Siemens GIGASET C1, GIGASET CL1, GIGASET S1, GIGASET C2 Manual [pl]

0 (0)

EN Dear Customer,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH.

We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,

la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.

Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.

IT Gentile cliente,

la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.

Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL Geachte klant,

Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.

ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes,

Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.

Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,

Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.

Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,

Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and

Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri- tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.

Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,

Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.

Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,

Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.

Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.

Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici,

Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.

SL Spoštovani kupec!

Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.

Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued by

Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications reserved.

www.gigaset.com

CS Vážení zákazníci,

společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.

Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník,

Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.

Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

RO Stimate client,

Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.

Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.

SR Poštovani potrošaču,

Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.

BG Уважаеми потребители,

Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), коятонасвойредпродължибизнесана подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на

Gigaset Communications GmbH.

Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!

A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.

Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

Issued by

Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

PL Szanowny Kliencie,

Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktowaćjako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.

Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.

TR Sayın Müşterimiz,

Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmışbildiriler olarak algılanmalıdır.

Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RU Уважаемыи покупатель!

Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,

в свою очередь, приняла подразделение Gigaset всвое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.

Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.

© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications reserved.

www.gigaset.com

Siemens GIGASET C1, GIGASET CL1, GIGASET S1, GIGASET C2 Manual

s

C1: krótki opis funkcji słuchawki

C1: krótki opis funkcji słuchawki

Klawisz połączenia/ książki telefonicznej:

Górna połowa:

Odebranie połączenia

Rozpoczęcie wybierania

Przełączanie z trybu głośnomówiącego w tryb „słuchawki”

Dolna połowa:

Otwiera książkę telefoniczną

Klawisz zestawu głośnomówiącego:

Przełączanie z trybu „słuchawki” w tryb zestawu głośnomówiącego

Świeci się: włączony tryb głośnomówiący

Miga: połączenie przychodzące

Klawisz wiadomości

Zapewnia dostęp do wiadomości tekstowych, listy połączeń oraz listy automatycznych sekretarek (w urządzeniach Gigaset z automatyczną sekretarką)

Klawisz 1

Automatyczna sekretarka (długie naciśnięcie)

Klawisz gwiazdki

Włączanie/wyłączanie dzwonka

(długie naciśnięcie)

Podczas wprowadzania tekstu: przełącza między małymi/dużymi literami i cyframi

U

INT uvMENU

Stan naładowania

=rozładowana

Uw pełni naładowana

=miga: bateria prawie rozładowana lub w trakcie ładowania

Aktualne funkcje i klawisze funkcyjne

Klawisze funkcyjne umożliwiajądostęp do funkcji prezentowanych na wyświetlaczu

Klawisz zakończenia połączenia

i włączania/wyłączania

Kończy połączenie

Anulowanie funkcji

Powrót do stanu gotowości (przytrzymaj)

Włączanie/wyłączanie słuchawki (przytrzymaj

w trybie gotowości)

Klawisz krzyżyka

Włączanie/wyłączanie blokady klawiatury (długie naciśnięcie)

Klawisz szybkiego wybierania

Otwiera listę szybkiego wybierania

Mikrofon

Klawisz oddzwaniania

Rozpoczyna połączenie konsultacyjne

1

C2: krótki opis funkcji słuchawki

C2: krótki opis funkcji słuchawki

Klawisz połączenia/ zestawu głośnomówiącego:

Górna połowa:

Odebranie połączenia

Rozpoczęcie wybierania

Przełączanie z trybu głośnomówiącego w tryb „słuchawki”

Dolna połowa:

Przełączanie z trybu „słuchawki” w tryb zestawu głośnomówiącego

Świeci się: włączony tryb głośnomówiący

Miga: połączenie przychodzące

Klawisz wiadomości

Zapewnia dostęp do wiadomości tekstowych, listy połączeń oraz listy automatycznych sekretarek (w urządzeniach Gigaset z automatyczną sekretarką)

Klawisz książki telefonicznej:

Otwiera książkę telefoniczną

Klawisz 1

Automatyczna sekretarka (długie naciśnięcie)

Klawisz gwiazdki

Włączanie/wyłączanie dzwonka

(długie naciśnięcie)

Podczas wprowadzania tekstu: przełącza między małymi/dużymi literami i cyframi

U

INT uvMENU

Stan naładowania

=rozładowana

Uw pełni naładowana

=miga: bateria prawie rozładowana lub w trakcie ładowania

Aktualne funkcje i klawisze funkcyjne

Klawisze funkcyjne umożliwiajądostęp do funkcji prezentowanych na wyświetlaczu

Klawisz zakończenia połączenia

i włączania/wyłączania

Kończy połączenie

Anulowanie funkcji

Powrót do stanu gotowości (przytrzymaj)

Włączanie/wyłączanie słuchawki (przytrzymaj

w trybie gotowości)

Klawisz krzyżyka

Włączanie/wyłączanie blokady klawiatury (długie naciśnięcie)

Klawisz szybkiego wybierania

Otwiera listę szybkiego wybierania

Mikrofon

Klawisz oddzwaniania

Rozpoczyna połączenie konsultacyjne

2

Spis treści

Spis treści

C1: krótki opis funkcji słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . 1 C2: krótki opis funkcji słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 7 Reprezentacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Przygotowanie słuchawki do pracy . . . . . . . . . . . . . 9

Klawisz przechylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Poprawianie złych wpisów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stan gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Korzystanie z menu na przykładzie „ustawiania głośności zestawu

głośnomówiącego” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stacja bazowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek . . 14

Zmienianie stacji bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Wykonywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Wykonywanie połączeń zewnętrznych oraz kończenie połączenia . . . . . . . . . . . . .

. 16

Wykonywanie połączenia wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Ukrywanie numeru wywołującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Zestaw głośnomówiący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Oddzwanianie, gdy numer jest zajęty (CCBS)/gdy nie odpowiada (CCNR) . . . . . . . .

