Livarno Z30330 User Manual [pl, en, de]

LED FIBRE OPTIC LAMP
Operation and Safety Notes
LAMPKA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED ASZTALI DÍSZ
Kezelési és biztonsági utalások
LED SVETILKA IZ STEKLENIH VLAKEN
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-FIBERGLASLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30330
Należy zawsze dokonać rόwnoczesnej wymiany wszystkich
trzech baterii oraz założyć jedynie baterie tego samego typu.
Nie zakładać różnych typów baterii lub baterii używanych z
nowymi.
Sprawdzać regularnie baterie pod kątem ich szczelności.Baterie, które wyciekają lub są uszkodzone w zetknięciu ze
skórą mogą spowodować oparzenia; dlatego w tym wypadku należy bezwarunkowo zakładać odpowiednie rękawice ochronne!
W razie dłuższego nieużywania należy wyjąć baterię z
produktu.
Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na prawi-
dłową biegunowość! Sposób ułożenia baterii pokazany jest w przegródce na baterie. W przeciwnym razie baterie mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należy wyjąć z przyr ządu. Z baterii bardzo
starych lub zużytych może wyciekać elektrolit. Elektrolit z baterii prowadzi do uszkodzenia produktu.
Założenie oraz wymiana baterii
Proszę otworzyć pojemnik na baterie 6 na spodzie trzonu
2
lampy
. W tym celu należy nacisnąć otwieracz pojemnika na
4
baterie
oraz otworzyć przykrywę pojemnika na baterie 5.
Proszę ewentualnie usunąć zużyte baterie. Proszę założyć nowe baterie typu 1,5 V,
6
na baterie
.
Wskazόwka: Należy zwracać uwagę na właściwą polary-
zację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie
Proszę zamknąć pojemnik na baterie
nacisnąć otwieracz do pojemnika na baterie w pojemniku na baterie oraz nacisnąć przykrywę pojemnika na baterie
Uruchomienie
Proszę mocno nałożyć nasadkę z włόkna szklanego 1 na
2
.
trzon lampy
Proszę załączyć lampę z włόkna szklanego, ustawiając
przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
Proszę ustawić trzon lampy 2 na rόwnym oraz mocnym
podłożu.
Wskazόwka: Kolory diod LED zmieniają się automatycznie.
53470_Fieberglasleuchte_content_LB4.indd 1
, AA do pojemnika
6
. Proszę w tym celu
4
6
, aż do całkowitego zatrzasku
7
na pozycję „on“.
4
w wgłębienie
5
.
LED Fibre Optic Lamp
Introduction
The operating instructions form part of this product. They
contain important information about safety, handling
and disposal. Before using the product for the first time, please make yourself familiar with all its functions. Please refer in addition to the advice on operation and safety given below. Use the product only as described and for the indicated purposes. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu­mentation.
Proper use
This light is suitable only for use indoors. Any other use or modifi­cation of the product constitute improper use and pose a risk of
1
3
2
Czyszczenie oraz pielęgnacja
ZAGROŻENIE ŻYCIA POPRZEZ
OSTRZEŻENIE!
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na
bezpieczeństwo elektryczne nie wolno czyścić lampy wodą lub innymi cieczami lub zanurzać w wodzie.
Do czyszczenia należy stosować jedynie suchej, nie strzępiącej
się ścierki.
Nie należy stosować rozpuszczalnikόw, benzyny lub podob-
nych. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punk­tach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Baterie nie należą do odpadów
pochodzących z gospodarstw domowych!
Pb
6
.
Baterii nie wolno usuwać do odpadόw domowych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie. Z tego też powodu podlegają one specjalnemu sposobowi obchodzenia się z odpadami niebez­piecznymi. Symbolami chemicznymi metali ciężkich są: Cd = Kadm, Hg = Rtęć, Pb = Ołόw. Zużyte baterie należy zawsze oddawać w specjalnie do tego przeznaczonych komunalnych punktach zbiorczych.
EMC
Oznaczenie produktu:
Lampka LED Nr modelu: Z30330 Wersja: 08 / 201Y
short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Glass-fibre attachment
2
Light body
3
LEDs (in light body)
2
4
Battery compartment opener
5
Battery compartment cover
6
Battery compartment
7
ON / OFF switch
Technical details
Bulbs: 3 LEDs (not replaceable) Batteries: 3 x 1.5 V
4
5
Included items
6
Check that all the items and accessories are present and that the
7
product and all its parts have no defects immediately after unpack-
LED asztali dísz
Bevezető
A Kezelési útmutató ennek a terméknek alkotó része. A
biztonságra, a kezelésre és a mentesítésre vonatkozó
fontos tudnivalókat tartalmazza. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával. Ebből a célból olvassa el a következő kezelési és biztonsági utasításokat. A kéazüléket csak a leírtak szerint és a megadott alkalmazási terü­leteken használja. Őrizze meg jól ezt a készüléket. A készülék harmadiknak való továbbadása esetén kézbesítse vele a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű alkalmazás
Ez a lámpa kizárólag beltéren történő üzemelésre alkalmas. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetés­szerűnek számítanak és kockázatokhoz, mint pld. rövidzárlathoz, tűz kitöréréhez, áramütéshez és a termék megkárosodásához vezethetnek. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásokból eredő káro­kért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari alkalmazásra készült.
