PANASONIC DMC-TZ8, DMC-TZ9, DMC-TZ10 User Manual

4.5 (2)
Istruzioni d’uso
per le funzioni avanzate
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-TZ10
DMC-TZ9
DMC-TZ8
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT2R27
2 VQT2R27 VQT2R27 3
La batteria non viene
caricata al momento della
spedizione dalla fabbrica.
Caricare la batteria e
impostare l’orologio prima
dell’uso.
Se non si usa la scheda
(venduta separatamente),
si possono registrare e
riprodurre le foto sulla
memoria interna (16).
Caricare la batteria
Inserire la batteria e la
scheda
Accendere la
fotocamera
Posizionare
l’interruttore di
registrazione/
riproduzione su
Posizionare il selettore
di modalità su
Premere il pulsante di scatto
per scattare le foto
Premere a metà
(premere leggermente
e mettere a fuoco)
Premere completamente
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Per riprodurre le foto
Precedente Successiva
1. Posizionare
l’interruttore di
registrazione/
riproduzione su .
2. Selezionare la
foto che si
desidera
guardare.
Prima dell’uso
Prima dell’uso ........................................ 6
Leggere per primo .........................................6
Per evitare danni, malfunzionamenti e guasti
...7
Riguardo al GPS
........................................8
Accessori standard ............................... 8
Nome delle parti
.............................. 9
Pulsante dei cursori .......................................9
Nome delle parti ..................... 10
Pulsante dei cursori .....................................10
Preparativi
Carica della batteria ............................ 11
Dati approssimativi per il numero di immagini
registrabili e il tempo di registrazione ..........12
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/batteria .............................. 14
Utilizzo dell’accoppiatore c.c. (opzionale) al
posto della batteria ......................................15
Destinazione di salvataggio foto (schede e
memoria incorporata) ..................................16
Capacità restante della batteria e della
memoria ......................................................16
Impostazione dell’orologio ......... 17
Per cambiare l’ora impostata ......................18
Impostazione dell’orologio ... 19
Impostazione dei menu .......................20
Tipo di menu................................................21
Uso del menu [SETUP] ...................22
[IMP. OROL.]/ [BIP]/ [VOLUME]
[MEM. IMP. PERS.] ................................22
[MODO LCD]/ [DIM. SCHERMO]/
[LINEE GUIDA]/ [ISTOGRAMMA] .....23
[REC AREA] /
[ECONOMIA] .........................................24
[REVIS. AUTO]/ [RIPRIST. ZOOM]/
[AZZERA NUM.].....................................25
[AZZERA]/ [MODO USB]/
[USC.VIDEO]/ [FORMATO TV] .........26
[MODO HDMI] /
[VIERA Link] ..........................27
[VERSION DISP.]/ [FORMATO]/
[LINGUA] ...............................................28
[MODALITÀ DEMO]..............................29
Operazioni di base
Operazioni di ripresa di base ...... 30
Scatto delle foto ..........................................30
Registrazione dei filmati ..............................30
Modo di tenere la fotocamera .....................31
Selettore di modalità ...................................31
Operazioni di ripresa di base
... 32
Scatto delle foto ..........................................32
Registrazione dei filmati (
soltanto) ........32
Modo di tenere la fotocamera .....................33
Selettore di modalità ...................................33
Scatto delle foto con le impostazioni
automatiche ......................................... 34
Informazioni sui colori Happy ......................36
Rilevamento visi e riconoscimento visi ........36
TRACKING AF ............................................36
Scatto delle foto con le proprie
impostazioni ......................................... 37
Messa a fuoco per la composizione
desiderata ...................................................38
Funzione di rilevamento della direzione ......38
Scatto delle foto con lo zoom ............. 39
[i.ZOOM] ......................................................41
Zoom facile
..................................42
[ZOOM DIGIT.] .......................................43
Visione delle foto [RIPR. NORMALE] .44
Eliminazione delle foto ........................ 45
Per eliminare multiple (fino a 50) foto o tutte
...45
4 VQT2R27 VQT2R27 5
Indice (seguito)
Applicazioni (Scatto delle foto)
Cambiamento delle informazioni di
registrazione visualizzate ................... 46
Scatto delle foto con il flash ...............47
Scatto dei primi piani .......................... 49
funzione ‘Tele Macro’ ............................49
[ZOOM MACRO].....................................50
Posizionamento della fotocamera e del
soggetto entro la gamma accessibile
per la messa a fuoco ........................... 51
Scatto delle foto con l’autoscatto ...... 52
Scatto delle foto con la compensazione
dell’esposizione ................................... 53
Registra mentre l’esposizione
viene cambiata automaticamente
([BRACKETING AUTO]) .......................54
Scatto delle foto con il cambio
automatico del formato
[MULTIFORMATO] ................................ 55
Determinare l’apertura e registrare
Modalità [PRIOR. APERTURA] ........... 56
Determinare la velocità dell’otturatore
e registrare
Modalità [PRIOR. DEI TEMPI] ............. 57
Determinare l’apertura e la velocità
dell’otturatore e registrare
Modalità [ESPOSIZ. MANUALE] ......... 58
Registrare le proprie impostazioni e
cominciare a
registrare [PERSONALIZZATO] ......... 59
[MEM. IMP. PERS.] ............................59
[PERSONALIZZATO] .................................60
Scatto delle foto secondo la scena
[MODALITÀ SCENA] ............................ 61
[RITRATTO]/ [SOFT SKIN]/
[TRASFORMA]/ [AUTORITRATTO]
...62
[PANORAMA]/ [AIUTO PANORAMA]/
[SPORT] ................................................63
[RITRATTO NOTT.]/
[PANORAMA NOTT.]/ [CIBO]/
[PARTY] .................................................64
[LUME DI CANDELA]/ [BAMBINI]
[ANIM. DOMESTICI]/ [TRAMONTO]
...65
[ALTA SENSIB]/ [RAFF. ALTA V.] ....... 66
[RAFFICA FLASH]/
[CIELO STELLATO] ............................... 67
[FUOCHI ARTIFIC.]/ [SPIAGGIA]/
[NEVE]/ [FOTO AEREA]/
[STENOSCOPIO] ..................................68
[SABBIATURA]/ [ALTA DINAMICA] ...69
[CORNICE FOTO]/ [SUBACQUEA]
...70
Registrazione delle scene
comunemente usate
[
MIO MODO SCENA]/[MIO M. SCENA]
... 71
Ripresa dei filmati
....................... 72
Tempo registrabile su una scheda di memoria
SD di 2 GB ................................................. 74
Ripresa dei filmati
[IMM. IN MOV.] ........................ 76
[QUALITÀ REG.] ..................................77
Registrazione utilizzando la funzione di
riconoscimento visi
[RICONOSC. VISO] .............................. 78
Registrazione delle immagini dei visi ......... 79
Modifica o eliminazione delle informazioni
relative alle persone registrate ...................81
Registrare automaticamente le immagini dei
visi ..............................................................82
Impostazione della sensibilità del
riconoscimento ............................................83
Registrazione della località di
registrazione con il GPS ............. 84
[IMPOST. GPS] ..........................................85
Cambiare le informazioni registrate sui nomi
delle località ................................................87
Cambiamento della visualizzazione delle
informazioni del nome dell’ubicazione ........88
Uso del GPS per impostare l’orologio ........89
Utili funzioni per i viaggi
[MODALITÀ VIAGGIO] .........................90
[DATA VIAGGIO] ..........................90
[DATA VIAGGIO] ...................91
[DESTINAZIONE] /[LUOGO]
...92
[ORA MONDIALE] ...............................93
Usando il menu [REG] ......................... 95
[DIM. IMMAG.]/
[QUALITÀ REG.] ...................95
[QUALITA]/ [FORMATO]/
[INTELLIGENT ISO] .............................96
[SENSIBILITÀ] ......................................97
[BIL. BIANCO].......................................98
[RICONOSC. VISO]/
[MODALITA’ AF] ....................................99
[AF PRELIM.]/ [MOD. ESPOSIM.]
...101
[ESPOS.INTELL.]/
[MIN. VEL. SCAT.] ..............................102
[SCATTO A RAFF.]/ [RISOLUZ. I.]
...103
[ZOOM DIGIT.]/ [AF CONT.] /
[EFFETTO COL.] ................................104
[REGOL. IMM.]/ [STABILIZZ] ........105
[REG. AUDIO]/ [LUCE ASSIST AF]/
[RIM.OCCHI ROS.] .............................106
[IMP. OROL.] .......................................107
Usando il menu [IMM. IN MOV.]
...
108
[MODO REC]/ [QUALITÀ REG.] ...108
[AF CONT.]/ [TAGLIO VENTO] ......109
Scatto/visione delle foto appunti
Modalità [APPUNTI] ........................... 110
Scatto delle foto Appunti ........................... 110
Visione delle foto appunti ......................... 110
Segno zoom .............................................. 111
Menu [APPUNTI] .......................................111
Uso del menu Veloce......................... 112
Immissione del testo ......................... 113
Applicazioni (Visione)
Visione come lista
(Riproduzione multipla/Riproduzione
calendario) ......................................... 114
Guardare filmati/foto con audio ....... 115
Cattura di foto dai filmati
.......... 116
Divisione dei filmati
................... 117
Diversi metodi di riproduzione
[MODO PLAY] ..................................... 118
[PRESENTAZ.] ................................... 119
[MODO PLAY] ...........................120
[RIPRODUCI AREA GPS] ......... 121
[PLAY VIAGGIO] .................................122
[RIPR. CATEG.] ..................................124
[RIPR. PREFER.]................................125
Uso del menu [RIPR.] ........................ 126
[CALENDARIO]/ [MODIF. TIT.] ......126
[MODIF. NOME] /
[DIVIDI FILM.] .....................................127
[STAMP TESTO] .................................128
[MOD. DIM.] ........................................130
[RIFIL.]/ [LIVELL.] ..........................131
[CONV. FORM.]/ [RUOTA IMM.] ...132
[PREFERITI] .......................................133
[IMP. STAM.] .......................................134
[PROTEGGI] .......................................135
[MOD. RIC. VISI] ................................136
[COPIA]...............................................137
Collegamento ad altri dispositivi
Conservare le foto e i filmati registrati
... 138
Riversamento delle immagini della
riproduzione mediante i cavi AV ................138
Uso di ‘PHOTOfunSTUDIO’ per la copia sul
computer .................................................. 139
Uso con il computer .......................... 140
Copia delle immagini fisse e dei filmati ..... 141
Stampa................................................ 144
Stampa di multiple foto ..............................145
Stampa con data e testo ........................... 145
Impostazioni di stampa con la fotocamera
...146
Visione sullo schermo TV .................147
Visione con un televisore dotato della presa
HDMI .........................................................148
VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) .....149
Varie
Lista delle indicazioni sul monitor LCD
... 152
Durante la registrazione ............................152
Durante la riproduzione .............................153
Visualizzazione dei messaggi ..........154
Domande&risposte Diagnostica ...... 156
Precauzioni e note per l’uso .............163
Contratto di licenza per l’utente per i dati dei
nomi delle ubicazioni
........................165
Capacità di registrazione foto/tempo di
registrazione .............................. 174
Capacità di registrazione foto/tempo di
registrazione
........................ 176
6 VQT2R27 VQT2R27 7
Prima dell’uso
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono
(filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento per
le registrazioni non riuscite/perse o
per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non offre alcun risarcimento,
neppure nel caso che il danno sia causato da
un guasto della fotocamera o scheda.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale pubblicato
o trasmesso, per scopi che non siano il
puro utilizzo personale può costituire una
violazione delle leggi sul copyright. Anche in
caso di utilizzo personale, la registrazione
di alcuni materiali può essere soggetta a
limitazioni.
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni.
Evitare di esporre la fotocamera a forti
vibrazioni o colpi, per es., facendola
cadere o urtandola contro oggetti,
oppure sedendosi con la fotocamera in
tasca.
(Attaccare il cinturino per evitare
la caduta della fotocamera. Se si
appendono alla fotocamera oggetti
diversi dal cinturino in dotazione si
potrebbero esercitare pressioni su di
essa.)