20

Funkcje podczas połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Wykonywanie połączenia do kilku użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Przekazywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Postępowanie z oczekującym połączeniem zewnętrznym – CW (Call Waiting) . . . . 26 Przełączanie połączenia w tryb oczekiwania (Call Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Używanie książki telefonicznej i innych list . . . . 27

Książka telefoniczna i lista szybkiego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lista numerów ponownego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Otwieranie list klawiszem wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lista połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Utrzymywanie niskich kosztów rozmów . . . . . . .

37

Łączenie numerów operatorów z numerem telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 37

3

Spis treści

Wiadomości SMS (wiadomości tekstowe) . . . . . . 38

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Zanim będzie możliwe wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Zarządzanie centrami wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Wprowadzanie, edytowanie i usuwanie numerów telefonów centrów SMS . . . . . . . 40 Włączanie/wyłączanie centrum wysyłania SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rejestrowanie/wyrejestrowywanie z centrum SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pamięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Wysyłanie wiadomości tekstowej i lista wiadomości wychodzących . . . . . . . . . . . . . 42 Wysyłanie wiadomości tekstowej na adres e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Odbieranie wiadomości tekstowych, lista wiadomości przychodzących . . . . . . . . . . 47 Wiadomości tekstowe do centrali PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Błędy podczas wysyłania i odbierania wiadomości tekstowych . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Bezpośrednia obsługa automatycznej sekretarki 54

Wybieranie automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Włączanie/wyłączanie automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Wybieranie trybu AS i „tylko komunikat” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nagrywanie/zmienianie komunikatów głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Odtwarzanie/usuwanie komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nagrywanie notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nagrywanie rozmowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Przejmowanie rozmowy odebranej przez automatyczną sekretarkę . . . . . . . . . . . . . 58 Odtwarzanie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Oddzwanianie podczas odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Odtwarzanie wiadomości innemu rozmówcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Odtwarzanie notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Usuwanie wiadomości/notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Oznaczanie starej wiadomości lub notatki głosowej jako „nową” . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dodawanie numeru do książki telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sprawdzanie wiadomości/notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ustawienia automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . 64

Przypisywanie odbieranego numeru MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ukrywanie/pokazywanie automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Określanie liczby dzwonków przed włączeniem się automatycznej sekretarki . . . . . . 66 Włączanie/wyłączanie dodawania głosowego znacznika daty i godziny . . . . . . . . . . 66 Ustawianie czasu i jakości nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Włączanie/wyłączanie automatycznej pauzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Blokowanie automatycznej sekretarki, określanie kodu PIN automatycznej

sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Włączanie/wyłączanie automatycznego odsłuchiwania na słuchawce . . . . . . . . . . . . 68 Włączanie/wyłączanie automatycznego odbierania połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Włączanie/wyłączanie automatycznego powiadamiania za pomocą wiadomości tekstowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

4

Spis treści

Korzystanie z kilku słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . 72

Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ustawianie trybu Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Data i godzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

Ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 76

Zmiana trybu wyświetlania godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 76

Ustawianie budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 77

Ustawianie terminu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

Ustawienia zabezpieczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Zmienianie systemowego kodu PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Numery alarmowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Ustawienia systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82

Zmiana nazwy abonenta wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Konfigurowanie/usuwanie numeru telefonu ISDN (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Przypisywanie numeru telefonu (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Przypisywanie melodii dzwonka do numeru MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Przekierowywanie połączeń zewnętrznych – (CF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Włączanie/wyłączanie funkcji połączenia oczekującego (CW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Konfigurowanie szybkiego dostępu do automatycznej sekretarki w sieci . . . . . . . . . 90 Przywracanie ustawień fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Indywidualne ustawienia słuchawki . . . . . . . . . . 92

Zmiana języka wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Włączanie/wyłączanie automatycznego odbierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Ustawianie głośności głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Zmienianie sygnału dzwonka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Włączanie/wyłączanie tonów pomocniczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Działanie z innymi urządzeniami . . . . . . . . . . . . . 97

Ustawienie typu urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Wykonywanie połączeń przy użyciu urządzeń na linii analogowej (złącze TAE) . . . . 97 Włączanie/wyłączanie trybu regeneratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Działanie po podłączeniu do centrali PABX . . . . . 99

Kod dostępu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Opcje wybierania numerów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Wykonywanie połączeń przy użyciu domofonu 101

5

Spis treści

Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Kontakt z cieczą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Obsługa klienta (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Tabela zestawu znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Funkcja przewidywania tekstu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Drzewo menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Podmenu „Ustaw. bazy” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Podmenu „Sekretarka” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Klawisz książki telefonicznej i klawisz szybkiego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

6

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa !

Należy używać jedynie zalecanych akumulatorów (strona 107) tego samego typu! Używanie akumulatorów innego typu lub zwykłych baterii może być przyczyną obrażeń ciała i strat materialnych.

Akumulatory należy zakładać z prawidłową polaryzacją. Należy używać typu akumulatorów zgodnego z instrukcją (oznaczenia polaryzacji znajdują się w

Œkomorze baterii słuchawki).

Telefon może zakłócaćdziałanie aparatury medycznej. Należy braćpod uwagę warunki techniczne panujące w danym środowisku (np. gabinecie lekarskim).

Urządzenie może powodować nieprzyjemny „szum” w aparatach słuchowych.

Nie należy instalować stacji bazowej w łazienkach ani pomieszczeniach z prysznicami (strona 103). Słuchawka i stacja bazowa nie są wodoodporne.

Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko eksplozji (np. warsztatach lakierniczych).

ƒUrzobsąługi.dzenie Gigaset należy przekazywać innym osobom wraz z instrukcją

 

Telefon i baterie należy utylizowaćzgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony

 

środowiska.

 

 

 

i

 

Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji są niedostępne w niektórych

 

krajach.

 

 

 

7

Reprezentacja

Reprezentacja

Reprezentacja klawiszy

Ponieważ rozmieszczenie klawiszy na słuchawkach C1 i C2 opisanych w tej instrukcji różni się (strona 11), wybrana została uproszczona reprezentacja:

Klawisza połączenia:c

Klawisza książki telefonicznej:h

Klawisza trybu głośnomówiącego:d

Gigaset C1:

Klawisz trybu głośnomówiącego

Klawisz przechylny:

Górna połowa klawisza = klawisz połączenia

Dolna połowa klawisza = klawisz książki telefonicznej

Gigaset C2:

Klawisz książki telefonicznej

Klawisz przechylny:

Górna połowa klawisza = klawisz połączenia

Dolna połowa klawisza = klawisz trybu głośnomówiącego

Tabela pod nagłówkiem

Tabela pod nagłówkiem wskazuje stacje bazowe lub słuchawki, w których funkcja jest dostępna.