A részek megnevezése
1
üvegszálas-feltét
2
világító test
3
LED-ek (a világító testben)
4
elemrekesz nyitó
5
elemrekesz fedél
6
elemrekesz
7
BE- / KI-kapcsoló
Műszaki adatok
Világító eszközök: 3 LED (nem cserélhetők) Elemek: 3 x 1,5 V , AA, (a szállítmány nem
, AA, (not included)
tartalmazza)
ing. Do not assemble or use the product if any of the included items listed below are missing.
1 Light body 1 Glass-fibre attachment 1 Operating instructions
Safety advice
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
WARNING!
DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHIL­DREN! Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the
reach of children.
This device is not a toy and should not be played by children.
Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
CAUTION! Improper handling or non-observance of the safety
advice can result in dangerous light emissions.
Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capaci­ties are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
CAUTION! LED LIGHT RADIATION! Avoid the
risk of serious eye injury! Never look directly into the LED light beam. Never use optical instruments
or magnifying glasses to look directly into the LED light beam.
Protect yourself and your surroundings by observing the rele­vant safety advice.
Never direct the LED light beam on to reflective surfaces or at
people or animals. The light can irritate the eyes of people and animals and may even cause blindness. Even a low-power LED light beam can lead to eye injury.
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a csoma­golás nem teljes.
1 világító test 1 üvegszálas feltét 1 kezelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
Általános biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
Az olyan károkért, amelyek ennek a Kezelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyása okozott, a garancia ígény érvényét veszti! Következ­mény károkért nem vállalunk felelősséget! Az olyan tárgyi vagy személyi károkért amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a bizton­sági utasítások figyelmen kívül hagyása okozott, nem vállalunk felelősséget!
FIGYELMEZTETÉS!
nélkül a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa
a gyerekeket a terméktől távol.
Ez a készülék nem játékszer és nem tartozik gyerekkézbe. A
gyerekek nem képesek felismerni azokat a veszélyeket, amelyek a készülékkel való járás során előállhatnak.
VIGYÁZAT! Szakszerűtlen kezelésnek, vagy a biztonsági
utasítások figyelmen kívül hagyásának veszélyes sugárterhelés lehet a következménye.
Gyerekeknek és olyan személyeknek, amelyeknek a készülékkel
való járással kapcsolatos tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy amelyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy útbaigazítása és felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassa­nak a készülékkel.
ÉLET- ÉS BALESETVE-
SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁ­MÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
Never interfere with or open the inside of the light body Never subject the product to:
... extreme temperatures, ... strong vibrations, ... high mechanical loads, ... direct sunlight ... as they may damage the product.
Incompetent attempts at repair may lead to serious injur y and
hazard to the user. Repairs must be carried out only by the manufacturer, his authorised service agent or someone with the equivalent expertise.
Always keep the product clean.
3
The LEDs
cannot be replaced.
Battery Safety Instructions
WARNING!
DANGER TO LIFE! Keep batteries out of the
reach of children. Do not leave batteries lying around. There is
a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonre-
chargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or
burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may
explode.
Remove spent batteries from the product immediately. Other-
wise there is an increased risk of leakage.
Always replace the three batteries at the same time and only
use batteries of the same type.
Do not use different t ypes of batteries or mix used and new
batteries together.
Check regularly that the batteries are not leaking.Leaked or damaged batteries can cause chemical burns if
they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves.
Remove the batteries from the product if it is not in use for any
length of time.
Make sure that the polarity is correct when you insert the batteries.
This is indicated in the battery compartment. The batteries can otherwise explode.
Remove used batteries from the device. Very old or used batteries
may leak. The chemical fluid can damage the product.
VIGYÁZAT! LED-FÉNYSUGARAK! Kerülje el a
súlyos szemsérülések kockázatát! Sohase nézzen közvetlenül a LED-fénysugarakba. Sohase használjon
optikai készülékeket vagy nagyítóüvegeket a LED-fénysugarakba
nézéshez. Óvja magát és a környezetét a megfelelő biztonsági utasítások figyelembevétele által.
Sohase irányítsa a LED-fénysugarakat tükröző felületekre,
emberekre vagy állatokra. Az embereket és állatokat az irritál­hatja és meg is vakíthatja. Már gyenge teljesítményű LED­sugárzás is szemsérülésekhez vezethet.
Ne manipulálja és ne nyissa fel a világító test Ne tegye ki a terméket...
... szélsőséges hőmérsékleteknek; ... nagyméretű rázkodtatásoknak, ... nagyméretű mechanikai terheléseknek ... napsugarak közvetlen hatásának. Ellenkező esetben a termék megkárosodása fenyeget.
