s s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2005
All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft
www.siemens.com/cf75
Designed for life CF75
Tabla de contenidos |
1 |
Instrucciones de seguridad |
................ 2 |
Esquema del teléfono ........................ |
4 |
Símbolos del display ........................... |
6 |
Puesta en servicio .............................. |
7 |
Conectar/desconectar, PIN ................. |
8 |
Indicaciones generales ....................... |
9 |
Funciones estándar .......................... |
10 |
Seguridad ......................................... |
11 |
Introducción de texto ....................... |
12 |
Realizar llamadas ............................. |
14 |
Lista estándar ................................... |
15 |
Agenda telef. .................................... |
15 |
Agenda SIM ...................................... |
16 |
Llamadas .......................................... |
17 |
Duración/tasa ................................... |
17 |
Cámara ............................................. |
18 |
Lista de mensajes ............................. |
19 |
SMS ................................................... |
20 |
MMS ................................................. |
21 |
E-mail ............................................... |
22 |
Mensajes de voz/CB ......................... |
23 |
Naveg./ocio ...................................... |
23 |
Ajustes ............................................. |
25 |
Tecla de acceso rápido ..................... |
32 |
Organizador ..................................... |
32 |
Extras ............................................... |
33 |
Mis document .................................. |
37 |
Mobile Phone Manager ................... |
37 |
Accesorios ........................................ |
38 |
Atención al cliente |
|
(Customer Care) ............................... |
39 |
Cuidados y mantenimiento ............. |
41 |
Datos del equipo .............................. |
42 |
SAR ................................................... |
43 |
Certificado de garantía .................... |
44 |
Contrato de Licencia ........................ |
45 |
Árbol de menús ................................ |
48 |
Índice alfabético .............................. |
50 |
2 |
Instrucciones de seguridad |
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Las piezas pequeñas como la tarjeta SIM, el tope de sellado o el anillo y la tapa del objetivo pueden desmontarse y ser ingeridas por niños pequeños. Por ello, el teléfono debe mantenerse fuera del alcance de los niños pequeños.
No dirija la vista hacia el interfaz de infrarrojos activo [producto LED clase 1 (clasificación conforme a IEC 60825-1)] con aparatos ópticos de aumento.
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
Para cargar la batería, debe enchufar el cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesible. La única forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es desenchufándolo.
El timbre de llamada (p. 27), los tonos de aviso (p. 28) y la comunicación manos libres (p. 14) se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe, p. ej., peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra
en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
Instrucciones de seguridad |
3 |
No deje el teléfono cerca de artículos portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
Tenga en cuenta
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Distancia de separación del cuerpo necesaria en una transferencia de datos (GPRS) solamente
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, en el cuerpo. En este caso, en una transferencia de datos (GPRS) se requiere una distancia de separación de 1,5 cm.
4 |
Esquema del teléfono |
Esquema del teléfono
1ATecla de comunicación
Marcar el número o el nombre mostrado o resaltado y contestar llamadas. Mostrar los últimos números marcados en el estado de espera de llamada.
2BTecla con./desc./fin
•Desactivado: pulsar prolongadamente para encender.
•Durante una comunicación o en una aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
•En los menús: pulsar brevemente para subir un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
•En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para apagar el teléfono.
3Tecla de navegación
Pulsar la tecla de navegación hacia abajo para iniciar una aplicación o función (p. 10).
En estado de espera a llamada
Abrir el menú principal. EAbrir los perfiles de usuario.
FAbrir la Agenda SIM/ Agenda telef.
DB. de entrada (abrir).
CIniciar la cámara.
En listas, mensajes y menús
GDesplazarse hacia arriba/abajo. HRetroceder un nivel.
Durante una comunicación
GAjustar el volumen. DOpciones de llamada.
4Acceder a Internet
Z £ X
Proveedor de servicios
01.08.2005 10:10 NueMMS í Ï
Esquema del teléfono |
5 |
1Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la fila inferior del display como §Texto§/símbolo (p. ej., p).
2 aTecla lateral de la cámara
En estado de espera a llamada: iniciar la cámara.
Durante una llamada de voz: aumentar el volumen.
3 bTecla lateral Push to talk
En estado de espera a llamada: iniciar push to talk.
Durante una llamada de voz: reducir el volumen.
4*Tono de timbre Pulsar prolongadamente
•En estado de espera a llamada: activa/ desactiva todas las señales acústicas (excepto la alarma).
•En llamadas entrantes:
desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
5 Bloqueo del teclado
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva el bloqueo del teclado.
6Conector
7Interfaz de infrarrojos (IrDA)
8Segundo display
Muestra la hora, las llamadas entrantes, el protector de display y más información al cerrar el teléfono.