Przykład: funkcja związana ze stacjami bazowymi posiadającymi automatyczną sekretarkę:

W stacjach

CX150isdn

SX150isdn

CX253isdn

SX255isdn

SX353isdn

bazowych:

 

 

 

 

 

Przykład: funkcja monitorowania pomieszczenia słuchawki Gigaset C2:

W słuchawkach: C2

8

Przygotowanie słuchawki do pracy

Przygotowanie słuchawki do pracy

Zdejmowanie folii ochronnej

Wyświetlacz jest osłonięty folią ochronną.

Należy ją zdjąć z wyświetlacza!

Wkładanie baterii

Włóż baterię upewniając się, że polaryzacja jest poprawna (patrz rysunek po lewej).

Umieśćpokrywęna komorze baterii, około 3 mm od zatrzasku i przesuńjądo góry do chwili zablokowania na miejscu.

Gigaset C2:

należy używać tylko akumulatorów zalecanych przez firmę Siemens W (strona 107), np. nigdy nie należy używać zwykłych baterii ani innych

typów akumulatorów, gdyż może to spowodować utratę zdrowia oraz straty materialne. Na przykład może zostać zniszczony płaszcz baterii (co jest bardzo groźne). Telefon może także źle działać lub ulec uszkodzeniu.

Otwieranie komory baterii

Należy przycisnąć prążkowaną część pokrywy, a następnie popchnąć pokrywę w dół.

Ładowanie baterii

1.Ładowanie baterii jest sygnalizowane migającą w prawym górnym rogu ekranu ikoną stanu naładowania:

= Bateria (prawie) rozładowana

V Bateria naładowana w 2/3

e Bateria naładowana w 1/3

U Bateria w pełni naładowana

 

 

i

Szczegóły na temat rejestrowania dodatkowych słuchawek – patrz

strona 14.

 

 

 

 

9

Przygotowanie słuchawki do pracy

Podłączanie uchwytu do paska

W słuchawkach: C2

Przyciśnij uchwyt paska do tylnej części słuchawki do chwili, gdy „uchwyty” boczne zablokują się w wyciętych miejscach.

Włączanie/wyłączanie słuchawki

Aby włączyć słuchawkę, należy nacisnąć i przytrzymać klawisz zakończenia połączenia a. Rozlegnie się ton potwierdzenia (sekwencja wstępujących dźwięków).

Aby wyłączyć słuchawkę, należy w trybie gotowości ponownie nacisnąć i przytrzymać klawisz zakończenia połączenia a(ton potwierdzenia).

i

Wyłączona słuchawka włącza się automatycznie po umieszczeniu jej w

stacji bazowej lub ładowarce.

 

 

Włączanie/wyłączanie blokady klawiatury

Klawiaturętelefonu można zablokowaćna przykład podczas noszenia słuchawki. Chroni to przed przypadkowymi naciśnięciami klawiszy.

W tym celu należy nacisnąć i przytrzymać klawisz krzyżyka R. Rozlegnie się ton potwierdzenia, a na wyświetlaczu pojawi się symbol Ø.

Aby wyłączyć blokadę klawiatury, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać klawisz krzyżyka R(ton potwierdzenia).

Blokada klawiatury wyłącza się automatycznie po otrzymaniu

ipołączenia. Włącza się ona ponownie po zakończeniu połączenia.

Gdy blokada klawiatury jest aktywna, nie jest możliwe wybieranie żadnych numerów, nawet alarmowych.

10

Przygotowanie słuchawki do pracy

Klawisz przechylny

Gigaset C1: klawisz połączenia/książki telefonicznej

Klawisz połączenia/książki telefonicznej jest klawiszem przechylnym mającym dwie funkcje. Naciśnięcie górnej połowy klawisza inicjuje połączenie. Naciśnięcie dolnej połowy klawisza otwiera książkę telefoniczną.

Klawisz przechylny:

Górna połowa klawisza = klawisz połączenia

Dolna połowa klawisza = klawisz książki telefonicznej

Gigaset C2: klawisz połączenia/trybu głośnomówiącego

Klawisz połączenia/trybu głośnomówiącego jest klawiszem przechylnym mającym dwie funkcje. Naciśnięcie górnej połowy klawisza inicjuje połączenie. Naciśnięcie dolnej połowy inicjuje połączenie i automatycznie uruchamia zestaw głośnomówiący.

Klawisz przechylny:

Górna połowa klawisza = klawisz połączenia

Dolna połowa klawisza = klawisz trybu głośnomówiącego

Klawisze funkcyjne

Klawisze funkcyjne to poziome klawisze przechylne znajdujące się tuż pod wyświetlaczem. Ich funkcja zależy od aktualnie wykonywanej czynności. Aktualna funkcja klawisza pokazana jest na wyświetlaczu nad odpowiednim klawiszem.

Przykład:

 

Û u v

Funkcje klawiszy funkcyjnych

 

 

 

 

MENU

 

 

Klawisze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funkcyjne

Różne symbole wyświetlacza mają następujące znaczenia:

 

 

 

 

Ikona

 

 

Funkcja po naciśnięciu

wyświetlacza

 

 

Þ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klawisz ponownego wybierania ostatniego numeru: otwiera listę10 ostatnio

 

 

 

wybieranych numerów.

 

 

 

 

 

OK

 

 

Klawisz OK: potwierdza funkcje menu oraz potwierdza i zapisuje

 

 

 

wprowadzane informacje.

MENU

 

 

Klawisz Menu: w trybie gotowości otwiera główne menu.

 

 

 

Podczas połączenia otwiera menu zależne od stanu.