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul
monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera non
si bagni, e non inserirvi dentro oggetti
estranei
Questa fotocamera non è
impermeabile.
Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto.
Strizzare prima completamente il panno
se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e
delle prese alla polvere o sabbia, e fare
attenzione che nelle aperture intorno ai
pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli
improvvisi sbalzi di temperatura e
umidità
Dovendo spostarsi tra luoghi con
temperature e umidità diverse, mettere
la fotocamera in una borsa di plastica
e lasciare che si adatti alle nuove
condizioni prima di usarla.
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la
fotocamera e non usarla per circa due
ore, per lasciare che si adatti alle nuove
condizioni.
Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
Leggere per primo Per evitare danni, malfunzionamenti e guasti
Obiettivo
Se l’obiettivo è sporco: Se l’obiettivo
è sporco (impronte digitali, ecc.),
le immagini potrebbero apparire
leggermente bianche. Accendere
la fotocamera, tenere con le dita il
cilindro estratto e pulire delicatamente
la superficie della lente con un panno
morbido e asciutto.
Non lasciare l’obiettivo esposto alla luce
diretta del sole.
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
Non si deve toccare il
copriobiettivo, perché
si potrebbe
danneggiare l’obiettivo.
Fare attenzione
quando si toglie la
fotocamera dalla sua
custodia, ecc.
Usando un treppiede o un monopiede
Non usare forza eccessiva o stringere
le viti se sono storte. (Ciò potrebbe
danneggiare la fotocamera, il foro della
vite o l’etichetta.)
Accertarsi che il treppiede sia stabile.
(Vedere le istruzioni per il treppiede.)
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
Vedere anche ‘Precauzioni e note per l’uso’
(163).
Alcune foto non possono essere
riprodotte
Foto modificate con un computer
Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le
foto scattate o modificate con questa
fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
Fare duplicazioni (copie) per la vendita
o il noleggio
Copiare sulle reti
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione.
Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo.
Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre
il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01%
dei pixel è inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle
immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.
Area impugnatura
Temperatura della fotocamera
La superficie della fotocamera (soprattutto l’area dell’impugnatura,
ecc.), la batteria e la scheda di memoria diventano calde durante l’uso.
Ciò non causa problemi con le prestazioni o la qualità della fotocamera.
Questo manuale contiene le istruzioni per l’uso dei modelli DMC-TZ10/DMC-TZ9/DMC-TZ8.
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le
descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ10.
I dettagli sulle specifiche funzioni di ciascun modello sono indicate con simboli aggiunti alle
intestazioni o alla fine delle descrizioni, ecc.
(Esempio)
Funzioni disponibili soltanto nel modello DMC-TZ10:
Funzioni disponibili soltanto nel modello DMC-TZ9:
Funzioni disponibili soltanto nel modello DMC-TZ8:
8 VQT2R27 VQT2R27 9
Nome delle parti
Prima dell’uso
(seguito)
Pulsante dei cursori
[MENU/SET]
(visualizzazione menu/
impostazione/finitura) (20)
Pulsante cursore sinistro ()
Autoscatto (52)
Pulsante cursore giù ()
Modalità macro (49)
Blocco AF (tracking AF) (36, 99)
Occhiello cinturino
Si consiglia di
usare il cinturino
in dotazione per
evitare la caduta
della fotocamera.
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
(17)
Pulsante di scatto (34)
Selettore di modalità (31)
Flash (47)
Spia di autoscatto (52)/
Luce assist AF
(106)
Cilindro obiettivo
Obiettivo
(7)
Leva zoom
(39)
Microfono (72, 106)
Antenna GPS (84)
Altoparlante (22, 115)
Monitor LCD
(6, 23, 46, 152, 158)
Interruttore di registrazione/
riproduzione
(30)
Pulsante [EXPOSURE]
(56, 57, 58)
Spia di stato (84)
Pulsante [DISPLAY] (46)
Pulsante Q.MENU
(Impostazione rapida 112)/
cancellazione
(45)
Pulsante dei filmati
(72)
Pulsante cursore su ()
Compensazione dell’esposizione
(53)
Bracketing auto (54)
Multiformato (55)
Regolazione fine bilanciamento
del bianco (98)
Pulsante cursore destro ()
Flash (47)
In questo manuale, il pulsante che viene usato è ombreggiato o indicato con▲▼◄►.
Le illustrazioni e le schermate in questo manuale
potrebbero essere diverse da quelle reali del prodotto.
Presa HDMI
(148, 149)
Presa [AV OUT/
DIGITAL]
(141, 144, 147)
Riguardo alle informazioni sul nome
dell’ubicazione della fotocamera
Prima di usare la fotocamera, leggere
“Contratto di licenza per l’utente per i dati
dei nomi delle ubicazioni”. (165)
La funzione GPS può essere usata
anche con la fotocamera spenta.
Quando [IMPOST. GPS] è [ON], la
funzione GPS si attiva per controllare
periodicamente la posizione attuale
anche se la fotocamera è spenta.
Per spegnere la fotocamera in un
aeroprano ospedale o altro luogo con
limitazioni, posizionare [IMPOST. GPS]
su
o [OFF]. (85)
Quando [IMPOST. GPS] è [ON], la
batteria perde la sua carica anche se la
fotocamera è spenta.
Informazioni sul luogo di registrazione
I nomi e luoghi di riferimento (come i nomi
degli edifici) sono effettivi dal febbraio del
2010. Essi non verranno aggiornati.
A seconda del Paese o dell’area, potrebbero
essere disponibili poche informazioni sul
nome e il luogo di riferimento.
Posizionamento
Poiché le posizioni dei satelliti GPS cambiano
costantemente, a seconda dei luoghi e delle
condizioni di dove si esegue la registrazione
potrebbe essere impossibile posizionare
accuratamente tali satelliti, oppure si potrebbe
verificare una discrepanza con il posizionamento.
Per l’utilizzo in un altro Paese
Il GPS potrebbe non funzionare in Cina o nelle
regioni limitrofe delle nazioni che confinano
con la Cina. (Effettivo dal febbraio del 2010)
Alcuni Paesi o regioni potrebbero
regolare l’utilizzo dei GPS o della relativa
tecnologia. Poiché questa fotocamera ha
una funzione GPS, prima di portarla in
un altro Paese si consiglia di controllare
attraverso l’ambasciata o l’agenzia dei
viaggi se ci sono restrizioni nel portare con
sè le fotocamere con la funzione GPS.
Riguardo al GPS
Accessori
standard
Prima di usare la fotocamera, accertarsi
che siano presenti tutti gli accessori.
Gli accessori e la loro forma
differiscono secondo il paese o
l’area dove è stata acquistata la
fotocamera.
Per i dettagli sugli accessori, vedere
le Istruzioni per l’uso di base.
Il pacco batteria viene indicato come
pacco batteria o come batteria nel
testo.
Il caricabatteria viene indicato come
caricabatteria o come caricatore nel
testo.
‘PHOTOfunSTUDIO 5.1 HD Edition’ è
incluso con il modello DMC-TZ10.
Con il modello DMC-TZ9/DMC-TZ8 è
incluso ‘PHOTOfunSTUDIO 5.0’.
In questo manuale,
‘PHOTOfunSTUDIO’ si riferisce a una
o all’altra versione del software.
Disfarsi di ogni imballo in modo
appropriato.
Accessori opzionali
Le schede sono opzionali. Quando
non si usa una scheda, le foto possono
essere registrate o riprodotte sulla
memoria interna. (16)
Rivolgersi al rivenditore o al Centro
di assistenza più vicino se si perdono
gli accessori in dotazione. (Gli
accessori possono essere acquistati
separatamente.)
Per il modello DMC-TZ9/DMC-TZ8 (10)
Attacco treppiede
Sportello scheda/batteria (14)
Leva di rilascio (14)
Coperchio
accoppiatore c.c.
(15)
10 VQT2R27 VQT2R27 11
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
Nome delle parti
Pulsante dei cursori
Batterie utilizzabili con questa unità
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita delle batterie
contraffatte che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcune di queste
batterie non sono sufficientemente protette internamente in modo da
rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità
che tali batterie causino un incendio o esplosione. Tenere presente che non
ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto causato
dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la sicurezza dei prodotti
si consiglia di usare le batterie Panasonic genuine.
Usare il caricatore e la batteria dedicati.
La fotocamera dispone di una funzione per distinguere le batterie che possono
essere utilizzate in modo sicuro. La batteria dedicata supporta tale funzione.
Le uniche batterie adatte per l’uso con questa unità sono prodotti Panasonic
originali e batterie fabbricate da altre aziende e certificate da Panasonic (non
è possibile utilizzare batterie che non supportino questa funzione). Panasonic
non garantisce in alcun modo la qualità, le prestazioni o la sicurezza di batterie
che siano state fabbricate da altre aziende e non siano prodotti originali
Panasonic.
[MENU/SET]
(visualizzazione menu/
impostazione/finitura) (20)
Pulsante cursore sinistro ()
Autoscatto (52)
Pulsante cursore giù ()
Modalità macro (49)
Blocco AF (tracking AF) (36, 99)
Pulsante cursore su ()
Compensazione dell’esposizione
(53)
Bracketing auto (54)
Multiformato (55)
Regolazione fine bilanciamento
del bianco (98)
Pulsante cursore destro ()
Flash (47)
In questo manuale, il pulsante che viene usato è ombreggiato o indicato con▲▼◄►.
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
(19)
Pulsante di scatto (34)
Selettore di modalità (33)
Flash (47)
Spia di autoscatto (52)/
Luce assist AF
(106)
Cilindro obiettivo
Obiettivo
(7)
Leva zoom
(39)
Microfono
1
(76, 106)
Altoparlante (22, 115)
Monitor LCD
2
(6, 23, 46, 152, 158)
Interruttore di registrazione/
riproduzione
(32)
Pulsante [EXPOSURE]
(56, 57, 58)
Pulsante [DISPLAY] (46)
Pulsante Q.MENU (Impostazione
rapida 112)/cancellazione (45)
Presa [AV OUT/
DIGITAL]
3
(141, 144, 147)
Pulsante E.ZOOM (42)
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato.
L’illustrazione sopra è quella del modello DMC-TZ8.
Il modello DMC-TZ9 ha un indicatore dello stato.
1
Il modello DMC-TZ9 ha un microfono stereo.
2
Il monitor del modello DMC-TZ9 ha una grandezza diversa.
3
Il modello DMC-TZ9 ha una presa HDMI. (148, 149)
Occhiello cinturino
Si consiglia di
usare il cinturino
in dotazione per
evitare la caduta
della fotocamera.
Inserire i terminali della batteria e attaccare la
batteria al caricatore
Accertarsi che [LUMIX] sia rivolto all’esterno.
1
2
Collegare il caricatore alla presa di
corrente
Tipo inseribile
Tipo collegabile
Batteria
(specifica per il modello)
Caricatore
(specifico per il modello)
Il cavo c.a.
non entra
completamente
nel terminale
di ingresso c.a.
Rimane uno spazio.
Spia di carica ([CHARGE])
Accesa:
Carica in corso
(130 min. circa se
completamente scarica)
Spenta: Carica completata
Se la spia lampeggia:
La carica potrebbe richiedere
più tempo del normale se la
temperatura della batteria è
troppo alta o bassa (la carica
potrebbe non completarsi).
Il connettore della batteria/
caricatore è sporco. Pulirlo
con un panno asciutto.
Rimuovere la batteria al
completamento della carica
Per il modello DMC-TZ10 (9)
Attacco treppiede
Sportello scheda/batteria (14)
Leva di rilascio (14)
Coperchio
accoppiatore c.c.
(15)
12 VQT2R27 VQT2R27 13
Carica della batteria (seguito)
Dati approssimativi per il numero di immagini registrabili e il tempo di registrazione
Il numero potrebbe ridursi se si usa frequentemente il flash, lo zoom o [MODO LCD],
oppure nei climi freddi.
Il numero di foto che si possono registrare e il tempo di registrazione si riducono anche
quando si usa la funzione GPS.
Registrazione delle foto
Numero di immagini
registrabili
300 immagini circa
340 immagini circa
Con lo standard
CIPA
Tempo di registrazione
150 min. circa
170 min. circa
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
CIPA è l’acronimo di [Camera & Imaging
Products Association].