9Tapa
:Objetivo de la cámara
Si se ha activado Res. tapa (p. 28), las llamadas se contestan al abrir el teléfono.
Para finalizar una llamada, basta con cerrar el teléfono.
6 |
Símbolos del display |
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Z |
Intensidad de la señal |
WEstado de carga de la batería, p. ej., 50%
L Agenda SIM/Agenda telef.
P Llamadas
ONaveg./ocio/
Portal del proveedor
Q |
Organizador |
M |
Mensajes |
RCámara
SExtras
N |
Mis docum. |
T |
Ajustes |
ÇSe desvían todas las llamadas
¿Tono de llamada desconectado
¾Sólo señal acústica breve (bip)
¼Sólo timbre de llamada, si el número de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica
¹ |
Alarma programada |
Ä |
Bloqueo del teclado activado |
Å |
Aceptación de llamadas automática |
|
activada |
£ |
Registrado y disponible |
² |
Navegador conectando |
® |
Transmisión IrDA |
Eventos (selección)
ã |
Memoria de la tarjeta SIM llena |
ä |
Memoria MMS llena |
å |
Memoria del teléfono llena |
Æ |
Imposibilidad de acceso a la red |
l |
Llamada perdida |
Ê |
Asistente para memoria |
Símbolos de mensajes (selección) |
|
p |
No leído |
q |
Leído |
s |
Enviado |
w |
Notificación de MMS recibido |
y |
MMS con contenido DRM (p. 10) |
z |
E-mail desviado |
{ |
E-mail con archivo adjunto |
k |
Mensaje de voz recibido |
Puesta en servicio |
7 |
Puesta en servicio
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
Presione la zona ranurada 1 y empuje la tapa hacia el frontal en el sentido indicado por la flecha 2.
1
2
•Coloque la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello. Presione la tarjeta SIM levemente para introducirla 3(compruebe si la esquina cortada está en la posición correcta).
3
5
4
•Para retirarla, pulse la solapa de sujeción en el lateral de la batería y extraiga ésta levantándola.
•Coloque la tapa y deslícela hacia delante 6 hasta que encaje en su lugar.
6
La batería no se entrega completamente cargada. Por ello, conecte el cable de carga en la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de dos horas.
• Inserte la batería lateralmente en el te- |
Durante la carga, se muestra Y. |
léfono 4 y presione seguidamente ha- |
|
cia abajo 5 hasta que encaje. |
|
8 |
Conectar/desconectar, PIN |
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras un máximo de 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperaturas de 5 °C hasta 45 °C. 5 °C por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador enchufable.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de espera a llamada del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: 100 a 330 minutos
Tiempo de espera a llamada: 60 a 275 horas
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a mostrarse después de dos horas. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (descargada–cargada):
VWX
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolutamente necesario, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
Conectar/desconectar, PIN
Encender/apagar el teléfono
Para encenderB o apagar, pulse prolongadamente .
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
Introduzca el PIN usando las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN, aparece solamente **** en la pantalla. Corrección con].
Confirmar con §OK§. El registro en la red tarda algunos segundos.
Atención: úsela sólo en caso de emergencia real.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible realizar una llamada de emergencia en cualquier red, incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no se aplica en todos los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ponga el reloj en hora en la puesta en servicio. Este ajuste sólo es necesario hacerlo una vez.
Pulsar |
y luego seleccionar §Modific.§. |
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas, incluyendo segundos). Pulsar . Se actualizan la hora y la fecha.
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que se encuentra.
Indicaciones generales |
9 |
Seleccione la ciudad que se encuentreG en el huso horario deseado con .
Usar §Opciones§ ¢Ajus. huso hor. para guardar.
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por primera vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. Este proceso no debe interrumpirse. Durante este tiempo, no acepte llamadas entrantes. Siga las indicaciones del display.
También puede copiar datos de la tarjeta SIM más adelante.
Indicaciones generales
Guía del usuario
Controles de los menús
En las instrucciones de uso, los pasos necesarios para acceder a una función se representan de forma abreviada, p. ej., el acceso a la lista de llamadas perdidas:
¢P¢Llam. perdidas
Comprende los siguientes pasos:
E |
Abrir el menú principal. |
Seleccionar Py, a continua- |
|
§Selec.§ |
ción, la función Llam. perdidas. |
Pulsar para confirmar. |
Marcación abreviada de menús
Todos los menús están numerados, de forma que pueda seleccionar una función directamente marcando una secuencia de números (por ejemplo, para escribir un SMS nuevo) desde el estado de espera a llamada.
|
Pulsar esta tecla para mostrar el |
5 |
menú principal. |
Pulsar esta tecla para Mensajes. |
|
1 |
Pulsar esta tecla para |
1 |
Escribir mens. |
Pulsar esta tecla para SMS. |
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
JIntroducir números/letras
BTecla con./desc./fin
ATecla de comunicación
<Tecla de display izquierda
>Tecla de display derecha
§Menú§ |
Muestra la función de una te- |
|
cla de display. |
|
Pulsar verticalmente la tecla |
|
de navegación, por ejemplo, |
|
para abrir el menú. |
CHD Pulsar la tecla de navegación |
FGE en la dirección indicada.