INT

 

 

Klawisz INT: umożliwia wykonywanie połączeń wewnętrznych z innymi

ts

 

 

słuchawkami podłączonymi do tej samej stacji bazowej.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przewijają w górę/w dół.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Wstawianie znaków na prawo od kursora

Przygotowanie słuchawki do pracy

Ikona

Funkcja po naciśnięciu

wyświetlacza

 

uv

Przesuwają kursor w lewo/w prawo.

ÛKlawisz usuwania: usuwa wpisy od prawej do lewej po jednym znaku naraz.

Poprawianie złych wpisów

Po wprowadzeniu prawidłowego wpisu odtworzony zostanie ton potwierdzenia (sekwencja wstępujących dźwięków). Nieprawidłowy wpis sygnalizowany jest tonem błędu (sekwencją zstępujących dźwięków). Dane można w takim przypadku wprowadzić ponownie.

Jeżeli wprowadzone zostały złe znaki podczas wprowadzania cyfr lub tekstu, można poprawić je w następujący sposób:

Usuwając znaki po lewej stronie kursora za pomocą klawisza Û

Aby poprawićnumer telefonu lub tekst, należy za pomocąklawiszy funkcyjnych uv ustawić kursor na prawo od błędnego znaku. Następnie należy nacisnąć klawisz funkcyjny Û. Znak zostanie usunięty. Następnie należy wprowadzić poprawny znak.

Jeżeli znak został pominięty, należy za pomocą klawiszy funkcyjnych uvustawić kursor w miejscu, gdzie znak ma zostać wstawiony, a następnie wprowadzić ten znak.

Zastępowanie znaków

Liczba cyfr wymaganych do wprowadzenia daty jest stała, a pole wprowadzania jest odpowiednio skonfigurowane. Za pomocąklawiszy funkcyjnych uvnależy ustawić kursor na cyfrze, która ma zostać zmieniona i wprowadzić nową cyfrę.

Stan gotowości

Wyświetlacz w stanie gotowości (przykład)

Gigaset C1:

× V

12:50

12.04.03

INT Þ MENU

Dostępny tylko w aparatach Gigaset z automatyczną sekretarką: automatyczna sekretarka włączona

Gigaset C2:

1 × V

12:50

12.04.03

INT Þ ¼ MENU

Dostępny tylko w aparatach Gigaset z automatyczną sekretarką: automatyczna sekretarka włączona

12

Przygotowanie słuchawki do pracy

Powracanie do stanu gotowości z dowolnego miejsca menu:

Naciśnij i przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia alub

Nie naciskaj żadnego klawisza: wyświetlacz automatycznie powróci do stanu gotowości po 1 minucie.

Zmiany niepotwierdzone/niezapisane za pomocą klawisza OK zostaną anulowane.

Korzystanie z menu na przykładzie „ustawiania głośności zestawu głośnomówiącego”

1.MENU Naciśnij klawisz funkcyjny. Zostanie otwarte menu.

2.s Naciskaj klawisz funkcyjny do momentu, gdy na ekranie pojawi się

polecenie Ustaw. audio.

3.OK Potwierdź za pomocą klawisza funkcyjnego.

4.s Naciskaj klawisz funkcyjny do momentu, gdy na ekranie pojawi się

polecenie Glosnosc glosnika.

5.OK Potwierdź za pomocą klawisza funkcyjnego.

6.uv Naciskaj klawisze funkcyjne (lewy lub prawy), aby wybrać poziom

głośności (1–5).

7.OK Następnie naciśnij klawisz funkcyjny, aby potwierdzić ustawienie.

8.a Naciśnij i przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia, aby powrócić do

stanu gotowości.

Stacja bazowa

Aby umożliwić korzystanie z telefonu, należy skonfigurować dodatkowo:

Datę i godzinę, jeżeli nie zostały ustawione przez sieć telefoniczną (strona 76),

W aparatach Gigaset z wbudowaną automatyczną sekretarką: ukrycie/pokazanie automatycznych sekretarek 1 ... 3 (strona 65),

Numery MSN połączenia telefonicznego (strona 82),

Typy podłączonych urządzeń (strona 97),

Odbierany numer MSN (strona 85),

Kod linii zewnętrznej (jeżeli używana jest centrala PABX strona 99).

Ustawień tych można dokonać za pomocą słuchawek C1 oraz C2, a także innych słuchawek.

13

Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek

Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek

W niektórych stacjach bazowych słuchawki Gigaset C1 lub C2 są rejestrowane automatycznie. W dowolnej chwili można jednak ręcznie zarejestrować słuchawkę Gigaset C1 lub C2.

Słuchawkę Gigaset C2 można jednocześnie zarejestrować w maksymalnie czterech stacjach bazowych.

Rejestracja automatyczna

W stacji

CX100isdn

CX150isdn

SX100isdn

SX150isdn

bazowej:

 

 

 

 

Aby zarejestrowaćsłuchawkępo raz pierwszy, należy umieścićwyłączonąsłuchawkęw stacji bazowej wyświetlaczem do góry. Procedura rejestracji zajmuje około 1 minuty. Słuchawka automatycznie otrzymuje najniższy wolny numer wewnętrzny z zakresu

Wewn.11 do Wewn.16.

Jeśli w telefonie użytkownika wszystkie wewnętrzne numery terminali bezprzewodowych zostały już przydzielone, należy wyrejestrować inną słuchawkę, która nie jest już potrzebna, przed przystąpieniem do rejestrowania nowej słuchawki (strona 15).

Rejestracja ręczna

Jeśli w telefonie użytkownika wszystkie wewnętrzne numery terminali bezprzewodowych zostały już przydzielone, należy wyrejestrować inną słuchawkę, która nie jest już potrzebna, przed przystąpieniem do rejestrowania nowej (strona 15).

Rejestrowanie słuchawki należy rozpocząć w słuchawce oraz w stacji bazowej.

1.Przygotowywanie stacji bazowej do rejestracji (patrz instrukcja obsługi stacji bazowej).

2.W słuchawce (w ciągu 30 sekund):

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Ustawienia

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

s Zamelduj sluchawke

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

s Baza 1

OK

Wybierz stację bazową (1–4) i potwierdź wybór,

 

 

na przykład Baza 1.

