Livarno Z30658A, Z30658D, Z30658E User Manual [pl, en, de]

CURTAIN RAIL
Assembly and safety advice
KARNISZ DO FIRANEK
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
FÜGGÖNY TARTÓ RÚD
Használati- és biztonsági utasítások
KARNISA
Navodila za montažo in varnost
TYČ NA ZÁCLONY
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
GARNIŽA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
GARDINENSTANGE
Montage- und Sicherheitshinweise
Z30658A Z30658D Z30658E
4
B
8 a
2
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:
2 x36 x42 x
6 x
Z30658A
Z30658D
Z30658E
8 a
8 a
1 x
ø 1,6m
1 x
ø 1,3 m
1 x
1 x
2 x
8 b
8 b
A
4 3 2 1
5 8 b 6
10
C
Z30658A
Z30658D
Z30658E
8 b
8 b
8 b
Curtain rail
Intended Use
This product is designed for hanging up curtains approx. 110 cm to approx. 210 cm wide. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
Dowel
Wall fastening
Screw
Cover
Rod holder (L) (for the wide rod with
a diameter of 1.6 cm)
Rod holder (S) (for the narrow rod with
a diameter of 1.3 cm)
Hexagon key
Curtain rod
8 a
Wide rod
8 b
Narrow rod
Rod end
10
Hexagon socket screws
Technical data
Dimensions:
Rod: approx. 110–210 cm (L) Rod end: approx. 4 cm ø (Z30658 A)
approx. 2.8 cm ø (Z30658D) approx. 4.2 cm ø (Z30658E)
Max. load: 2 kg
Safety Instructions
the product out of the reach of children. Prior
CAUTION! Do not leave children unattended!
DANGER TO LIFE! Keep
to assembly the product consists of loose components of small sizes.
CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the
product out of the reach of children. The product may contain sharp points and sharp edges.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all
parts are undamaged and correctly installed. Incorrect installation poses the risk of injury. Damaged parts may affect safety and function.
The Curtain rail is not a toy or climbing equip­ment! Please ensure persons, children in partic­ular, do not pull themselves up on the Curtain rail. The Curtain rail may release from the wall and fall down. Injuries and / or property damage may result.
Be sure the Curtain rail is only assembled by
skilful persons.
Do not hang objects from the Curtain rail.
Non-observance may result in risk of injury and / or product damage.
Please ensure the wall mounting guarantees
a secure hold and the Curtain rail is properly installed. A falling rod could lead to personal injury or damage the product or other objects.
care that you do not hit electricity, gas or water
Only use wall mounting fittings suitable for
DANGER TO LIFE! Take
lines when you drill into the wall. If necessary, check with a pipe and cable detector before drilling.
the construction and condition of the wall. A falling rod could lead to personal injury or damage the product or other objects.
Cleaning and care
Use a moist, lint-free cloth to clean and care
for the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Karnisz do firanek
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do zawieszania firanek i / lub zasłon o szerokości od ok. 110 cm do 210 cm. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
Kołek
Uchwyt ścienny
Wkręt
Osłonka
Uchwyt karnisza (L)
(dla szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm)
Uchwyt karnisza (S)
(dla wąskiego karnisza o średnicy ø 1,3 cm)
Klucz imbusowy
Karnisz
8 a
Karnisz szeroki
8 b
Karnisz wąski
Końcówka karnisza
10
Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym
GBGBGBGB
PL
Dane techniczne
Wymiary:
Karnisz: ok. 110–210 cm (dł.) Zakończenie karnisza: ok. 4 cm ø (Z30658 A)
Maks. obciążenie: 2 kg
DLA ŻYCIA! Trzymać dzieci z dala od pro-
duktu. Dzieci mogą połknąć drobne części niezmontowanego jeszcze produktu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SKALECZENIA! Trzymać dzieci z dala od produktu. Produkt może posiadać ostre naroża i krawędzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy zapewnić prawidłowy montaż wszystkich części i sprawdzić, czy żadna z części nie jest uszkodzona. W przypadku nieprawidłowego montażu występuje niebezpieczeństwo od­niesienia obrażeń. Uszkodzone części mogą wpływać na bezpieczeństwo i funkcje produktu.
ok. 2,8 cm ø (Z30658D) ok. 4,2 cm ø (Z30658E)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci bez
nadzoru! Karnisz nie jest przyrządem do wspinaczki ani zabawką! Należy zapewnić, aby nikt, w szczególności dzieci, nie podciągał się na karniszu. Karnisz może oderwać się od ściany i spaść. Skutkiem tego mogą być obrażenia i / lub szkody rzeczowe.