Modalità [AE PROGRAMMA]
[IMPOST. GPS] è impostato su [OFF]
Temperatura: 23 °C/Umidità: 50% quando il
monitor LCD è acceso.
1
Usando una scheda di memoria SD
Panasonic (32 MB).
Usando la batteria in dotazione.
Avviamento della registrazione 30 secondi
dopo l’accensione della fotocamera. (Quando
la funzione dello stabilizzatore ottico delle
immagini è impostato su [AUTO].)
Registrazione dopo ogni 30 secondi con
l’intero flash dopo ogni seconda registrazione.
Ruotando la leva zoom da Tele a Wide, o
viceversa, in ogni registrazione.
Spegnendo la fotocamera dopo ogni 10
registrazioni e non usandola finché la
temperatura della batteria non è scesa.
1
Il numero di foto registrabili si riduce quando
si usa [MODO LCD].
Il numero si riduce se gli intervalli sono più lunghi - per es., per un quarto circa con
intervalli di 2 minuti in condizioni indicate sopra.
Registrazione dei filmati
[AVCHD Lite(REG. GPS)]/
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
Tempo di registrazione continua disponibile
2
100 minuti circa 100 minuti circa
Tempo di registrazione reale disponibile
3
50 minuti circa 50 minuti circa
Condizioni di registrazione
Temperatura di 23°C, umidità del 50% Modalità [AE PROGRAMMA]
[IMPOST. GPS] è impostato su [OFF]
Impostazioni della qualità delle immagini: [AVCHD Lite] [SH]/[MOTION JPEG] [HD]
2
I filmati possono essere registrati continuamente per un massimo di 29 minuti e 59 secondi.
Inoltre, i filmati registrati continuamente in ‘MOTION JPEG’ possono essere di un massimo di
2 GM. (Esempio: [8 m 20 s] con [HD]). Il tempo restante per la registrazione continua viene
visualizzato sullo schermo.
3
Tempo reale di registrazione quando si accende e spegne ripetutamente la fotocamera, si
comincia e si arresta la registrazione e si usa lo zoom.
Visione delle immagini
Tempo di riproduzione 300 minuti circa
Il numero delle immagini registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero
variare leggermente secondo e le condizioni della batteria e d’utilizzo.
Il tempo necessario per la carica varia secondo le condizioni d’utilizzo della batteria.
La carica richiede più tempo alle alte o basse temperature, e se la batteria non è stata
usata per un certo tempo.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la
carica.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è
stata caricata.
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C).
Non si devono lasciare oggetti metallici (come le graffette) vicino alle aree di contatto
della spina di corrente.
In caso contrario, c’è pericolo di incendio e/o di scosse elettriche per un corto circuito
causato dal calore generato.
Non smontare o modificare il caricatore.
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria
sta finendo la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
Il caricatore della batteria è nella modalità di standby quando la corrente alternata
viene alimentata. Il circuito primario è sempre [sotto tensione] per tutto il tempo che il
caricatore della batteria è collegato alla presa di corrente.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe
causarne la dilatazione.)
Per caricare
Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno
asciutto.
Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza
radio).
Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un
malfunzionamento.
Dopo la carica, rimuovere il caricatore dalla presa di corrente e rimuovere poi la
batteria dal caricatore. (vengono consumati 0,1 W se lo si lascia in posizione).
La batteria non deve essere usata se è danneggiata o intaccata (soprattutto i
connettori), per es., se è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
14 VQT2R27 VQT2R27 15
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
batteria
Disattivare l’interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera.
Spingere sulla posizione di apertura
[OPEN] e aprire lo sportello
[OPEN] [LOCK]
Leva di rilascio
Inserire completamente la
batteria e la scheda
Batteria: Spingere dentro finché la
levetta si blocca
Scheda di memoria: Spingere dentro
finché scatta in posizione
Chiudere lo sportello
Spingere sulla posizione di chiusura [LOCK].
Per rimuovere
Per rimuovere la batteria: Per rimuovere la scheda:
spostare la leva
nella direzione della
freccia.
Leva premere giù al
centro.
Usare sempre batterie genuine Panasonic.
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita.
Rimuovere la batteria dalla fotocamera dopo l’uso.
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto (in dotazione).
Per rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e
aspettare finché l’indicatore LUMIX si spegne sul monitor LCD. (Se non
si aspetta, si potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera e
danneggiare la scheda o i dati registrati.)
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare
che vengano inghiottite.
Batteria carica (controllare l’orientamento)
Scheda (controllare l’orientamento: Terminali
rivolti sul monitor LCD)
Non
toccare il
connettore
Utilizzo dell’accoppiatore c.c. (opzionale) al posto della batteria
Usando l’alimentatore c.a. (opzionale) e l’accoppiatore c.c. (opzionale), si può registrare e
riprodurre senza preoccuparsi della carica restante della batteria.
Acquistare insieme l’alimentatore c.a. e l’accoppiatore c.c. Essi non possono essere usati
singolarmente con questa fotocamera.
Terminale
DC IN
Accoppiatore c.c.
Coperchio
accoppiatore c.c.
Allineare i segni
per collegare
Alimentatore c.a.
Inserire l’accoppiatore c.c. al
posto della batteria (pagina
precedente)
Aprire il coperchio
dell’accoppiatore c.c.
Se è difficile da aprire, dopo aver aperto
lo sportellino della scheda/batteria
premere il coperchio dell’accoppiatore
dall’interno per aprirlo.
Collegare l’alimentatore c.a.
alla presa di corrente
Collegare l’alimentatore
c.a. al terminale DC IN
dell’accoppiatore c.c.
Usare sempre un alimentatore c.a. Panasonic genuino (opzionale).
Usare l’alimentatore c.a. e l’accoppiatore c.c. specificati per questa fotocamera. Se si usano
alimentatori o accoppiatori diversi si potrebbe causare un guasto della fotocamera.
L’installazione della fotocamera su un treppiede o monopiede potrebbe non essere possibile se si
è collegato l’accoppiatore c.c., a seconda del tipo di treppiede o di monopiede.
La fotocamera non può stare diritta quando si collega l’alimentatore c.a. Se si lascia la
fotocamera su una superficie durante il lavoro, si consiglia di metterla su un panno morbido.
Rimuovere sempre l’alimentatore c.a. se è collegato quando si apre lo sportellino della scheda/
batteria.
Rimuovere l’alimentatore c.a. e l’accoppiatore c.c. quando non vengono usati, e chiudere il
coperchio dell’accoppiatore.
Leggere anche le istruzioni per l’uso dell’alimentatore c.a. e dell’accoppiatore c.c.
Leva
16 VQT2R27 VQT2R27 17
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
batteria (seguito)
Impostazione
dell’orologio
(L’orologio non viene regolato al
momento della spedizione della
fotocamera dalla fabbrica.)
Capacità restante della batteria e della memoria
Foto restanti ( 174, 176)
Visualizzata quando non è inserita una scheda (le immagini vengono
salvate nella memoria LCD incorporata)
Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)
(lampeggiante rossa)
Se l’indicazione della batteria lampeggia rossa, ricaricare o sostituire la batteria. (11)
Durante l’operazione
(scheda) o (memoria incorporata) è accesa rossa.
Mentre la spia è accesa, è in corso una operazione, come la scrittura, lettura,
eliminazione di una foto o la formattazione. Mentre la spia è accesa, non si deve
spegnere la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda, alimentatore c.a. (opzionale)
o l’accoppiatore c.c. (opzionale) (ciò può causare la perdita dei dati o un danno).
Evitare di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica. Se essi dovessero
interrompere il funzionamento della fotocamera, provare a farla funzionare di nuovo.
Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria incorporata)
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella memoria interna .
Memoria incorporata (15 MB circa , 40 MB circa )
Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (137).
Il tempo di accesso alla memoria incorporata potrebbe essere più lungo del tempo di accesso a una scheda.
Le foto negli appunti (110) vengono salvate nella memoria interna.
Soltanto [QVGA] in [QUALITÀ REG.] può essere disponibile per la registrazione dei
filmati nella memoria incorporata
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
Tipo di scheda Capacità Note
Schede di
memoria SD
8 MB – 2 GB
Può essere usata con i dispositivi compatibili con i rispettivi formati.
Prima di usare le schede di memoria SDXC, controllare se il
computer e gli altri dispositivi supportino questo tipo di schede.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Le schede con capacità non elencate a sinistra non sono
supportate.
Schede di
memoria SDHC
4 GB - 32 GB
Schede di
memoria SDXC
48 GB - 64 GB
Riformattare la scheda con questa fotocamera se è già stata formattata con un
computer o con un altro dispositivo. (28)
Se l’interruttore di protezione da scrittura è posizionato su ‘LOCK’, la scheda non
può essere usata per reg istrare o eliminare le foto, e non può essere formattata.
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde
elettromagnetiche, l’elettricità statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
Ultime informazioni:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (questo sito è soltanto in inglese)
Prima di accendere la fotocamera, posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su .
Interruttore di registrazione/
riproduzione
Interruttore
(LOCK)
(Continua alla pagina seguente)
Per le procedure di funzionamento dei modelli DMC-TZ9/DMC-TZ8 (19)
Accendere la fotocamera
La fotocamera si accende.
Se la schermata di selezione della lingua non
viene visualizzata, procedere al passo .
Premere [MENU/SET] mentre il
messaggio è visualizzato
Premere ▲▼ per selezionare la
lingua, e premere poi [MENU/SET]
Appare il messaggio [IMPOSTARE L’OROLOGIO]. (Questo
messaggio non appare nella modalità di riproduzione.)
Premere [MENU/SET]
Premere ◄► per selezionare
l’opzione (anno, mese, giorno, ora,
minuti, ordine di visualizzazione o
formato di visualizzazione dell’ora),
e premere ▲▼ per impostare
Selezionare
l’opzione di
impostazione
Selezionare [24H] o [AM/PM]
per il formato di visualizzazione
dell’ora.
Selezionare l’ordine di
visualizzazione del giorno, mese e
anno ([M/G/A], [G/M/A], o [A/M/G]).
Cambiare
i valori e le
impostazioni
Per annullare Premere .
Se si imposta [AM/PM], le 0:00 di mezzanotte sono le
12:00 AM e le 0:00 di mezzogiorno sono le 12:00 PM.
Premere [MENU/SET]
Premere [MENU/SET]
Per tornare alla schermata precedente, premere
18 VQT2R27 VQT2R27 19
Impostazione dell’orologio (seguito)
Impostazione
dell’orologio
(L’orologio non viene regolato al
momento della spedizione della
fotocamera dalla fabbrica.)
Prima di accendere la fotocamera, posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su .
Interruttore di registrazione/
riproduzione
Per cambiare l’ora impostata
Selezionare [IMP. OROL.]
dal menu [SETUP] (22), e
procedere con i passi e .
Le impostazioni dell’orologio
vengono salvate per circa 3 mesi
anche dopo la rimozione della
batteria, a condizione che nelle 24
ore precedenti sia stata installata
una batteria completamente carica.
Per regolare l’ora locale della
destinazione del viaggio
[ORA MONDIALE] (93)
Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando si
fanno stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando [STAMP TESTO].
L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099.
Dopo la regolazione dell’ora, la data può essere stampata correttamente anche se non è
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Per le procedure di funzionamento del modello DMC-TZ10 (17)
Per la correzione automatica dell’ora, selezionare [SÍ]
Per impostare manualmente la data e l’ora
selezionare [NO]
Per tornare alla schermata precedente, premere
Quando è visualizzato [IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE], premere [MENU/SET]
Impostare l’area di casa
Nome della città
o dell’area
Ora attuale
Differenza dal GMT (ora media di Greenwich)
L’ora attuale e l’area di casa vengono impostate.
[IMPOST. GPS] diventa [ON]. (85)
Riguardo alla correzione automatica dell’ora
(89)
Per cambiare l’ora impostata
Per regolare di nuovo la data e l’ora, selezionare [IMP. OROL.] dal menu [SETUP].
Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione della batteria,
a condizione che nelle 24 ore precedenti sia stata installata una batteria completamente carica.
