Panasonic dmc-tz3 Operation Manual

0 (0)
Panasonic dmc-tz3 Operation Manual

Instrucciones de funcionamiento

Cámara Digital

Modelo N. DMC-TZ2

DMC-TZ3

Antes del uso, lea detenidamente, por favor, estas instrucciones. Este manual se basa en el modelo DMC-TZ3. Las ilustraciones y pantallas del producto pueden variar.

P

VQT1E23-1

Estimado cliente:

Gracias por haber elegido Panasonic.

Usted ha adquirido uno de los productos más sofisticados y fiables del mercado actual. Utilizado correctamente, estamos seguros de que le proporcionará a usted y su familia muchos años de satisfacción. Tómese el tiempo necesario para anotar la información requerida en los espacios mostrados más abajo.

El número de serie está en la etiqueta ubicada en la parte inferior de la cámara. Asegúrese de guardar este manual para consultar la información de la cámara.

Modelo

Número de serie

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,

NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS

COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO.

UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor.

La grabación de cintas o discos pregrabados u otros materiales publicados o emitidos con otros fines que no sean los de su propio uso privado puede infringir las leyes de los derechos de autor. La grabación de ciertos materiales puede que esté restringida, aunque ésta sólo se haga con fines de uso privado.

LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.

AVISO

Si las pilas se reemplazan incorrectamente existe el peligro de que exploten.

Reemplácelas por otras del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.

Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Advertencia

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere la batería.

La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.

Una batería de polímero de iones de litio reciclable suministra la energía para que funcione este producto que usted ha comprado. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería.

2 VQT1E23

Nota de la FCC: (EE.UU. solamente)

Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para los dispositivos digitales de la clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra

la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo,

no existe ninguna garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de la radio o la televisión,

lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la

interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:

Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo en una toma de corriente o circuito diferente al que está conectado el receptor.

Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia en radio/ televisión para solicitar ayuda.

Aviso de la FCC:

Para asegurar el cumplimiento constante con las normas, siga las instrucciones de instalación adjuntadas y utilice solamente cables de interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando haga conexiones a una computadora o dispositivos periféricos.

Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable de que se cumplan las normas podría anular la autoridad que el usuario tiene de utilizar este equipo.

Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Modelo: DMC-TZ2 DMC-TZ3 Parte responsable:Panasonic

Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094

Contacto de asistencia: Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-272-7033

Este aparato cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este

aparato no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este aparato deberá poder aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que podrían causar un funcionamiento no deseado.

DMC-TZ2

DMC-TZ3

VQT1E23 3

-Si ve este símbolo-

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Acerca de la batería

Batería (Batería de iones de litio)

Utilice la unidad especificada para cargar la batería.

No utilice la batería con un equipo diferente de la unidad especificada.

No ensucie los terminales, y evite que estos tengan arena, líquidos u otras materias extrañas.

No toque los terminales del enchufe (+ y -) con objetos metálicos.

No desarme, remodele, caliente o tire al fuego la batería.

Si el electrólito entra en contacto con sus manos o ropas, lave a fondo la parte afectada con agua.

Si el electrólito entrase en contacto con sus ojos, no se los frote nunca. Aclárelos a fondo con agua y luego consulte a un médico.

Acerca del cargador de baterías

¡AVISO!

NO INSTALE NI COLOQUE ESTA UNIDAD EN UNA LIBRERÍA, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO LIMITADO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS DEBIDO AL RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE LAS CORTINAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL NO OBSTRUYAN LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN.

Cargador de baterías

Este cargador de baterías funciona con entre 110 V y 240 V de CA.

Pero

En los EE.UU. y Canadá, el cargador de baterías deberá conectarse solamente a una fuente de alimentación de CA de 120 V.

Cuando conecte a una fuente de alimentación de CA fuera de los EE.UU o Canadá, utilice un adaptador en la clavija de forma que ésta

pueda conectarse a la toma de CA correspondiente.

No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.

No use ningún otro cable de AV que no sea el suministrado.

Nota

Las pantallas de ejemplo mostradas en este manual son para el modelo DMC-TZ3.

3 DMC-TZ2:

1° DÍA

10:00 MAR.15.2007

4 VQT1E23

Índice

Antes de usar

6

Lea primero. (6)

6

 

 

esta cámara

Antes de usar esta cámara .................

 

 

Accesorios estándares ......................

7

 

 

 

Para impedir daños y fallos (6)

 

 

 

 

 

Nombres de las partes ........................

8

 

 

 

 

Disco de modo (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparativos

10

....Inserción de la batería y la tarjeta

11

 

 

 

Carga de la batería ...........................

10

 

 

 

Ajuste del reloj..................................

12

 

 

 

Conozca los diferentes menús ......

13

 

 

 

 

Uso de los menús ............................

14

 

 

 

Uso de menú CONF. .........................