Szakszerűtlen javítási kisérletek a használó számára súlyos
sérülésekhez és veszélyeztetésekhez vezethetnek. Javításokat kizárólag a gyártóval, a meghatalmazott szervizével vagy egy hasonló képesítésű szakemberrel szabad végeztetni.
Tartsa a terméket mindig tisztán.
3
A LED-ek
nem cserélhetők.
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem
tartoznak gyerekkézbe. Ne hagyja az elemeket széjjel heverni.
Fennáll annak a veszélye, hogy azokat gyerekek vagy háziál­latok lenyelik. Egy ilyen eset eőállása esetén forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltse fel a nem
feltölthető elemeket, ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa azokat fel. Azok következményei túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehetnek.
Sohase dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrob-
banhatnak.
Az elhasznált elemeket távolítsa el azonnal a termékből. Ellen-
kező esetben fokozott kifutásveszély áll fenn.
Cserélje ki mindig egyszerre a három elemet és csak azonos
típusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon egyszerre külömböző típusú elemeket, vagy
használt és új elemeket
Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket tömítettség szem-
pontjából.
2
.
Inserting and replacing the batteries
Open the batter y compartment 6 on the underside of the light
2
body and then open the battery compartment cover
Remove the used batteries, if present. Inser t three new batteries type 1.5 V,
compartment
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment
Close the batter y compartment
compartment opener
5
cover is clearly engaged.
Preparing the product for use
Inser t the glass-fibre attachment 1 into the light body 2 until
it meets the stop.
Switch the optical fibre light on by placing the ON / OFF
switch
Place the light body
Note: The colours of the LEDs change automatically.
Cleaning and care
WARNING!
For electrical safety reasons, never clean the light with water or other fluids or immerse it in water.
Use a dr y, fluff-free cloth for cleaning.Do not use solvents such as petrol and the like as they could
damage the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve irritációkat okoz-
hatnak; ezért ebben az esetben viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tar tó nemhasználás esetén távolítsa el az ele-
meket a termékből.
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes polarításra! Azt
az elemrekeszben megjelölték. Ellenkező esetben az elemek felrobbanhatnak.
Távolítsa el az elhasznált elemeket a készülékből. A nagyon
2
régi vagy elhasznált elemek kifuthatnak. A folyékony vegyszer a termék megkárosodásához vezethet.
belsejét.
Az elemek behelyezése és cseréje
Nyissa fel a világító test 2 alsó oldalán található elemre-
6
keszt és nyissa fel az elemrekesz fedelét
Esetleg vegye ki az elhasznált elemeket. Helyezzen három új 1,5 V-os,
rekeszbe
Utalás: Ügyeljen a helyes polarításra. Azt az elemrekeszben
6
megjelölték.
Zárja le az elemrekeszt
kesz nyitót egyértelműen bepattan és nyomja le az elemrekesz fedelét
Üzembevétel
Dugja az üvegszálas-feltétet 1 ütközésig a világító testbe 2.  Kapcsolja be az üvegszálas lámpát a BE- / KI-kapcsoló
„on“-helyzetbe állítása által.
Állítsa a világító testet
Utalás: A LED-ek színe automatikusan változik.
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos biztonsági okok miatta a lámpát sohasem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani, vagy akár a vízbe meríteni.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt hasz-
náljon.
Ne használjon erre a célra oldószereket, benzint vagy hason-
lókat. A készüléket azok által károsodás érheti.
. To do this press the battery compartment opener 4
6
.
6
.
into the recess in the battery compartment 6 until it
7
into the “on” position.
RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
. Ebből a célból nyomja meg az elemrekesz nyitót 4
6
.
4
az elemrekesz 6 kihagyásába addig, amíg az
5
.
, AA into the battery
6
. To do this press the battery
4
and push the battery compartment
2
down on a flat, solid surface.
5
.
, AA típusú elemet az elem-
6
. Ebből a célból nyomja az elemre-
2
egy sima és szilárd felületre.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
Defective or used batteries have to be recycled in line
with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device via the recycling facilities provided.
Batteries should not be disposed of in
normal domestic waste!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used rechargeable batteries at a local collection point.
EMC
Product Information:
LED Fibre Optic Lamp Model no.: Z30330 Version: 08 / 201Y
GBGBGBGB
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket
a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az ele­meket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
a háztartási szemétbe!
Pb
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szim­bólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
EMC
Termékmegnevezés:
LED asztali dísz Modell-Nr: Z30330 Verzió: 08 / 201Y
5
.