L’utilizzo della funzione GPS permette di fare le impostazioni per la correzione
automatica dell’ora attuale. (89)
Selezionare [IMP. OROL.] dal menu[REG] o dal menu [SETUP]
(22)
Impostare la data e l’ora (Eseguire il procedimento dei passi e della pagina precedente.)
Premere [MENU/SET]
Per regolare l’ora locale della destinazione del viaggio
[ORA MONDIALE] (93)
Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando si fanno
stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando [STAMP TESTO].
L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099.
Dopo la regolazione dell’ora, la data può essere stampata correttamente anche se non è
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Accendere la fotocamera
La fotocamera si accende.
Se la schermata di selezione della lingua non
viene visualizzata, procedere al passo .
Premere [MENU/SET] mentre il
messaggio è visualizzato
Premere ▲▼ per selezionare la
lingua, e premere poi [MENU/SET]
Appare il messaggio [IMPOSTARE L’OROLOGIO]. (Questo
messaggio non appare nella modalità di riproduzione.)
Premere [MENU/SET]
Premere ◄► per selezionare l’opzione
(anno, mese, giorno, ora, minuti, ordine di
visualizzazione o formato di visualizzazione
dell’ora), e premere ▲▼ per impostare
Selezionare
l’opzione di
impostazione
Selezionare [24H] o [AM/PM] per il
formato di visualizzazione dell’ora.
Selezionare l’ordine di
visualizzazione del giorno, mese e
anno ([M/G/A], [G/M/A], o [A/M/G]).
Cambiare
i valori e le
impostazioni
Per annullare Premere .
Se si imposta [AM/PM], le 0:00 di mezzanotte sono le
12:00 AM e le 0:00 di mezzogiorno sono le 12:00 PM.
Premere [MENU/SET]
Controllare che le impostazioni siano
corrette, e premere poi [MENU/SET].
Per tornare alla schermata precedente, premere
Accendere di nuovo la fotocamera e controllare
l’ora visualizzata. (L’ora e la data possono essere
visualizzate premendo diverse volte [DISPLAY].)
20 VQT2R27 VQT2R27 21
Le indicazioni delle impostazioni potrebbero variare secondo le opzioni.
Le opzioni dei menu visualizzate variano secondo l’impostazione del selettore di
modalità.
Impostazione dei menu
Tipo di menu
Per ripristinare le
impostazioni predefinite
[AZZERA] (26)
Richiamare il menu
Il colore di
fondo di
ciascuna
opzione
cambia
quando viene
selezionata
Selezionare il menu [SETUP]
Evidenziare
Selezionare e tornare
alle opzioni del menu
Cambiamenti
del colore di
fondo
Selezionare questa opzione
Pagina
(La leva zoom
può essere usata
per passare
alla schermata
successiva.)
Opzione
Selezionare questa impostazione
Impostazioni
Impostazione
selezionata
Chiudere il menu
Quando l’interruttore di registrazione/riproduzione
è posizionato su , il menu può essere chiuso
schiacciando a metà il pulsante di scatto.
Per le operazioni con i menu, come il menu [SETUP], menu [REG], menu [MODALITÀ
VIAGGIO] e menu [RIPR.], fare riferimento alle procedure seguenti.
(Esempio) Con la fotocamera nella modalità [AE PROGRAMMA] (37), cambiare [MODO LCD] sul menu
[SETUP]. (Interruttore REC/PLAY: impostare su
; selettore di modalità: impostare su )
Pulsante
di scatto
Interruttore di registrazione/riproduzione
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
Selettore di
modalità
Menu [REG] (Interruttore REC/PLAY: )
Menu [IMM. IN MOV.] (Interruttore REC/PLAY: )
Per cambiare le preferenze delle immagini (95 - 109)
Impostazioni quali il bilanciamento del bianco, la sensibilità, il formato e le
dimensioni delle immagini.
Menu [MODALITÀ VIAGGIO] (Interruttore REC/PLAY: )
Categorizzare le immagini del viaggio (90 - 94)
Si possono fare le impostazioni GPS
, della data del viaggio e altre ancora.
Menu [SETUP] (Interruttore REC/PLAY: )
Per rendere più comodo l’uso della fotocamera (22 - 29)
Impostazioni per la comodità d’uso, quali la regolazione dell’orologio e il
cambiamento del suono dei segnali acustici.
Menu [MODO PLAY] (Interruttore REC/PLAY: )
Per la visione delle immagini registrate (118 - 125)
Scegliere un tipo di riproduzione per la visione delle slide o soltanto delle foto
preferite.
Se non si è impostato [PREFERITI] (133), [RIPR. PREFER.] non viene visualizzato.
Menu [RIPR.] (Interruttore REC/PLAY: )
Per utilizzare le foto scattate (126 - 137)
Impostazioni per l’utilizzo delle foto scattate, comprese la protezione, la rifilatura e
le comode impostazioni per la stampa delle foto (DPOF).
22 VQT2R27 VQT2R27 23
Uso del menu [SETUP]
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
[IMP. OROL.]
Per impostare la data e
l’ora. (17, 19)
Imposta l’ora, la data e il formato di display.
[BIP]
Cambia o silenzia i
segnali acustici/rumore
dell’otturatore.
[LIVELLO BIP]
/ / : Silenziamento/basso/alto
[TONO BIP]
/ / : Cambia la tonalità del segnale acustico.
[VOL. OTTUR.]
/ / : Silenziamento/basso/alto
[TONO OTTUR.]
/ / : Cambia il suono dell’otturatore.
[VOLUME]
Per regolare il volume del
suono dagli altoparlanti
(7 livelli).
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
Questa impostazione non può essere usata per regolare
il volume dell’altoparlante del televisore quando la
fotocamera è collegata al televisore. (Si consiglia di
impostare a 0 il volume della fotocamera.)
[MEM. IMP. PERS.]
Impostazioni di registro
della fotocamera usata.
(59)
[C1] / [C2] / [C3]
Opzione Impostazioni, note
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione della
vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono importanti per l’impostazione
dell’orologio e la vita della batteria. Ricordarsi di controllarli prima di usare la fotocamera.
[MODO LCD]
Per rendere più facile
vedere il monitor LCD
[OFF]: Normale (annulla l’impostazione)
[AUTO POWER LCD]:
La luminosità si regola automaticamente in base a
quella intorno alla fotocamera.
[POWER LCD]:
Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso
in esterni).
[AUTO POWER LCD] non funziona nei casi seguenti.
Durante la riproduzione, durante la visualizzazione dei menu,
quando la fotocamera è collegata al computer/stampante
[POWER LCD] torna alla luminosità normale se non si esegue
alcuna operazione per 30 secondi durante la registrazione.
(Premere qualsiasi pulsante per renderlo di nuovo più luminoso.)
Poiché l’immagine visualizzata sullo schermo del monitor LCD
mette in rilievo la luminosità, alcuni soggetti potrebbero sembrare
diversi dal loro aspetto reale, ma ciò non ha alcun effetto sulla
immagine registrata.
Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende
difficile vedere lo schermo.
L’impostazione di [MODO LCD] riduce il numero di foto che
possono essere registrate e il tempo di registrazione.
Quando si imposta [RISP.ENER.LCD], la luminosità del monitor
LCD risponde all’impostazione di [MODO LCD], ma la qualità
delle immagini sul monitor LCD rimane a un basso livello.
[DIM. SCHERMO]
Per cambiare
le dimensioni di
visualizzazione del
menu.
[STANDARD]/[LARGE]
[LINEE GUIDA]
Seleziona il display
delle informazioni di
registrazione e i tipi di
linee guida. (46)
[INF. DI REG.]
[OFF]/[ON] (Visualizza le informazioni di registrazione con
le linee guida.)
[STRUTTURA]
/ : Cambia la forma delle linee guida.
[ISTOGRAMMA]
Controlla la luminosità
del soggetto sul grafico.
(46)
[OFF]/[ON]
Opzione Impostazioni, note
24 VQT2R27 VQT2R27 25
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
Uso del menu [SETUP] (seguito)
[REC AREA]
Abilita la verifica dell’area
registrabile per i filmati
prima della registrazione.
[OFF]/[ON]
L’area registrabile visualizzata per i filmati
deve essere considerata come una
indicazione.
Quando si usa lo zoom ottico extra, l’area
registrabile potrebbe non essere sempre
visualizzata per alcuni rapporti zoom.
Questa impostazione non può essere
usata con la modalità Intelligent Auto.
Questa sezione non
viene registrata.
[ECONOMIA]
Spegnere la fotocamera
o rendere scuro il monitor
LCD quando non la si
usa, per minimizzare il
consumo della batteria.
[AUTOSPEGNIM.]
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando
non viene usata.
Per ripristinare Premere a metà il pulsante di scatto,
oppure riaccendere la fotocamera.
Questa modalità non può essere usata nei casi seguenti.
Quando si usa l’alimentatore c.a. (opzionale) e
l’accoppiatore c.c. (opzionale), quando la fotocamera
è collegata al computer/stampante, durante la
registrazione/riproduzione dei filmati, durante le
presentazioni e la riproduzione automatica della
dimostrazione
Impostazioni fisse su [5 MIN.] nella modalità [AUTO
INTELLIGENTE] o nella modalità [APPUNTI], o [10 MIN.]
durante una pausa della presentazione.
[RISP.ENER.LCD]
[OFF]/[ON]:
Il monitor LCD diventa scuro per minimizzare il consumo di
corrente.
Riduce la qualità delle immagini sul monitor LCD durante
la registrazione, per minimizzare il consumo della
batteria (eccetto per l’area dello zoom digitale). Tenere
però presente che non ci sono effetti sulla immagine
registrata.
Quando si imposta [MODO LCD], la luminosità del
monitor LCD risponde all’impostazione di [MODO LCD],
ma la qualità delle immagini sul monitor LCD rimane a
un basso livello.
Opzione Impostazioni, note
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
[REVIS. AUTO]
Per visualizzare
automaticamente le foto
immediatamente dopo
averle scattate.
[OFF]: Nessuna revisione automatica
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Visualizza automaticamente per 1 o 2
secondi.
[HOLD]: La schermata di revisione automatica rimane
finché non si preme un pulsante (diverso da
quello [DISPLAY]
Fissata a [2 SEC.] nella modalità [AUTO
INTELLIGENTE].
Nelle modalità [AUTORITRATTO], [AIUTO PANORAMA],
[RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH], e nelle modalità
scena [CORNICE FOTO], [BRACKETING AUTO],
[MULTIFORMATO], [SCATTO A RAFF.], oppure immagini
fisse con l’audio, la revisione automatica viene eseguita
indipendentemente dall’impostazione.
La revisione automatica dei filmati non è possibile.
[RIPRIST. ZOOM]
Ricordare la posizione
dello zoom quando si
spegne la fotocamera.
[OFF]/[ON]
Questa impostazione non è possibile quando si usa la
modalità scena [AUTORITRATTO].
[AZZERA NUM.]
Azzera i numeri dei file
delle foto.
[SÍ]/[NO]
Il numero della cartella viene aggiornato e il numero dei
file comincia da 0001.
Si può assegnare un numero di cartella da 100 a 999.
I numeri non possono essere azzerati quando il numero
della cartella diventa 999. In tal caso, copiare tutte le
foto necessarie nel computer e formattare la memoria
interna/scheda. (28)
Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle:
Formattare prima la memoria interna o scheda, e
azzerare i numeri dei file usando [AZZERA NUM.].
Selezionare poi [SÍ] sulla schermata di azzeramento dei
numeri delle cartelle.
Numeri dei file e numeri delle cartelle. (142)
Opzione Impostazioni, note
[REC AREA] non è disponibile nel modello DMC-TZ9/DMC-TZ8.
26 VQT2R27 VQT2R27 27
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
Uso del menu [SETUP] (seguito)
[AZZERA]
Ripristina le impostazioni
predefinite.
[AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE?]
[SÍ]/[NO]
[AZZERARE PARAMETRI DI SETUP?]
[SÍ]/[NO]
Le informazioni registrate in [RICONOSC. VISO]
si cancellano se si cancellano le impostazioni di
registrazione.
Il ripristino dei parametri di impostazione ripristina anche
quanto segue.