Należy pamiętać, że karnisz może być
zamontowany tylko przez odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Na karniszu nie zawieszać żadnych przed-
miotów. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi obrażeniami / lub uszkodzeniem produktu.
Należy zapewnić, aby ściana, do której
zamontowany będzie karnisz zapewniała odpowiednie utrzymanie produktu oraz aby karnisz został zamontowany w sposób prawi­dłowy. Spadnięcie karnisza może spowodo­wać obrażenia u osób i uszkodzenie samego karnisza lub innych przedmiotów.
Należy się upewnić, że w trakcie dokonywania
odwiertόw w ścianie nie napotka się na insta­lacje elektryczne, gazowe lub wodne. W razie konieczności należy przed rozpoczęciem wiercenia w ścianie dokonać kontroli za pomocą wyszukiwarki.
Stosować tylko takie materiały montażowe,
które są odpowiednie dla rodzaju i konstrukcji ściany. Spadnięcie karnisza może spowodować
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
obrażenia u osób i uszkodzenie samego karnisza lub innych przedmiotów.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji użyć suchej,
miękkiej i nie pozostawiającej strzępków ściereczki.
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzu­cania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Függönytartó rúd
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kb. 110 cm-estől kb. 210 cm-es szé­lességgel rendelkező függönyök és / vagy kárpitok számára készült. A termék nem ipari felhasználásra készült.
A részek megnevezése
tipli
falra rögzítő
csavar
burkolat
rúdtartó (L) (a vastag rúd számára ø 1,6 cm)
rúdtartó (S) (a vékony rúd számára ø 1,3 cm)
imbuszkulcs
függönyrúd
8 a
vastag rúd
8 b
vékony rúd
rúd lezáró
10
belső kulcsnyílású csavar
PLPLPL
Műszaki adatok
Méretek:
Függönyrúd: kb. 110–210 cm (h) Rúd-végelzáró: kb. 4 cm ø (Z30658 A)
Max. megterhelés: 2 kg
kb. 2,8 cm ø (Z30658D) kb. 4,2 cm ø (Z30658E)
Biztonsági tudnivalók
a gyerekeket a terméktől mindig távol. A gyere-
kek a felszerelés előtt a kis részeket lenyelhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék hegyes sarkokkal és éles szélekkel rendelkezhet.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók ellátását.
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket fel-
ügyelet nélkül! A függönyrúd nem mászó- vagy játszó-készülék! Biztosítsa, hogy személyek, különösen gyerekek ne húzzák fel rajta magu­kat. A függönyrúd leoldódhat a falról és leeshet. A következmények sérülések és / vagy tárgyi károk lehetnek.
ÉLETVESZÉLY! Tartsa
Ügyeljen arra, hogy a függönyrúdat csak
szakértő személyek szereljék fel.
Ne akasszon tárgyakat a függönyrúdra. Ennek
a figyelmen kívül hagyása esetén sérülésveszély és / vagy a termék megkárosodása fenyeget.
Biztosítsa, hogy a fal, amelyre azt felszereli
biztos állást biztosítson és hogy a függönyrúd szakszerűen legyen felszerelve. A függönyrúd leesése személyek sérülését, a termék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja.
falba fúrás előtt bizonyosodjon meg róla hogy
a fúrás alkalmával nem bukkan elektromos-, gáz- vagy vízvezetékekre. Esetleg a falba fúrás előtt vizsgálja meg a fúrás helyét egy vezetékkeresővel.
Csak olyan falra rögzítő anyagokat használjon,
amelyek a rendelkezésre álló fal tulajdonsá­gaihoz alkalmasak. A függönyrúd leesése személyek sérülését, a termék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja.
ÉLETVESZÉLY! A
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz használjon egy
száraz, puha, szöszmentes törlőkendőt.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi önkormány­zatnál.
Karnisa
Namen uporabe
Ta izdelek je namenjen za pritrditev zaves in / ali zastorov s širino pribl. 110 cm do 210 cm. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Opis delov
zatič
stenska pritrditev
vijak
pokrov
držalo za drog (L)
(za debel drog s ø 1,6 cm)
držalo za drog (S)
(za tanek drog s ø 1,3 cm)
šestrobi inbus ključ
drog za zaveso
8 a
debel drog
8 b
tanek drog
zaključek za drog
10
šestrobi inbus vijak
HUHUHUHU
SI
Tehnični podatki
Dimenzije:
Drog za zaveso: pribl. 110–210 cm (D) Zaključek za drog: pribl. 4 cm ø (Z30658 A)
Največja obremenitev: 2 kg
pribl. 2,8 cm ø (Z30658D) pribl. 4,2 cm ø (Z30658E)
Varnostna navodila
ŽIVLJENJSKA NEVAR­ NOST! Izdelka ne hranite na dosegu otrok.