LFunción dependiente del operador de red; puede ser necesario registrarse.
10 |
Funciones estándar |
Pulsar la tecla de navegación
El símbolo del centro de la línea inferior del display muestra la función actual cuando la tecla de navegación se pulsa verticalmente; por ejemplo:
í Mostrar el menú
îTomar fotos
ïZoom
ð Llamar, aceptar llamada
ìAceptar
El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar cuando aparece el nombre del proveedor en el display.
Pulsando prolongadamente B, puede volver de cualquier situación al estado de espera a llamada.
Z Señal de recepción intensa.
[ Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación.
Cambie de ubicación.
Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital (DRM). El uso de imágenes, tonos u otras aplicaciones descargadas puede estar limitado por su proveedor, p. ej., mediante protección de copia, limitación temporal y/o recuento de usos, etc.
El menú principal utiliza diferentes símbolos gráficos:
Volver del estado de espera a llamada
HG Seleccionar los símbolos de la aplicación.
Iniciar una aplicación.
Opciones del menú principal
§Opciones§ Abrir el menú.
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
Buscar |
Presentación de las listas de |
|
menús. Acceder directamente |
|
a una función introduciendo |
|
letras. |
Letra grande |
Elección entre dos tamaños de |
|
letra. |
Iluminación |
Ajuste más claro o más oscuro |
|
de la iluminación del display. |
Funciones estándar
Resumen de las funciones más frecuentes de los menús.
Pulsar §Opciones§ para abrir el menú.
Modificar |
Abrir el registro para modifi- |
|
carlo. |
Leer |
Mostrar el registro. |
Borrar/ |
Borrar uno/todos los registros |
Borrar todos |
tras una consulta de seguridad. |
Nuevo regist. |
Crear un registro nuevo. |
Enviar... |
Seleccionar servicio de trans- |
|
misión y medio de envío. |
Responder/ |
El remitente pasa a ser el desti- |
Resp. todos |
natario, se antepone "Re:" al |
|
asunto y se añade el texto reci- |
|
bido al nuevo mensaje. |
Memorizar |
Guardar registro. |
Guardar en |
Guardar un destinatario en el |
9directorio de direcciones actual.
Seguridad 11
Ordenar |
Ajustar criterios de clasifica- |
|
ción (alfabéticamente, por tipo, |
|
cronológicamente). |
Marcar (p. 11) |
Activar el modo de marcar. |
Txt. entrante |
T9 preferido: activar/desacti- |
(p. 12) |
var T9. |
|
Idioma entrada: seleccionar el |
|
idioma para el texto. |
Camb. |
Cambiar nombre del registro |
nombre |
seleccionado. |
Capacidad |
Mostrar la capacidad de la |
|
memoria. |
Atributos |
Mostrar las propiedades del |
|
objeto marcado. |
Imprimir... |
Seleccionar servicio de trans- |
|
misión para impresión. |
Inform. |
Mostrar nombre y capacidad |
unidad |
de la unidad. |
Ayuda |
Mostrar el texto de ayuda. |
|
|
Marque uno o más registros para ejecutar una función con ellos.
Pulsar §Opciones§ ¢Marcar y seleccionar el registro/registros con G.
Pulsar para marcar o eliminar marcas de selección.
Pulsar §Marcar§ para seleccionar un registro no marcado.
Pulsar §Sin marc§ para quitar la marca de selección de un registro marcado.
Otras funciones de marcar:
Pulsar §Opciones§ para abrir el menú.
Marcar todo |
Marcar todos los registros. |
Desmar. todos |
Eliminar la marca de selec- |
|
ción todos los registros |
|
marcados. |
Borrar selecc. |
Se borran todos los regis- |
|
tros seleccionados. |
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.