16

 

 

 

 

 

 

 

Lo básico

20

Ajuste del enfoque (21)

20

 

 

Toma de fotografías ..........................

 

 

Problemas con el ajuste del enfoque

 

 

 

 

 

(el motivo no está en el centro, etc.) (21)

 

 

 

 

 

Comprobación de la capacidad restante de

 

 

 

 

 

la batería y la memoria (21)

 

 

 

 

 

Destino de las fotografías que se van a guardar (22)

 

 

 

 

 

Toma de fotografías con zoom........

23

 

 

 

 

Toma de fotografías en el MODO

24

 

 

 

SENCILLO .........................................

 

 

 

Compensación de contraluz (MODO

 

 

 

 

 

SENCILLO solamente) (24)

 

 

 

 

 

Menú ‘MODO SENCILLO’(25)

 

 

 

 

 

Visión de sus fotografías al instante

26

 

 

 

(REVISIÓN) ........................................

 

 

 

Para ver sus fotografías (Reproducción)...

27

 

 

 

 

Borrado de fotografías.....................

28

 

 

 

 

 

 

 

 

Otros

29

..............................Especificaciones

30

 

 

 

Los avisos y las notas de uso..........

29

 

 

 

 

 

 

 

 

VQT1E23 5

Antes de usar esta cámara

Lea primero

Haga pruebas primero.

Compruebe primero si puede tomar fotografías y grabar sonidos (imágenes en movimiento/fotografías con sonido) satisfactoriamente.

No compensaremos las grabaciones fallidas/perdidas ni tampoco los daños directos/indirectos.

Panasonic no proporcionará compensación aunque los daños hayan sido causados por fallos de la cámara o la tarjeta.

Ciertas fotografías no se pueden reproducir.

Fotografías editadas en una computadora.

Fotografías tomadas o editadas en una cámara diferente.

(Las fotografías tomadas o editadas en esta cámara tal vez no puedan reproducirse en otras cámaras.)

Software incluido en el CD-ROM suministrado

Están prohibidas las acciones siguientes: Hacer duplicados (copias) para vender

o alquilar.

Copiar en redes.

Características del monitor de LCD

Para la fabricación de la pantalla del monitor LCD se utiliza una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en la pantalla pueden aparecer algunos puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes).

No se trata de ningún problema de funcionamiento. La pantalla del monitor LCD contiene más de un 99,99% de píxeles efectivos y un escaso 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Estos puntos no se grabarán en las fotografías almacenadas en la memoria integrada o una tarjeta.

Para impedir daños y fallos

Evite los golpes, la vibración y presionar sus componentes.

Evite exponer la cámara a vibraciones o golpes fuertes; por ejemplo, no deje caer la cámara ni la golpee, y no se siente con la cámara en su bolsillo.

No presione el objetivo ni el monitor de LCD.

No moje la cámara ni meta en ella objetos extraños.

No exponga la cámara al agua dulce, la lluvia o al agua de mar.

(Si la cámara se moja, séquela pasando un paño blando y seco. Escurra a fondo el paño primero si se moja con agua de mar, etc.)

Evite exponer el objetivo y el zócalo al polvo o a la arena, y no permita que entren líquidos en las aberturas de alrededor de los botones.

Evite la condensación causada por los cambios repentinos de temperatura y humedad.

Cuando se traslada entre lugares cuya temperatura o humedad son diferentes, meta la cámara en una bolsa de plástico y deje que se aclimate a las condiciones ambientales antes de usarla.

Si se empaña el objetivo, apague la cámara y déjela así durante unas dos horas para que se aclimate a las condiciones ambientales.

Si se empaña el monitor de LCD, pase por él un paño blando y seco.

Cuando transporte la cámara

Apague la cámara.

Le recomendamos usar un estuche de cuero original (DMW-CT3, vendido separadamente).

Monitor de LCD

6 VQT1E23

 

Accesorios

 

estándares

 

Números de piezas a partir de enero de 2007

Interruptor ON (ACT)/

Paquete de batería

OFF (DES) de la cámara

CGA-S007A

 

(Pág. 10)

 

(Mencionado en este manual como ‘batería’.)

Cubierta del objetivo

No toque la cubierta del objetivo porque esto podría dañar su cámara.

Si está sucio el objetivo

Si el objetivo está sucio, las imágenes pueden aparecer ligeramente blancas (huellas dactilares, etc.).

Encienda la cámara, sujete con sus dedos el tubo del objetivo extraído y limpie la superficie del objetivo pasando suavemente por ella un paño blando y seco.

Objetivo (Pág. 8)

No lo deje expuesto a la luz solar directa.

Accesorios opcionales

Las tarjetas son opcionales. Cuando no use una tarjeta podrá grabar fotografías en la memoria incorporada o reproducirlas desde ella. (Pág. 22) Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).

Cargador de la batería

DE-A45B

(Pág. 10) (Mencionado en este manual como ‘cargador’.)

