Livarno LDL 9 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
DISCO BALL LDL 9 A1
These operating instructions are a component of the Disco Ball LDL 9 A1 and provide you with important information on the intended use, safety, connection and operation of the Disco Ball. Read these operating instructions carefully be­fore using the appliance for the fi rst time and preserve them for later reference. Pass them on, with the appliance, to any future owner.
Intended use
This Disco Ball is intended exclusively for decorative purposes in a private house­hold. This appliance is not intended for illumination purposes, for commercial or industrial applications or for use outdoors. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned, and they could lead to damage. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Safety instructions
For safe handling of the appliance, observe the following safety information:
Connect the power adapter only to a correctly installed mains power socket whose voltage matches that given in the technical specifi cations of the adapter.
The mains power plug must always be easily accessible, so that in the event
of an emergency the appliance can be quickly disconnected from the mains power supply.
Ensure that neither the Disco Ball nor the power adapter come into contact
with water or other liquids. There is a risk of electric shock! Use the Disco­ball only in dry indoor areas, not outdoors.
Immediately disconnect the power adapter from the mains power socket if
the Disco Ball does not function faultlessly or there is visible damage to the power adapter. Then arrange for the appliance to be checked by Customer Services.
After use or during extended absences, ALWAYS remove the power adapter
from the mains power socket. Otherwise, the power adapter remains “live” for as long as it continues to be connected to the mains power socket. Thus it also consumes energy.
Use only the supplied power adapter (Model: QM-2301206-IP20), other
models are possibly not suffi ciently safe or are unsuitable for the Disco Ball. When the Disco Ball is in use, ensure that it hangs completely free and will
not be blocked or covered by anything. This would lead to a build-up of heat. DO NOT hang the Disco Ball over infl ammable objects, especially not over
decorations, curtains or drapes. This would increase the risk of fi re! Lay the cable from the power adapter to the Disco Ball such that no one can
trip over it and/or that the Disco Ball can be pulled down. This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Technical data
Power supply unit QM-2301206-IP20
Input 230 V
Output 12 V ~ , max. 500 mA
Protection Class II /
Disco Ball LDL 9 A1
Ball diameter approx. 20 cm
Weight approx. 830 g (incl. power adapter)
Operating temperature
50 Hz, 50 mA
~
+ 5°C – + 40°C
Items supplied
Before taking the appliance into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. If the contents are incomplete or are damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see the chapter “Warranty and Service”). Remove all packaging material from the appliance.
Disco Ball
Power supply unit 3 Screws 3 Plugs 4 Adhesive tapes with spare mirrors (20 pieces) This operating manual
Operation
Completely unwind the cable of the power adapter. Insert the connection plug of the power adapter into the connection socket on the Disco Ball, then insert the plug of the power adapter into a mains power socket. The Disco Ball begins to slowly rotate and it is illuminated by the coloured
LEDs in the ceiling mount. To turn the Disco Ball off , remove the power adapter from the mains power
socket.
Assembling the ceiling mount
CAUTION
Check to ensure that no pipes or electric cables are located at the drilling site. There is a risk of electric shock!
In cases of frequent use, it is sensible to affi x the Disco Ball fi rmly to the ceiling. If you only want to use the Disco Ball occasionally, you can fold out the bracket on the ceiling mount and hang it from a hook.
Fixed installation (see Fig. 1)
Hold the ceiling bracket at the location where you wish to install the Disco Ball, and mark the three drilling holes. Drill the holes for the plugs.
Attach the ceiling bracket to the ceiling with the plugs and screws.
Hanging by the bracket (see Fig. 2)
If you want to secure the Disco Ball with a hook, mark a drilling hole. Drill the hole for the plug. Screw the hook (not supplied) into the plug.
Fold out the bracket on the ceiling mount and hang the Disco Ball up from it.
If you want to hang the Disco Ball from a pre-situated hook, ensure that the hook has suffi cient capacity to bear the weight. Additionally, ensure that the Disco Ball can rotate without hindrance. If possible, also attach the cable of the power adapter to the ceiling so that
it does not hang down onto the rotating Disco Ball.
Fig. 1: Assembly of the ceiling bracket with plugs
Fig. 2: Assembly of the ceiling bracket with a hook
Cleaning and care
CAUTION
First, disconnect the power adapter from the mains power socket and the connector plug from the connector socket. Failure to do so brings with it the risk of a potentially fatal electric shock should you come into contact with electrical parts, or if moisture permeates the appliance.
Use a soft and lint-free cloth for cleaning. Do not use aggressive or abrasive cleansers, they could damage the plastic
surfaces. The Disco Ball is maintenance free. Store the Disco Ball in a dry environment.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to breakable parts, i.e. switches or rechargeable batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of repairs eff ected under warranty. This applies also to replacement and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very least, two days after date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 67216
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 67216
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
ID-Nr.: LDL9A1-04/11-V1
4
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
Page 2
DISKO KROGLA LDL 9 A1
Ta navodila za uporabo so sestavni del disko krogle LDL 9 A1 in vam dajejo pomembne napotke za njeno predvideno uporabo, varnost, priključitev in ravnanje z disko kroglo. Pred prvo uporabo ta navodila natančno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Navodila za uporabo predajte naslednjemu lastniku naprave.