Otroci lahko pred montažo pogoltnejo majhne dele.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Izdelka ne hranite na dosegu otrok. Izdelek ima lahko ostre vogale in robove.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Preverite, če so vsi deli nepoškodovani in strokovno zmontirani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost poškodb. Poškodo­vani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
POZOR! Otrok ne puščajte brez nadzora!
Karnisa ni igralna ali plezalna naprava! Pre­pričajte se, da se osebe, predvsem otroci po karnisi ne bodo plezali. Karnisa se lahko od stene odtrga in pade. Posledice so lahko poškodbe in / ali materialna škoda.
Pazite, da bo karniso namestil strokovnjak. Na karniso ne obešajte predmetov. Zaradi
neupoštevanja tega grozi nevarnost poškodb / ali poškodb na izdelku.
Prepričajte se, da stena, na katero boste karniso
montirali, zagotavlja čvrsto oporo in da je karnisa ustrezno montirana. Padec karnise bi lahko poškodoval osebe, izdelek ali druge predmete.
NOST! Kadar vrtate v steno se prepričajte,
Uporabite samo material za pritrditev na steno,
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
da ne zadenete v električno, plinsko ali vodo­vodno napeljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno, steno po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
ki je ustrezen za pritrditev z vidika struktura stene. Padec karnise bi lahko poškodoval osebe, izdelek ali druge predmete.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte suho, mehko
krpo brez kosmov.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri občinski ali mestni upravi.
Tyč na záclony
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k upevnění záclon a / nebo závěsů o šířce cca. 110 cm až cca. 210 cm. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Popis dílů
Hmoždík
Upevnění na stěnu
Šroub
Kryt
Uchycení tyče (L) (pro širokou tyč s ø 1,6 cm)
Uchycení tyče (S) (pro úzkou tyč s ø 1,3 cm)
Klíč s vnitřním šestihranem
Tyč na záclony
8 a
Široká tyč
8 b
Úzká tyč
Uzávěr tyče
10
Šroub s vnitřním šestihranem
Technické údaje
Rozměry:
Tyč na záclony: cca. 110–210 cm (D) Uzávěr tyče: cca. 4 cm ø (Z30658 A)
Max. zátěž: 2 kg
cca. 2,8 cm ø (Z30658D) cca. 4,2 cm ø (Z30658E)
Bezpečnostní pokyny
ŽIVOTA! Chraňte výrobek před dětmi. Děti
POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
mohou před montáží drobné díly spolknout.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek může mít ostré rohy a hrany.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajis-
těte se, aby všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
Tyč na záclony není zařízením na šplhání nebo na hraní! Zajistěte, aby osoby, zejména děti se nevytáhly na tyč na záclony. Tyč na záclony se může ze stěny uvolnit a spadnout dolů. Následkem mohou být poranění a / nebo věcné škody.
Dbejte na to, aby byla tyč na záclony
namontována jen odborníky.
Na tyč na záclony nepověste předměty.
Při nedbání toho hrozí nebezpečí poranění a / nebo poškození na výrobku.
Zajistěte, aby montážní stěna zaručovala
pevné držení a tyč na záclony se odborně namontovala. Spadnutí dolů by mohlo poranit osoby, poškodit výrobek nebo jiné věcné předměty.
ŽIVOTA! Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče
Použijte jen takový materiál k upevnění na
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku případně hledačem vodičů.
stěnu, který je vhodný pro příslušnou danou jakost stěny. Spadnutí dolů by mohlo poranit osoby, poškodit výrobek nebo jiné věcné předměty.
Čistění a ošetřování
K čistění a ošetřování používejte suchou,
měkkou tkaninu bez nitek.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Garniža
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na upevnenie záclon a / alebo závesov so šírkou cca 110 cm až cca 210 cm. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Popis dielov
Hmoždinka
Príchytka na stenu
Skrutka
Kryt
Držiak tyče (L) (pre širokú tyč s ø 1,6 cm)
Držiak tyče (S) (pre úzku tyč s ø 1,3 cm)
Imbusový kľúč
Tyč na záclonu
8 a
Široká tyč
8 b
Úzka tyč
Koncovka tyče
10
Imbusová skrutka
Technické údaje
Rozmery:
Záclonová tyč: cca 110–210 cm (d) Koncovka: cca 4 cm ø (Z30658 A)
Max. zaťažiteľnosť: 2 kg
cca 2,8 cm ø (Z30658D) cca 4,2 cm ø (Z30658E)
Bezpečnostné pokyny
OHROZENIA ŽIVOTA! Zabráňte prístupu
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORA-
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORA-
POZOR!
