EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
IT Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
ES Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri- tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
SL Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), коятонасвойредпродължибизнесана подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktowaćjako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmışbildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset всвое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
s
C1: krótki opis funkcji słuchawki
C1: krótki opis funkcji słuchawki
Klawisz połączenia/ książki telefonicznej:
Górna połowa:
Odebranie połączenia
Rozpoczęcie wybierania
Przełączanie z trybu głośnomówiącego w tryb „słuchawki”
Dolna połowa:
Otwiera książkę telefoniczną
Klawisz zestawu głośnomówiącego:
Przełączanie z trybu „słuchawki” w tryb zestawu głośnomówiącego
Świeci się: włączony tryb głośnomówiący
Miga: połączenie przychodzące
Klawisz wiadomości
Zapewnia dostęp do wiadomości tekstowych, listy połączeń oraz listy automatycznych sekretarek (w urządzeniach Gigaset z automatyczną sekretarką)
Klawisz 1
Automatyczna sekretarka (długie naciśnięcie)
Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie dzwonka
(długie naciśnięcie)
Podczas wprowadzania tekstu: przełącza między małymi/dużymi literami i cyframi
U
INT uvMENU
Stan naładowania
=rozładowana
Uw pełni naładowana
=miga: bateria prawie rozładowana lub w trakcie ładowania
Aktualne funkcje i klawisze funkcyjne
Klawisze funkcyjne umożliwiajądostęp do funkcji prezentowanych na wyświetlaczu
Klawisz zakończenia połączenia
i włączania/wyłączania
Kończy połączenie
Anulowanie funkcji
Powrót do stanu gotowości (przytrzymaj)
Włączanie/wyłączanie słuchawki (przytrzymaj
w trybie gotowości)
Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiatury (długie naciśnięcie)
Klawisz szybkiego wybierania
Otwiera listę szybkiego wybierania
Mikrofon
Klawisz oddzwaniania
Rozpoczyna połączenie konsultacyjne
1
C2: krótki opis funkcji słuchawki
C2: krótki opis funkcji słuchawki
Klawisz połączenia/ zestawu głośnomówiącego:
Górna połowa:
Odebranie połączenia
Rozpoczęcie wybierania
Przełączanie z trybu głośnomówiącego w tryb „słuchawki”
Dolna połowa:
Przełączanie z trybu „słuchawki” w tryb zestawu głośnomówiącego
Świeci się: włączony tryb głośnomówiący
Miga: połączenie przychodzące
Klawisz wiadomości
Zapewnia dostęp do wiadomości tekstowych, listy połączeń oraz listy automatycznych sekretarek (w urządzeniach Gigaset z automatyczną sekretarką)
Klawisz książki telefonicznej:
Otwiera książkę telefoniczną
Klawisz 1
Automatyczna sekretarka (długie naciśnięcie)
Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie dzwonka
(długie naciśnięcie)
Podczas wprowadzania tekstu: przełącza między małymi/dużymi literami i cyframi
U
INT uvMENU
Stan naładowania
=rozładowana
Uw pełni naładowana
=miga: bateria prawie rozładowana lub w trakcie ładowania
Aktualne funkcje i klawisze funkcyjne
Klawisze funkcyjne umożliwiajądostęp do funkcji prezentowanych na wyświetlaczu
Klawisz zakończenia połączenia
i włączania/wyłączania
Kończy połączenie
Anulowanie funkcji
Powrót do stanu gotowości (przytrzymaj)
Włączanie/wyłączanie słuchawki (przytrzymaj
w trybie gotowości)
Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiatury (długie naciśnięcie)
Klawisz szybkiego wybierania
Otwiera listę szybkiego wybierania
Mikrofon
Klawisz oddzwaniania
Rozpoczyna połączenie konsultacyjne
2
Spis treści
Spis treści
C1: krótki opis funkcji słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . 1 C2: krótki opis funkcji słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 7 Reprezentacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Przygotowanie słuchawki do pracy . . . . . . . . . . . . . 9
Klawisz przechylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Poprawianie złych wpisów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stan gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Korzystanie z menu na przykładzie „ustawiania głośności zestawu
głośnomówiącego” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stacja bazowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek . . 14
Zmienianie stacji bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wykonywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Wykonywanie połączeń zewnętrznych oraz kończenie połączenia . . . . . . . . . . . . . |
. 16 |
Wykonywanie połączenia wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Ukrywanie numeru wywołującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Zestaw głośnomówiący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Oddzwanianie, gdy numer jest zajęty (CCBS)/gdy nie odpowiada (CCNR) . . . . . . . . |
20 |
Funkcje podczas połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wykonywanie połączenia do kilku użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Przekazywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Postępowanie z oczekującym połączeniem zewnętrznym – CW (Call Waiting) . . . . 26 Przełączanie połączenia w tryb oczekiwania (Call Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Używanie książki telefonicznej i innych list . . . . 27
Książka telefoniczna i lista szybkiego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lista numerów ponownego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Otwieranie list klawiszem wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lista połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utrzymywanie niskich kosztów rozmów . . . . . . . |
37 |
Łączenie numerów operatorów z numerem telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 37 |
3
Spis treści
Wiadomości SMS (wiadomości tekstowe) . . . . . . 38
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Zanim będzie możliwe wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Zarządzanie centrami wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Wprowadzanie, edytowanie i usuwanie numerów telefonów centrów SMS . . . . . . . 40 Włączanie/wyłączanie centrum wysyłania SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rejestrowanie/wyrejestrowywanie z centrum SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pamięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Wysyłanie wiadomości tekstowej i lista wiadomości wychodzących . . . . . . . . . . . . . 42 Wysyłanie wiadomości tekstowej na adres e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Odbieranie wiadomości tekstowych, lista wiadomości przychodzących . . . . . . . . . . 47 Wiadomości tekstowe do centrali PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Błędy podczas wysyłania i odbierania wiadomości tekstowych . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bezpośrednia obsługa automatycznej sekretarki 54