Predvidena uporaba
Ta disko krogla je namenjena izključno za dekoracijske namene v domačem gospodinjstvu. Naprava ni predvidena za osvetljavo, ne za obrtno ali industrijsko uporabo in tudi ne za uporabo na prostem. Kakršna koli druga ali drugačna vrsta uporabe velja za nepredvideno in lahko privede do poškodb. Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škodo zaradi neupoštevanja navodil, nepred­videne uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Vtaknite omrežni polnilnik le v vtičnico, instalirano po predpisih, njena omrežna napetost pa se mora skladati s tehničnimi podatki omrežnega polnilnika.
Vtičnica mora zmeraj biti lahko dosegljiva, da v primeru napake napravo
lahko hitro ločite od električnega omrežja. Poskrbite zato, da disko krogla in omrežni polnilnik nikoli ne moreta priti
v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Obstaja nevarnost električnega udara. Disko kroglo in omrežni polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem.
Če disko krogla ne deluje brezhibno ali je na omrežnem polnilniku prišlo
do vidnih poškodb, omrežni polnilnik takoj potegnite iz omrežne vtičnice. Naj vam izdelek zatem najprej pregleda servisna služba.
Po uporabi ali ob odsotnosti omrežni polnilnik zmeraj potegnite iz vtičnice.
Dokler je ta namreč vtaknjen v vtičnico, je tudi pod omrežno napetostjo. V tem primeru tudi porablja električni tok.
Uporabljajte le priloženi omrežni polnilnik (model: QM-2301206-IP20), drugi
morebiti niso dovolj varni za uporabo z disko kroglo ali pa niso primerni zanjo.
Poskrbite zato, da disko krogla med obratovanjem visi popolnoma na prostem
in je nič ne ovira ali prekriva. Drugače pride do kopičenja vročine. Disko krogle ne obešajte nad gorljive predmete, še posebej ne nad dekoracijo,
zavese ali zastore. Obstaja nevarnost požara. Kabel za oskrbo z električnim tokom od omrežnega polnilnika do disko krogle
speljite tako, da se nihče ne more spotakniti čezenj in tako disko krogle potegniti za sabo.
Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci)
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj­kljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Tehnični podatki
Omrežni polnilnik QM-2301206-IP20
Vhod 230 V
Izhod 12 V ~ , maks. 500 mA
Razred zaščite II /
Disko krogla LDL 9 A1
Premer krogle pribl. 20 cm
Teža pribl. 830 g (vkl. z omrežnim polnilnikom)
Obratovalna temperatura
50 Hz, 50 mA
~
+ 5 °C – + 40 °C
Vsebina kompleta
Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljivega pakiranja ali zaradi transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte po­glavje „Garancija in servis“). Z naprave odstranite vsakršen embalažni material.
Disko krogla
Omrežni polnilnik 3 vijaki 3 stenski vložki 4 lepilni trakovi z nadomestnimi ogledali (20 kosov) Ta navodila za uporabo
Uporaba
V celoti odvijte priključno napeljavo omrežnega polnilnika. Priključni vtič omrežnega polnilnika vtaknite v priključno vtičnico na disko krogli in omrežni polnilnik v vtičnico. Disko krogla se začne počasi vrteti, pri tem pa jo osvetljujejo barvne
LED-lučke v stropnem držalu. Za izklop disko krogle omrežni polnilnik potegnite iz vtičnice.
Montaža stropnega držala
PREVIDNO
Preverite, da se na mestu vrtanja ne nahajajo cevi ali električne napeljave. Obstaja nevarnost električnega udara.
Pri pogosti uporabi je pomembno, da je disko krogla trdno montirana na stropu. Če disko kroglo želite uporabljati le običajno, lahko odprete lok na stropnem držalu in jo obesite na kavelj.
Trdna montaža (glejte sliko 1)
Držite stropno držalo na želenem mestu, kjer želite montirati disko kroglo, in označite 3 vrtine. Izvrtajte luknje za stenske vložke.
Pritrdite stropno držalo z vijaki in stenskimi vložki na strop.
Obešanje na lok (glejte sliko 2)
Če disko kroglo želite pritrditi s kavljem, si označite vrtino. Izvrtajte luknjo za stenski vložek. Privijte kavelj (ni del obsega dobave) v stenski vložek.
Odprite lok na stropnem držalu in disko kroglo obesite nanj.
Če disko kroglo želite obesiti na že privitem kavlju, pazite na to, da ima ta kavelj zadostno nosilnost. Preverite pa tudi, ali se disko krogla lahko nemoteno vrti. Priključno napeljavo omrežnega polnilnika po možnosti pritrdite na stropu,
da ne visi poleg vrteče se disko krogle.
Slika 1: Montaža stropnega držala s stenskim vložkom
Slika 2: Montaža stropnega držala s kavljem
Čiščenje in nega
PREVIDNO
Najprej omrežni polnilnik potegnite iz vtičnice in priključni vtič iz priključne vtičnice. Drugače obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara, če se pri čiščenju dotaknete električnih delov ali pride do vdora vlage.