NEBEZPEČENSTVO
detí k výrobku. Pred montážou môžu deti prehltnúť malé časti.
NENIA! Zabráňte prístupu detí k výrobku. Výrobok môže mať ostré rohy a hrany.
NENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a riadne namontované. Pri nesprávnej montáži hrozí nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Nenechávajte deti nikdy bez dozoru! Tyč na záclonu nie je nástrojom na lezenie alebo hračkou! Zabezpečte, aby sa osoby, predovšetkým však deti, nešplhali na tyč určenú na záclonu. Tyč na záclonu sa môže zo steny
uvoľniť a spadnúť dolu. Môže to mať za násle­dok poranenia a / alebo materiálne škody.
Dbajte na to, aby tyč na záclonu montovali
len odborníci.
Na tyč určenú na záclony nevešajte žiadne
predmety. Pri nedodržaní tohto upozornenia hrozí nebezpečenstvo poranenia a / alebo poškodenia výrobku.
Zabezpečte, aby montážna stena zaručovala
fixnú oporu a aby bola tyč na záclony namon­tovaná podľa predpisov. Jej spadnutie môže zraniť osoby, poškodiť výrobok alebo iné predmety.
OHROZENIA ŽIVOTA! Uistite sa, že pri
Používajte len taký materiál na upevňovanie
NEBEZPEČENSTVO
vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete vŕtať do steny.
na stenu, ktorý je vhodný vždy pre príslušný charakter steny. Spadnutie tyče môže zraniť osoby, poškodiť výrobok alebo iné predmety.
Čistenie a starostlivosť
Na čistenie a starostlivosť používajte suchú,
mäkkú handru, ktorá nezanecháva chlpy.
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
SISISI
Gardinenstange
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zum Befestigen von Gardinen und / oder Vorhängen mit einer Breite von ca. 110 cm bis ca. 210 cm bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Dübel
Wandbefestigung
Schraube
Abdeckung
Stangenhalterung (L)
(für die breite Stange mit ø 1,6 cm)
Stangenhalterung (S)
(für die schmale Stange mit ø 1,3 cm)
Innensechskantschlüssel
Gardinenstange
8 a
Breite Stange
8 b
Schmale Stange
Stangenabschluss
10
Innensechskantschraube
SKSKSK
Technische Daten
Maße:
Gardinenstange: ca. 110–210 cm (L) Stangenabschluss: ca. 4 cm ø (Z30658 A)
Max. Belastbarkeit: 2 kg
ca. 2,8 cm ø (Z30658D) ca. 4,2 cm ø (Z30658E)
Sicherheitshinweise
Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder können
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
LEBENSGEFAHR! Halten
vor der Montage Kleinteile verschlucken.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt kann scharfe Ecken und Kanten haben.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge­mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
sichtigt! Die Gardinenstange ist kein Kletter­oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder nicht an der Gardinenstange hochziehen. Die Gardinen­stange kann sich aus der Wand lösen und
herunter fallen. Verletzungen und / oder Sachschäden können die Folge sein.
Achten Sie darauf, dass die Gardinenstange
nur von fachkundigen Personen montiert wird.
Hängen Sie keine Gegenstände an der Gar-
dinenstange auf. Bei Nichtbeachtung drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen am Produkt.
Stellen Sie sicher, dass die Montagewand einen
fixen Halt garantiert und die Gardinenstange ordnungsgemäß montiert ist. Ein Herunterfallen kann Personen verletzen, das Produkt oder andere Sachgegenstände beschädigen.
sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas-
Verwenden Sie nur Wandbefestigungsmaterial,
LEBENSGEFAHR! Vergewis-
oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
das für die jeweils vorliegende Beschaffenheit der Wand geeignet ist. Ein Herunterfallen kann Personen verletzen, das Produkt oder andere Sachgegenstände beschädigen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, weiches, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
CZCZCZCZ
IAN 69917
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model No.: Z30658A / Z30658D / Z30658E Version: 12 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 11 / 2011 Ident-No.: Z30658A / D / E112011-4
SK
Loading...