Wybieranie automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Włączanie/wyłączanie automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Wybieranie trybu AS i „tylko komunikat” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nagrywanie/zmienianie komunikatów głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Odtwarzanie/usuwanie komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nagrywanie notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nagrywanie rozmowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Przejmowanie rozmowy odebranej przez automatyczną sekretarkę . . . . . . . . . . . . . 58 Odtwarzanie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Oddzwanianie podczas odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Odtwarzanie wiadomości innemu rozmówcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Odtwarzanie notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Usuwanie wiadomości/notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Oznaczanie starej wiadomości lub notatki głosowej jako „nową” . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dodawanie numeru do książki telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sprawdzanie wiadomości/notatek głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ustawienia automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . 64
Przypisywanie odbieranego numeru MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ukrywanie/pokazywanie automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Określanie liczby dzwonków przed włączeniem się automatycznej sekretarki . . . . . . 66 Włączanie/wyłączanie dodawania głosowego znacznika daty i godziny . . . . . . . . . . 66 Ustawianie czasu i jakości nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Włączanie/wyłączanie automatycznej pauzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Blokowanie automatycznej sekretarki, określanie kodu PIN automatycznej
sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Włączanie/wyłączanie automatycznego odsłuchiwania na słuchawce . . . . . . . . . . . . 68 Włączanie/wyłączanie automatycznego odbierania połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Włączanie/wyłączanie automatycznego powiadamiania za pomocą wiadomości tekstowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Spis treści
Korzystanie z kilku słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . 72
Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ustawianie trybu Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Data i godzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
76 |
Ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 76 |
Zmiana trybu wyświetlania godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 76 |
Ustawianie budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 77 |
Ustawianie terminu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
78 |
Ustawienia zabezpieczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Zmienianie systemowego kodu PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Numery alarmowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ustawienia systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
82 |
Zmiana nazwy abonenta wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Konfigurowanie/usuwanie numeru telefonu ISDN (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Przypisywanie numeru telefonu (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Przypisywanie melodii dzwonka do numeru MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Przekierowywanie połączeń zewnętrznych – (CF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Włączanie/wyłączanie funkcji połączenia oczekującego (CW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Konfigurowanie szybkiego dostępu do automatycznej sekretarki w sieci . . . . . . . . . 90 Przywracanie ustawień fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indywidualne ustawienia słuchawki . . . . . . . . . . 92
Zmiana języka wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Włączanie/wyłączanie automatycznego odbierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Ustawianie głośności głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Zmienianie sygnału dzwonka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Włączanie/wyłączanie tonów pomocniczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Działanie z innymi urządzeniami . . . . . . . . . . . . . 97
Ustawienie typu urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Wykonywanie połączeń przy użyciu urządzeń na linii analogowej (złącze TAE) . . . . 97 Włączanie/wyłączanie trybu regeneratora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Działanie po podłączeniu do centrali PABX . . . . . 99
Kod dostępu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Opcje wybierania numerów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Wykonywanie połączeń przy użyciu domofonu 101
5
Spis treści
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Kontakt z cieczą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Obsługa klienta (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Tabela zestawu znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Funkcja przewidywania tekstu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Drzewo menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Podmenu „Ustaw. bazy” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Podmenu „Sekretarka” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Klawisz książki telefonicznej i klawisz szybkiego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa !
Należy używać jedynie zalecanych akumulatorów (strona 107) tego samego typu! Używanie akumulatorów innego typu lub zwykłych baterii może być przyczyną obrażeń ciała i strat materialnych.
‹Akumulatory należy zakładać z prawidłową polaryzacją. Należy używać typu akumulatorów zgodnego z instrukcją (oznaczenia polaryzacji znajdują się w
Œkomorze baterii słuchawki).
Telefon może zakłócaćdziałanie aparatury medycznej. Należy braćpod uwagę warunki techniczne panujące w danym środowisku (np. gabinecie lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny „szum” w aparatach słuchowych.
Nie należy instalować stacji bazowej w łazienkach ani pomieszczeniach z prysznicami (strona 103). Słuchawka i stacja bazowa nie są wodoodporne.
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko eksplozji (np. warsztatach lakierniczych).
ƒUrzobsąługi.dzenie Gigaset należy przekazywać innym osobom wraz z instrukcją
|
Telefon i baterie należy utylizowaćzgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony |
|
|
środowiska. |
|
|
|
|
i |
|
Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji są niedostępne w niektórych |
|
krajach. |
|
|
|
|
7
Reprezentacja
Reprezentacja
Reprezentacja klawiszy
Ponieważ rozmieszczenie klawiszy na słuchawkach C1 i C2 opisanych w tej instrukcji różni się (strona 11), wybrana została uproszczona reprezentacja:
Klawisza połączenia:c
Klawisza książki telefonicznej:h
Klawisza trybu głośnomówiącego:d
Gigaset C1:
Klawisz trybu głośnomówiącego
Klawisz przechylny:
Górna połowa klawisza = klawisz połączenia
Dolna połowa klawisza = klawisz książki telefonicznej
Gigaset C2:
Klawisz książki telefonicznej
Klawisz przechylny:
Górna połowa klawisza = klawisz połączenia
Dolna połowa klawisza = klawisz trybu głośnomówiącego
Tabela pod nagłówkiem
Tabela pod nagłówkiem wskazuje stacje bazowe lub słuchawki, w których funkcja jest dostępna.
Przykład: funkcja związana ze stacjami bazowymi posiadającymi automatyczną sekretarkę:
W stacjach |
CX150isdn |
SX150isdn |
CX253isdn |
SX255isdn |
SX353isdn |
bazowych: |
|
|
|
|
|
Przykład: funkcja monitorowania pomieszczenia słuchawki Gigaset C2:
W słuchawkach: C2
8
Przygotowanie słuchawki do pracy
Przygotowanie słuchawki do pracy
Zdejmowanie folii ochronnej
Wyświetlacz jest osłonięty folią ochronną.
Należy ją zdjąć z wyświetlacza!
Wkładanie baterii
Włóż baterię upewniając się, że polaryzacja jest poprawna (patrz rysunek po lewej).