Età in anni/mesi e nomi nelle modalità scena [BAMBINI]
e [ANIM. DOMESTICI], qualsiasi impostazione nel menu
[MODALITÀ VIAGGIO] (compresa la funzione GPS)
, [PREFERITI] nel menu [RIPR.] (impostato su [OFF]),
[RUOTA IMM.] (impostato su [ON])
I
numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.
Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il movimento della
fotocamera potrebbe diventare udibile. Ciò non è un difetto.
[MODO USB]
Seleziona il metodo
di comunicazione per
quando si collega
la fotocamera a un
computer o una
stampante con un cavo
USB.
[SELEZ. ALLA CONN.]:
Selezionare [PC] o [PictBridge (PTP)] ogni volta che si
collega la fotocamera a un computer o una stampante
compatibile PictBridge.
[PictBridge (PTP)]: Selezionare quando si collega
la fotocamera a una stampante
compatibile PictBridge
[PC]:
Selezionare quando si collega la fotocamera a un computer
[USC.VIDEO]
Per cambiare il formato
di uscita video con la
fotocamera collegata al
televisore, ecc. (Solo in
modalità Riproduzione).
[NTSC]/[PAL]
Se si cambia l’impostazione predefinita, le immagini dei
filmati AVCHD Lite potrebbero non essere riprodotte
correttamente.
Operativa quando si collega il cavo AV.
[FORMATO TV]
Per cambiare il formato video
con la fotocamera collegata
al televisore, ecc. (Solo in
modalità Riproduzione).
/
Operativa quando si collega il cavo AV.
Opzione Impostazioni, note
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
[MODO HDMI]
Per impostare la
risoluzione con la
fotocamera collegata
a un televisore ad alta
definizione con un cavo
mini HDMI (opzionale)
(148).
[AUTO]: La risoluzione di uscita viene determinata
automaticamente in base alle informazioni dal
televisore collegato.
[1080i]: Uscita di 1080 linee di scansione effettive nel
formato interlacciato.
[720p]: Uscita di 720 linee di scansione effettive nel
formato progressivo.
[576p]
1
/[480p]
2
: Uscita di 576 (o 480) linee di scansione
effettive nel formato progressivo.
Formati interlacciato e progressivo
Nel
formato ‘i’ = formato interlacciato (scansione
interlacciata), vengono visualizzate alternativamente la metà
delle linee di scansione ogni 1/50
1
(1/60
2
) di secondo. Nel
formato ‘p’ = formato progressivo (scansione progressiva),
vengono inviati simultaneamente segnali video per tutte le
linee di scansione effettive ogni 1/50
1
(1/60
2
) di secondo.
La presa HDMI di questa fotocamera supporta l’uscita
video [1080i] ad alta definizione.
Per fruire del video progressivo o del video ad alta
definizione è necessario un televisore compatibile con
questi formati.
1
Se l’uscita video è
impostata su [PAL]
2
Se l’uscita video è
impostata su [NTSC]
Durante la riproduzione, l’uscita dei filmati è 720p anche
se è impostato [1080i].
Se i video non appaiono sul televisore anche se è
impostato [AUTO], provare a cambiare selezionando
[1080i], [720p], o [576p]
1
([480p]
2
) per regolare un
formato video che può essere visualizzato sul televisore.
Viene attivato quando si collega il cavo mini HDMI
(opzionale).
Per ulteriori dettagli (148)
[VIERA Link]
Abilita la connessione
automatica con altri
dispositivi compatibili
VIERA Link e il
funzionamento con un
telecomando VIERA con
il collegamento mediante
un caco mini HDMI
(opzionale) (149).
[OFF]: Le operazioni devono essere eseguite con i tasti
della fotocamera.
[ON]: Le operazioni devono essere eseguite con il
telecomando del dispositivo compatibile VIERA
Link. (Non tutte le operazioni sono possibili.) La
funzionalità dei tasti della fotocamera diventa
limitata.
Operazioni con il telecomando del dispositivo compatibile
VIERA Link con la fotocamera collegata con un cavo mini
HDMI (opzionale).
Opzione Impostazioni, note
L’opzione del menu [MODO HDMI], [VIERA Link] non è disponibile nei modelli
DMC-TZ8.
28 VQT2R27 VQT2R27 29
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
Uso del menu [SETUP] (seguito)
Opzione Impostazioni, note
[VERSION DISP.]
Per controllare la
versione del firmware
della fotocamera.
Viene visualizzata la versione attuale.
[FORMATO]
Usare se appare
[ERRORE MEM.
INTERNA] o [ERRORE
SCH. DI MEM.], o per
formattare la memoria
interna o la scheda.
Quando si formatta
una scheda/memoria
incorporata, i dati non
possono essere più
recuperati. Controllare
attentamente il
contenuto della
scheda/memoria
incorporata prima della
formattazione.
[SÍ]/[NO]
Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (11), o
un alimentatore c.a. (opzionale) e un accoppiatore c.c.
(opzionale). Prima di formattare la batteria incorporata,
rimuovere la scheda dalla fotocamera.
(Viene formattata soltanto la scheda inserita, se
presente; viene formattata la memoria interna se non è
stata inserita una scheda.)
Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
Vengono cancellati tutti i dati delle foto, comprese le
foto protette. (135)
Durante la formattazione non si devono spegnere la
fotocamera o eseguire altre operazioni.
La formattazione della memoria interna potrebbe
richiedere diversi minuti.
Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può
essere completata con successo.
[LINGUA]
Per cambiare la lingua
del display.
Imposta la lingua visualizzata sullo schermo.
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP] (20)
[MODALITÀ
DEMO]
Visualizza la
dimostrazione delle
funzioni.
[DEMO STABILIZZ.]: (soltanto durante la registrazione)
L’entità del jitter viene mostrata su un grafico
(approssimativamente)
Grande Piccola Grande
Entità del jitter
Entità del jitter dopo la correzione
Durante la visualizzazione sullo schermo, lo
stabilizzatore ottico delle immagini si attiva e disattiva
ogni volta che si preme [MENU/SET].
La visualizzazione non è possibile durante la modalità di
riproduzione.
Per arrestare Premere il pulsante [DISPLAY].
La registrazione e la zoomata non sono possibili durante
la dimostrazione.
[DEMO AUTOM.]: Visualizza la presentazione di
introduzione.
[OFF]/[ON]
Per terminare Premere [MENU/SET]
Se la scheda non è inserita, la modalità di dimostrazione
automatica si attiva se non si esegue alcuna operazione
per circa 2 minuti quando la fotocamera è accesa con
l’alimentatore c.a. (opzionale) e l’accoppiatore c.c.
(opzionale) collegati.
[DEMO AUTOM.] non può essere visualizzato su
dispositivi esterni, come i televisori.
Opzione Impostazioni, note
30 VQT2R27 VQT2R27 31
Operazioni di ripresa di base
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (17).
Modo di tenere la fotocamera
Selettore di modalità
Per le procedure di funzionamento dei modelli DMC-TZ9/DMC-TZ8 (32)
Pulsante di scatto
Pulsante dei filmati
I filmati possono essere registrati
immediatamente premendo il
pulsante dei filmati.
Accendere la fotocamera
Impostare su
: Si possono scattare le foto
e fare i filmati.
: Si possono riprodurre le
foto scattate e i filmati.
Impostare sulla modalità di
registrazione desiderata
Impostare la modalità che si desidera usare
Puntare la fotocamera e scattare
Registrazione dei filmati
Premere il pulsante dei filmati
Premere il pulsante dei filmati per
cominciare la registrazione
Premere di nuovo il pulsante dei
filmati per finire la registrazione
I filmati non possono essere registrati in
(modalità [APPUNTI]). (110)
Scatto delle foto
Premere il pulsante di scatto
Premere delicatamente il pulsante
di scatto
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
Mantenere premuto il pulsante di
scatto per scattare le foto
Premere completamente
Flash
Spia di aiuto AF
Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le gambe
divaricate.
Non toccare l’obiettivo.
Non bloccare il microfono quando si registra il
suono. (9)
Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da
vicino.
Non muovere la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto.
Modalità [AUTO
INTELLIGENTE]
Per scattare le foto con le impostazioni
automatiche (34).
Modalità [AE
PROGRAMMA]
Registrazione delle immagini con le proprie
impostazioni. (37)
Modalità [PRIOR.
APERTURA]
Determinare l’apertura, e registrare poi le
immagini. (56)
Modalità [PRIOR. DEI
TEMPI]
Determinare la velocità dell’otturatore, e
registrare poi le immagini. (57)
Modalità [ESPOSIZ.
MANUALE]
Determinare l’apertura e la velocità
dell’otturatore, e registrare poi le immagini.
(58)
Modalità
[PERSONALIZZATO]
Registrazione delle immagini usando le
impostazioni preregistrate. (59)
[MIO MODO SCENA]
Alcune volte a cui si fa
riferimento come in questo
manuale.
Per scattare le foto nelle modalità scena
usate frequentemente (71).
[MODALITÀ SCENA]
Per scattare le foto secondo la scena (61).
Modalità [APPUNTI]
Per scattare le foto come promemoria (110).
32 VQT2R27 VQT2R27 33
Operazioni di ripresa di base
Modo di tenere la fotocamera
Selettore di modalità
Per le procedure di funzionamento del modello DMC-TZ10 (30)
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (19).
Accendere la fotocamera
Impostare su
: Si possono scattare le foto
e fare i filmati.
: Si possono riprodurre le
foto scattate e i filmati.
Impostare sulla modalità di
registrazione desiderata
Impostare la modalità che si desidera usare
Puntare la fotocamera e scattare
Registrazione dei filmati
( soltanto)
Premere il pulsante di scatto
Premere delicatamente il pulsante di scatto.
Premere a metà (Regolazione
della messa a fuoco)
Mantenere premuto il pulsante di scatto
per cominciare la registrazione.
Premere completamente
Premere di nuovo il pulsante di scatto
per terminare la registrazione.
Premere completamente
Scatto delle foto
Premere il pulsante di scatto
Premere delicatamente il pulsante
di scatto
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
Mantenere premuto il pulsante di
scatto per scattare le foto
Premere completamente
Flash
Spia di aiuto AF
Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le gambe
divaricate.
Non toccare l’obiettivo.
Non bloccare il microfono quando si registra il
suono. (10)
Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da
vicino.
Non muovere la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto.
Modalità [AUTO
INTELLIGENTE]
Per scattare le foto con le impostazioni
automatiche (34).
Modalità [AE
PROGRAMMA]
Registrazione delle immagini con le proprie
impostazioni. (37)
Modalità [PRIOR.
APERTURA]
Determinare l’apertura, e registrare poi le
immagini. (56)
Modalità [PRIOR. DEI
TEMPI]
Determinare la velocità dell’otturatore, e
registrare poi le immagini. (57)
Modalità [ESPOSIZ.
MANUALE]
Determinare l’apertura e la velocità
dell’otturatore, e registrare poi le immagini.
(59)
Modalità
[PERSONALIZZATO]
Registrazione delle immagini usando le
impostazioni preregistrate. (58)
[MIO M. SCENA]
Per scattare le foto nelle modalità scena
usate frequentemente (71).
[MODALITÀ SCENA]
Per scattare le foto secondo la scena (61).
Modalità [IMM. IN MOV.]
Per la ripresa dei filmati (76).
Modalità [APPUNTI]
Per scattare le foto come promemoria (110).
L’illustrazione
mostra il modello DMC-TZ8.
Pulsante di scatto
34 VQT2R27 VQT2R27 35
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Modalità [AUTO INTELLIGENTE]
Modalità di registrazione:
Per usare il flash
Selezionare (Automatico) o (Disattivazione forzata flash).
Quando si usa , secondo il tipo e la luminosità del soggetto
vengono automaticamente selezionati
, (Automatico/
riduzione occhi rossi), (Sincronizzazione lenta/riduzione
occhi rossi) e (Sincronizzazione lenta). Per i dettagli (47).
e indicano che la funzione di correzione degli occhi
rossi è attivata.
La velocità dell’otturatore è più lenta in e .
Gamma di messa a fuoco (51).
Nella modalità [AUTO INTELLIGENTE] si possono impostare le seguenti opzioni dei menu.
(Menu [REG]):
[DIM. IMMAG.]