Estuche de la batería

VYQ3680

Correa

VFC4090 (Pág. 8)

Cable de conexión de USB

K1HA08CD0007

Cable de AV

K1HA08CD0008

CD-ROM

El software siguiente incluido en el CDROM se menciona en este manual como ‘software suministrado’.

LUMIX Simple Viewer

PHOTOfunSTUDIO -viewer-

VQT1E23 7

Nombres de las partes

Interruptor ON (ACT)/ OFF (DES) de la cámara

(Pág. 14)

Botón del estabilizador óptico de la imagen

Palanca del disparador Receptáculo para trípode

(Pág. 11)

Disparador (Pág. 20)

Palanca del zoom

(Pág. 23)

Flash

Tubo del objetivo

Objetivo (Pág. 7)

Puerta de tarjeta/batería (Pág. 11)

Indicador de disparo automático

/Luz de ayuda de AF

Ojal para la correa

Correa

Altavoz (Pág. 18)

(suministrada)

Micrófono

Monitor de LCD

Comprobación de la capacidad restante de la batería/memoria, etc. (Pág. 21)

Indicador de estado

(Pág. 11, 20)

Botón DISPLAY/LCD MODE

 

Botón FUNC (Ajust rápido)/

 

de borrado

Toma DIGITAL/AV OUT

(Pág. 28)

Toma DC IN

Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW-AC5PP: opcional).

8 VQT1E23

Disco de modo

Alinéelo con el modo correcto.

Modo IMAGEN NORMAL

Tome fotografías (pág. 20).

Modo ISO INTELIGENT

Tome fotografías según el movimiento y el brillo del motivo.

Modo REPRODUCCIÓN

Vea/edite fotografías tomadas previamente

(pág. 27).

MODO SENCILLO

Para principiantes (pág. 24).

IMAGEN NORMAL

(Se muestra en la pantalla cuando se cambia de modo.)

MODO DE ESCENA

Tome fotografías según la escena.

Modo CLIP

Tome/vea fotografías como apuntes.

MODO IMPRESIÓN

Imprima.

Modo IM. MOVIMIENTO

Tome imágenes en movimiento.

Modo MACRO

Tome fotografías de primeros planos.

AUTODISPARADOR

Selección arriba/abajo/ izquierda/derecha

Arriba▲

◄Izquierda Derecha►

Abajo▼

En este manual, los botones de dirección que serán pulsados se mostrarán en blanco, o con ▲▼◄►.

Visión inmediata de fotografías tomadas previamente

(Revisión) (Pág. 26)

Compensación de EXPOSICIÓN

AUTO BRACKET AJUSTE B.B. Compensación de

CONTRAL. (Pág. 24)

FLASH MENU/SET

(visualización de menú/ ajuste) (Pág. 14)

DMC-TZ3 solamente

VQT1E23 9

Preparativos

Carga de la batería

Cargue siempre la batería antes de usarla. (La batería no se

 

 

1 vende cargada.)

Batería (modelo específico)

Cargador

(modelo específico)

Toma eléctrica de interior

(cargue a una temperatura ambiental de 10 °C-35 °C (50 °F-95 °F))

Despliegue las patillas

y el enchufe en una toma eléctrica.

Desconecte el cargador y la batería cuando termine la carga.

Conecte al cargador.

Enchufe

(Asegúrese de que ‘LUMIX’ quede hacia afuera.)

 

Luz de carga (CHARGE)

Encendida: Carga en progreso (120 minutos aproximadamente)

Apagada: Carga terminada

Si está parpadeando la luz…

La temperatura de la batería está demasiado alta/baja → La batería aún podrá cargarse, pero tardará más porque tiene que adaptarse a la temperatura de la habitación.

El conector de la batería/cargador está sucio → límpielo con un paño seco.

Duración aproximada de la batería

Número de fotografías:

270 [300 2] (a intervalos de 30 segundos) 1 (equivalente a 135 [150 2] minutos aproximadamente) 1 Los valores se basan en normas de la CIPA.

(El número se reduce si los intervalos son más largos – 67 [75 2] fotografías si los intervalos son de 2 minutos)

Tiempo de reproducción: 260 [280 2] minutos aproximadamente

Las cifras de arriba se pueden reducir si los intervalos entre grabaciones son más largos; si el flash, el zoom o el LCD ALIM se usan frecuentemente; o si la cámara se usa en climas fríos (depende del uso real). 2 DMC-TZ2

Nota

La batería se calentará durante la carga y estará caliente durante cierto tiempo después. La batería se agotará si no la usa durante largos periodos de tiempo, incluso después de haberla cargado. La batería se puede cargar aunque no esté completamente descargada.

No desarme ni modifique el cargador.

Adquiera una batería nueva si la duración de la que usa se ha reducido considerablemente.

10 VQT1E23

Loading...
+ 22 hidden pages