Umieśćpokrywęna komorze baterii, około 3 mm od zatrzasku i przesuńjądo góry do chwili zablokowania na miejscu.
Gigaset C2:
należy używać tylko akumulatorów zalecanych przez firmę Siemens W (strona 107), np. nigdy nie należy używać zwykłych baterii ani innych
typów akumulatorów, gdyż może to spowodować utratę zdrowia oraz straty materialne. Na przykład może zostać zniszczony płaszcz baterii (co jest bardzo groźne). Telefon może także źle działać lub ulec uszkodzeniu.
Otwieranie komory baterii
Należy przycisnąć prążkowaną część pokrywy, a następnie popchnąć pokrywę w dół.
Ładowanie baterii
1.Ładowanie baterii jest sygnalizowane migającą w prawym górnym rogu ekranu ikoną stanu naładowania:
= Bateria (prawie) rozładowana |
V Bateria naładowana w 2/3 |
|
e Bateria naładowana w 1/3 |
U Bateria w pełni naładowana |
|
|
|
|
i |
Szczegóły na temat rejestrowania dodatkowych słuchawek – patrz |
|
strona 14. |
|
|
|
|
|
9
Przygotowanie słuchawki do pracy
Podłączanie uchwytu do paska
W słuchawkach: C2
Przyciśnij uchwyt paska do tylnej części słuchawki do chwili, gdy „uchwyty” boczne zablokują się w wyciętych miejscach.
Włączanie/wyłączanie słuchawki
Aby włączyć słuchawkę, należy nacisnąć i przytrzymać klawisz zakończenia połączenia a. Rozlegnie się ton potwierdzenia (sekwencja wstępujących dźwięków).
Aby wyłączyć słuchawkę, należy w trybie gotowości ponownie nacisnąć i przytrzymać klawisz zakończenia połączenia a(ton potwierdzenia).
i |
Wyłączona słuchawka włącza się automatycznie po umieszczeniu jej w |
stacji bazowej lub ładowarce. |
|
|
|
Włączanie/wyłączanie blokady klawiatury
Klawiaturętelefonu można zablokowaćna przykład podczas noszenia słuchawki. Chroni to przed przypadkowymi naciśnięciami klawiszy.
W tym celu należy nacisnąć i przytrzymać klawisz krzyżyka R. Rozlegnie się ton potwierdzenia, a na wyświetlaczu pojawi się symbol Ø.
Aby wyłączyć blokadę klawiatury, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać klawisz krzyżyka R(ton potwierdzenia).
Blokada klawiatury wyłącza się automatycznie po otrzymaniu
ipołączenia. Włącza się ona ponownie po zakończeniu połączenia.
Gdy blokada klawiatury jest aktywna, nie jest możliwe wybieranie żadnych numerów, nawet alarmowych.
10
Przygotowanie słuchawki do pracy
Klawisz przechylny
Gigaset C1: klawisz połączenia/książki telefonicznej
Klawisz połączenia/książki telefonicznej jest klawiszem przechylnym mającym dwie funkcje. Naciśnięcie górnej połowy klawisza inicjuje połączenie. Naciśnięcie dolnej połowy klawisza otwiera książkę telefoniczną.
Klawisz przechylny:
Górna połowa klawisza = klawisz połączenia
Dolna połowa klawisza = klawisz książki telefonicznej
Gigaset C2: klawisz połączenia/trybu głośnomówiącego
Klawisz połączenia/trybu głośnomówiącego jest klawiszem przechylnym mającym dwie funkcje. Naciśnięcie górnej połowy klawisza inicjuje połączenie. Naciśnięcie dolnej połowy inicjuje połączenie i automatycznie uruchamia zestaw głośnomówiący.
Klawisz przechylny:
Górna połowa klawisza = klawisz połączenia
Dolna połowa klawisza = klawisz trybu głośnomówiącego
Klawisze funkcyjne
Klawisze funkcyjne to poziome klawisze przechylne znajdujące się tuż pod wyświetlaczem. Ich funkcja zależy od aktualnie wykonywanej czynności. Aktualna funkcja klawisza pokazana jest na wyświetlaczu nad odpowiednim klawiszem.
Przykład:
|
Û u v |
Funkcje klawiszy funkcyjnych |
|||||||
|
|
|
|
MENU |
|
|
Klawisze |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
funkcyjne |
Różne symbole wyświetlacza mają następujące znaczenia: |
|||||||||
|
|
|
|
||||||
Ikona |
|
|
Funkcja po naciśnięciu |
||||||
wyświetlacza |
|
|
|||||||
Þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klawisz ponownego wybierania ostatniego numeru: otwiera listę10 ostatnio |
||||||
|
|
|
wybieranych numerów. |
|
|||||
|
|
|
|
||||||
OK |
|
|
Klawisz OK: potwierdza funkcje menu oraz potwierdza i zapisuje |
||||||
|
|
|
wprowadzane informacje. |
||||||
MENU |
|
|
Klawisz Menu: w trybie gotowości otwiera główne menu. |
||||||
|
|
|
Podczas połączenia otwiera menu zależne od stanu. |
||||||
INT |
|
|
Klawisz INT: umożliwia wykonywanie połączeń wewnętrznych z innymi |
||||||
ts |
|
|
słuchawkami podłączonymi do tej samej stacji bazowej. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Przewijają w górę/w dół. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11
Przygotowanie słuchawki do pracy
Ikona |
Funkcja po naciśnięciu |
wyświetlacza |
|
uv |
Przesuwają kursor w lewo/w prawo. |
ÛKlawisz usuwania: usuwa wpisy od prawej do lewej po jednym znaku naraz.
Poprawianie złych wpisów
Po wprowadzeniu prawidłowego wpisu odtworzony zostanie ton potwierdzenia (sekwencja wstępujących dźwięków). Nieprawidłowy wpis sygnalizowany jest tonem błędu (sekwencją zstępujących dźwięków). Dane można w takim przypadku wprowadzić ponownie.