1
, [SCATTO A RAFF.], [EFFETTO COL.]
1
,
[RICONOSC. VISO]
(Menu [IMM. IN MOV.]) : [MODO REC], [QUALITÀ REG.]
1
(Menu [MODALITÀ VIAGGIO]):[IMPOST. GPS] , [SELEZIONE AREA GPS] ,
[IMP. INFO. AREA] , [DATA VIAGGIO], [IMP. AUTOM. ORA] , [ORA MONDIALE]
(Menu [SETUP]
2
): [IMP. OROL.], [BIP]
1
, [LINGUA], [DEMO STABILIZZ.]
1
Le opzioni che possono essere impostate differiscono da altre modalità di registrazione.
2
Altre opzioni del menu [SETUP] riflettono le impostazioni fatte nella modalità
[AE PROGRAMMA], ecc.
A seconda delle condizioni seguenti, si possono determinare tipi differenti di scene per lo stesso soggetto.
Contrasto dei visi, condizioni del soggetto (dimensioni, distanza, colore, contrasto,
movimento), rapporto zoom, tramonto, alba, bassa luminosità, jitter
Se il tipo di scena desiderato non è selezionato, si consiglia di selezionare
manualmente la modalità di registrazione appropriata.
(Modalità SCENA: 61)
Compensazione del controluce
Il controluce è la luce che splende dietro il soggetto. In questa situazione, il soggetto
appare più scuro, per cui il controluce viene automaticamente corretto aumentando la
luminosità dell’intera immagine.
Con [i PANORAMA NOTT.] e [i RITRATTO NOTT.] si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto.
Se con [i PANORAMA NOTT.] il jitter è minimo (per es., quando si usa il treppiede), la velocità
dell’otturatore può raggiungere un massimo di 8 secondi. Evitare di muovere la fotocamera.
Le impostazioni per le funzioni seguenti sono fisse.
[REVIS. AUTO]: [2 SEC.] • [AUTOSPEGNIM.]: [5 MIN.] • [LINEE GUIDA]:
[BIL. BIANCO]: [AWB] • [QUALITA]: (Fine) • [INTELLIGENT ISO]
[STABILIZZ.]: [AUTO] • [MODALITA’ AF]: (Rilevamento visi)
3
[LUCE ASSIST AF]: [ON] • [AF PRELIM.]: [Q-AF] • [MOD. ESPOSIM.]: (Multipla)
[ESPOS.INTELL.]: [STANDARD] • [RISOLUZ. I.]: [i.ZOOM]
[RIM.OCCHI ROS.]: [ON] • [AF CONT.]: [ON] • [TAGLIO VENTO]: [OFF]
3
(Messa a fuoco di 11 aree) quando la faccia non può essere riconosciuta
Non si possono usare le funzioni seguenti.
[ISTOGRAMMA], [ESPOSIZIONE], [BRACKETING AUTO], [MULTIFORMATO],
[REG.BIL.BIAN.], [ZOOM DIGIT.], [MIN. VEL. SCAT.], [REG. AUDIO]
Accendere la fotocamera
Impostare su
Impostare su ([AUTO INTELLIGENTE])
Scattare la foto
Premere a metà
(premere leggermente
e mettere a fuoco)
Premere completamente
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Le impostazioni ottimali vengono fatte automaticamente sulla base di informazioni quali ‘faccia’,
‘movimento’, ‘luminosità’ e ‘distanza’ puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto, il che
significa che si possono scattare foto nitide senza bisogno di fare le impostazioni manualmente.
Per la ripresa dei filmati (72)
Distinzione automatica delle scene
La fotocamera legge la scena quando viene puntata sul soggetto, e regola
automaticamente le impostazioni ottimali.
Riconosce le persone [i RITRATTO]
Riconosce i bambini [i BAMBINI] (Se i bambini (sotto i 3 anni) che si registrano vengono
riconosciuti dalla funzione del riconoscimento dei visi)
Riconosce i paesaggi [i PANORAMA]
Riconosce le scene notturne e le persone che ci sono [i RITRATTO NOTT.]
(Soltanto se si è selezionato
)
Riconosce le scene notturne [i PANORAMA NOTT.]
Riconosce i primi piani [i MACRO]
Riconosce i tramonti [i TRAMONTO]
Legge il movimento del soggetto per evitare sfocature quando la scena non corrisponde a
nessuna di quelle sopra.
Pulsante di scatto
Indicazione di messa a fuoco
(se la messa a fuoco è
corretta: lampeggia accesa)
Icona della scena riconosciuta
visualizzata blu per 2 sec.
36 VQT2R27 VQT2R27 37
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Modalità [AUTO INTELLIGENTE] (seguito)
Modalità di registrazione:
Scatto delle foto con le proprie impostazioni
Modalità [AE PROGRAMMA]
Modalità di registrazione:
Informazioni sui colori Happy
Se [EFFETTO COL.] è impostato su [Happy], le immagini fisse e i filmati sono entrambi
più chiari e il colore è più vivido.
[Happy] può essere impostato soltanto nella modalità
[AUTO INTELLIGENTE].
Quando si imposta [Happy]
Rilevamento visi e riconoscimento visi
Se la fotocamera identifica automaticamente la scena e determina che nell’immagine
come soggetti appaiono delle persone ( o ), la funzione di rilevamento visi si attiva
e la messa a fuoco e l’esposizione si regolano per il riconoscimento dei visi (99).
Riconoscimento visi
I visi delle persone che si riprendono frequentemente possono essere registrati insieme
con i loro nomi, età e altre informazioni.
Se si scattano le foto con [RICONOSC. VISO] (78) impostato su [ON], viene data la
priorità alle regolazioni della messa a fuoco e dell’esposizione dei visi vicine a quelle che
sono state registrate. La fotocamera memorizza inoltre i visi rilevati durante la funzione
di rilevamento visi, riconosce automaticamente i visi ripresi frequentemente e li visualizza
sulla schermata di registrazione dei visi.
TRACKING AF
Anche se il soggetto di cui è stata bloccata la messa a fuoco (Blocco AF) si muove, la
fotocamera continua a mantenerlo a fuoco.
Impostare [MODALITA’ AF] su Tracking AF
Per cancellare il tracking AF Premere di
nuovo .
Cornice tracking AF
Allineare la cornice di tracking AF sul soggetto, e poi bloccare
Per cancellare il blocco AF Premere .
La scena ottimale viene rilevata per il soggetto
dove la messa a fuoco era bloccata (Blocco AF).
Blocco AF riuscito: Giallo
Blocco AF non riuscito: Rosso (lampeggia)
La funzione di riconoscimento dei visi è inattiva quando si usa il tracking AF.
Se il blocco AF non funziona con alcuni soggetti (100)
Per la ripresa dei filmati
(72)
Per usare lo zoom
(39)
Per usare il flash
(47)
Per regolare la luminosità della foto
(53)
Per scattare le foto dei primi piani
(49)
Per regolare il colore
(98)
Se viene visualizzato un avvertimento per il jitter,
usare [STABILIZZ.], un treppiede o [AUTOSCATTO].
Se l’apertura e la velocità dell’otturatore vengono
visualizzate rosse, l’esposizione non è appropriata.
Usare allora il flash, cambiare le impostazioni
[SENSIBILITÀ] o impostare [MIN. VEL. SCAT.] su una
velocità più lenta.
Valore apertura Velocità otturatore
Indicazione
di allarme
jitter
Utilizzo del menu [REG] per cambiare le impostazioni e impostare il proprio ambiente di registrazione.
Accendere la fotocamera
Impostare su
Impostare sulla modalità ([AE
PROGRAMMA])
Scattare la foto
Premere a metà
(premere leggermente e
mettere a fuoco)
Premere completamente
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Indicazione di messa a fuoco
(se la messa a fuoco è corretta:
lampeggia accesa)
Area AF
(Allinea il fuoco sul soggetto;
al completamento: rosso verde)
Pulsante di scatto
Leva zoom
38 VQT2R27 VQT2R27 39
Scatto delle foto con le proprie impostazioni
Modalità [AE PROGRAMMA] (seguito)
Modalità di registrazione:
Scatto delle foto con lo zoom
Modalità di registrazione:
Messa a fuoco per la composizione desiderata
Utile quando il soggetto non è al centro dell’immagine.
Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto
Mantenere premuto a metà
Allineare l’area AF
sul soggetto
Area AF
I soggetti/ambienti che potrebbero
rendere difficile la messa a fuoco:
Soggetti in veloce movimento o
estremamente luminosi, oppure
soggetti senza contrasto di colori.
Scatto delle foto attraverso vetri, o
soggetti vicini emananti luce. Al buio
o con fotocamera molto mossa.
Soggetti troppo vicini, oppure scatto
delle foto di soggetti allo stesso
tempo distanti e vicini.
Si consiglia di usare la funzione di
rilevamento visi quando si scattano
le foto delle persone (99).
Tornare alla composizione
desiderata
Premere
completamente
Area AF
Funzione di rilevamento della direzione
Le foto scattate con la fotocamera tenuta verticalmente vengono automaticamente
riprodotte verticalmente. (Soltanto quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
Le foto scattate con la superficie dell’obiettivo rivolta direttamente su o giù e quelle
scattate con una fotocamera diversa potrebbero non essere ruotate. Inoltre, le foto
scattate tenendo la fotocamera capovolta non vengono ruotate automaticamente.
I filmati non vengono visualizzati verticalmente.
Zoomata di avvicinamento/allontanamento
Cattura un’area
più ampia
(grandangolo)
Ingrandisce
il soggetto
(telefoto)
Lato W (grandangolo) Lato T (telefoto)
Gamma di
messa a
fuoco
Rapporto zoom
(approssimativo)
Barra dello zoom
La velocità zoom può essere regolata.
Per zoomare lentamente girare leggermente
Per zoomare velocemente girare completamente
Regolare la messa a fuoco dopo la regolazione dello zoom.
Si può zoomare fino a 12 volte con lo ‘zoom ottico’, e fino a 23,4 volte con lo ‘zoom ottico
extra’ (foto soltanto) con una qualità delle immagini inferiore. Per zoomare maggiormente
si può usare [i.ZOOM] o [ZOOM DIGIT.].
Durante la zoomata non si deve bloccare
il movimento del cilindro dell’obiettivo.
Se la messa a fuoco non è possibile, l’indicazione di messa a
fuoco lampeggia e suona il segnale acustico.
Usare come riferimento la gamma di messa a fuoco
visualizzata rossa.
Anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa, la
fotocamera non è in grado di mettere a fuoco il soggetto se
esso è fuori della gamma.
L’area AF viene visualizzata più grande nelle condizioni di
luce insufficiente o se si usa lo zoom digitale.
La maggior parte delle indicazioni vengono temporaneamente
cancellate dallo schermo quando si preme a metà il pulsante
di scatto.
Indicazione di messa
a fuoco
Gamma di messa a
fuoco
Tipi di zoom
Tipo Zoom ottico Zoom ottico extra
Rapporto
massimo
12 × Fino a 23,4 x (a seconda delle
dimensioni dell’immagine)
Deterioramento
della qualità
delle immagini
Nessuno Nessuna
(Le dimensioni delle immagini vengono
ridotte)
Condizioni di
funzionamento
Nessuna
Impostare [DIM. IMMAG.] sul menu [REG] per
una impostazione che fa visualizzare
(95)
Visualizzazione
sullo schermo
Viene visualizzato
Tipo i.Zoom Zoom digitale
Rapporto
massimo
1,3 × circa lo zoom ottico o lo zoom
ottico extra
Fino a 4 x il rapporto zoom originale
Deterioramento
della qualità
delle immagini
Quasi nessuno
Condizioni,
ecc.
Lo i.Zoom funziona nei casi seguenti.
(Modalità [AUTO INTELLIGENTE])
Modalità scena (eccetto per [ALTA
SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA
FLASH], [STENOSCOPIO])
(Modalità [APPUNTI])
Quando [RISOLUZ. I.] nel menu [REG]
è impostata su [i.ZOOM] (41)
Quando [ZOOM DIGIT.] nel menu [REG]
è impostato su [ON] (43)
Visualizzazione
sullo schermo
Viene visualizzato
Viene visualizzata l’area dello zoom digitale
40 VQT2R27 VQT2R27 41
Scatto delle foto con lo zoom (seguito)
Modalità di registrazione:
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo.