Za čiščenje uporabljajte mehko krpo, ki ne pušča sledov.
Ne uporabljajte agresivnih čistil ali sredstev za drgnjenje, ker bi ta lahko
poškodovala površino iz umetne snovi. Disko krogla ni potrebna vzdrževanja. Disko kroglo hranite na suhem mestu.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo naj odstrani pooblaščeno podjetje za odvoz odpadkov ali krajevno komunalno podjetje. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na krajevno podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za se­stavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 67216
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
ID-št.: LDL9A1-04/11-V1
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Page 3
KULA DYSKOTEKOWA LDL 9 A1
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część kul dyskotekowych LDL 9 A1 i zawiera ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, bezpie­czeństwa, przyłącza oraz obsługi kul dyskotekowych. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzy­stania. Przekazując urządzenie następnemu użytkownikowi, dołącz również instrukcję obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Dane techniczne
Zasilacz QM-2301206-IP20
Wejście 230 V
Wyjście 12 V ~ , maks. 500 mA
Klasa ochrony II /
Kula dyskotekowa LDL 9 A1
Średnica kuli około 20 cm
50 Hz, 50 mA
~
Chcąc zawiesić kulę dyskotekową na wcześniej wkręconym haku, upewnij się, czy hak ten ma dostateczny udźwig. Zwróć również uwagę na to, czy kula może się swobodnie obracać. W miarę możliwości przewód przyłączeniowy zasilacza przymocuj do
sufi tu, by nie zwisał przy obracającej się kuli dyskotekowej.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenia utylizuj w odpowiednich zakładach utylizacyjnych lub w miejskich zakładach utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwo­ści odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Niniejsza kula dyskotekowa służy wyłącznie do celów dekoracyjnych w zasto­sowaniach domowych. To urządzenie nie jest przeznaczone do oświetlania, do celów komercyjnych ani przemysłowych, ani też do użytku na wolnym powie­trzu. Inne lub wykraczające poza powyższe wykorzystanie będzie uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrze­ganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedo­zwolonych części zamiennych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następu­jących wskazówek bezpieczeństwa:
Zasilacz podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka,
w którym napięcie sieciowe jest zgodne ze specyfi kacją podaną w danych technicznych zasilacza.
Gniazdko musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe
było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Pamiętaj o tym, by kula dyskotekowa ani zasilacz nigdy nie miały dostępu
do wody ani innych płynów. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elek­trycznym. Kulę dyskotekową i zasilacz należy używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nie na zewnątrz.
Gdy zauważysz, że kula dyskotekowa nie pracuje prawidłowo lub uszko-
dzeniu ulegnie zasilacz, jak najszybciej wyciągnij zasilacz z gniazdka. W takiej sytuacji najpierw zgłoś się z produktem w celu sprawdzenia do najbliższego punktu obsługi klienta.
Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas nieobecności w pomiesz-
czeniu zawsze wyciągaj zasilacz z gniazdka. W przeciwnym razie, tak długo, jak wtyczka będzie podłączona do gniazdka, w zasilaczu będzie stale dostępne napięcie. W tym stanie urządzenie pobiera również prąd.
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza (model: QM-2301206-IP20),
inne mogą nie zapewniać dostatecznego zabezpieczenia w użytkowaniu kuli dyskotekowej.
Dopilnuj, by kula dyskotekowa podczas jej użytkowania stała swobodne
i nie była zablokowana ani przykryta innymi przedmiotami. Groziłoby to powstaniem zatoru cieplnego.
Nie wieszaj kuli dyskotekowej pod łatwopalne przedmioty, takie jak dekoracja,
papier, fi rany i zasłony. Zagrożenie spowodowania pożaru! Przewód zasilający od zasilacza do kuli dyskotekowej rozłóż tak, by nikt nie
mógł się o niego potknąć ani kula dyskotekowa nie spadła. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposia­dające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Ciężar około 830 g (z zasilaczem)
Temperatura robocza
+ 5°C – + 40°C
Zakres dostawy
Przed przystąpieniem do uruchomienia sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy zestawu, oraz czy podczas transportu nie doszło do żadnych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział „Gwarancja i serwis”). Usuń wszystkie elementy opakowania z urządzenia.
Kula dyskotekowa
Zasilacz 3 wkręty 3 kołki 4 paski klejące z zapasowymi lusterkami (20 sztuk) Niniejsza instrukcja obsługi
Obsługa
Rozwiń do końca przewód przyłączeniowy zasilacza. Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda przyłączeniowego w kuli dyskoteko- wej, a następnie zasilacz w do gniazdka sieciowego. Kula dyskotekowa zaczyna się powoli obracać przy jednoczesnym podświe-
tlaniu jej kolorowymi diodami w uchwycie. W celu wyłączenia kuli dyskotekowej, wyciągnij zasilacz z gniazdka.
Montaż uchwytu sufi towego
UWAGA
Upewnij się, czy w miejscu wykonywania otworu nie biegną żadne przewody elektryczne ani rury. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
W razie częstego używania, kulę dyskotekową można przymocować do sufi tu na stałe. W razie sporadycznego używania kuli dyskotekowej, wysuń wieszak w uchwycie sufi towym i zawieś kulę na haku.