Jeżeli wprowadzone zostały złe znaki podczas wprowadzania cyfr lub tekstu, można poprawić je w następujący sposób:
Usuwając znaki po lewej stronie kursora za pomocą klawisza Û
Aby poprawićnumer telefonu lub tekst, należy za pomocąklawiszy funkcyjnych uv ustawić kursor na prawo od błędnego znaku. Następnie należy nacisnąć klawisz funkcyjny Û. Znak zostanie usunięty. Następnie należy wprowadzić poprawny znak.
Jeżeli znak został pominięty, należy za pomocą klawiszy funkcyjnych uvustawić kursor w miejscu, gdzie znak ma zostać wstawiony, a następnie wprowadzić ten znak.
Zastępowanie znaków
Liczba cyfr wymaganych do wprowadzenia daty jest stała, a pole wprowadzania jest odpowiednio skonfigurowane. Za pomocąklawiszy funkcyjnych uvnależy ustawić kursor na cyfrze, która ma zostać zmieniona i wprowadzić nową cyfrę.
Stan gotowości
Wyświetlacz w stanie gotowości (przykład)
Gigaset C1:
× V
12:50
12.04.03
INT Þ MENU
Dostępny tylko w aparatach Gigaset z automatyczną sekretarką: automatyczna sekretarka włączona
Gigaset C2:
1 × V
12:50
12.04.03
INT Þ ¼ MENU
Dostępny tylko w aparatach Gigaset z automatyczną sekretarką: automatyczna sekretarka włączona
12
Przygotowanie słuchawki do pracy
Powracanie do stanu gotowości z dowolnego miejsca menu:
Naciśnij i przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia alub
Nie naciskaj żadnego klawisza: wyświetlacz automatycznie powróci do stanu gotowości po 1 minucie.
Zmiany niepotwierdzone/niezapisane za pomocą klawisza OK zostaną anulowane.
Korzystanie z menu na przykładzie „ustawiania głośności zestawu głośnomówiącego”
1.MENU Naciśnij klawisz funkcyjny. Zostanie otwarte menu.
2.s Naciskaj klawisz funkcyjny do momentu, gdy na ekranie pojawi się
polecenie Ustaw. audio.
3.OK Potwierdź za pomocą klawisza funkcyjnego.
4.s Naciskaj klawisz funkcyjny do momentu, gdy na ekranie pojawi się
polecenie Glosnosc glosnika.
5.OK Potwierdź za pomocą klawisza funkcyjnego.
6.uv Naciskaj klawisze funkcyjne (lewy lub prawy), aby wybrać poziom
głośności (1–5).
7.OK Następnie naciśnij klawisz funkcyjny, aby potwierdzić ustawienie.
8.a Naciśnij i przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia, aby powrócić do
stanu gotowości.
Stacja bazowa
Aby umożliwić korzystanie z telefonu, należy skonfigurować dodatkowo:
Datę i godzinę, jeżeli nie zostały ustawione przez sieć telefoniczną (strona 76),
W aparatach Gigaset z wbudowaną automatyczną sekretarką: ukrycie/pokazanie automatycznych sekretarek 1 ... 3 (strona 65),
Numery MSN połączenia telefonicznego (strona 82),
Typy podłączonych urządzeń (strona 97),
Odbierany numer MSN (strona 85),
Kod linii zewnętrznej (jeżeli używana jest centrala PABX strona 99).
Ustawień tych można dokonać za pomocą słuchawek C1 oraz C2, a także innych słuchawek.
13
Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek
Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek
W niektórych stacjach bazowych słuchawki Gigaset C1 lub C2 są rejestrowane automatycznie. W dowolnej chwili można jednak ręcznie zarejestrować słuchawkę Gigaset C1 lub C2.
Słuchawkę Gigaset C2 można jednocześnie zarejestrować w maksymalnie czterech stacjach bazowych.
Rejestracja automatyczna
W stacji |
CX100isdn |
CX150isdn |
SX100isdn |
SX150isdn |
bazowej: |
|
|
|
|
Aby zarejestrowaćsłuchawkępo raz pierwszy, należy umieścićwyłączonąsłuchawkęw stacji bazowej wyświetlaczem do góry. Procedura rejestracji zajmuje około 1 minuty. Słuchawka automatycznie otrzymuje najniższy wolny numer wewnętrzny z zakresu
Wewn.11 do Wewn.16.
Jeśli w telefonie użytkownika wszystkie wewnętrzne numery terminali bezprzewodowych zostały już przydzielone, należy wyrejestrować inną słuchawkę, która nie jest już potrzebna, przed przystąpieniem do rejestrowania nowej słuchawki (strona 15).
Rejestracja ręczna
Jeśli w telefonie użytkownika wszystkie wewnętrzne numery terminali bezprzewodowych zostały już przydzielone, należy wyrejestrować inną słuchawkę, która nie jest już potrzebna, przed przystąpieniem do rejestrowania nowej (strona 15).
Rejestrowanie słuchawki należy rozpocząć w słuchawce oraz w stacji bazowej.
1.Przygotowywanie stacji bazowej do rejestracji (patrz instrukcja obsługi stacji bazowej).
2.W słuchawce (w ciągu 30 sekund):
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Ustawienia |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
s Zamelduj sluchawke |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
s Baza 1 |
OK |
Wybierz stację bazową (1–4) i potwierdź wybór, |
|
|
na przykład Baza 1. |
~OK |
|
Wprowadź kod PIN stacji bazowej (ustawienie |
|
|
fabryczne: 0000) i potwierdź go. Na wyświetlaczu |
|
|
pojawi się komunikat Meldowanie: wraz z nazwą |
|
|
stacji bazowej, na przykład Baza 1. |
|
|
Gdy słuchawka odnajdzie stację bazową, na |
|
|
wyświetlaczu pojawi się lista wolnych numerów |
|
|
wewnętrznych. |
|
|
|
s Wewn.11 |
OK |
Wybierz i potwierdźnumer wewnętrzny, na przykład |
|
|
Wewn.11 . |
14
Rejestrowanie/wyrejestrowywanie słuchawek
Po rejestracji słuchawka powraca do stanu gotowości. Numer wewnętrzny słuchawki widnieje na wyświetlaczu.