7
HUHU HUPLPLPL
Lampka LED
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią składową niniejszego
bezpieczeństwa, zastosowania oraz usuwania odpadόw. Przed pierwszym zastosowaniem należy najpierw zapoznać się z wszystkimi funkcjami niniejszego urządzenia. W tym celu należy się zapoznać z wszystkimi wskazόwkami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Proszę stosować niniejszy produkt jedynie w sposόb podany w opisie oraz w podanych zakresach zastoso­wania. Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi. W przypadku dalszego przekazania produktu osobie trzeciej, należy jej rόwnież przedłożyć wszystkie posiadane dokumenty.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w pomiesz­czeniach wewnętrznych. Inne zastosowania lub zmiany na produkcie uważane są jako niezgodne z postanowieniami oraz mogą wywołać ryzyka, jak na przykład spięcie elektryczne, pożar, porażenie prądem elektrycznym oraz uszkodzenia produktu. Za szkody powstałe na wskutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem producent nie przejmuje odpowiedzialności. Niniejszy produkt nie jest prze­widziany do zastosowania w celach gospodarczych.
Opis części
1
Nasadka z włόkna szklanego
2
Trzon lampy
3
Diody LED (w trzonie lampy)
4
Otwieracz pojemnika na baterie
5
Przykrywa pojemnika na baterie
6
Pojemnik na baterie
7
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
Dane techniczne
Żarόwki: 3 LED (nie nadają się do wymiany) Baterie: 3 x 1,5 V
, AA, (poza zasięgiem dostawy)
LED svetilka iz steklenih vlaken
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, rokovanje in
odstranjevanje. Pred prvim začetkom obratovanja se seznanite z vsemi funkcijami naprave. V ta namen preberite sledeča navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Az elemek nem tartoznak
Namen uporabe
Ta svetilka je primerna izključno za obratovanje v notranjih prostorih. Uporaba v druge namene ali spreminjanje izdelka ni skladno z določili in lahko vodi do tveganj kot npr. kratkega stika, požara, udara električnega toka in poškodb izdelka. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, proizvajalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Opis delov
1
nastavek iz steklenih vlaken
2
svetilno telo
3
LED lučke (v svetilnem telesu)
4
odpiralnik za predalček za baterije
5
pokrov predalčka za baterije
6
predalček za baterije
7
stikalo za VKLOP / IZKLOP
Tehnični podatki
Žarnice: 3 LED žarnice (niso zamenljive) Baterije: 3 x 1,5 V , AA, (niso vsebovane v obsegu dobave)
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodova­nost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
HU SI SI
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 Trzon lampy 1 Nasadka z włόkna szklanego 1 Instrukcja obsługi
Wskazόwki bezpieczeństwa
Ogόlne wskazόwki bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Podczas wystąpienia szkόd wywołanych przez nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi wygaszają roszczenia gwarancyjne! Za szkody wtόrne nie przejmuje się odpowiedzialności! Za szkody materialne lub osobiste powstałe na wskutek niewłaściwego zasto­sowania lub nieprzestrzegania wskazόwek bezpieczeństwa nie przejmuje się odpowiedzialności!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
OSTRZEŻENIE!
ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Proszę
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa-
niowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem. Dzieci powinny zawsze przebywać z dala od produktu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy, nie
powinno się ono dostać w ręce dzieci. Dzieci często nie doce­niają zagrożeń wynikających z obcowania z niniejszym urzą­dzeniem.
OSTROŻNIE! Niewłaściwe postępowanie lub nieprzestrze-
gania wskazόwek bezpieczeństwa może być przyczyną wystąpienia niebezpiecznego narażenia na promieniowanie.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia
w obchodzeniu się z urządzeniem, lub które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
1 svetilno telo 1 nastavek iz steklenih vlaken 1 navodilo za uporabo
Varnostna opozorila
Splošna varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, pravica do garancije ugasne! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih opozoril, jamstva ne prevzamemo!
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVAR­NOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otrok z
embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve. Izdelek hranite zunaj dosega otrok.
Ta naprava ni igrača, ne sodi v otroške roke. Otroci niso zmožni
prepoznati nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo.
 POZOR! Nestrokovno rokovanje ali neupoštevanje varnostnih
opozoril ima lahko za posledico nevarno sevalno obremenitev.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju
z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora ozi­roma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
POZOR! SVETLOBNI LED ŽARKI! Preprečite
tveganje za hude poškodbe oči! Nikoli ne glejte direktno v svetlobni LED žarek. Za gledanje v sve-
tlobni LED žarek nikoli ne uporabljajte optičnih naprav kot so
povečevalna stekla. Sebe in svojo okolico zavarujte z upošte­vanjem ustreznih varnostnih opozoril.
Svetlobnega LED žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne površine,
ljudi ali živali. Ljudi in živali se zaradi tega lahko vzdražijo in celo oslepijo. Celo LED žarek nizke moči lahko povzroči poškodbe oči.
Notranjosti svetlobnega telesa
odpirajte.
Izdelka ne izpostavljajte...
... ekstremnim temperaturam,
2
nikoli ne manipulirajte in ne
OSTROŻNIE! PROMIENIE ŚWIETLNE LED!
Należy unikać ryzyka ciężkiego obrażenia wzroku! Nie należy bezpośrednio kierować wzroku na pro-
mienie LED. Nie należy stosować optycznych urządzeń, ani
też szkieł powiększających, aby spoglądać na promienie LED. Proszę chronić siebie oraz otoczenie przestrzegając odpowied­nich wskazόwek bezpieczeństwa.