Montaż na stałe (zobacz ilustracja 1)
Uchwyt sufi towy przystaw w żądanym miejscu montażu kuli dyskotekowej i zaznacz 3 otwory do wiercenia. Wywierć otwory na kołki.
Uchwyt sufi towy przymocuj do sufi tu wkrętami i kołkami.
Wieszanie na wieszaki (zobacz ilustracja 2)
By zawiesić kulę dyskotekową na haku, zaznacz jeden otwór do wiercenia. Wywierć otwór na kołek. W kołek wkręć hak (brak w zestawie).
Wysuń wieszak z uchwytu sufi towego i zawieś na nim kulę dyskotekową.
rys. 1: Montaż uchwytu sufi towego przy użyciu kołków
rys. 2: Montaż uchwytu sufi towego na haku
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA
Na początku wyciągnij zasilacz w z gniazdka i wtyczkę z gniazda przyłączeniowego. W innym wypadku groziłoby niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, jeśli podczas czyszczenia zdarzyłoby się dotknąć elementów elektrycznych lub na skutek przedostania się wilgoci do środka.
Do czyszczenia używaj miękkiej i niestrzępiącej się szmatki. Nie używaj żrących środków czyszczących ani szorujących. Mogą one
uszkodzić powierzchnie z tworzyw sztucznych. Kula dyskotekowa jest urządzeniem bezobsługowym. Kulę dyskotekową przechowuj w suchym pomieszczeniu.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3 letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysył­ką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, szkód części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączni­ka lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpa­kowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 67216
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Nr ident.: LDL9A1-04/11-V1
4
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
Page 4
DISZKÓGÖMB LDL 9 A1
A jelen használati útmutató a LDL 9 A1 diszkógömb része, fontos utasításokat tartalmaz a rendeltetésszerű használatra, biztonságra, csatlakoztatásra, valamint a diszkógömb kezelésére vonatkozólag. Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A készülék továbbadása esetén a használati útmutatót is adja tovább.
Rendeltetésszerű használat
A diszkógömb kizárólag dekorációs célokra való magán házi használatra. Ez a készülék nem alkalmas világítási célra, kereskedelmi vagy ipari használatra, valamint szabad téren való alkalmazásra. Más, vagy ezt túlhaladó használat nem számít rendeltetésszerűnek és kárt okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével ellentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedé­lyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
A tápegységet csak előírásszerűen beszerelt dugaljba dugja be, melynek
hálózati feszültsége megfelel a tápegység műszaki adataival. A dugalj mindig könnyen elérhető legyen, hogy hiba esetén a készüléket
gyorsan le lehessen választani az áramhálózatról. Ügyeljen arra, hogy a diszkógömb ne kerüljön érintkezésbe vízzel vagy más
folyadékokkal. Elektromos áramütés veszélye áll fenn! A készüléket csak száraz helyiségekben használja, ne pedig a szabadban.
Azonnal húzza ki a tápegységet a dugaszoló aljzatból, ha a diszkógömb
nem működik tökéletesen vagy ha a tápegységen látható kár van. Ebben az esetben először a vevőszolgálattal vizsgáltassa át a készüléket.
Használat után vagy távollét esetén mindig húzza ki a tápegységet a
dugaszoló aljzatból. Míg a tápegység a dugaszoló aljzatban van, még feszültség van rajta. Ilyenkor áramot is fogyaszt.
Csak a csomagban található tápegységet használja (Modell: QM-2301206-
IP20), más tápegységeknél előfordulhat, hogy nem elég biztosak vagy nem illenek össze.
Ügyeljen arra, hogy a diszkógömb üzemelés közben teljesen szabadon
függjön, semmi ne gátolja a mozgásban vagy ne legyen letakarva. Ellenkező esetben hőtorlódás léphet fel.
Ne helyezze el a diszkógömböt gyúlékony tárgy fölé, különösen ne díszek,
függöny vagy sötétítő fölé. Ez tűzveszélyes. A tápegység áramellátó vezetékét úgy vezesse a diszkógömbhöz, hogy
senki ne botolhasson fel benne és ne lehessen leszakítani a diszkógömböt. A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyerm-
keket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondosko­dó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Műszaki adatok
Tápegység QM-2301206-IP20
Bemenet 230 V
Kimenet 12 V ~ , max. 500 mA
Védelmi osztály II /
Diszkógömb LDL 9 A1
Gömb átmérője kb. 20 cm
Súlya kb. 830 g (tápegységgel együtt)
Üzemelési hőmérséklet
50 Hz, 50 mA
~
+ 5°C – + 40°C
Tartozékok
Üzembehelyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy nem hiányzik-e valami és hogy nincs-e rajta látható kár. Forduljon az ügyfélszolgálati forró­drótunkhoz (lásd a „Garancia és szerviz” fejezetet), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne. A készülékről szedje le az összes csomagolóanyagot.
diszkógömb
tápegység 3 csavar 3 dübel 4 ragasztócsík pót tükörrel (20 darab) a jelen használati utasítás
Kezelés
Teljesen csavarja le a tápegység csatlakozó vezetékét. Dugja a tápegység csatlakozódugóját a diszkógömbön lévő csatlakozóalj- zatba, a tápegységet pedig a dugaszoló aljzatba. A diszkógömb lassan forogni kezd és közben a mennyezeti tartóban lévő
színes LED lámpák megvilágítják. Ha ki szeretné kapcsolni a diszkógömböt, húzza ki a tápegységet a duga-
szoló aljzatból.