~OK

 

Wprowadź kod PIN stacji bazowej (ustawienie

 

 

fabryczne: 0000) i potwierdź go. Na wyświetlaczu

 

 

pojawi się komunikat Meldowanie: wraz z nazwą

 

 

stacji bazowej, na przykład Baza 1.

 

 

Gdy słuchawka odnajdzie stację bazową, na

 

 

wyświetlaczu pojawi się lista wolnych numerów

 

 

wewnętrznych.

 

 

 

s Wewn.11

OK

Wybierz i potwierdźnumer wewnętrzny, na przykład

 

 

Wewn.11 .

14

Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek

Po rejestracji słuchawka powraca do stanu gotowości. Numer wewnętrzny słuchawki widnieje na wyświetlaczu.

Słuchawka przerywa wyszukiwanie stacji bazowej po upływie 60 sekund. i Jeśli w tym czasie rejestracja nie zostanie wykonana, należy powtórzyć

procedurę.

Wyrejestrowywanie słuchawek

Można wyrejestrować dowolną zarejestrowaną słuchawkę Gigaset C1 lub C2.

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Ustaw. bazy

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

s Ustawienia

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

~OK

 

W razie potrzeby wprowadź systemowy kod PIN

 

 

(strona 80).

 

 

 

s Ust.uzytkownika

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

s Wyrej.urzadz.

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

s Wewn.16

OK

Wybierz słuchawkę, którą chcesz wyrejestrować i

 

 

potwierdź wybór, na przykład Wewn.16.

a

 

Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).

Zmienianie stacji bazowej

W słuchawce: C2

Wybranie poniższych ustawień jest możliwe, gdy słuchawka jest zarejestrowana w więcej niż jednej stacji bazowej.

Ustaw konkretną stację bazową, na przykład stację bazową w domu lub w biurze.

Ustaw stację bazową Najlepsza . Ustawienie to powoduje automatyczny wybór stacji bazowej zapewniającej najlepszy odbiór.

MENU

 

Naciśnij klawisz funkcyjny, aby otworzyć menu.

 

 

 

s Ustawienia

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

s Wybierz baze

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

sOK

 

Wybierz jedną z zarejestrowanych stacji bazowych

 

 

lub ustawienie Najlepsza i potwierdź wybór.

15

Wykonywanie połączeń

Wykonywanie połączeń

Wykonywanie połączeń zewnętrznych oraz kończenie połączenia

Połączenia zewnętrzne to połączenia wykonywane za pomocą publicznej sieci telefonicznej.

 

 

~c

Wprowadź numer telefonu i naciśnij klawisz

 

połączenia. Zostanie wybrany żądany numer

 

telefonu.

 

 

 

Kończenie połączenia:

 

 

a

Naciśnij klawisz zakończenia połączenia.

Można także najpierw nacisnąć klawisz połączenia c(w słuchawce rozlegnie się sygnał wybierania), a następnie wprowadzić numer.

iZa pomocą klawisza zakończenia połączenia amożna anulować wybieranie numeru.

Rozmowę można także zakończyć, odkładając słuchawkę na stację bazową.

Wykonywanie połączenia wewnętrznego

Połączenia wewnętrzne to połączenia między słuchawkami zarejestrowanymi w tej samej bazie. Połączenia te są bezpłatne.

Można zadzwonić do konkretnej słuchawki lub do wszystkich zarejestrowanych abonentów wewnętrznych jednocześnie („połączenie grupowe”).

Jeżeli podczas połączenia wewnętrznego lub grupowego nadejdzie i połączenie zewnętrzne, aktywne połączenie nie zostanie przerwane.

Rozlegnie się sygnał połączenia oczekującego.

Dzwonienie do konkretnej słuchawki

WEWN

 

Otwórz Pol.wewn..

 

 

 

albo...

 

 

 

 

 

~

 

Wprowadź żądany numer abonenta wewnętrznego.

lub...

 

 

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Wewn.11

OK

Wybierz i potwierdź żądany numer wewnętrzny,

 

 

np. Wewn.11 .

16

Wykonywanie połączeń

Wykonywanie połączenia zbiorowego do wszystkich abonentów wewnętrznych

Z dowolnej słuchawki można wykonać połączenie grupowe do wszystkich zarejestrowanych abonentów wewnętrznych. Po zakupie telefonu opcja ta jest włączona.

WEWN

 

Rozpocznij połączenie wewnętrzne.

 

 

 

albo...

 

 

 

 

 

P

 

Naciśnij klawisz gwiazdki.

lub...

 

 

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Pol.zbiorcze

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

Połączenie zostanie ustanowione z abonentem wewnętrznym, który jako pierwszy odbierze połączenie.

Odbieranie połączenia

Podczas przychodzącego połączenia słuchawka dzwoni, połączenie sygnalizowane jest na wyświetlaczu, a klawisz trybu głośnomówiącego dmiga.

Aby przyjąć połączenie, należy nacisnąć klawisz połączenia club klawisz trybu głośnomówiącego d.

albo...

 

 

 

c

Naciśnij klawisz połączenia.

lub...

 

 

 

d

Naciśnij klawisz trybu głośnomówiącego.

Jeżeli słuchawka znajduje się w stacji bazowej/ładowarce i włączona jest funkcja Automatyczny odbiór (strona 92), to aby odebrać połączenie wystarczy podnieść słuchawkę ze stacji bazowej/ładowarki.

17

Wykonywanie połączeń

Ukrywanie numeru wywołującego

Warunek wstępny: funkcja ukrywania numeru wywołującego jest obsługiwana przez operatora sieci.

Po zakupieniu aparatu numer użytkownika jest wyświetlany na telefonie rozmówcy (CLIP – dla połączeń wychodzących), a numer rozmówcy pokazywany jest na wyświetlaczu użytkownika (COLP – dla połączeń przychodzących).

Identyfikację numeru wywołującego można ukryć (CLIR – dla połączeń wychodzących, COLR – dla połączeń przychodzących). Usługi CLIP/CLIR stanowią dopełnienie usług COLP/COLR: po ukryciu numeru telefonu włączane są obie usługi – CLIR oraz COLR.