Słuchawka przerywa wyszukiwanie stacji bazowej po upływie 60 sekund. i Jeśli w tym czasie rejestracja nie zostanie wykonana, należy powtórzyć
procedurę.
Wyrejestrowywanie słuchawek
Można wyrejestrować dowolną zarejestrowaną słuchawkę Gigaset C1 lub C2.
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Ustaw. bazy |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
s Ustawienia |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
~OK |
|
W razie potrzeby wprowadź systemowy kod PIN |
|
|
(strona 80). |
|
|
|
s Ust.uzytkownika |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
s Wyrej.urzadz. |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
s Wewn.16 |
OK |
Wybierz słuchawkę, którą chcesz wyrejestrować i |
|
|
potwierdź wybór, na przykład Wewn.16. |
a |
|
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). |
Zmienianie stacji bazowej
W słuchawce: C2
Wybranie poniższych ustawień jest możliwe, gdy słuchawka jest zarejestrowana w więcej niż jednej stacji bazowej.
Ustaw konkretną stację bazową, na przykład stację bazową w domu lub w biurze.
Ustaw stację bazową Najlepsza . Ustawienie to powoduje automatyczny wybór stacji bazowej zapewniającej najlepszy odbiór.
MENU |
|
Naciśnij klawisz funkcyjny, aby otworzyć menu. |
|
|
|
s Ustawienia |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
s Wybierz baze |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
sOK |
|
Wybierz jedną z zarejestrowanych stacji bazowych |
|
|
lub ustawienie Najlepsza i potwierdź wybór. |
15
Wykonywanie połączeń
Wykonywanie połączeń
Wykonywanie połączeń zewnętrznych oraz kończenie połączenia
Połączenia zewnętrzne to połączenia wykonywane za pomocą publicznej sieci telefonicznej.
|
|
~c |
Wprowadź numer telefonu i naciśnij klawisz |
|
połączenia. Zostanie wybrany żądany numer |
|
telefonu. |
|
|
|
Kończenie połączenia: |
|
|
a |
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. |
Można także najpierw nacisnąć klawisz połączenia c(w słuchawce rozlegnie się sygnał wybierania), a następnie wprowadzić numer.
iZa pomocą klawisza zakończenia połączenia amożna anulować wybieranie numeru.
Rozmowę można także zakończyć, odkładając słuchawkę na stację bazową.
Wykonywanie połączenia wewnętrznego
Połączenia wewnętrzne to połączenia między słuchawkami zarejestrowanymi w tej samej bazie. Połączenia te są bezpłatne.
Można zadzwonić do konkretnej słuchawki lub do wszystkich zarejestrowanych abonentów wewnętrznych jednocześnie („połączenie grupowe”).
Jeżeli podczas połączenia wewnętrznego lub grupowego nadejdzie i połączenie zewnętrzne, aktywne połączenie nie zostanie przerwane.
Rozlegnie się sygnał połączenia oczekującego.
Dzwonienie do konkretnej słuchawki
WEWN |
|
Otwórz Pol.wewn.. |
|
|
|
albo... |
|
|
|
|
|
~ |
|
Wprowadź żądany numer abonenta wewnętrznego. |
lub... |
|
|
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Wewn.11 |
OK |
Wybierz i potwierdź żądany numer wewnętrzny, |
|
|
np. Wewn.11 . |
16
Wykonywanie połączeń
Wykonywanie połączenia zbiorowego do wszystkich abonentów wewnętrznych
Z dowolnej słuchawki można wykonać połączenie grupowe do wszystkich zarejestrowanych abonentów wewnętrznych. Po zakupie telefonu opcja ta jest włączona.
WEWN |
|
Rozpocznij połączenie wewnętrzne. |
|
|
|
albo... |
|
|
|
|
|
P |
|
Naciśnij klawisz gwiazdki. |
lub... |
|
|
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Pol.zbiorcze |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
Połączenie zostanie ustanowione z abonentem wewnętrznym, który jako pierwszy odbierze połączenie.
Odbieranie połączenia
Podczas przychodzącego połączenia słuchawka dzwoni, połączenie sygnalizowane jest na wyświetlaczu, a klawisz trybu głośnomówiącego dmiga.
Aby przyjąć połączenie, należy nacisnąć klawisz połączenia club klawisz trybu głośnomówiącego d.
albo... |
|
|
|
c |
Naciśnij klawisz połączenia. |
lub... |
|
|
|
d |
Naciśnij klawisz trybu głośnomówiącego. |
Jeżeli słuchawka znajduje się w stacji bazowej/ładowarce i włączona jest funkcja Automatyczny odbiór (strona 92), to aby odebrać połączenie wystarczy podnieść słuchawkę ze stacji bazowej/ładowarki.
17
Wykonywanie połączeń
Ukrywanie numeru wywołującego
Warunek wstępny: funkcja ukrywania numeru wywołującego jest obsługiwana przez operatora sieci.
Po zakupieniu aparatu numer użytkownika jest wyświetlany na telefonie rozmówcy (CLIP – dla połączeń wychodzących), a numer rozmówcy pokazywany jest na wyświetlaczu użytkownika (COLP – dla połączeń przychodzących).
Identyfikację numeru wywołującego można ukryć (CLIR – dla połączeń wychodzących, COLR – dla połączeń przychodzących). Usługi CLIP/CLIR stanowią dopełnienie usług COLP/COLR: po ukryciu numeru telefonu włączane są obie usługi – CLIR oraz COLR.
CLIP |
Prezentacja numeru wywołującego = wyświetlanie numeru telefonu podczas |
|
połączenia wychodzącego |
|
|
CLIR |
Ograniczenie prezentacji numeru wywołującego = ukrywanie numeru |
|
telefonu podczas połączenia wychodzącego |
|
|
COLP |
Prezentacja numeru wywołującego = wyświetlanie numeru telefonu podczas |
|
połączenia przychodzącego |
|
|
COLR |
Ograniczenie prezentacji numeru wywołującego = ukrywanie numeru |
|
telefonu podczas połączenia przychodzącego |
|
|
Wyświetlanie numeru telefonu rozmówcy
Warunek wstępny: rozmówca ma włączoną prezentację numeru wywołującego.
