CURTAIN RAIL
Assembly and safety advice
KARNISZ DO FIRANEK
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
FÜGGÖNY TARTÓ RÚD
Használati- és biztonsági utasítások
KARNISA
Navodila za montažo in varnost
TYČ NA ZÁCLONY
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
GARNIŽA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
GARDINENSTANGE
Montage- und Sicherheitshinweise
Z30658A
Z30658D
Z30658E
4
B
8 a
2
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete
Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:
2 x36 x42 x
6 x
2
Z30658A
Z30658D
Z30658E
1
8 a
8 a
5
1 x
ø 1,6m
6
1 x
ø 1,3 m
1 x
7
1 x
2 x
8
9
8 b
8 b
A
4 3 2 1
5 8 b 6
2
5
7
10
C
Z30658A
Z30658D
Z30658E
9
8 b
9
8 b
9
8 b
Curtain rail
Intended Use
2
8
This product is designed for hanging up curtains
approx. 110 cm to approx. 210 cm wide. The
product is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Dowel
2
Wall fastening
3
Screw
4
Cover
5
Rod holder (L) (for the wide rod with
a diameter of 1.6 cm)
6
Rod holder (S) (for the narrow rod with
a diameter of 1.3 cm)
7
Hexagon key
8
Curtain rod
8 a
Wide rod
8 b
Narrow rod
9
Rod end
10
Hexagon socket screws
Technical data
Dimensions:
Rod: approx. 110–210 cm (L)
Rod end: approx. 4 cm ø (Z30658 A)
approx. 2.8 cm ø (Z30658D)
approx. 4.2 cm ø (Z30658E)
Max. load: 2 kg
Safety Instructions
the product out of the reach of children. Prior
CAUTION! Do not leave children unattended!
DANGER TO LIFE! Keep
to assembly the product consists of loose
components of small sizes.
CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the
product out of the reach of children. The product
may contain sharp points and sharp edges.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all
parts are undamaged and correctly installed.
Incorrect installation poses the risk of injury.
Damaged parts may affect safety and function.
The Curtain rail is not a toy or climbing equipment! Please ensure persons, children in particular, do not pull themselves up on the Curtain
rail. The Curtain rail may release from the
wall and fall down. Injuries and / or property
damage may result.
Be sure the Curtain rail is only assembled by
skilful persons.
Do not hang objects from the Curtain rail.
Non-observance may result in risk of injury
and / or product damage.
Please ensure the wall mounting guarantees
a secure hold and the Curtain rail is properly
installed. A falling rod could lead to personal
injury or damage the product or other objects.
care that you do not hit electricity, gas or water
Only use wall mounting fittings suitable for
DANGER TO LIFE! Take
lines when you drill into the wall. If necessary,
check with a pipe and cable detector before
drilling.
the construction and condition of the wall.
A falling rod could lead to personal injury or
damage the product or other objects.
Cleaning and care
Use a moist, lint-free cloth to clean and care
for the product.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Karnisz do firanek
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do zawieszania
firanek i / lub zasłon o szerokości od ok. 110 cm
do 210 cm. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
Opis części
1
Kołek
2
Uchwyt ścienny
3
Wkręt
4
Osłonka
5
Uchwyt karnisza (L)
(dla szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm)
6
Uchwyt karnisza (S)
(dla wąskiego karnisza o średnicy ø 1,3 cm)
7
Klucz imbusowy
8
Karnisz
8 a
Karnisz szeroki
8 b
Karnisz wąski
9
Końcówka karnisza
10
Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym
GBGBGBGB
PL
Dane techniczne
Wymiary:
Karnisz: ok. 110–210 cm (dł.)
Zakończenie karnisza: ok. 4 cm ø (Z30658 A)
Maks. obciążenie: 2 kg
DLA ŻYCIA! Trzymać dzieci z dala od pro-
duktu. Dzieci mogą połknąć drobne części
niezmontowanego jeszcze produktu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SKALECZENIA! Trzymać dzieci z dala od
produktu. Produkt może posiadać ostre naroża
i krawędzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy
zapewnić prawidłowy montaż wszystkich
części i sprawdzić, czy żadna z części nie jest
uszkodzona. W przypadku nieprawidłowego
montażu występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uszkodzone części mogą
wpływać na bezpieczeństwo i funkcje produktu.
ok. 2,8 cm ø (Z30658D)
ok. 4,2 cm ø (Z30658E)
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci bez
nadzoru! Karnisz nie jest przyrządem do
wspinaczki ani zabawką! Należy zapewnić,
aby nikt, w szczególności dzieci, nie podciągał
się na karniszu. Karnisz może oderwać się
od ściany i spaść. Skutkiem tego mogą być
obrażenia i / lub szkody rzeczowe.