A mennyezeti tartó felakasztása
VIGYÁZAT
Győződjön meg arról, hogy nincsenek csövek vagy elektromos vezetékek a fúrás helyén. Elektromos áramütés veszélye áll fenn!
Gyakori használat esetén ésszerű, ha felszereljük a diszkógömböt a mennyezetre. Ha csak esetenként szeretné használni a diszkógömböt, ki tudja hajtani a mennyezeti tartón lévő kart és akasztóra akaszthatja.
Fix beszerelés (lásd az 1. ábra)
Tartsa a mennyezeti tartót a kívánt helyre, ahova fel szeretné szerelni a diszkógömböt és jelölje meg 3 furatlyukkal. Fúrja ki a lyukakat a dübelhez.
Csavarokkal és dübellel rögzítse a mennyezieti tartót a mennyezetre.
Akassza fel a karnál fogva (lásd az 2. ábra)
Ha akasztóval szeretné rögzíteni a diszkógömböt, akkor jelölje meg egy furatlyukkal. Fúrja ki a lyukat a dübelhez. Csavarja be az akasztót (nem tartozik a csomaghoz) a dübelbe.
Hajtsa fel a mennyezeti tartón lévő kart és akassza fel rá a diszkógömböt.
Ha már előtte belecsavart akasztóra szeretné felakasztani a diszkógömböt, ügyeljen arra, hogy az akasztó megfelelő teherbírású legyen. Arra is ügyeljen, hogy a diszkógömböt zavartalanul lehessen forgatni. Rögzítse a tápegység csatlakozóvezetékét lehetőség szerint a mennyezetre,
hogy ne a függő diszkógömbről lógjon le.
1. ábra: A mennyezeti tartó szerelése dübellel
2. ábra: A mennyezeti tartó szerelése akasztóval
Tiszítás és ápolás
VIGYÁZAT
Először húzza ki a dugaszoló aljzatból a tápegységet, majd a csatlako- zódugót a csatlakozóaljzatból. Ellenkező esetben életveszély alakulhat ki az áramütéssel, ha a tisztításnál elektromos elemet érint meg vagy ha nedvesség jut bele.
A burkolat tisztításához használjon puha és nem bolyhozódó törlőruhát. Ne használjon erős tisztítószert vagy súrolószert, mert ezek tönkretehetik
a műanyag felületet. A diszkógömböt nem kell karbantartani. A diszkógömböt száraz környezetben tároljuk.
Ártalmatlanítás
Ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyezett hulladékhasznosító cégnek, vagy a helyi hulladékgazdálkodó szervnek adja át. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vá­sárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyezte­tett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt vagy javított részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő kárt és hiányosságot azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások csak fi zetés ellenében.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 67216
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Azonosítószám: LDL9A1-04/11-V1
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Page 5
DISKO KOULE LDL 9 A1
Tento návod k obsluze je součástí disko koule LDL 9 A1 a dává Vám důležité informace a pokyny vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zapojení a obsluhu diskotékové koule.Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Návod k obsluze dejte společně se zařízením následujícímu majiteli.
Účel použití
Tato diskotéková koule je určena výlučně pro dekorativní účely v privátní oblasti použití. Není určen k tomu, aby plnil funkci osvětlení. Rovněž není určen pro obchodní či průmyslové použití ani pro použití v exteriéru. Jakékoli jiné použití je považováno za použití ne podle předpisů a může vést k poškození. Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Bezpečnost
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zastrčte napájecí zdroj pouze do zásuvky, instalované dle předpisů a které síťové napětí odpovídá techickým údajům napájecího zdroje.
Zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby se v případě nouze mohl
přístroj rychle odpojit od sítě. Zajistěte, aby diskotéková koule a napájecí zdroj nikdy nepřišly do styku
s vodou nebo s jinými tekutinami. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Používejte disko-kouli a napájecí zdroj pouze v suchých prostorech, ne venku.
Vytáhněte okamžitě napájecí zdroj ze zásuvky, když diskotéková koule
nefunguje bezzávadně nebo jsou viditelné škody na napájecím zdroji. Výrobek pak nechejte nejdříve zkontrolovat zákaznickou službou.
Po použití nebo za nepřítomnosti vytáhněte vždy napájecí zdroj ze zásuvky.
Protože tak dlouho, dokud je napájecí zdroj zastrčený do zástrčky, je i nadále pod síťovým napětím.Také se potom vždy spotřebuje proud.