Informacje wyświetlane przy włączonej funkcji CLIP
Gdy włączona jest prezentacja numeru wywołującego, numer telefonu rozmówcy wyświetlany jest na ekranie słuchawki. Jeżeli numer ten został zapisany w książce telefonicznej, wyświetlony zostanie wpis książki zamiast numeru, np. „Anna”.
1234567890 |
U |
|
|
Numer telefonu lub „Anna” |
|
|
||
prywatny |
|
Odbierany numer MSN, na który |
|
||
|
MENU |
Jeżeli numer rozmówcy nie jest prezentowany, na ekranie wyświetlony zostanie tekst nieznanego nr.
18
Wykonywanie połączeń
Ukrywanie numeru telefonu
Jeżeli użytkownik nie chce ujawniaćrozmówcy swojego numeru telefonu, można ukryć numer dla następnego połączenia lub dla wszystkich połączeń. Jeżeli wybrano ukrywanie dla wszystkich połączeń, numer telefonu jest ukrywany zarówno dla połączeń wychodzących (CLIR), jak i przychodzących (COLR).
Ukrywanie lub zezwalanie na prezentację numeru telefonu dla wszystkich połączeń
Domyślne ustawienie fabryczne: funkcja Zastrzez nr wyłączona.
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
|
|
s Ustaw. bazy |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
|
s Ustawienia |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
|
s Ust. ISDN |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
|
s Zastrzez nr |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go (‰= |
|
|
|
włączone). |
|
a |
|
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). |
|
Zestaw głośnomówiący |
|
|
|
|
|
|
|
Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego |
||
|
|
|
|
|
|
|
Włączanie podczas wybierania numeru: |
|
|
|
|
|
~d |
|
Wprowadź numer telefonu i naciśnij klawisz trybu |
|
|
|
głośnomówiącego (zamiast klawisza połączenia c). |
|
|
|
Włączanie podczas rozmowy: |
|
|
|
|
|
d |
|
Naciśnij klawisz trybu głośnomówiącego. |
|
|
|
Wyłączanie trybu głośnomówiącego: |
|
|
|
|
|
c |
|
Naciśnij klawisz trybu głośnomówiącego. |
Od razu po wyłączeniu trybu głośnomówiącego telefon przełączy się w „tryb słuchawki”, a połączenie będzie kontynuowane w słuchawce.
Jeżeli telefon ma być umieszczony w stacji bazowej podczas połączenia, i należy nacisnąćklawisz trybu głośnomówiącego di trzymaćgo podczas
umieszczania telefonu w stacji bazowej.
Ustawianie głośności w trybie zestawu głośnomówiącego
Trwa połączenie, a zestaw głośnomówiący jest włączony.
|
|
d |
Naciśnij ponownie klawisz trybu głośnomówiącego. |
uvOK |
Zwiększ lub zmniejsz głośność i potwierdź. |
19
Wykonywanie połączeń
Oddzwanianie, gdy numer jest zajęty (CCBS)/gdy nie odpowiada (CCNR)
Warunek wstępny: centrala obsługuje tę usługę.
Oddzwanianie przy zajętości – CCBS (Completion of Calls to Busy Subscriber)
Rozmówca aktualnie prowadzi inną rozmowę. Automatyczne oddzwanianie oszczędza wykonywania wielu prób wybrania numeru.
Oddzwanianie przy braku odpowiedzi – CCNR (Completion of Calls No Reply)
Automatyczne oddzwanianie można włączyć także dla sytuacji, gdy rozmówca nie odbiera telefonu. Gdy tylko użytkownik ten zakończy połączenie, centrala automatycznie oddzwoni. Żądanie oddzwaniania jest automatycznie anulowane po około 2 godzinach (w zależności od centrali).
Uruchamianie oddzwaniania
Numer docelowy jest zajęty lub nie odpowiada:
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
ODDZW. |
OK |
Naciśnij klawisz funkcyjny. |
|
|
|
|
|
Zaczekaj na potwierdzenie z centrali. |
|
|
|
Przyjmowanie oddzwonienia
Słuchawka dzwoni specjalnym sygnałem, a na ekranie wyświetlany jest numer oddzwaniania.
|
|
c |
Naciśnij klawisz połączenia. Połączenie zostanie |
|
ustanowione. |
|
|
Anulowanie oddzwaniania
Przed zasygnalizowaniem oddzwaniania:
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Ustaw. bazy |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
s Status |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. Zostanie |
|
|
wyświetlona lista stanu (‰= włączone). |
s Oddzwonienie |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. Na |
|
|
wyświetlaczu pokazany zostanie bieżący numer |
|
|
oddzwaniania. |
|
|
|
MENU |
|
Otwórz podmenu. |
|
|
|
albo... |
|
Zaznacz: |
|
|
|
s Powrot |
OK |
Potwierdź. |
lub... |
|
Anuluj: |
|
|
|
Usuniecie |
OK |
Potwierdź. Funkcja oddzwaniania została anulowana. |
|
|
|
20
Wykonywanie połączeń
Po zasygnalizowaniu oddzwaniania:
Warunek wstępny: słuchawka dzwoni, a na ekranie wyświetlany jest numer oddzwaniania.
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Usuniecie |
OK |
Potwierdź. Funkcja oddzwaniania została |
|
|
anulowana. |
|
|
|
21
Funkcje podczas połączenia
Funkcje podczas połączenia
Wykonywanie połączenia do kilku użytkowników
Rozpoczęcie połączenia z kilkoma użytkownikami wymaga nawiązania połączenia konsultacyjnego. Można wtedy rozmawiać z jednym użytkownikiem naraz („przełączanie”, strona 24) lub ze wszystkimi użytkownikami naraz („połączenie konferencyjne”, strona 24). Połączenie konsultacyjne można wykonać tylko podczas połączenia zewnętrznego.
Zewnętrzne połączenie konsultacyjne
Zachodzi potrzeba wykonania połączenia z innym użytkownikiem zewnętrznym podczas połączenia zewnętrznego lub wewnętrznego.
Rozpocznij połączenie konsultacyjne:
albo... |
|
|
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Konsult. |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
|
|
|
lub... |
|
|
|
|
|
S |
|
Naciśnij klawisz oddzwaniania. |
Połączenie z pierwszym użytkownikiem zostało wstrzymane.
Wykonaj połączenie z drugim użytkownikiem zewnętrznym:
|
|
|
~ |
|
Wprowadź numer telefonu drugiego użytkownika. |
|
|
Możesz też wykonać połączenie przy użyciu książki |
|
|
telefonicznej lub innych list (strona 27). |
|
|
|
|
|
Jeśli linia drugiego użytkownika zewnętrznego |
|
|
jest zajęta: |
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Powrot |
OK |
Potwierdź, aby powrócić do pierwszego |
|
|
użytkownika. |
|
|
|
|
|
Jeśli zadzwoni drugi użytkownik zewnętrzny: |
|
|
|
albo... |
|
Przełącz (strona 24): |
|
|
|
ts |
|
Przełącz między dzwoniącymi. |
lub... |
|
Połączenie konferencyjne (strona 24): |
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Konferencja |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
lub... |
|
|
|
|
|
|
|
Przekaż połączenie (strona 25). |
|
|
|
22
Funkcje podczas połączenia
Wewnętrzne połączenie konsultacyjne
Zachodzi potrzeba wykonania połączenia z użytkownikiem wewnętrznym podczas połączenia zewnętrznego.
Rozpocznij wewnętrzne połączenie konsultacyjne:
albo... |
|
|
|
|
|
WEWN |
|
Otwórz Pol.wewn. |
|
|
|
lub... |
|
|
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Konsult. |
OK |
Potwierdź. |
|
|
|
WEWN |
|
Otwórz Pol.wewn. |
|
|
|
lub... |
|
|
|
|
|
S |
|
Naciśnij klawisz oddzwaniania. |
WEWN |
|
Otwórz Pol.wewn. |
|
|
|
Połączenie z pierwszym użytkownikiem zostało wstrzymane.
Wykonaj połączenie z użytkownikiem wewnętrznym:
albo... |
|
|
|
|
|
~ |
|
Wprowadź żądany numer abonenta wewnętrznego. |
lub... |
|
|
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s LISTA |
OK |
Otwórz listę słuchawek. |
s Wewn.11 |
OK |
Wybierz i potwierdź żądany numer wewnętrzny, na |
|
|
przykład Wewn.11 . |
|
|
Jeśli linia użytkownika wewnętrznego jest zajęta: |
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Powrot |
OK |
Potwierdź, aby powrócić do użytkownika |
|
|
zewnętrznego. |
|
|
|
|
|
Abonent wewnętrzny odpowiedział: |
|
|
|
albo... |
|
Przełącz (strona 24): |
|
|
|
ts |
|
Przełącz między dzwoniącymi. |
lub... |
|
Połączenie konferencyjne (strona 24): |
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Konferencja |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
lub... |
|
|
|
|
|
|
|
Przekaż połączenie (strona 25). |
|
|
|
23
Funkcje podczas połączenia
Przełączanie
Warunek wstępny: nawiązano połączenie konsultacyjne (strona 22 i strona 23).
Masz zarówno połączenie aktywne (ustanowione za pomocą połączenia konsultacyjnego) jak i połączenie wstrzymane (pierwsze). Można rozmawiać z oboma rozmówcami, jednym naraz.
Klawisze tspozwalają przełączać się między rozmówcami.
Zakończenie połączenia konsultacyjnego/przełączanie:
albo... |
|
Zakończ aktywne połączenie: |
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Zakoncz |
OK |
Potwierdź. Powrócisz do rozmówcy oczekującego. |
|
|
|
lub... |
|
|
|
|
|
a |
|
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. |
|
|
Aktywne połączenie zostanie zakończone. Abonent |
|
|
oczekujący zgłosi się automatycznie. |
|
|
|
Połączenie konferencyjne
Warunek wstępny: nawiązano połączenie konsultacyjne (strona 22 i strona 23).
Masz zarówno połączenie aktywne (ustanowione za pomocą połączenia konsultacyjnego) jak i połączenie wstrzymane (pierwsze). W trybie połączenia konferencyjnego można rozmawiać z oboma rozmówcami jednocześnie.
i |
Połączenie konferencyjne można nawiązać: |
|
|
z dwoma użytkownikami zewnętrznymi lub |
|
|
|
z jednym użytkownikiem wewnętrznym i jednym zewnętrznym. |
|
|
|
Przy użyciu jednej stacji bazowej można prowadzić dwie rozmowy konferencyjne.
Ustanawianie połączenia konferencyjnego
Wykonujesz połączenie konsultacyjne. Pierwszy abonent zostaje przełączony w tryb oczekiwania.
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
s Konferencja |
OK |
Potwierdź, aby ustanowić połączenie konferencyjne. |
24
Funkcje podczas połączenia
Kończenie połączenia konferencyjnego
Dostępnych jest kilka sposobów kończenia połączenia konferencyjnego:
albo... |
|
Aby zakończyć połączenie konferencyjne: |
|
|
|
a |
|
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia |
|
|
Połączenie konferencyjne zostanie zakończone, |
|
|
dwaj rozmówcy usłyszą sygnał zajętości. |
|
|
|
lub... |
|
Aby zmienić połączenie konferencyjne w |
|
połączenie konsultacyjne: |
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
POJED. |
OK |
Potwierdź zamiar zmiany połączenia |
|
|
konferencyjnego w połączenie konsultacyjne |
|
|
(strona 22 i strona 23). Połączenie aktywne tuż |
|
|
przed ustanowieniem połączenia konferencyjnego |
|
|
stanie się znów aktywne. |
|
|
|
Przekazywanie połączeń
Przekazywanie połączenia na numer zewnętrzny – ECT (Explicit Call Transfer)
Warunek wstępny: przekazanie połączenia jest możliwe tylko pod warunkiem, że operator sieci lub centrala obsługują usługę ECT. Jeśli tak nie jest, połączenie zewnętrzne zostanie rozłączone. Na numer ten nie można oddzwonić.
Wykonujesz połączenie zewnętrzne, które chcesz przekazać do innego abonenta zewnętrznego. Wykonaj zewnętrzne połączenie konsultacyjne (strona 22), a następnie naciśnij klawisz zakończenia połączenia a(nawet zanim abonent odpowiedział), aby przekazać połączenie.
Przekazywanie połączenia do innej słuchawki
Wykonujesz połączenie zewnętrzne, które chcesz przekazać do innej słuchawki.
Wykonaj wewnętrzne połączenie konsultacyjne (strona 23), a następnie naciśnij klawisz zakończenia połączenia a, aby przekazaćpołączenie. Klawisz zakończenia połączenia można nacisnąć zanim drugi użytkownik odbierze połączenie.
25
Funkcje podczas połączenia
Postępowanie z oczekującym połączeniem zewnętrznym – CW (Call Waiting)
Warunek wstępny: połączenie oczekujące (CW) zostało nawiązane (strona 89).
Sygnał połączenia oczekującego (krótki sygnał dźwiękowy) słychać w momencie otrzymania połączenia zewnętrznego podczas trwania innego połączenia (wewnętrznego lub zewnętrznego). Numer telefonu lub nazwa abonenta pojawią się na wyświetlaczu, jeśli włączona jest funkcja prezentacji numeru wywołującego (Calling Line Identification).
Istnieją trzy sposoby postępowania z oczekującym połączeniem zewnętrznym:
Przyjmij połączenie oczekujące – połączenie konsultacyjne:
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Akceptowac |
OK |
Potwierdź. |
|
|
Przyjmiesz połączenie oczekujące, a pierwsze |
|
|
połączenie zostanie wstrzymane. |
|
|
Aby przełączać między rozmówcami – patrz |
|
|
strona 24, aby wykonać połączenie konferencyjne – |
|
|
patrz strona 24. |
|
|
|
Odrzuć połączenie oczekujące:
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
|
|
s Odrzuc |
OK |
Wybierz element menu i potwierdź go. |
|
|
|
|
|
i |
|
Po odrzuceniu połączenia oczekującego jego sygnałdźwiękowy może być |
|
|
nadal słychać w innych zarejestrowanych słuchawkach. |
||
|
|
|
|
Zmień rozmówcę: |
|
||
|
|
|
|
a |
|
Zakończ bieżące połączenie. Połączenie oczekujące |
|
|
|
|
stanie się połączeniem zwykłym. |
c |
|
Naciśnij klawisz połączenia, aby je odebrać. |
Przełączanie połączenia w tryb oczekiwania (Call Hold)
Przełączanie połączenia zewnętrznego w tryb oczekiwania:
Masz połączenie zewnętrzne.
Naciśnij klawisz funkcyjny WEW. Abonent zewnętrzny zostanie przełączony w tryb oczekiwania. Możesz wykonać wewnętrzne połączenie konsultacyjne (strona 23).
Przełączanie połączenia wewnętrznego w tryb oczekiwania:
Masz połączenie wewnętrzne.
MENU |
|
Otwórz menu. |
|
|
|
Konsult. |
OK |
Potwierdź. |
|
|
Abonent wewnętrzny zostanie przełączony w tryb |
|
|
oczekiwania. |
|
|
|
26
Używanie książki telefonicznej i innych list
Używanie książki telefonicznej i innych list
Książka telefoniczna i lista szybkiego wybierania
Dzięki książce telefonicznej wybieranie numerów jest łatwiejsze. Lista szybkiego wybierania jest specjalnym typem książki telefonicznej, w której można przechowywać dodatkowe ważne numery, takie jak prywatne numery telefonów oraz prefiksy operatorów sieci (nazywane „numerami call-by-call”). Listę szybkiego wybierania można otworzyć za pomocą klawisza C.
Listęszybkiego wybierania obsługuje siętak samo jak książkętelefoniczną, z wyjątkiem sposobu zachowywania wpisów. Więcej informacji na temat przechowywania wpisów na liście szybkiego wybierania – patrz strona 28.
Gigaset C1:
W książce telefonicznej można zapisać do 50 numerów telefonicznych.
Na liście szybkiego wybierania można zapisać do 10 numerów telefonicznych.
Aby otworzyć książkę telefoniczną, należy nacisnąć klawisz książki telefonicznej h.
Informacje na temat sposobu wprowadzania tekstu zawiera rozdział
Tabela zestawu znaków (strona 108).
iMożna wprowadzić do 32 cyfr numeru telefonu i do 16 liter nazwy abonenta.
Więcej informacji na temat kolejności wpisów w książce telefonicznej
– patrz strona 109.
Gigaset C2:
W książce telefonicznej można zapisać do 100 numerów telefonicznych.
Na liście szybkiego wybierania można zapisać do 10 numerów telefonicznych.
Aby otworzyć książkę telefoniczną, należy nacisnąć klawisz książki telefonicznej h. Dowolny z wpisów książki telefonicznej można oznaczyć jako „VIP”.
Książkę telefoniczną i listę szybkiego wybierania tworzy się osobno dla każdej słuchawki. Listy/poszczególne wpisy można wysłać do innych słuchawek, na których mają być dostępne (strona 32).
Funkcja przewidywania tekstu EATONI ułatwia wprowadzanie nazw (strona 110, po zakupie telefonu funkcja ta jest wyłączona).
Informacje na temat sposobu wprowadzania tekstu zawiera rozdział
iTabela zestawu znaków (strona 108).
Można wprowadzić do 32 cyfr numeru telefonu i do 16 liter nazwy abonenta.
Więcej informacji na temat kolejności wpisów w książce telefonicznej
– patrz strona 109.
27