Nie należy kierować promieni LED na powierzchnie reflektujące,
na osoby lub zwierzęta. Mogą one zirytować osoby oraz zwierzęta oraz mogą one doprowadzić do ślepoty. Nawet promienie LED o niskiej wydajności mogą doprowadzić do obrażenia wzroku.
Nie należy manipulować oraz otwierać wnętrza trzonu lampy 2.
Urządzenie należy chronić przed
... skrajnymi temperaturami; ... dużymi wstrząsami; ... obciążeniami mechanicznymi, ... bezpośrednimi promieniami słonecznymi... W przeciwnym razie zagraża uszkodzenie produktu.
NiewXłaściwe prόby dokonywania napraw mogą spowodować
znaczne obrażenia oraz zagrożenia dla użytkownika. Naprawy powinne być wyłącznie przeprowadzane przez producenta, jego agencyjne punkty usługowe lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
Produkt należy utrzymywać w stanie czystym.
3
Diody LED
nie nadają się do wymiany.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie
OSTRZEŻENIE!
mogą dostać się do rąk dzieci. Nie pozostawiać porozrzuca-
nych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo, iż te zostaną połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZ EŃSTWO WYBUCHU! Nie
należy ładować baterii nie nadających się do łado­wania, Nie zwierać biegunów baterii i / lub nie
otwierać ich. Skutkiem powyższego może nastąpić przegrzanie,
niebezpieczeństwo pożaru lub rozerwanie.
Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie
mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należny natychmiast wyjąć z produktu. W
przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wypłynięcia z nich elektrolitu.
PLPLGB
... močnim tresljajem,
... veliki mehanski obremenitvi,
... direktni sončni svetlobi ...
V nasprotnem primeru se lahko izdelek poškoduje.
Nestrokovni poskusi popravil lahko vodijo do znatnih poškodb in nevarnosti za uporabnika. Popravila sme izvajati samo proi­zvajalec, njegov servisni zastopnik ali primerljivo strokovno osebje.
Izdelek naj bo vedno čist.
niso zamenljive.
LED žarnice
3
Varnostna opozorila o baterijah
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije
ne sodijo v otroške roke. Baterij ne pustite ležati naokrog.
Obstaja nevarnost, da jih otroci ali domače živali pogoltnejo. V primeru, da nekdo baterije pogoltne, takoj poiščite zdravni­ško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso
predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte.
Posledica tega so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali
razpočenje baterije.
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplo-
dirajo.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz izdelka. V nasprotnem
primeru obstaja povečana nevarnost iztekanja baterij.
Vedno zamenjajte vse tri baterije istočasno in v napravo vstavite
samo baterije istega tipa.
Ne uporabljajte različnih tipov ali rabljenih in novih baterij
hkrati.
Redno kontrolirajte, da baterije ne iztekajo.Baterije, ki puščajo ali so poškodovane, lahko pri stiku s kožo
povzročijo razjede, zaradi tega v takšnih primerih nosite primerne zaščitne rokavice.
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, vzemite ven baterije.Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana
v predalčku za baterijo. V nasprotnem primeru lahko baterije eksplodirajo.9
9999999(!94/!9!/L!99//)J9O9!/9/O9!9
99999999999994/!&9O/*9!*/&J913i/9!*i/9)9*49
9999999999999999999
O*/J
PL
SI
Vstavljanje in menjavanje baterij
Odprite predalček za baterije 6 na spodnji strani svetilnega
2
telesa
. V ta namen pritisnite odpiralnik za predalček za
4
baterije
in odprite pokrov predalčka za baterije 5.
Po potrebi iztrošene baterije vzemite ven. V predalček za baterije
Opozorilo: Pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana
Predalček za baterije
Nastavek iz steklenih vlaken 1 do konca vtaknite v svetilno
Svetilko iz steklenih vlaken vklopite, tako da stikalo za
Svetilno telo
Opozorilo: Barvne LED lučke se avtomatsko spreminjajo.
UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlo­gov se svetilke nikoli ne sme čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potapljati v vodo.
 Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken.Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Naprava bi se pri tem lahko
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Nikdy nemanipulujte a neotvárajte vnútro osvetľovacieho
Výrobok nevystavujte ...
... extrémnym teplotám; ... veľkým otrasom, ... veľkému mechanickému zaťaženiu ... priamemu slnečnému svetlu ... Inak hrozí poškodenie výrobku.
Neodborné pokusy o opravu môžu mať za následok závažné
Výrobok udržiavajte vždy čistý.LED diódy
ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. Nenechávajte batérie
nebezpečenstvo požiaru alebo explózia.
Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. V opačnom prípade
Vždy vymieňajte všetky tri batérie súčasne a používajte len
Nepoužívajte rozdielne typy ani nekombinujte vybité a nové
Pravidelne kontrolujte utesnenie batérií.Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri styku s pokožkou
Ak batérie dlhší čas nepoužívate, vyberte ich z výrobku.Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v
Vybité batérie vyberte z prístroja. Veľmi staré alebo vybité
53470_Fieberglasleuchte_content_LB4.indd 2 13.07.10 10:27
6
1,5 V
v predalčku za baterije
predalček za baterije baterije za baterije
vstavite tri nove baterije tipa
, AA.
6
.
6
zaprite. V ta namen odpiralnik za
4
pritisnite v odprtino predalčka za
6
, da se slišno zaskoči, in pritisnite na pokrov predalčka
5
.
Začetek uporabe
2
telo
.
7
VKLOP / IZKLOP
postavite v položaj „on“.
2
postavite na ravno in trdno podlago.
Čiščenje in nega
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST ZARADI
poškodovala.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
zmätené alebo môžu dokonca oslepnúť. Aj LED lúč s nízkym výkonom môže viesť k poraneniam zraku.
2
telesa
.
poranenia a ohrozenia pre používateľa. Opravy smie vykonávať výlučne výrobca, jeho servisný zástupca alebo porovnateľný odborník.
3
sa nedajú vymeniť.
Bezpečnostné pokyny k batériám
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
VAROVANIE!
voľne položené. Existuje nebezpečenstvo ich prehltnutia deťmi alebo domácimi zvieratami. V prípade prehltnutia ihneď vyhľa­dajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobí-
jajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neotvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie,
môžu explodovať.
existuje zvýšené nebezpečenstvo ich vytečenia.
batérie rovnakého typu.
batérie.
spôsobiť poleptanie; v takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice!
priečinku na batérie. Inak môžu batérie explodovať.
batérie môžu vytiecť. Chemická tekutina vedie k poškodeniam výrobku.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v
skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebu­jejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
Oznaka izdelka:
LED svetilka iz steklenih vlaken Št. modela: Z30330 Verzija: 08 / 201Y
Vkladanie a výmena batérií
Otvorte priečinok na batérie 6 na spodnej strane osvetľova-
2
cieho telesa
. Stlačte pritom otvárač priečinka na batérie 4
6
.
6
.
6
. Zatlačte pritom otvárač prie-
4
do drážky priečinka na batérie 6, kým
2
.
do polohy „on“.
2
postavte na rovný a pevný podklad.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
5
.
, AA do priečinka na
a otvorte kryt priečinka na batérie
Vyberte prípadné vybité batérie. Vložte tri nové batérie typu 1,5 V
batérie
Upozornenie: Dodržte správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku na batérie
Zatvorte priečinok na batérie
činka na batérie zreteľne nezapadne a stlačte kryt priečinka na batérie
Uvedenie do prevádzky
Sklolaminátový nadstavec 1 zasuňte až na doraz do osvet-
ľovacieho telesa
Zapnite sklolaminátové svietidlo presunutím zapínača / vypí-
7
nača
Osvetľovacie teleso
Upozornenie: Farby LED diód sa menia automaticky.
Čistenie a údržba
VAROVANIE!
ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody.
Na čistenie používajte iba suchú handru bez chlpov.Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Prístroj by sa pritom
poškodil.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov,
ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na
recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Batérie nepatria
do domového odpadu!
Pb
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebez­pečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie
5
preto odovzdajte v komunálnej zberni.
.
EMC
Označenie produktu:
LED lampa Model č.: Z30330 Verzia: 08 / 201Y
LED světlo
Úvod
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a zlikvido-
vání. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s funkcí zařízení. Ktomu si přečtěte následující bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uscho­vejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní oblasti. Jiná použití nebo změny na zařízení platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou zkrat, požár, úraz elektrickým proudem a poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k nesta­novenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití.
Popis dílů
1
Nástavec zvláknového skla
2
Svíticí těleso
3
LED (ve svíticím tělese)
4
Otvírač schránky na baterie
5
Víko schránky na baterie
6
Schránka na baterie
7
Spínač ZAP / VYP
Technické údaje
Svítidla: 3 LED (nelze vyměnit) Baterie: 3 x baterie 1,5 V
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bez­vadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný.
dodávky)
, AA, (nejsou zahrnuty v rozsahu
LED-Fiberglasleuchte
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Handhabung
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb­nahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Bedien- und Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Fiberglas-Aufsatz
2
Leuchtkörper
3
LEDs (im Leuchtkörper)
4
Batteriefachöffner
5
Batteriefachdeckel
6
Batteriefach
7
EIN- / AUS-Schalter
Technische Daten
Leuchten: 3 LEDs (nicht austauschbar) Batterien: 3 x 1,5 V , AA, (nicht im Lieferumfang vorhanden)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts
1 svíticí těleso 1 nástavec zvláknového skla 1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento návod kobsluze, zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepře­vezme! U věcných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
VÝSTRAHA!
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem. Existuje nebezpečí udušeni. Výrobek chraňte před
dětmi.
Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí. Děti nemohou
rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením.
POZOR! Neodborné zacházení nebo nedbání na bezpečnostní
pokyny může mít nebezpečné následky zatížením zářením.
Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí nebo zkušeností
se zacházením se zařízením, nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály.
POZOR! LED SVĚTELNÉ PAPRSKY! Vyhněte
se nebezpečí závažného poranění očí! Nehleďte přímo do LED světelného paprsku. Nikdy nepouží-
vejte optická zařízení nebo zvětšovací skla, abyste hleděli do
LED světelného paprsku. Chraňte sebe a své okolí dbáním na příslušné bezpečnostní pokyny.
LED světelný paprsek nikdy nesměrujte přímo na odrážející se
plochy, osoby nebo zvířata. Lidé a zvířata se mohou iritovat a dokonce oslepnout. I LED paprsek nízkého výkonu může způ­sobit poškození očí.
Nikdy nemanipulujte a neotvírejte vnitřek svíticího tělesa Výrobek nevystavujte…
... extrémním teplotám;
und aller Teile. Montieren Sie bzw. nehmen Sie das Produkt keines­falls in Betrieb, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Leuchtkörper 1 Fiberglasaufsatz 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung über­nommen!
WARNUNG! LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie
das Produkt von Kindern fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
VORSICHT! Eine unsachgemäße Handhabe oder Nichtbe-
achtung der Sicherheitshinweise kann eine gefährliche Strahlen­belastung zur Folge haben.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! LED-LICHTSTRAHLEN! Vermeiden
Sie das Risiko einer schweren Augenverletzung! Schauen Sie nie direkt in den LED-Lichtstrahl. Nutzen
Sie nie optische Geräte oder Vergrößerungsgläser, um in den
LED-Lichtsstrahl zu sehen. Schützen Sie sich und ihre Umgebung durch Beachtung der entsprechenden Sicherheitshinweise.
... velkým otřesům, ... velkému mechanickému namáhání ... přímému slunečnímu světlu ... Jinak se může výrobek poškodit.
Neodborné pokusy o opravu mohou způsobit poranění a
ohrožení uživatele. Opravy smí konat výhradně výrobce, jeho zástupce servisu nebo srovnatelná odborná síla.
Udržujte výrobek neustále včistotě.
3
LED
nelze vyměnit.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
VÝSTRAHA!
Baterie nepatří do rukou dětí. Nenechejte baterie se povalovat.
Existuje nebezpečí, že by je mohly děti nebo zvířata spolknout. Vpřípadě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíjitelné baterie
nikdy znovu nenabíjejte, nezkratujte je a / nebo je neotvírejte. Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí
požáru nebo prasknutí.
Nikdy neodhoďte baterie do ohně nebo do vody. Baterie
mohou explodovat.
Opotřebované baterie neprodleně z výrobku odstraňte. Jinak
existuje nebezpečí vytečení.
Vyměňte vždy současně tři baterie a vložte jen baterie stejného
typu.
Nepoužívejte spolu různé t ypy nebo opotřebované nové baterie.Pravidelně přezkoušejte baterie vzhledem k netěsnosti.Vyteklé nebo poškozené baterie mohou způsobit při kontaktu
spokožkou poleptání, noste proto vtomto případě bezpodmí­nečně vhodné ochranné rukavice!
Při delším nepoužívání odstraňte baterie zvýrobku.Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je zobrazena
ve schránce na baterie. Jinak mohou baterie explodovat.
Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Velmi
staré baterie mohou vytéci. Chemická kapalina způsobí škodu na výrobku.
Vložení a výměna baterií
Otevřete schránku na baterie 6 na zadní straně svíticího
2
tělesa
. K tomu stiskněte otvírač schránky na baterie 4 a
2
otevřete víko schránky na baterie
.
Opotřebované baterie případně odejměte.
Richten Sie den LED-Lichtstrahl nie auf reflektierende Flächen,
Menschen oder Tiere. Menschen und Tiere können durch ihn irritiert werden und sogar erblinden. Selbst ein LED-Strahl mit niedriger Leistung kann zu Augenverletzungen führen.
Manipulieren und öffnen Sie nie das Innere des Leuchtkörpers Setzen Sie das Produkt...
... keinen extremen Temperaturen; ... keinen großen Erschütterungen, ... keiner großen mechanischen Belastung ... keinem direktem Sonnenlicht ... aus. Andernfalls droht das Produkt beschädigt zu werden.
Unsachgemäße Reparaturversuche können erhebliche Verlet-
zungen und Gefährdungen für den Nutzer zur Folge haben. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller, seinem Service­vertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft vorgenommen werden.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
3
Die LEDs
sind nicht austauschbar.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht
WARNUNG !
in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es
besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Produkt.
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer die drei Batterien gleichzeitig aus und setzen
Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte
und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit.Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus
dem Produkt.
Vložte tři nové baterie typu 1,5 V , AA do schránky na
6
baterie
.