PIN |
Protege la tarjeta SIM (número de |
|
identificación personal). |
PIN2 |
Es necesario para ajustar la indica- |
|
ción de tasas y acceder a funciones |
|
adicionales de tarjetas SIM espe- |
|
ciales. |
PUK |
Código de clave. Este código permi- |
PUK2 |
te desbloquear la tarjeta SIM tras in- |
|
troducir repetidamente un PIN |
|
erróneo. |
Código |
Para proteger su teléfono. Hay que |
del telé- |
introducirlo la primera vez que se |
fono |
configura la seguridad del teléfono. |
|
|
¢T¢Seguridad ¢Códigos PIN
¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactivación de esta función.
12 |
Introducción de texto |
Pulsar §Modific.§. Introducir el PIN y confirmar con .
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Pulsar §Selec.§. Introducir el PIN actual y |
|
|
confirmar con |
. Introducir el PIN nuevo |
|
dos veces y confirmar cada vez con |
. |
Cambiar PIN2
(Sólo se muestra si el PIN 2 está disponible)
Siga el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Cambiar el código del teléfono)
Debe determinarlo el propio usuario
(4 a 8 dígitos) al acceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico, como p. ej., (Llamada direc.,
p. 30). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico
y a todas las funciones que lo utilicen. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 39).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM según las instrucciones. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Incluso si está desactivado el uso del PIN (p. 11), es necesaria una confirmación para encenderlo.
Pulsar prolongadamente B.
Pulsar §OK§. El teléfono se enciende.
Pulsar §Cancelar§ o no realizar ninguna acción. El proceso de conexión se cancela.
Introducción de texto |
13 |
Caracteres especiales
Pulsar *brevemente. Se muestra el mapa de caracteres:
1) |
¿ |
¡ |
_ |
; . |
, |
? |
! |
|
+ |
- |
" |
’ |
: |
* |
/ |
( |
) |
¤ |
¥ |
$ |
£ |
€ |
@ |
\ |
& |
# |
[ |
] |
{ |
} |
% |
~ |
< |
= |
> |
| |
^ |
` |
§ |
Γ |
∆ |
Θ |
Λ |
Ξ |
Π |
Σ |
Φ Ψ Ω |
|
|
|
|
1) Salto de línea
DespláceseGH por los caracteres con , y pulse §Selec.§.
Menú de introducción de texto
Pulsar prolongadamente *en el modo de introducción de texto. Se muestra el menú de introducción de texto: Formato texto (sólo SMS), Idioma entrada, Marcar, Copiar/Pegar.
Introducción de texto con T9
"T9"combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado.
Pulsar para activar/desactivar T9.
Seleccionar idioma
Para seleccionar el idioma, pulse §Opciones§ ¢Idioma entrada, a continuación, elija el idioma y confirme con §Selec.§.
Escribir con T9
A medida que avanza la introducción va cambiando la visualización. Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Basta con pulsar las teclas que contienen la letra en cuestión sólo una vez.
UnDespacio 1o desplazarse a la derecha termina la palabra.
No escriba caracteres especiales, como Ä, sino el carácter especiales, como A; del resto se encarga T9.
Más información
Pulsar brevemente: cambia entre: abc, Abc, T9abc, T9Abc y 123. Pulsar prolongadamente: se muestran
*Pulsar prolongadamente: se abre el menú de entrada.todas las variantes de entrada.
Propuestas de palabras con T9
Si en el diccionario hay varias posibilidades para una palabra, aparece primero la más probable. Si ésta también es incorrecta, pulse ^, (varias veces si es necesario) hasta que se muestre la palabra correcta.
Para agregar una palabra nueva al diccionario, pulse §Aprender§. Introducir una palabra sin T9 y pulsar §Memor.§.
Corregir una palabra
Palabras escritas sin T9:
Con Hdesplácese a izquierda/derecha, palabra a palabra, hasta que la palabra aparezca §marcada§.
Con ^, desplácese de nuevo por las diferentes propuestas de T9. ]borra el carácter que hay a la izquierda del cursor y se muestra una nueva palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales pendientes de confirmar.
Módulos texto
¢M¢Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar módulos de texto para incorporarlos a los mensajes (SMS, MMS, e-mail).
14 |
Realizar llamadas |
Realizar llamadas
Introduzca el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacional). Pulse ]brevemente para borrar el último dígito, o prolongadamente para borrar el número de teléfono entero.
Para marcar un prefijo0 internacional, pulse prolongadamente hasta que aparezca un signo "+". Pulse §País§ y seleccione un país.
Pulse Apara marcar el número de teléfono.
Finalizar llamada
Pulse la tecla Fin Bbrevemente o simplemente cierre el teléfono.
Ajustar el volumen
Pulse Garriba/abajo o utilice las teclas laterales para regular el volumen.