In alcune modalità di registrazione, la funzione ‘Tele Macro’ (49) si attiva quando viene
raggiunto il rapporto massimo di zoomata.
Potrebbe essere generato un grado maggiore di distorsione quando si scattano le foto
di soggetti vicini con un grandangolo maggiore, mentre usando più zoom telescopico si
potrebbe causare una colorazione maggiore intorno ai contorni dei soggetti.
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò
non è un malfunzionamento.
Lo zoom ottico extra non può essere usato nelle modalità seguenti:
[ZOOM MACRO], filmato, [TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA
FLASH], [STENOSCOPIO] e modalità scena [CORNICE FOTO]
Lo zoom digitale non può essere usato nei casi seguenti:
(Modalità [AUTO INTELLIGENTE], (Modalità [APPUNTI], modalità
scena ([TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH],
[STENOSCOPIO], [SABBIATURA] e [CORNICE FOTO])
[RIPRIST. ZOOM] (25) permette di memorizzare il rapporto zoom, anche se si spegne
la fotocamera.
Rapporti zoom massimi secondo le dimensioni dell’immagine
Zoom ottico Zoom ottico extra
[DIM.
IMMAG.]
12 M
8 M 5 M 3 M 0.3 M
11.5 M
7.5 M
4.5 M 2.5 M 0.3 M
10.5 M
7 M
4.5 M 2 M 0.2 M
Ingrandimento
massimo
12 x 14.7 x
18.8 x
23.4 x
Quando il formato è
Cos’è lo zoom ottico extra (EZ)?
Se, per esempio, regolato a ‘3M ’ (equivalente a 3 milioni di pixel), viene scattata la
foto della parte centrale soltanto, di dimensioni 3M, di un’area di 12 M (equivalente a
12,1 milioni di pixel), il che significa che l’immagine può essere ingrandita ulteriormente.
[i.ZOOM]
La fotocamera utilizza una tecnologia di risoluzione super per aumentare il rapporto
zoom. L’impiego della tecnologia di risoluzione super permette di aumentare un
rapporto zoom superiore di 1,3 volte circa a quello zoom originale, con quasi nessun
deterioramento della qualità delle immagini.
Visualizzare il menu [REG] Selezionare [i.ZOOM]
Selezionare [RISOLUZ. I.] Chiudere il menu
Quando [RISOLUZ. I.] è impostata su [i.ZOOM], alle immagini viene applicata la
tecnologia di risoluzione super.
Lo i.ZOOM funziona nei casi seguenti.
(Modalità [AUTO INTELLIGENTE])
Modalità scena (eccetto per [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH],
[STENOSCOPIO])
(Modalità [APPUNTI])
42 VQT2R27 VQT2R27 43
Scatto delle foto con lo zoom (seguito)
Modalità di registrazione:
[ZOOM DIGIT.]
Zoomata di 4 volte maggiore dello zoom ottico/zoom ottico extra.
(Tenere presente che, con lo zoom digitale, l’ingrandimento riduce la qualità delle foto.)
Visualizzare il menu [REG] Selezionare [ON]
Selezionare [ZOOM DIGIT.] Chiudere il menu
Zoom facile: Per la zoomata rapida al rapporto massimo
Zoomata telefoto massima con un tocco.
Premere per cambiare il rapporto
zoom
Ogni volta che si preme, il rapporto
cambia
Cambiamento del rapporto zoom
Quando le dimensioni delle immagini
sono di 10.5 M o più
Rapporto di
registrazione attuale
(o 1 X)
Zoom ottico
Rapporto massimo
Zoom ottico extra
Rapporto massimo
1
Zoom digitale
Rapporto massimo
2
Quando le dimensioni delle immagini
sono di 8 M o meno
Rapporto di
registrazione attuale
(o 1 X)
Zoom ottico extra
Rapporto massimo
Zoom digitale
Rapporto massimo
2
1
Le dimensioni delle immagini diventano temporaneamente [3M] ( ), [2.5M] ( ) o [2M] ( ).
2
Quando [ZOOM DIGIT.] nel menu [REG] è impostato su [ON].
Lo zoom facile non opera durante la registrazione dei filmati.
Zoom facile non è disponibile con il modello DMC-TZ10.
L’illustrazione
mostra il modello DMC-TZ8.
44 VQT2R27 VQT2R27 45
Visione delle foto [RIPR. NORMALE]
Modalità di riproduzione:
Eliminazione delle foto
Modalità di riproduzione:
Quando nella fotocamera c’è una scheda, le immagini vengono riprodotte dalla scheda e, se
nella fotocamera non c’è la scheda, le immagini vengono riprodotte dalla memoria incorporata.
(Le foto negli appunti possono essere riprodotte soltanto in modalità [APPUNTI] (110).)
Selezionare il tipo di eliminazione
Saltare al
passo se
si seleziona
[ELIMINA
TUTTE]
Selezionare le foto da eliminare
(Ripetizione)
Per
eliminare
Premere
di nuovo
[DISPLAY]
Foto selezionata
Le foto vengono eliminate dalla scheda, se è stata inserita, o altrimenti dalla memoria
interna. (Le foto eliminate non possono essere recuperate.)
Impostare su
Premere per eliminare la foto visualizzata
Selezionare [SÍ]
Non si deve
spegnere la
fotocamera mentre
le foto vengono
eliminate.
Usare una batteria sufficientemente carica o un alimentatore c.a. (opzionale) e l’accoppiatore c.c. (opzionale).
Le foto non possono essere eliminate nei casi seguenti:
Foto protette
Interruttore della scheda sulla posizione ‘LOCK’. • Foto che non sono dello standard DCF (44)
Si possono eliminare anche i filmati.
Per eliminare le foto negli appunti, posizionare il selettore di modalità su .
Per cancellare tutti i dati, comprese le foto protette, eseguire [FORMATO].
Eliminare
Selezionare [SÍ]
Per impostare Premere [MENU/SET].
Potrebbe richiedere del tempo,
secondo il numero di foto da eliminare.
[ELIMINA TUTTE TRANNE ] può
essere selezionato in [ELIMINA TUTTE]
se [PREFERITI] è impostato su [ON]
(133) e le foto sono state registrate.
Per eliminare multiple (fino a 50) foto o tutte
(dopo il passo )
[DISPLAY]
Leva zoom
Impostare su
Far scorrere le foto
Precedente
Successiva
Numero file
Numero foto/
Totale foto
Mantenere premuto per scorrere
velocemente avanti/indietro.
(Mentre viene mantenuto premuto,
cambiano soltanto i numeri dei file; la foto
viene visualizzata quando lo si rilascia)
La velocità di scorrimento aumenta quando
viene premuto più a lungo.
(La velocità potrebbe variare secondo le
condizioni della riproduzione)
Se il numero del file non viene visualizzato,
premere il pulsante [DISPLAY].
Dopo la foto finale, il display torna alla prima
foto.
Potrebbe non essere possibile visionare su
questa fotocamera alcune foto modificate
con il computer.
Se si sposta l’interruttore di registrazione/
riproduzione da a con la fotocamera
accesa, il cilindro dell’obiettivo si ritrae dopo
15 secondi circa.
Questa fotocamera è conforme allo
standard DCF (Design rule for Camera File
system), formulato dalla Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA), e al formato Exif
(Exchangeable image file format). I file che
non sono conformi al DCF non possono
essere riprodotti.
Per ingrandire (zoom di riproduzione)
Girare
sul
lato T
Posizione zoom attuale
(visualizzata per 1 sec.)
Ogni volta che si gira la leva zoom
verso il lato T, l’ingrandimento
aumenta attraverso quattro livelli
dopo 1x: 2x, 4x, 8x e 16x. (La
qualità delle immagini visualizzate
diventa successivamente inferiore.)
Per ridurre la zoomata: Girare la
leva verso il lato W.
Per spostare la posizione zoom
▲▼◄►
Per riprodurre come una lista
(Riproduzione multipla/
Riproduzione calendario) (114)
Per la visione con diverse
modalità di riproduzione
(Presentazione, riproduzione
della categoria, ecc.) (118)
Per riprodurre i filmati
(115)
[DISPLAY]
46 VQT2R27 VQT2R27 47
Cambiamento delle informazioni di
registrazione visualizzate
Scatto delle foto con il flash
Modalità di registrazione:
Cambia tra i diversi display del monitor LCD, come gli istogrammi.
Istogramma
Visualizza la distribuzione della luminosità nella foto
– per es., se il grafico raggiunge l’apice a destra, vuol dire
che nella foto ci sono diverse aree luminose. (Guida) L’apice
al centro rappresenta la luminosità corretta (esposizione
corretta). Ciò può essere usato come riferimento per la
correzione dell’esposizione (53), ecc.
L’istogramma al momento della registrazione è diverso
dall’istogramma durante la riproduzione, e viene visualizzato
arancione quando si registra con il flash o nei luoghi bui. Inoltre, l’istogramma potrebbe differire
dagli istogrammi fatti con un software di modifica delle immagini.
Non visualizzato durante la modalità
([AUTO INTELLIGENTE]), la modalità ([APPUNTI]),
[MULTIFORMATO], [CORNICE FOTO] o la zoomata di riproduzione.
Linee guida
Riferimento per il bilanciamento e la composizione
per la registrazione.
Modalità [AUTO INTELLIGENTE] e indicazione
della modalità [APPUNTI]
soltanto.
Non vengono visualizzate nella modalità
[MULTIFORMATO] .
Giudica il
bilanciamento
Giudica il centro
del soggetto
Durante la zoomata di riproduzione, riproduzione dei filmati, visione della presentazione: Accensione/spegnimento del display.
Durante la visualizzazione dei menu, la multipla riproduzione o la riproduzione calendario: La visualizzazione non può essere cambiata.
(Esempio)
OKScuro Chiaro
Premere per cambiare il display
Nella modalità di registrazione
Informazioni di
registrazione
1
Informazioni di
registrazione filmati
1,
2
Nessun display Linee guida
1,
3
Nella modalità di riproduzione
1
Impostare [ISTOGRAMMA] su [ON] per
visualizzare l’istogramma (23).
2
Tornare all’indicazione delle
‘informazioni di registrazione’ premendo
a metà il pulsante di scatto.
Vengono visualizzate durante la
registrazione dei filmati al posto della
schermata sinistra.
3
Selezionare la forma delle linee guida e
l’attivazione/disattivazione della visualizzazione
delle informazioni di registrazione con
l’impostazione [LINEE GUIDA] (23).
Quando si usa le informazioni di registrazione e le linee
guida non possono essere visualizzate allo stesso tempo.
Informazioni di
registrazione
Informazioni di registrazione
o istogramma
1
Nessun display
Visualizzare [FLASH]
Selezionare il tipo desiderato
Può anche essere
selezionato con .
(Esempio visualizzato per 5
secondi circa, modalità [AE
PROGRAMMA] (
))
Tipi, operazioni Utilizzo
[AUTO]
Giudica automaticamente se usare o meno il flash
Uso normale
[AUTO/OCCHI R.]
1
Giudica automaticamente se usare o meno il flash
(riduce gli occhi rossi)
Per scattare le foto in luoghi bui
[ATT. FORZ. FLASH]
Flash sempre attivato
Per scattare le foto in controluce o
sotto una forte illuminazione (per es.,
lampade a fluorescenza)
[ATT. F./OCCHI R.]
1
Flash sempre attivato (riduce gli occhi rossi)
[SINC.L/OCCHI R.]
1
Giudica automaticamente se usare o meno
il flash (riduce gli occhi rossi; velocità bassa
dell’otturatore per scattare delle foto più chiare)
Per scattare le foto di soggetti
su sfondo notturno (si consiglia il
treppiede)
[DISATT. FORZ.]
Flash sempre disattivato
Luoghi dove l’uso del flash è proibito
1
Vengono emessi due lampi. Non muovere fin dopo il secondo lampo. L’intervallo tra i lampi varia a
seconda della luminosità del soggetto.