CLIP

Prezentacja numeru wywołującego = wyświetlanie numeru telefonu podczas

 

połączenia wychodzącego

 

 

CLIR

Ograniczenie prezentacji numeru wywołującego = ukrywanie numeru

 

telefonu podczas połączenia wychodzącego

 

 

COLP

Prezentacja numeru wywołującego = wyświetlanie numeru telefonu podczas

 

połączenia przychodzącego

 

 

COLR

Ograniczenie prezentacji numeru wywołującego = ukrywanie numeru

 

telefonu podczas połączenia przychodzącego

 

 

Wyświetlanie numeru telefonu rozmówcy

Warunek wstępny: rozmówca ma włączoną prezentację numeru wywołującego.

Informacje wyświetlane przy włączonej funkcji CLIP

Gdy włączona jest prezentacja numeru wywołującego, numer telefonu rozmówcy wyświetlany jest na ekranie słuchawki. Jeżeli numer ten został zapisany w książce telefonicznej, wyświetlony zostanie wpis książki zamiast numeru, np. „Anna”.

1234567890

U

 

Numer telefonu lub „Anna”

 

prywatny

 

Odbierany numer MSN, na który

 

 

MENU

Jeżeli numer rozmówcy nie jest prezentowany, na ekranie wyświetlony zostanie tekst nieznanego nr.

18

Wykonywanie połączeń

Ukrywanie numeru telefonu

Jeżeli użytkownik nie chce ujawniaćrozmówcy swojego numeru telefonu, można ukryć numer dla następnego połączenia lub dla wszystkich połączeń. Jeżeli wybrano ukrywanie dla wszystkich połączeń, numer telefonu jest ukrywany zarówno dla połączeń wychodzących (CLIR), jak i przychodzących (COLR).

Ukrywanie lub zezwalanie na prezentację numeru telefonu dla wszystkich połączeń

Domyślne ustawienie fabryczne: funkcja Zastrzez nr wyłączona.

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

 

 

s Ustaw. bazy

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

 

s Ustawienia

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

 

s Ust. ISDN

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

 

s Zastrzez nr

OK

Wybierz element menu i potwierdź go (=

 

 

 

włączone).

 

a

 

Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).

 

Zestaw głośnomówiący

 

 

 

 

 

Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego

 

 

 

 

 

 

 

Włączanie podczas wybierania numeru:

 

 

 

 

 

~d

 

Wprowadź numer telefonu i naciśnij klawisz trybu

 

 

 

głośnomówiącego (zamiast klawisza połączenia c).

 

 

 

Włączanie podczas rozmowy:

 

 

 

 

 

d

 

Naciśnij klawisz trybu głośnomówiącego.

 

 

 

Wyłączanie trybu głośnomówiącego:

 

 

 

 

 

c

 

Naciśnij klawisz trybu głośnomówiącego.

Od razu po wyłączeniu trybu głośnomówiącego telefon przełączy się w „tryb słuchawki”, a połączenie będzie kontynuowane w słuchawce.

Jeżeli telefon ma być umieszczony w stacji bazowej podczas połączenia, i należy nacisnąćklawisz trybu głośnomówiącego di trzymaćgo podczas

umieszczania telefonu w stacji bazowej.

Ustawianie głośności w trybie zestawu głośnomówiącego

Trwa połączenie, a zestaw głośnomówiący jest włączony.

 

 

d

Naciśnij ponownie klawisz trybu głośnomówiącego.

uvOK

Zwiększ lub zmniejsz głośność i potwierdź.

19

Wykonywanie połączeń

Oddzwanianie, gdy numer jest zajęty (CCBS)/gdy nie odpowiada (CCNR)

Warunek wstępny: centrala obsługuje tę usługę.

Oddzwanianie przy zajętości – CCBS (Completion of Calls to Busy Subscriber)

Rozmówca aktualnie prowadzi inną rozmowę. Automatyczne oddzwanianie oszczędza wykonywania wielu prób wybrania numeru.

Oddzwanianie przy braku odpowiedzi – CCNR (Completion of Calls No Reply)

Automatyczne oddzwanianie można włączyć także dla sytuacji, gdy rozmówca nie odbiera telefonu. Gdy tylko użytkownik ten zakończy połączenie, centrala automatycznie oddzwoni. Żądanie oddzwaniania jest automatycznie anulowane po około 2 godzinach (w zależności od centrali).

Uruchamianie oddzwaniania

Numer docelowy jest zajęty lub nie odpowiada:

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

ODDZW.

OK

Naciśnij klawisz funkcyjny.

 

 

 

 

 

Zaczekaj na potwierdzenie z centrali.

 

 

 

Przyjmowanie oddzwonienia

Słuchawka dzwoni specjalnym sygnałem, a na ekranie wyświetlany jest numer oddzwaniania.

 

 

c

Naciśnij klawisz połączenia. Połączenie zostanie

 

ustanowione.

 

 

Anulowanie oddzwaniania

Przed zasygnalizowaniem oddzwaniania:

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Ustaw. bazy

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

s Status

OK

Wybierz element menu i potwierdź go. Zostanie

 

 

wyświetlona lista stanu (= włączone).

s Oddzwonienie

OK

Wybierz element menu i potwierdź go. Na

 

 

wyświetlaczu pokazany zostanie bieżący numer

 

 

oddzwaniania.

 

 

 

MENU

 

Otwórz podmenu.

 

 

 

albo...

 

Zaznacz:

 

 

 

s Powrot

OK

Potwierdź.

lub...

 

Anuluj:

 

 

 

Usuniecie

OK

Potwierdź. Funkcja oddzwaniania została anulowana.

 

 

 

20

Wykonywanie połączeń

Po zasygnalizowaniu oddzwaniania:

Warunek wstępny: słuchawka dzwoni, a na ekranie wyświetlany jest numer oddzwaniania.

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Usuniecie

OK

Potwierdź. Funkcja oddzwaniania została

 

 

anulowana.