Pulse Ados veces para volver a marcar el número de teléfono al que se llamó por
última vez:
Para abrir la lista de rellamada, pulse A una vezG. Seleccione un númeroA de teléfono con y luego pulse para marcarlo.
Rellamada automática
Pulse §Marc.aut§ para marcar el número de teléfono automáticamente diez veces, a intervalos de tiempo crecientes.
Aviso recordatorio
Pulse §Aviso§ y una señal acústica le recordará que debe volver a marcar el número de teléfono mostrado transcurridos
15 minutos.
Pulsar A.
Acepte la llamada antes de ponerse el teléfono junto al oído para evitar daños auditivos causados por el timbre.
Si Res. tapa (p. 28) está activado, la llamada se contesta simplemente abriendo la tapa.
Pulsar Bbrevemente.
Manos libres
Pulse §Man.libr§ para que la reproducción se realice a través del altavoz.
Apague siempre la "comunicación manos libres" antes de acercarse el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos.
Pulse §Opciones§ para utilizar funciones que sólo están disponibles durante la llamada.
Alternar entre 2 llamadas |
b |
Para establecer una segunda comunicación, pulse §Opciones§ ¢Retener y marque el nuevo número de teléfono. Con §Opciones§ ¢Cambiar puede alternar entre llamadas.
Llamadas entrantes durante una comunicación
Se oye el "tono de llamada en espera" y ahora puede:
•Aceptar una llamada nueva y retener la comunicación actual con §Cambiar§.
•Rechazar la llamada en espera con §Rechaz.§ o desviarla al buzón con
§Desviar§. B
•Finalice la llamada actual con y
acepte la que está en espera con |
. |
Finalizar una o varias llamadas
Pulse la tecla Fin By §Sí§ para retener la llamada o §No§ para finalizar todas las llamadas.
Conferencia |
b |
Puede llamar sucesivamente hasta un máximo de 5 usuarios. Una vez establecida una comunicación:
Pulse §Opciones§ ¢Retener y marque un nuevo número de teléfono para establecer una nueva conexión. Pulse §Opciones§ ¢Conferencia para abrir una conferencia. Repita hasta conectar a todos los participantes en la conferencia.
Lista estándar |
15 |
Finalizar
Al pulsar la tecla Fin Bo cerrar el teléfono, finalizan todas las llamadas de la conversación en conferencia.
Introduzca las secuencias de tonos (números) para realizar consultas remotas a un contestador automático con §Opciones§
¢Enviar DTMF.
Lista estándar
¢L¢Seleccionar la función.
Mostrar entr.
Se muestran los registros del listín estándar (agenda o guía telefónica).
Seleccionar un nombre por la primeraGletra y/o desplazarse por el listado con .
Crear un registro nuevo.
Agenda SIM (v. también p. 16)
Lista estándar
Puede determinar el directorio que prefiere utilizar.
En el estado de espera a llamada, el listín estándar (guía o agenda telefónica)Fse abre con la tecla de navegación .
Agenda telef.
En la agenda telefónica se pueden incluir muchos datos y usar otras funciones para cada registro (como imágenes, cumpleaños, mensaje instantáneo).
Agenda SIM
La guía telefónica se encuentra en la tarjeta SIM. Sólo se puede introducir un número para cada registro. La guía telefónica de la tarjeta SIM puede utilizarse sin más en otro teléfono.
Cree su propia tarjeta de visita para poder enviarla a otro teléfono GSM. Si no ha creado aún una tarjeta de visita, se le pedirá que introduzca los datos directamente.
IntroduzcaF los datos campo por campo con . Pulse §Memor.§.
Grupos
Véase p. 16.
Agenda telef.
En la agenda telefónica se pueden guardar hasta 1.000 registros con varios números de teléfono y fax, así como otros datos de dirección. Estos registros se administran independientemente de la guía telefónica en la memoria del teléfono.
Nuevo regist.
Si la agenda telefónica está configurada como estándar:
Abrir la agenda telefónica (en estado de espera a llamada).
F¢
¢Seleccionar campo de entrada.
Complete los campos de entrada. Al menos debe introducir un nombre. Introduzca siempre el número de teléfono con prefijo. Pulse §Memor.§ para guardar el registro.
Campos de entrada especiales
Grupo: Asignación a un grupo (p. 16).
Dirección:
Ampliación para completar la dirección con: Dirección:, Código postal:, Ciudad:, País:
Serv.de com.
Datos cuando el registro se utiliza como contacto en un mensaje instantáneo (p. 19) o en el modo "push to talk" (p. 33): Apodo:,
ID de push to talk:, Tipo de push to talk:, ID de usuario WV:, Número ICQ:, Nom. de usuario AIM: