Issued by
Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
Gigaset
E36
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
U |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
09:19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
§§Menu § |
|
|
|
|
|
|||||
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Présentation
1Touches N directs (I [à] IV)
2Ecran à l’état de veille (exemple)
3Niveau de charge de la batterie eVU
(1/3 chargée à entièrement chargée) =clignote : batterie presque vide
eVUclignote : batterie en charge
4Touches écran (p. 8)
5Touche de navigation (p. 7)
6Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, Annuler la fonction en cours, Remonter d’un niveau de menu (appui bref), Retour à l’état de veille (appui long), Allumer/éteindre le combiné (appui long à l’état de repos)
7Dièse, touche
Activer/désactiver le verrouillage clavier (appui long à l’état de repos, p. 7) Insertion d’une pause (appui long en cours de numérotation)
Alterner entre les modes MAJ / Min / Num lors de la saisie d’un texte (p. 21)
8Microphone
9Touche R
Effectuer un flashing (appui long)
10 Prise pour kit oreillette (p. 5)
11 Décrocher, touche
Accepter une communication, lancer une sélection
12Touche Mains-libres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé Clignotante : appel entrant
1
Sommaire
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset E36 –
Téléphoner et plus encore . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 4 Mise en service du combiné . . . . . . . . . 4
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appel externe/Fin de la communication 7 Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 7
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . 7 Activer/désactiver le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Touche de navigation du combiné . . . . 7 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Retour à l’état de veille . . . . . . . . . . . . . 8 Navigation dans les menus . . . . . . . . . 8 Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . 9
Utiliser le répertoire, les N directs, les listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Touches N directs . . . . . . . . . . . . . . . 10 Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 11 Appeler les listes de messages
à l’aide de la touche écran . . . . . . . . . 11
Réglages du combiné . . . . . . . . . 11
Modifier la langue d’affichage . . . . . . 11 Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 12 Régler le volume d’écoute . . . . . . . . . 12 Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 12 Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . 12 Utilisation du combiné comme réveil 13 Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 13
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Symboles et |
|
conventions utilisés . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Contact avec des liquides . . . . . . . . . |
14 |
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 14 Service clients (Customer Care) . . . . . 15 Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 16 Certificat de garantie pour la France . 16 Certificat de garantie pour la Suisse . . 19 Certificat de garantie pour la Belgique 20 Saisie et modification de texte . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage du chargeur . . . . . . . . 24
2
Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation.
Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l’utilisation du téléphone.
$ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 16) ! Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d’autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
‹Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et uti-
Œliser le type de batterie indiqué dans le mode d’emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 4).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex. cabinet médical.
Ne pas coller le combiné à l’oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous avez activé la fonction Mains-libres. Cela peut provoquer des dommages auditifs graves et permanents.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer le chargeur dans une salle de bain ou une douche. Le combiné n’est pas protégé contre les projections d’eau (p. 14).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explosion (p. ex. ateliers de peinture).
ƒLorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d’emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
3
Gigaset E36 – Téléphoner et plus encore
Gigaset E36 –
Téléphoner et plus encore
Votre téléphone ne vous permet pas uniquement [à] d’enregistrer jusqu’à 100 numéros de téléphone (p. 9) – il vous offre bien plus encore :
uProgrammez les touches de destination du téléphone en les réservant aux numéros importants. Il suffit alors d’une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 10).
uUtiliser la fonction Mains-libres (p. 7) pour téléphoner sans avoir le téléphone en main.
uUtiliser votre combiné comme réveil (p. 13).
Vous disposez d’une procédure SOS spéciale lorsque votre Gigaset E36 est appairé à une base Gigaset E365, voir Mode d’emploi de la base E365.
Appréciez votre nouveau téléphone !
L’emballage contient les éléments suivants : un combiné Gigaset E36, un chargeur, un bloc-secteur, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un mode d’emploi.
Vous trouverez à la fin de ce mode d’emploi des indications sur la manière de raccorder le support charger et de le fixer au mur le cas échéant.
Attention !
N’utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH * (p. 16). Ne jamais utiliser d’autres types de batteries ni des piles ordinaires non rechargeables, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l’enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
*Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG.
¤Insérer les batteries en respectant la polarité (voir illustration).
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
¤Aligner le couvercle de la batterie pour faire correspondre ses ergots ses ergots aux encoches du boîtier.
¤Ensuite, appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclipse.
Fixer le clip ceinture.
Dans sa partie supérieure, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤Appuyer le clip ceinture sur l’arrière du combiné jusqu’à ce que ses ergots s’enclipsent dans les encoches.
4
Vous pouvez aussi utiliser un cordon pour tenir le téléphone à la main ou pour l’accrocher au cou.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤Si le clip ceinture est fixé, le retirer.
¤Saisir le couvercle de la batterie au niveau du renfoncement du boîtier et tirer.
Vous trouverez des kits oreillette adaptés sur Internet, à l’adresse suivante : www.plantronics.com.
Pour pouvoir utiliser votre Gigaset E36, vous devez tout d’abord effectuer un appairage avec une base. Un combiné peut être appairé à quatre bases au maximum. Le processus d’appairage dépend de la base.
Appairage automatique du Gigaset E36 et du Gigaset E360/365
Condition : le combiné n’est inscrit sur aucune base.
L’appairage du combiné et de la base Gigaset E360/365 est automatique.
Premières étapes
¤Poser le combiné sur le chargeur de la base, écran vers l’avant.
Vous entendez une tonalité de validation.
L’appairage automatique peut demander jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, l’écran affiche Inscription . Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué au combiné. Lorsque plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche en haut à gauche de l’écran après l’appairage, par ex. 2. Cela signifie que le numéro interne 2 a été attribué au combiné.
Remarques :
–L’appairage automatique n’est possible que si aucune communication n’est par ailleurs en cours via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
–Une pression sur une touche interrompt l’appairage automatique.
–Si quatre combinés sont déjà inscrits sur une base Gigaset E360/365, il y a deux possibilités :
–Le combiné qui porte le numéro interne 4 est à l’état de veille : Le combiné à inscrire reçoit alors le numéro 4. L’ancien combiné portant le numéro 4 est retiré.
–Le combiné qui porte le numéro interne 4 est en cours d’utilisation : l’appairage du combiné est impossible.
–Si l’appairage automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
L’inscription manuelle nécessite une manipulation conjointe sur le combiné et sur la base.
Une fois l’appairage réussi, le combiné passe à l’état de veille. Lorsque plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche à l’écran après l’appairage, par ex. 2.
La procédure d’appairage est arrêtée au bout de 60 s. Si vous n’avez pas effectué l’inscription durant cet intervalle de temps, répétez l’inscription.
5
Premières étapes
Sur le combiné |
|
§Menu§ |
¢Réglages ¢§OK§ ¢Combiné |
|
¢§OK§ ¢Inscrire le combiné ¢§OK§ |
|
¢Entrez le PIN système de la base |
|
(état à la livraison ¢§OK§ |
Sur la base
Appuyer de manière prolongée sur la touche Inscription/ Paging de la base (au moins 1 s).
|
|
Sur le combiné : §Menu§ |
¢Réglages |
¢§OK§ ¢Combiné |
¢§OK§ |
¢Inscrire le combiné ¢§OK§ |
|
¢Entrez le PIN système de la base |
|
(état à la livraison : 0000) ¢§OK§. |
Sur la base : Lancer l’appairage sur la base conformément au mode d’emploi.
¤Insérer le bloc-secteur du chargeur dans une prise électrique.
¤Poser le combiné sur le chargeur avec l’ écran vers l’avant.
Laissez le combiné sur le chargeur afin que la batterie se recharge. Lorsque le combiné est allumé, le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l’écran par le clignotement de l’icône de la batterie e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge de la batterie (p. 1).
Il n’est possible d’avoir une indication correcte du niveau de charge que si la batterie a tout d’abord été complètement chargée
puis déchargée après avoir été utilisée.
¤
¤Retirez le combiné du chargeur et ne le replacer que lorsque la batterie est complètement déchargée.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur le chargeur après chaque communication.
A noter :
uRépéter le cycle de première charge et décharge après le retrait et la réinsertion de la batterie du combiné.
uLa batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène n’est pas dangereux.
uPour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d’un certain temps et peut, à terme, nécessiter son remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d’emploi, p. 14.
§Menu§ ¢Réglages ¢§OK§ ¢Date/ Heure
¢§OK§
~ |
Entrer le jour, le mois et |
|
l’année (6 chiffres) et appuyer |
|
sur §OK§. Appuyer sur qpour |
|
passer d’un champ à l’autre. |
~ |
Entrer les heures et minutes |
|
(4-chiffres) (par ex. 0 7 1 5 für |
|
7h15) et appuyer sur §OK§. |
|
Appuyer sur qpour passer |
|
d’un champ à l’autre. |
Lorsque le téléphone est inscrit et que l’heure est réglée, l’affichage à l’état de veille est celui représenté p. 1.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
6
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~(entrer le numéro) ¢c.
Le numéro est composé. (Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la touche c[tonalité Libre] puis composer le numéro.) En cours de communication, régler le volume de l’écouteur à l’aide
de t.
Fin de la communication/ Annuler la numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à l’écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l’appel de différentes façons :
¤Appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¤Appuyer sur la touche Mains-libres d.
¤Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché autom. est activée (p. 12), il vous suffit de soulever le combiné du chargeur pour prendre l’appel.
Si la sonnerie est gênante, appuyer sur la touche §Silence§. La sonnerie est désactivée pour cet appel. Vous pouvez prendre l’appel tant qu’il est indiqué à l’écran.
Après avoir entré le numéro, vous pouvez activez immédiatement la fonction Mains-
Téléphoner
libres en appuyant sur la touche Mainslibres d(la touche dest allumée en permanence). En cours de communication, vous pouvez alterner entre l’écouteur et le mode Mains-libres en appuyant sur la touche d. Pour régler le volume en cours d’écoute Mains-libres, utiliser t.
aMaintenir enfoncée la touche « Raccrocher ».
La tonalité de validation se fait entendre.
#Maintenir appuyée la touche « Dièse ».
La tonalité de validation se fait entendre. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Øs’affiche à l’écran.
1
1 Touche de navigation
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : tpour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
7