 

 

 

21

Funkcje podczas połączenia

Funkcje podczas połączenia

Wykonywanie połączenia do kilku użytkowników

Rozpoczęcie połączenia z kilkoma użytkownikami wymaga nawiązania połączenia konsultacyjnego. Można wtedy rozmawiać z jednym użytkownikiem naraz („przełączanie”, strona 24) lub ze wszystkimi użytkownikami naraz („połączenie konferencyjne”, strona 24). Połączenie konsultacyjne można wykonać tylko podczas połączenia zewnętrznego.

Zewnętrzne połączenie konsultacyjne

Zachodzi potrzeba wykonania połączenia z innym użytkownikiem zewnętrznym podczas połączenia zewnętrznego lub wewnętrznego.

Rozpocznij połączenie konsultacyjne:

albo...

 

 

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Konsult.

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

 

 

 

lub...

 

 

 

 

 

S

 

Naciśnij klawisz oddzwaniania.

Połączenie z pierwszym użytkownikiem zostało wstrzymane.

Wykonaj połączenie z drugim użytkownikiem zewnętrznym:

 

 

 

~

 

Wprowadź numer telefonu drugiego użytkownika.

 

 

Możesz też wykonać połączenie przy użyciu książki

 

 

telefonicznej lub innych list (strona 27).

 

 

 

 

 

Jeśli linia drugiego użytkownika zewnętrznego

 

 

jest zajęta:

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Powrot

OK

Potwierdź, aby powrócić do pierwszego

 

 

użytkownika.

 

 

 

 

 

Jeśli zadzwoni drugi użytkownik zewnętrzny:

 

 

 

albo...

 

Przełącz (strona 24):

 

 

 

ts

 

Przełącz między dzwoniącymi.

lub...

 

Połączenie konferencyjne (strona 24):

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Konferencja

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

lub...

 

 

 

 

 

 

 

Przekaż połączenie (strona 25).

 

 

 

22

Funkcje podczas połączenia

Wewnętrzne połączenie konsultacyjne

Zachodzi potrzeba wykonania połączenia z użytkownikiem wewnętrznym podczas połączenia zewnętrznego.

Rozpocznij wewnętrzne połączenie konsultacyjne:

albo...

 

 

 

 

 

WEWN

 

Otwórz Pol.wewn.

 

 

 

lub...

 

 

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Konsult.

OK

Potwierdź.

 

 

 

WEWN

 

Otwórz Pol.wewn.

 

 

 

lub...

 

 

 

 

 

S

 

Naciśnij klawisz oddzwaniania.

WEWN

 

Otwórz Pol.wewn.

 

 

 

Połączenie z pierwszym użytkownikiem zostało wstrzymane.

Wykonaj połączenie z użytkownikiem wewnętrznym:

albo...

 

 

 

 

 

~

 

Wprowadź żądany numer abonenta wewnętrznego.

lub...

 

 

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s LISTA

OK

Otwórz listę słuchawek.

s Wewn.11

OK

Wybierz i potwierdź żądany numer wewnętrzny, na

 

 

przykład Wewn.11 .

 

 

Jeśli linia użytkownika wewnętrznego jest zajęta:

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Powrot

OK

Potwierdź, aby powrócić do użytkownika

 

 

zewnętrznego.

 

 

 

 

 

Abonent wewnętrzny odpowiedział:

 

 

 

albo...

 

Przełącz (strona 24):

 

 

 

ts

 

Przełącz między dzwoniącymi.

lub...

 

Połączenie konferencyjne (strona 24):

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Konferencja

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

lub...

 

 

 

 

 

 

 

Przekaż połączenie (strona 25).

 

 

 

23

Funkcje podczas połączenia

Przełączanie

Warunek wstępny: nawiązano połączenie konsultacyjne (strona 22 i strona 23).

Masz zarówno połączenie aktywne (ustanowione za pomocą połączenia konsultacyjnego) jak i połączenie wstrzymane (pierwsze). Można rozmawiać z oboma rozmówcami, jednym naraz.

Klawisze tspozwalają przełączać się między rozmówcami.

Zakończenie połączenia konsultacyjnego/przełączanie:

albo...

 

Zakończ aktywne połączenie:

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Zakoncz

OK

Potwierdź. Powrócisz do rozmówcy oczekującego.

 

 

 

lub...

 

 

 

 

 

a

 

Naciśnij klawisz zakończenia połączenia.

 

 

Aktywne połączenie zostanie zakończone. Abonent

 

 

oczekujący zgłosi się automatycznie.

 

 

 

Połączenie konferencyjne

Warunek wstępny: nawiązano połączenie konsultacyjne (strona 22 i strona 23).

Masz zarówno połączenie aktywne (ustanowione za pomocą połączenia konsultacyjnego) jak i połączenie wstrzymane (pierwsze). W trybie połączenia konferencyjnego można rozmawiać z oboma rozmówcami jednocześnie.

i

Połączenie konferencyjne można nawiązać:

 

z dwoma użytkownikami zewnętrznymi lub

 

 

z jednym użytkownikiem wewnętrznym i jednym zewnętrznym.

 

 

 

Przy użyciu jednej stacji bazowej można prowadzić dwie rozmowy konferencyjne.

Ustanawianie połączenia konferencyjnego

Wykonujesz połączenie konsultacyjne. Pierwszy abonent zostaje przełączony w tryb oczekiwania.

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

s Konferencja

OK

Potwierdź, aby ustanowić połączenie konferencyjne.

24

Funkcje podczas połączenia

Kończenie połączenia konferencyjnego

Dostępnych jest kilka sposobów kończenia połączenia konferencyjnego:

albo...

 

Aby zakończyć połączenie konferencyjne:

 

 

 

a

 

Naciśnij klawisz zakończenia połączenia

 

 

Połączenie konferencyjne zostanie zakończone,

 

 

dwaj rozmówcy usłyszą sygnał zajętości.

 

 

 

lub...

 

Aby zmienić połączenie konferencyjne w

 

połączenie konsultacyjne:

 

 

 

 

 

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

POJED.

OK

Potwierdź zamiar zmiany połączenia

 

 

konferencyjnego w połączenie konsultacyjne

 

 

(strona 22 i strona 23). Połączenie aktywne tuż

 

 

przed ustanowieniem połączenia konferencyjnego

 

 

stanie się znów aktywne.