Se [RIM.OCCHI ROS.] sul menu [REG] è [ON], con l’icona del flash
appare, gli occhi rossi
vengono automaticamente rilevati e i dati della foto vengono corretti. (Soltanto quando [MODALITA
AF] è
(rilevamento dei visi))
Le velocità dell’otturatore sono come segue:
, , , : 1/30
2
- 1/2000º
, : 1
2,
3
- 1/2000º
2
Varia secondo l’impostazione [MIN. VEL. SCAT.].
3
Quando [MIN. VEL. SCAT.] è impostata su [AUTO], è 1/4 di secondo al massimo e quando
[STABILIZZ.] è [OFF] o se c’è poco jitter, massimo di 1 secondo. Varia anche secondo la modalità
[AUTO INTELLIGENTE], [MODALITÀ SCENA] e la posizione dello zoom.
L’effetto di riduzione degli occhi rossi varia secondo il soggetto ed è influenzato da fattori quali la
distanza dal soggetto, se il soggetto guarda la fotocamera durante il lampo preliminare, e così via.
In alcuni casi, l’effetto di riduzione degli occhi rossi potrebbe essere ignorabile.
Stare ad almeno 1 m di distanza
quando si usa il flash per scattare
le foto dei bambini.
48 VQT2R27 VQT2R27 49
Scatto delle foto con il flash (seguito)
Modalità di registrazione:
Scatto dei primi piani
Modalità di registrazione:
Tipi disponibili in ciascuna modalità (: Disponibile, –: Non disponibile, : Impostazione predefinita)
○○○
–––––
○○
––––
○○○
––
○○
––––
○○
––––
––
○○
––
○○○○
○○○
Impostato su (Automatico) , (Automatico/riduzione occhi rossi) , (Sincronizzazione
lenta/riduzione occhi rossi) o
(Sincronizzazione lenta) secondo il soggetto e la luminosità.
Il flash non può essere usato per la registrazione dei filmati, le modalità scena ,
, , , , , o .
Gamma di messa a fuoco secondo la sensibilità ISO e zoom
Gamma di messa a fuoco
Grandangolo massimo Teleobiettivo massimo
[SENSIBILITÀ]
(97)
AUTO
0,6 - 5,3 m circa 1,0 - 3,6 m circa
ISO80
0,6 - 1,5 m circa 1,0 m circa
ISO100
0,6 - 1,6 m circa 1,0 - 1,1 m circa
ISO200
0,6 - 2,3 m circa 1,0 - 1,6 m circa
ISO400
0,6 - 3,3 m circa 1,0 - 2,2 m circa
ISO800
0,8 - 4,7 m circa 1,0 - 3,2 m circa
ISO1600
1,15 - 6,7 m circa
1,0 - 4,5 m circa
[INTELLIGENT ISO]
(96)
ISOMAX400
0,6 - 3,3 m circa 1,0 - 2,2 m circa
ISOMAX800
0,8 - 4,7 m circa 1,0 - 3,2 m circa
ISOMAX1600
1,15 - 6,7 m circa
1,0 - 4,5 m circa
[ALTA SENSIB.]
(66)
ISO1600-
ISO6400
1,15 - 13,5 m circa
1,0 - 9,1 m circa
[RAFFICA FLASH]
(67)
ISO100-
ISO3200
0,6 - 3,4 m circa
1,0 - 2,3 m circa
Non mettere le mani sopra l’area di emissione della luce del flash (9, 10) o guardarla da vicino
(a una distanza di alcuni centimetri).
Non usare il flash vicino ad altri soggetti (il calore/luce potrebbe danneggiarli).
Le impostazioni del flash possono essere cambiate quando si cambia la modalità di registrazione.
Le impostazioni del flash nelle modalità scena tornano a quelle predefinite quando si cambia la
modalità scena.
Il bordo dell’immagine potrebbe diventare leggermente scuro se si usa il flash da vicino senza lo
zoom [vicino al grandangolo (W) massimo]. Ciò può essere rimediato usando un po] di zoom.
Se deve essere emesso il lampo, il segno del tipo di flash (per es., ) diventa rosso quando si
preme a metà il pulsante di scatto.
Le foto non possono essere scattate se queste indicazioni lampeggiano (il flash si sta caricando)
(per es.,
).
La portata insufficiente del flash potrebbe essere dovuta a una esposizione o bilanciamento del
bianco inadeguati.
L’effetto del flash non può essere ottenuto completamente con le alte velocità dell’otturatore.
La carica del flash potrebbe richiedere del tempo se la batteria è debole o se si usa il flash diverse
volte in successione.
Si desidera ingrandire il soggetto, l’impostazione su [AF MACRO] ( ) permette di
riprendere le immagini anche da una distanza più vicina della normale gamma di messa a
fuoco (fino a 3 cm per il grandangolo max.).
Visualizzare [MODO MACRO]
Selezionare [AF MACRO]
Visualizzato per 5 secondi circa
Scattare la foto
Indicazione
Scatto delle foto senza essere vicini al soggetto
funzione ‘Tele Macro’
Utile per lo scatto delle foto in primo piano, per esempio, di uccelli che potrebbero volare
via se avvicinati, o per sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto.
‘Tele Macro’ funziona automaticamente quando i rapporti dello zoom ottico o zoom
ottico extra sono vicini all’impostazione T massima (10x o più per lo zoom ottico).
La messa a fuoco è possibile da una distanza ravicinata di 1 m.
Girare
su T
massimo
si cambia in
Si può anche usare lo zoom digitale.
Questa funzione opera anche quando si scattano le foto
nelle modalità scena seguenti. ( non viene visualizzato)
[CIBO], [LUME DI CANDELA], [BAMBINI],
[ANIM. DOMESTICI], [ALTA SENSIB.],
[RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH],
[STENOSCOPIO], [SABBIATURA] ,
[ALTA DINAMICA], [SUBACQUEA]
La messa a fuoco dei soggetti lontani
potrebbe richiedere un certo tempo.
Quando si usa (modalità
[AUTO INTELLIGENTE]), la
registrazione macro può essere
attivata puntando semplicemente
la fotocamera sul soggetto.
(Quando è visualizzato )
[AF MACRO] attiva automaticamente
quando [MODALITA’ AF] è impostata su
(tracking AF). ( non viene visualizzato.)
50 VQT2R27 VQT2R27 51
Scatto dei primi piani (seguito)
Modalità di registrazione:
Posizionamento della fotocamera e del soggetto
entro la gamma accessibile per la messa a fuoco
In [ZOOM MACRO], il maggiore ingrandimento riduce la qualità delle foto.
Quando si imposta [ZOOM MACRO], lo zoom ottico extra o [i.ZOOM] non funzionano.
L’impostazione [ZOOM MACRO] non può essere usata durante la registrazione nella
modalità [MULTIFORMATO].
Impostando [TRACKING AF] si annulla la funzione dello zoom macro.
Si consiglia di usare un treppiede e [AUTOSCATTO]. Inoltre, per registrare un soggetto
vicino alla fotocamera, si consiglia di impostare [FLASH] su [DISATT. FORZ.].
Se la fotocamera viene mossa dopo la messa a fuoco, la messa a fuoco del soggetto
è scarsa se esso è vicino alla fotocamera, a causa della grande riduzione del margine
per la messa a fuoco.
La risoluzione potrebbe ridursi intorno ai bordi della foto.
Scatto delle foto a distanza ancora più ravvicinata [ZOOM MACRO]
Per scattare foto più grandi del soggetto, l’impostazione [ZOOM MACRO] fa apparire il
soggetto ancora più grande di quando si usa [AF MACRO].
Visualizzare [MODO MACRO]
Selezionare [ZOOM MACRO]
Visualizzato per 5 secondi circa
Regolare l’ingrandimento dello
zoom digitale con la leva zoom
La posizione zoom è fissa all’estremità del grandangolo.
La gamma di messa a fuoco è di 3 cm -
.
Ritorno
Ingrandimento
Ingrandimento zoom digitale (da 1x a 3x)
Scattare la foto
Leva zoom
Gamma di registrazione disponibile in (modalità [AE PROGRAMMA])
Gamma di messa a fuoco
Distanza tra l’obiettivo e il
soggetto
3 cm 50 cm 1 m 2 m
Rapporto zoom
1
1 x (W max.)
3 cm -
50 cm -
2 x
20 cm -
50 cm -
3 x
50 cm -
50 cm -
4 x
1 m -
1 m -
5 x - 8 x
2 m -
2 m -
9 x
1.5 m -
2 m -
10 x - 12 x
2
(T max.)
1 m -
2 m -
: Gamma di messa a fuoco quando [AF MACRO] è impostato
3
: Gamma di messa a fuoco quando [AF MACRO] è off
4
1
La gamma di messa a fuoco varia secondo il rapporto zoom.
2
Il rapporto di zoomata massima dipende dal tipo di zoom.
3
La gamma di messa a fuoco è identica con le impostazioni seguenti.
(Modalità [AUTO INTELLIGENTE]) • (Modalità [APPUNTI])
Nelle modalità scena [CIBO], [LUME DI CANDELA], [BAMBINI], [ANIM. DOMESTICI], [ALTA
SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH], [STENOSCOPIO], [SABBIATURA], [ALTA
DINAMICA], [SUBACQUEA]
4
La gamma di messa a fuoco è identica con le impostazioni seguenti.
Nelle modalità scena [RITRATTO], [SOFT SKIN], [TRASFORMA], [AIUTO PANORAMA],
[SPORT], [PARTY], [TRAMONTO], [CIELO STELLATO], [SPIAGGIA], [NEVE], [CORNICE FOTO]
I rapporti zoom sono approssimativi.
Le gamme di messa a fuoco differiscono per le modalità scena.
W max.: Leva zoom girata quanto più possibile verso il lato W (nessuna zoomata)
T max.: Leva zoom girata quanto più possibile verso il lato T (rapporto zoom massimo)
Se il soggetto è troppo vicino
alla fotocamera, l’immagine
potrebbe non essere
correttamente a fuoco.
52 VQT2R27 VQT2R27 53
Scatto delle foto con l’autoscatto
Modalità di registrazione:
Si consiglia di usare un treppiede. Ciò serve anche a evitare che la fotocamera si muova
quando si preme il pulsante di scatto, impostando l’autoscatto a 2 secondi.
Quando impostato su [SCATTO A RAFF.], vengono scattate 3 foto. Quando impostato
sulla modalità scena [RAFFICA FLASH], vengono scattate 5 foto.
La messa a fuoco viene regolata automaticamente prima della registrazione se qui si
preme completamente il pulsante di scatto.
Dopo che la spia dell’autoscatto smette di lampeggiare, essa potrebbe rimanere accesa
per la spia di aiuto AF.
Questa funzione non può essere usata nelle modalità scena [SUBACQUEA] e [RAFF.
ALTA V.], o quando si registrano i filmati.
[10 SEC.] non è selezionabile in (Modalità [APPUNTI]) o nella modalità scena
[AUTORITRATTO].
Visualizzare [AUTOSCATTO]
Selezionare la durata di tempo
Può anche essere
selezionato con .
Visualizzato per circa 5 sec.
Scattare una foto
Premere completamente il pulsante di scatto per
cominciare la registrazione dopo l’ora prestabilita.
Per controllare durante l’operazione
Premere [MENU/SET]
Indicatore di autoscatto
(Lampeggia per la durata
impostata)
Correggere l’esposizione se non è possibile ottenere una esposizione adeguata (se c’è
differenza tra la luminosità del soggetto e dello sfondo, ecc.). A seconda della luminosità,
ciò potrebbe non essere possibile in alcuni casi.
Sottoesposizione Esposizione ottimale Sovraesposizione
Direzione più Direzione meno
Dopo la regolazione dell’esposizione, il valore di regolazione (per esempio ) viene
visualizzato sull’angolo inferiore sinistro dello schermo.
Il valore di compensazione dell’esposizione impostato rimane anche quando si spegne
la fotocamera.
La compensazione dell’esposizione non può essere usata con la modalità scena
[CIELO STELLATO].
Visualizzare [ESPOSIZIONE]
Premere
Selezionare un valore
[0] (nessuna compensazione)
Scatto delle foto con la compensazione
dell’esposizione
Modalità di registrazione:
Loading...
+ 63 hidden pages