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobra-
zena ve schránce na baterie
Schránku na baterie
na baterie zřetelně zapadne a přitlačte víko schránky na baterie
Uvedení do provozu
Zastrčte nástavec zvláknového skla 1 až nadoraz do svíticího
tělesa
Svítidlo zvláknového skla zapnete tím, že nastavíte spínač
ZAP / VYP
Svíticí těleso
Upozornění: Barvy LED se automatický mění.
Čistění a ošetřování
VÝSTRAHA!
PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo
nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek.Nepoužívejte rozpouštědla, benzin apod. Zařízení se přitom
poškodí.
Likvidace do odpadu
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
5
.
Pb
CZCZCZSISISI
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte
2
oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische
.
Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
Batterien einlegen und wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 6 auf der Unterseite des Leucht-
körpers öffnen Sie den Batteriefachdeckel
Entnehmen Sie die ggf. verbrauchten Batterien. Setzen Sie drei neue Batterien vom Typ 1,5 V,
Batteriefach
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach
Batteriefachöffner bis dieses deutlich einrastet und drücken Sie den Batteriefach­deckel
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Fiberglas-Aufsatz 1 bis zum Anschlag in
den Leuchtkörper
Schalten Sie die Fiberglasleuchte an, indem Sie den
EIN- / AUS-Schalter
Stellen Sie den Leuchtkörper
Untergrund.
Hinweis: Die Farben der LEDs wechseln automatisch.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
SCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies
Tuch.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Das Gerät würde
hierbei Schaden nehmen.
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CHSKSKSK
6
.
6
zavřete. K tomu vtiskněte otvírač schránky
4
do vybrání schránky na baterie 6, až tento
2
.
7
na „on“.
2
postavte na rovný a pevný podklad.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které
můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách třídě­ného odpadu.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Baterie nepatří do domácího odpadu!
2
. Drücken Sie dazu den Batteriefachöffner 4 und
5
.
6
ein.
6
angezeigt.
6
. Drücken Sie dazu den
4
in die Aussparung des Batteriefaches 6,
5
.
2
.
7
auf „on“ stellen.
2
auf einen ebenen und festen
LEBENSGEFAHR DURCH STROM-
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
5
.
EMC
Označení výrobku:
LED světlo Model č.: Z30330 Verze: 08 / 201Y
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi­alien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
, AA ins
Batterien gehören nicht
in den Hausmüll!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder­müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel­stelle ab.
EMC
Produktinformationen LED-Fiberglasleuchte Modell-Nr.: Z30330 Version: 08 / 201Y
LED lampa
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, manipulácie
a likvidácie. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Za týmto účelom si prečítajte nasledujúce obslužné a bezpečnostné pokyny. Prístroj používajte iba v súlade s popisom a na uvedené oblasti použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie podľa určenia
Toto svietidlo je vhodné výlučne na používanie vo vnútorných priestoroch. Iné použitia alebo úpravy výrobku nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám, ako napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom a poškodenie výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na priemyselné použitie.
Opis dielov
1
sklolaminátový nadstavec
2
osvetľovacie teleso
3
LED diódy (v osvetľovacom telese)
4
otvárač priečinka na batérie
5
kryt priečinka na batérie
6
priečinok na batérie
7
zapínač / vypínač
Technické údaje
Svietidlá: 3 LED diódy (bez možnosti výmeny) Batérie: 3 x 1,5 V
, AA, (nie sú súčasťou dodávky)
Rozsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho
IAN 
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
DE / AT / CH DE / AT / CH
častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný.
1 osvetľovacie teleso 1 sklolaminátový nadstavec 1 návod na obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za prípadné následné škody nepreberáme ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú dôsledkom neodbornej manipulácie a nedodržania bez­pečnostných upozornení, nepreberáme žiadne ručenie!
s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia.
Výrobok uschovajte mimo dosahu detí.
Tento prístroj nie je určený na hranie, nepatrí do rúk deťom.
Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s prístrojom.
POZOR! Neodborná manipulácia alebo nerešpektovanie
bezpečnostných upozornení môže mať za následok nebez­pečné zaťaženie žiarením.
Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomosťami alebo skúse-
nosťami v oblasti manipulácie s prístrojom alebo obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prí­strojom nehrali.
alebo zväčšovacie sklá nikdy nepoužívajte na pozeranie do
svetelného lúča LED. Chráňte seba i svoje okolie rešpektovaním príslušných bezpečnostných upozornení.
Svetelný lúč LED nikdy nesmerujte na reflexné povrchy, osoby
alebo zvieratá. Osoby a zvieratá môžu byť v dôsledku toho
SKCZCZ
NEBEZPEČENSTVO
VAROVAN IE!
OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI ADETI! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru
POZOR! SVETELNÉ LÚČE LED! Zabráňte riziku
ťažkého poškodenia zraku! Nikdy nepozerajte priamo do svetelného lúča LED. Optické prístroje
SK
Loading...