 

 

 

Przekazywanie połączeń

Przekazywanie połączenia na numer zewnętrzny – ECT (Explicit Call Transfer)

Warunek wstępny: przekazanie połączenia jest możliwe tylko pod warunkiem, że operator sieci lub centrala obsługują usługę ECT. Jeśli tak nie jest, połączenie zewnętrzne zostanie rozłączone. Na numer ten nie można oddzwonić.

Wykonujesz połączenie zewnętrzne, które chcesz przekazać do innego abonenta zewnętrznego. Wykonaj zewnętrzne połączenie konsultacyjne (strona 22), a następnie naciśnij klawisz zakończenia połączenia a(nawet zanim abonent odpowiedział), aby przekazać połączenie.

Przekazywanie połączenia do innej słuchawki

Wykonujesz połączenie zewnętrzne, które chcesz przekazać do innej słuchawki.

Wykonaj wewnętrzne połączenie konsultacyjne (strona 23), a następnie naciśnij klawisz zakończenia połączenia a, aby przekazaćpołączenie. Klawisz zakończenia połączenia można nacisnąć zanim drugi użytkownik odbierze połączenie.

25

Funkcje podczas połączenia

Postępowanie z oczekującym połączeniem zewnętrznym – CW (Call Waiting)

Warunek wstępny: połączenie oczekujące (CW) zostało nawiązane (strona 89).

Sygnał połączenia oczekującego (krótki sygnał dźwiękowy) słychać w momencie otrzymania połączenia zewnętrznego podczas trwania innego połączenia (wewnętrznego lub zewnętrznego). Numer telefonu lub nazwa abonenta pojawią się na wyświetlaczu, jeśli włączona jest funkcja prezentacji numeru wywołującego (Calling Line Identification).

Istnieją trzy sposoby postępowania z oczekującym połączeniem zewnętrznym:

Przyjmij połączenie oczekujące – połączenie konsultacyjne:

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Akceptowac

OK

Potwierdź.

 

 

Przyjmiesz połączenie oczekujące, a pierwsze

 

 

połączenie zostanie wstrzymane.

 

 

Aby przełączać między rozmówcami – patrz

 

 

strona 24, aby wykonać połączenie konferencyjne –

 

 

patrz strona 24.

 

 

 

Odrzuć połączenie oczekujące:

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

 

s Odrzuc

OK

Wybierz element menu i potwierdź go.

 

 

 

i

 

Po odrzuceniu połączenia oczekującego jego sygnałdźwiękowy może być

 

nadal słychać w innych zarejestrowanych słuchawkach.

 

 

 

Zmień rozmówcę:

 

 

 

 

a

 

Zakończ bieżące połączenie. Połączenie oczekujące

 

 

 

stanie się połączeniem zwykłym.

c

 

Naciśnij klawisz połączenia, aby je odebrać.

Przełączanie połączenia w tryb oczekiwania (Call Hold)

Przełączanie połączenia zewnętrznego w tryb oczekiwania:

Masz połączenie zewnętrzne.

Naciśnij klawisz funkcyjny WEW. Abonent zewnętrzny zostanie przełączony w tryb oczekiwania. Możesz wykonać wewnętrzne połączenie konsultacyjne (strona 23).

Przełączanie połączenia wewnętrznego w tryb oczekiwania:

Masz połączenie wewnętrzne.

MENU

 

Otwórz menu.

 

 

 

Konsult.

OK

Potwierdź.

 

 

Abonent wewnętrzny zostanie przełączony w tryb

 

 

oczekiwania.

 

 

 

26

Używanie książki telefonicznej i innych list

Używanie książki telefonicznej i innych list

Książka telefoniczna i lista szybkiego wybierania

Dzięki książce telefonicznej wybieranie numerów jest łatwiejsze. Lista szybkiego wybierania jest specjalnym typem książki telefonicznej, w której można przechowywać dodatkowe ważne numery, takie jak prywatne numery telefonów oraz prefiksy operatorów sieci (nazywane „numerami call-by-call”). Listę szybkiego wybierania można otworzyć za pomocą klawisza C.

Listęszybkiego wybierania obsługuje siętak samo jak książkętelefoniczną, z wyjątkiem sposobu zachowywania wpisów. Więcej informacji na temat przechowywania wpisów na liście szybkiego wybierania – patrz strona 28.

Gigaset C1:

W książce telefonicznej można zapisać do 50 numerów telefonicznych.

Na liście szybkiego wybierania można zapisać do 10 numerów telefonicznych.

Aby otworzyć książkę telefoniczną, należy nacisnąć klawisz książki telefonicznej h.

Informacje na temat sposobu wprowadzania tekstu zawiera rozdział

Tabela zestawu znaków (strona 108).

iMożna wprowadzić do 32 cyfr numeru telefonu i do 16 liter nazwy abonenta.

Więcej informacji na temat kolejności wpisów w książce telefonicznej

– patrz strona 109.

Gigaset C2:

W książce telefonicznej można zapisać do 100 numerów telefonicznych.

Na liście szybkiego wybierania można zapisać do 10 numerów telefonicznych.

Aby otworzyć książkę telefoniczną, należy nacisnąć klawisz książki telefonicznej h. Dowolny z wpisów książki telefonicznej można oznaczyć jako „VIP”.

Książkę telefoniczną i listę szybkiego wybierania tworzy się osobno dla każdej słuchawki. Listy/poszczególne wpisy można wysłać do innych słuchawek, na których mają być dostępne (strona 32).

Funkcja przewidywania tekstu EATONI ułatwia wprowadzanie nazw (strona 110, po zakupie telefonu funkcja ta jest wyłączona).

Informacje na temat sposobu wprowadzania tekstu zawiera rozdział

iTabela zestawu znaków (strona 108).

Można wprowadzić do 32 cyfr numeru telefonu i do 16 liter nazwy abonenta.

Więcej informacji na temat kolejności wpisów w książce telefonicznej

– patrz strona 109.

27

Loading...
+ 98 hidden pages