Należy pamiętać, że karnisz może być
zamontowany tylko przez odpowiednio
wykwalifikowane osoby.
Na karniszu nie zawieszać żadnych przed-
miotów. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi
obrażeniami / lub uszkodzeniem produktu.
Należy zapewnić, aby ściana, do której
zamontowany będzie karnisz zapewniała
odpowiednie utrzymanie produktu oraz aby
karnisz został zamontowany w sposób prawidłowy. Spadnięcie karnisza może spowodować obrażenia u osób i uszkodzenie samego
karnisza lub innych przedmiotów.
Należy się upewnić, że w trakcie dokonywania
odwiertόw w ścianie nie napotka się na instalacje elektryczne, gazowe lub wodne. W razie
konieczności należy przed rozpoczęciem
wiercenia w ścianie dokonać kontroli za pomocą
wyszukiwarki.
Stosować tylko takie materiały montażowe,
które są odpowiednie dla rodzaju i konstrukcji
ściany. Spadnięcie karnisza może spowodować
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
obrażenia u osób i uszkodzenie samego
karnisza lub innych przedmiotów.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji użyć suchej,
miękkiej i nie pozostawiającej strzępków
ściereczki.
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
Függönytartó rúd
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kb. 110 cm-estől kb. 210 cm-es szélességgel rendelkező függönyök és / vagy kárpitok
számára készült. A termék nem ipari felhasználásra
készült.
A részek megnevezése
1
tipli
2
falra rögzítő
3
csavar
4
burkolat
5
rúdtartó (L) (a vastag rúd számára ø 1,6 cm)
6
rúdtartó (S) (a vékony rúd számára ø 1,3 cm)
7
imbuszkulcs
8
függönyrúd
8 a
vastag rúd
8 b
vékony rúd
9
rúd lezáró
10
belső kulcsnyílású csavar
PLPLPL
Műszaki adatok
Méretek:
Függönyrúd: kb. 110–210 cm (h)
Rúd-végelzáró: kb. 4 cm ø (Z30658 A)
Max. megterhelés: 2 kg
kb. 2,8 cm ø (Z30658D)
kb. 4,2 cm ø (Z30658E)
Biztonsági tudnivalók
a gyerekeket a terméktől mindig távol. A gyere-
kek a felszerelés előtt a kis részeket lenyelhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék
hegyes sarkokkal és éles szélekkel rendelkezhet.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen
legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók
ellátását.
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket fel-
ügyelet nélkül! A függönyrúd nem mászó- vagy
játszó-készülék! Biztosítsa, hogy személyek,
különösen gyerekek ne húzzák fel rajta magukat. A függönyrúd leoldódhat a falról és leeshet.
A következmények sérülések és / vagy tárgyi
károk lehetnek.
ÉLETVESZÉLY! Tartsa
Ügyeljen arra, hogy a függönyrúdat csak
szakértő személyek szereljék fel.
Ne akasszon tárgyakat a függönyrúdra. Ennek
a figyelmen kívül hagyása esetén sérülésveszély
és / vagy a termék megkárosodása fenyeget.
Biztosítsa, hogy a fal, amelyre azt felszereli
biztos állást biztosítson és hogy a függönyrúd
szakszerűen legyen felszerelve. A függönyrúd
leesése személyek sérülését, a termék vagy
más tárgyak megkárosodását okozhatja.
falba fúrás előtt bizonyosodjon meg róla hogy
a fúrás alkalmával nem bukkan elektromos-,
gáz- vagy vízvezetékekre. Esetleg a falba
fúrás előtt vizsgálja meg a fúrás helyét egy
vezetékkeresővel.
Csak olyan falra rögzítő anyagokat használjon,
amelyek a rendelkezésre álló fal tulajdonságaihoz alkalmasak. A függönyrúd leesése
személyek sérülését, a termék vagy más tárgyak
megkárosodását okozhatja.
ÉLETVESZÉLY! A
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz használjon egy
száraz, puha, szöszmentes törlőkendőt.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Karnisa
Namen uporabe
Ta izdelek je namenjen za pritrditev zaves in / ali
zastorov s širino pribl. 110 cm do 210 cm. Ta izdelek
ni predviden za profesionalno uporabo.
Opis delov
1
zatič
2
stenska pritrditev
3
vijak
4
pokrov
5
držalo za drog (L)
(za debel drog s ø 1,6 cm)
6
držalo za drog (S)
(za tanek drog s ø 1,3 cm)
7
šestrobi inbus ključ
8
drog za zaveso
8 a
debel drog
8 b
tanek drog
9
zaključek za drog
10
šestrobi inbus vijak
HUHUHUHU
SI
Tehnični podatki
Dimenzije:
Drog za zaveso: pribl. 110–210 cm (D)
Zaključek za drog: pribl. 4 cm ø (Z30658 A)
Največja obremenitev: 2 kg
pribl. 2,8 cm ø (Z30658D)
pribl. 4,2 cm ø (Z30658E)
Varnostna navodila
ŽIVLJENJSKA NEVAR NOST! Izdelka ne hranite na dosegu otrok.