Používejte pouze spoludodaný napájecí zdroj (Model: QM-2301206-IP20),
jiné nejsou pro disko-kouli možná nedostatečně bezpečné nebo nejsou vhodné. Postarejte se o to, aby diskotéková koule visela v provozu úplně volně a nebyla
ničím blokovaná nebo zakrytá.Jinak dojde k přehřátí. Nezavěšujte diskotékovou kouli nad hořlavé předměty, zejména ne pod deko-
race, záclony nebo závěsy.Hrozí nebezpečí požáru. Zaveďte kabel napájení z napájecího zdroje k diskotékové kouli tak, aby
nemohl přes něj nikdo zakopnout a diskotékovou kouli shodit na zem. Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by neměly být ponechány bez dozoru, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Technické údaje
Napájecí zdroj QM-2301206-IP20
Vstup 230 V
Výstup 12 V ~ , max. 500 mA
Třída ochrany II /
Diskotéková koule LDL 9 A1
Průměr koule cca. 20 cm
Hmotnost cca. 830 g (včetně napájecího zdroje)
Provozní teplota + 5°C – + 40°C
50 Hz, 50 mA
~
Rozsah dodávky
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je zboží kompletní a zda nevykazuje příp. viditelná poškození. V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu „Záruka a servis“). Odstraňte veškerý obalový materiál z přístroje.
Diskotéková koule
Napájecí zdroj 3 šrouby 3 hmoždinky 4 lepicí pásky s náhradními zrcadly (20 kusů) Tento návod k obsluze
Obsluha
Přípojný kabel kompletně odviňte z napájecího zdroje. Zastrčte připojovací zástrčku z napájecího zdroje do připojovací zdířky na disko-kouli a zastrčte napájecí zdroj do zásuvky. Diskotéková koule se pomalu začíná otáčet a je osvětlena barevnými LED
diodami ve stropním držáku. K vypnutí diskotékové koule vytáhněte napájecí zdroje ze zásuvky.
Montáž stropního držáku
POZOR
Ujistěte se, zda se na místě vrtání nenachází potrubí nebo elektrické vedení. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Při častějším použití se doporučuje, připevnit diskotékovou kouli na strop napevno. Pokud chcete použít diskotékovou kouli pouze příležitostně, můžete vyklopit třmen na stropním držáku a zavěsit jej na hák.
Montáž napevno (viz obr.1)
Podržte stropní držák na požadovaném místě, kde chcete namontovat diskotékovou kouli a označte tři díry. Vyvrtejte díry pro hmoždinky.
Připevněte stropní držák se šrouby a hmoždinkami na strop.
Zavěšení na třmen (viz obr. 2)
Pokud chcete připevnit diskotékovou kouli s hákem, označte si nejdříve otvor vyvrtání. Vyvrtejte otvor pro hmoždinky. Zašroubujte hák (není součástí balení) do hmoždinky.
Vyklopte třmen na stropním držáku a pověšte na to diskotékovou kouli.
Pokud chcete zavěsit diskotékovou kouli na již našroubovaný hák, dbejte na to, že hák má dostatečnou nosnost. Dbejte také na to, že se diskotéková koule musí otáčet bez problémů a jakéhokoli rušení. Upevněte přípojný kabel napájecího zdroje dle možností ke stropu tak, aby
nevisel vedle se otáčející diskotékové koule.
Obr. 1: Montáž stropního držáku s hmoždinkou
Obr. 2: Montáž stropního držáku s hákem
Čištění a údržba
POZOR
Vytáhněte nejdříve napájecí zdroj ze zásuvky a připojovací konektor z připojovací zdířky. Jinak může hrozit nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud se při čištění dotknete elektrických částí nebo pokud dovnitř pronikne vlhkost.
Pro čištění tělesa přístroje používejte měkký a nechlupatý hadřík. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani abraziva. Ta mohou umělohmotný
povrch poškodit. Diskotéková koule je bez údržby. Uchovávejte diskotékovou kouli v suchém prostředí.
Likvidace
Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroje prostřednictvím schváleného recyklačního provozu nebo prostřednictvím komunálního zařízení na likvidaci odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní chyby, nikoliv však na škody, způsobené při dopravě nebo na opotřebené součásti či poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo baterií. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se neprodlouží záručním plněním. To platí i pro náhradní a opravené díly. Případná poškození a případné vady, zjištěné už při koupi výrobku, se musí nahlásit okamžitě po jeho vybalení, nejpozději do dvou dnů ode dne zakoupení. Opravy, provedené po uplynutí záruční doby, se musí zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 67216
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com
ID-č.: LDL9A1-04/11-V1
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
4
Page 6
DISKOTÉKOVÁ GUĽA LDL 9 A1
Tento návod na používanie je súčasťou dodávky diskotékovej gule LDL 9 A1, a poskytuje vám dôležité rady pre správne používanie, bezpečnosť, pripojenie a obsluhu diskotékovej gule. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie použitie. Návod na používanie odovzdajte nasledujúcemu majiteľovi spolu s prístrojom.
Technické údaje
Sieťový adaptér QM-2301206-IP20
Vstup 230 V, 50 Hz, 50 mA
Výstup 12 V ~ , max. 500 mA
Trieda ochrany II /
Ak chcete diskotékovú guľu zavesiť na už naskrutkovaný hák, dajte pozor
na to, aby mal dostatočnú nosnosť. Dajte pozor taktiež na to, aby sa mohla
diskotéková guľa voľne a bez prekážok otáčať.
Podľa možnosti upevnite prívodný kábel sieťového adaptéra k stropu, aby
nemohol visieť na otáčajúcej sa diskotékovej guli.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normál-
neho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Používanie primerané účelu
Táto diskotéková guľa je určená výlučne na dekoračné účely v súkromí a v do­mácnostiach. Tento prístroj nie je určený na osvetľovanie, a nie je určený ani na komerčné alebo priemyselné použitie, ani na používanie vonku. Iné alebo mimo uvedeného rámca siahajúce používanie sa považuje za neprimerané účelu a môže viesť k poškodeniu. Výrobca nepreberá žiadni záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Bezpečnostné pokyny
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
Sieťový adaptér zasuňte len do zásuvky, ktorá je nainštalovaná podľa
predpisov a v ktorej je sieťové napätie zodpovedajúce technickým údajom prístroja.
Zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolo možné v prípade poruchy
prístroj rýchlo odpojiť od siete. Postarajte sa o to, aby sa diskotéková guľa nikdy nedostala do styku s vodou
alebo inými tekutinami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Diskotékovú guľu so sieťovým adaptérom používajte len v suchých priestoroch, nie vonku.
Ihneď vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky, ak diskotéková guľa nepracuje
bezchybne alebo keď zistíte na sieťovom adaptéri poškodenie. Potom nechajte výrobok čo najskôr skontrolovať v zákazníckom servise.
Po použití alebo v dobe neprítomnosti vždy vytiahnite sieťový adaptér
z elektrickej zásuvky. Pokiaľ je sieťový adaptér v zásuvke, je v ňom aj sieťové napätie. To znamená, že aj spotrebúva elektrickú energiu.
Používajte len dodaný sieťový adaptér (model: QM-2301206-IP20), iné
nemusia byť pre diskotékovú guľu dostatočne bezpečné, pripadne sa nemusia správne hodiť.
Postarajte sa o to, aby diskotéková guľa počas prevádzky vždy visela celkom
voľne, a nebola ničím prikrytá ani inak blokovaná. V opačnom prípade hrozí prehriatie.
Nevešajte diskotékovú guľu nad horľavé predmety, hlavne nie nad ozdoby,
záclony alebo závesy. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. Napájací kábel od sieťového adaptéra k diskotékovej guli veďte tak, aby
sa oň nikto nemohol potknúť a nemohol strhnúť diskoguľu na zem. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
Diskotéková guľa LDL 9 A1
Priemer gule asi 20 cm
Hmotnosť asi 830 g (so sieťovým adaptérom)
Prevádzková teplota + 5°C – + 40°C
Obsah dodávky
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných viditeľných poškodení. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu „Záruka a servis“). Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál.
Diskotéková guľa
Sieťový adaptér 3 skrutky 3 hmoždinky 4 lepiace pásky s náhradnými zrkadlami (20 ks) Tento návod na používanie
Obsluha
Celkom odviňte prívodný kábel sieťového adaptéra. Zasuňte pripojovaciu zástrčku sieťového adaptéra do pripojovacej zásuvky na diskotékovej guli, a potom zasuňte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky. Diskotéková guľa sa začne pomaly otáčať a bude pritom osvetľovaná fareb-
nými diódami LED v stropnom držiaku. Ak chcete diskotékovú guľu vypnúť, vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky.
Montáž stropného držiaka
UPOZORNENIE
Ubezpečte sa, že na miestach, kde budete vŕtať, nie sú žiadne rúry ani elektrické vedenia. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Ak budete diskotékovú guľu často používať, je dobré ju pevne primontovať na strop. Ak ju chcete používať len príležitostne, môžete držadlo na stropnom držiaku vyklopiť a zavesiť na hák.
Pevná montáž (pozri obr. 1)
Podržte diskotékovú guľu na požadovanom mieste, kde ju chcete namontovať, a vyznačte 3 miesta na vyvŕtanie otvorov. Vyvŕtajte otvory pre hmoždinky.
Upevnite držiak do stropu hmoždinkami a skrutkami.
Zavesenie na držadlo (pozri obr. 2)
Keď chcete diskotékovú guľu pripevniť na hák, označte si miesto na jeden otvor. Vyvŕtajte otvor pre hmoždinku. Do hmoždinky zaskrutkujte hák (nie je v dodávke).
Vyklopte držadlo na stropnom držiaku a zaveste naň diskotékovú guľu.
Obr. 1: Montáž stropného držiaka pomocou hmoždiniek
Obr. 2: Montáž stropného držiaka pomocou háka
Čistenie a údržba
UPOZORNENIE
Najprv vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky a pripojovaciu zástrčku z pripojovacej zásuvky. V opačnom prípade hrozí smrteľné nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri čistení dotknete elektrických dielov alebo ak sa do nich dostane vlhkosť.