Otroci lahko pred montažo pogoltnejo majhne
dele.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Izdelka ne hranite na dosegu otrok. Izdelek
ima lahko ostre vogale in robove.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Preverite, če so vsi deli nepoškodovani in
strokovno zmontirani. V primeru nestrokovne
montaže obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
POZOR! Otrok ne puščajte brez nadzora!
Karnisa ni igralna ali plezalna naprava! Prepričajte se, da se osebe, predvsem otroci po
karnisi ne bodo plezali. Karnisa se lahko od
stene odtrga in pade. Posledice so lahko
poškodbe in / ali materialna škoda.
Pazite, da bo karniso namestil strokovnjak.
Na karniso ne obešajte predmetov. Zaradi
neupoštevanja tega grozi nevarnost poškodb /
ali poškodb na izdelku.
Prepričajte se, da stena, na katero boste karniso
montirali, zagotavlja čvrsto oporo in da je
karnisa ustrezno montirana. Padec karnise bi
lahko poškodoval osebe, izdelek ali druge
predmete.
NOST! Kadar vrtate v steno se prepričajte,
Uporabite samo material za pritrditev na steno,
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden začnete z vrtanjem
v steno, steno po potrebi prekontrolirajte z
napravo za iskanje napeljav.
ki je ustrezen za pritrditev z vidika struktura
stene. Padec karnise bi lahko poškodoval
osebe, izdelek ali druge predmete.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte suho, mehko
krpo brez kosmov.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se
pozanimajte pri občinski ali mestni upravi.
Tyč na záclony
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k upevnění záclon a / nebo
závěsů o šířce cca. 110 cm až cca. 210 cm. Výrobek
není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Popis dílů
1
Hmoždík
2
Upevnění na stěnu
3
Šroub
4
Kryt
5
Uchycení tyče (L) (pro širokou tyč s ø 1,6 cm)
6
Uchycení tyče (S) (pro úzkou tyč s ø 1,3 cm)
7
Klíč s vnitřním šestihranem
8
Tyč na záclony
8 a
Široká tyč
8 b
Úzká tyč
9
Uzávěr tyče
10
Šroub s vnitřním šestihranem
Technické údaje
Rozměry:
Tyč na záclony: cca. 110–210 cm (D)
Uzávěr tyče: cca. 4 cm ø (Z30658 A)
Max. zátěž: 2 kg
cca. 2,8 cm ø (Z30658D)
cca. 4,2 cm ø (Z30658E)
Bezpečnostní pokyny
ŽIVOTA! Chraňte výrobek před dětmi. Děti
POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
mohou před montáží drobné díly spolknout.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek může
mít ostré rohy a hrany.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajis-
těte se, aby všechny díly byly nepoškozené a
odborně namontovány. Při neodborné montáži
existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly
mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
Tyč na záclony není zařízením na šplhání nebo
na hraní! Zajistěte, aby osoby, zejména děti
se nevytáhly na tyč na záclony. Tyč na záclony
se může ze stěny uvolnit a spadnout dolů.
Následkem mohou být poranění a / nebo
věcné škody.
Dbejte na to, aby byla tyč na záclony
namontována jen odborníky.
Na tyč na záclony nepověste předměty.
Při nedbání toho hrozí nebezpečí poranění
a / nebo poškození na výrobku.
Zajistěte, aby montážní stěna zaručovala
pevné držení a tyč na záclony se odborně
namontovala. Spadnutí dolů by mohlo poranit
osoby, poškodit výrobek nebo jiné věcné
předměty.
ŽIVOTA! Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče
Použijte jen takový materiál k upevnění na
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li
do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte
zkoušku případně hledačem vodičů.
stěnu, který je vhodný pro příslušnou danou
jakost stěny. Spadnutí dolů by mohlo poranit
osoby, poškodit výrobek nebo jiné věcné
předměty.
Čistění a ošetřování
K čistění a ošetřování používejte suchou,
měkkou tkaninu bez nitek.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo
městské správy.
Garniža
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na upevnenie záclon a /
alebo závesov so šírkou cca 110 cm až cca 210 cm.
Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Popis dielov
1
Hmoždinka
2
Príchytka na stenu
3
Skrutka
4
Kryt
5
Držiak tyče (L) (pre širokú tyč s ø 1,6 cm)
6
Držiak tyče (S) (pre úzku tyč s ø 1,3 cm)
7
Imbusový kľúč
8
Tyč na záclonu
8 a
Široká tyč
8 b
Úzka tyč
9
Koncovka tyče
10
Imbusová skrutka
Technické údaje
Rozmery:
Záclonová tyč: cca 110–210 cm (d)
Koncovka: cca 4 cm ø (Z30658 A)
Max. zaťažiteľnosť: 2 kg
cca 2,8 cm ø (Z30658D)
cca 4,2 cm ø (Z30658E)
Bezpečnostné pokyny
OHROZENIA ŽIVOTA! Zabráňte prístupu
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORA-
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORA-
POZOR!
NEBEZPEČENSTVO
detí k výrobku. Pred montážou môžu deti
prehltnúť malé časti.
NENIA! Zabráňte prístupu detí k výrobku.
Výrobok môže mať ostré rohy a hrany.
NENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a riadne namontované. Pri
nesprávnej montáži hrozí nebezpečenstvo
poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
Nenechávajte deti nikdy bez dozoru!
Tyč na záclonu nie je nástrojom na lezenie
alebo hračkou! Zabezpečte, aby sa osoby,
predovšetkým však deti, nešplhali na tyč určenú
na záclonu. Tyč na záclonu sa môže zo steny
uvoľniť a spadnúť dolu. Môže to mať za následok poranenia a / alebo materiálne škody.
Dbajte na to, aby tyč na záclonu montovali
len odborníci.
Na tyč určenú na záclony nevešajte žiadne
predmety. Pri nedodržaní tohto upozornenia
hrozí nebezpečenstvo poranenia a / alebo
poškodenia výrobku.
Zabezpečte, aby montážna stena zaručovala
fixnú oporu a aby bola tyč na záclony namontovaná podľa predpisov. Jej spadnutie môže
zraniť osoby, poškodiť výrobok alebo iné
predmety.
OHROZENIA ŽIVOTA! Uistite sa, že pri
Používajte len taký materiál na upevňovanie
NEBEZPEČENSTVO
vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektriny,
plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte
kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr
ako budete vŕtať do steny.
na stenu, ktorý je vhodný vždy pre príslušný
charakter steny. Spadnutie tyče môže zraniť
osoby, poškodiť výrobok alebo iné predmety.
Čistenie a starostlivosť
Na čistenie a starostlivosť používajte suchú,
mäkkú handru, ktorá nezanecháva chlpy.
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických
materiálov, ktoré môžete likvidovať
prostredníctvom miestnych recyklačných
stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
SISISI
Gardinenstange
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zum Befestigen von Gardinen
und / oder Vorhängen mit einer Breite von ca. 110 cm
bis ca. 210 cm bestimmt. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Dübel
2
Wandbefestigung
3
Schraube
4
Abdeckung
5
Stangenhalterung (L)
(für die breite Stange mit ø 1,6 cm)
6
Stangenhalterung (S)
(für die schmale Stange mit ø 1,3 cm)
7
Innensechskantschlüssel
8
Gardinenstange
8 a
Breite Stange
8 b
Schmale Stange
9
Stangenabschluss
10
Innensechskantschraube
SKSKSK
Technische Daten
Maße:
Gardinenstange: ca. 110–210 cm (L)
Stangenabschluss: ca. 4 cm ø (Z30658 A)
Max. Belastbarkeit: 2 kg
ca. 2,8 cm ø (Z30658D)
ca. 4,2 cm ø (Z30658E)
Sicherheitshinweise
Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder können
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
LEBENSGEFAHR! Halten
vor der Montage Kleinteile verschlucken.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt kann scharfe Ecken und Kanten haben.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
sichtigt! Die Gardinenstange ist kein Kletteroder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich
Personen, insbesondere Kinder nicht an der
Gardinenstange hochziehen. Die Gardinenstange kann sich aus der Wand lösen und
herunter fallen. Verletzungen und / oder
Sachschäden können die Folge sein.
Achten Sie darauf, dass die Gardinenstange
nur von fachkundigen Personen montiert wird.
Hängen Sie keine Gegenstände an der Gar-
dinenstange auf. Bei Nichtbeachtung drohen
Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen
am Produkt.
Stellen Sie sicher, dass die Montagewand einen
fixen Halt garantiert und die Gardinenstange
ordnungsgemäß montiert ist. Ein Herunterfallen
kann Personen verletzen, das Produkt oder
andere Sachgegenstände beschädigen.
sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas-
Verwenden Sie nur Wandbefestigungsmaterial,
LEBENSGEFAHR! Vergewis-
oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in
die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
das für die jeweils vorliegende Beschaffenheit
der Wand geeignet ist. Ein Herunterfallen kann
Personen verletzen, das Produkt oder andere
Sachgegenstände beschädigen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, weiches, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
CZCZCZCZ
IAN 69917
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z30658A / Z30658D / Z30658E
Version: 12 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 11 / 2011
Ident-No.: Z30658A / D / E112011-4
SK