Na čistenie skrine prístroja používajte jemný kus plátna, ktoré nepúšťa vlákna. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani čistiaci piesok. Tie by mohli
poškodiť povrchy z umelej hmoty. Diskotéková guľa je bezúdržbová. Diskotékovú guľu uskladňujte na suchom mieste.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie, škody spôsobené pri preprave, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 67216
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Označ.: LDL9A1-04/11-V1
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Page 7
DISCOKUGEL LDL 9 A1
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Discokugel LDL 9 A1 und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicher­heit, den Anschluss sowie die Bedienung der Discokugel. Lesen Sie die Bedie­nungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie die Bedienungsanleitung mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Discokugel ist ausschließlich für Dekorationszwecke im privaten Hausge­brauch bestimmt. Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für Beleuchtungszwecke, nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht zur Verwendung im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Der Hersteller über­nimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, uner­laubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Stecken Sie das Netzgerät nur in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose,
deren Netzspannung mit den Technischen Daten des Netzgeräts übereinstimmt. Die Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit im Fehlerfall das
Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. Stellen Sie sicher, dass die Discokugel und das Netzgerät niemals mit Was-
ser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Verwenden Sie Discokugel und Netzgerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien.
Ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose, wenn die Discokugel
nicht einwandfrei funktioniert oder Schäden am Netzgerät erkennbar sind. Lassen Sie das Produkt dann erst vom Kundendienst überprüfen.
Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer das Netzgerät
aus der Steckdose. Da sonst weiterhin Netzspannung im Netzgerät anliegt, solange dieses in der Steckdose steckt. Dann verbraucht es auch Strom.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät (Modell: QM-2301206-
IP20), andere sind für die Discokugel möglicherweise nicht ausreichend sicher oder unpassend.
Sorgen Sie dafür, dass die Discokugel im Betrieb völlig frei hängt und durch
nichts blockiert oder abgedeckt wird. Andernfalls entsteht ein Hitzestau. Hängen Sie die Discokugel nicht über brennbaren Gegenständen auf,
insbesondere nicht über Dekorationen, Gardinen oder Vorhänge. Es besteht Brandgefahr.
Führen Sie das Stromversorgungskabel vom Netzgerät zur Discokugel so,
dass niemand darüber stolpern und die Discokugel herunterreißen kann. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Technische Daten
Netzgerät QM-2301206-IP20
Eingang 230 V
Ausgang 12 V ~ , max. 500 mA
Schutzklasse II /
Discokugel LDL 9 A1
Kugeldurchmesser ca. 20 cm
Gewicht ca. 830 g (inkl. Netzgerät)
Betriebstemperatur + 5°C – + 40°C
50 Hz, 50 mA
~
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Discokugel
Netzgerät 3 Schrauben 3 Dübel 4 Klebestreifen mit Ersatzspiegeln (20 Stück) Diese Bedienungsanleitung
Bedienung
Wickeln Sie die Anschlussleitung des Netzgeräts vollständig ab. Stecken Sie den Anschlussstecker vom Netzgerät in die Anschlussbuchse der Discokugel und das Netzgerät in die Steckdose. Die Discokugel beginnt langsam sich zu drehen und wird dabei von den
farbigen LEDs im Deckenhalter beleuchtet. Zum Ausschalten der Discokugel ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose.
Deckenhalter montieren
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder elektrische Leitungen an der Bohrstelle befi nden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bei häufi geren Gebrauch ist es sinnvoll, die Discokugel fest an der Decke zu montieren. Wenn Sie die Discokugel nur gelegentlich verwenden möchten, können Sie den Bügel am Deckenhalter ausklappen und an einen Haken hängen.
Feste Montage (siehe Abb.1)
Halten Sie den Deckenhalter an die gewünschte Stelle, an der Sie die Discokugel montieren wollen, und markieren Sie die 3 Bohrlöcher. Bohren Sie die Löcher für die Dübel.
Befestigen Sie den Deckenhalter mit Schrauben und Dübel an der Decke.
Am Bügel aufhängen (siehe Abb. 2)
Wenn Sie die Discokugel mit einem Haken befestigen wollen, markieren Sie sich ein Bohrloch. Bohren Sie das Loch für den Dübel. Drehen Sie den Haken (nicht im Lieferumfang) in den Dübel.
Klappen Sie den Bügel am Deckenhalter auf und hängen Sie die Discokugel daran auf.
Wenn Sie die Discokugel an einen bereits eingedrehten Haken hängen wollen, achten Sie darauf, dass der Haken über ausreichende Tragfähigkeit verfügt. Achten Sie ebenfalls darauf, dass die Discokugel sich ungestört drehen kann. Befestigen Sie die Anschlussleitung des Netzgeräts nach Möglichkeit an der
Decke, damit sie nicht an der drehenden Discokugel herunterhängt.
Abb. 1: Montage des Deckenhalters mit Dübel
Abb. 2: Montage des Deckenhalters mit Haken
Reinigen und Pfl egen
VORSICHT
Ziehen Sie erst das Netzgerät aus der Steckdose und den Anschluss- stecker aus der Anschlussbuchse. Andernfalls kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen, wenn Sie beim Reinigen elektrische Teile berühren oder wenn Feuchtigkeit eindringt.
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches und fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, diese
können die Kunststoff oberfl äche beschädigen. Die Discokugel ist wartungsfrei. Lagern Sie die Discokugel in einer trockenen Umgebung.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie die Geräte über einen zugelassenen Entsorgungs­betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 67216
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 67216
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 67216
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
ID-Nr.: LDL9A1-04/11-V1
4
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
Loading...