Livarno LDL 9 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

0 (0)
Livarno LDL 9 A1 User Manual

DISCO BALL LDL 9 A1

These operating instructions are a component of the Disco Ball LDL 9 A1 and provide you with important information on the intended use, safety, connection and operation of the Disco Ball. Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve them for later reference. Pass them on, with the appliance, to any future owner.

Intended use

This Disco Ball is intended exclusively for decorative purposes in a private household. This appliance is not intended for illumination purposes, for commercial or industrial applications or for use outdoors. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned, and they could lead to damage.

The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.

Safety instructions

For safe handling of the appliance, observe the following safety information:

Connect the power adapter only to a correctly installed mains power socket whose voltage matches that given in the technical specifications of the adapter.

The mains power plug must always be easily accessible, so that in the event of an emergency the appliance can be quickly disconnected from the mains power supply.

Ensure that neither the Disco Ball nor the power adapter come into contact with water or other liquids. There is a risk of electric shock! Use the Discoball only in dry indoor areas, not outdoors.

Immediately disconnect the power adapter from the mains power socket if the Disco Ball does not function faultlessly or there is visible damage to the power adapter. Then arrange for the appliance to be checked by Customer Services.

After use or during extended absences, ALWAYS remove the power adapter from the mains power socket. Otherwise, the power adapter remains “live” for as long as it continues to be connected to the mains power socket. Thus it also consumes energy.

Use only the supplied power adapter (Model: QM-2301206-IP20), other models are possibly not su ciently safe or are unsuitable for the Disco Ball.

When the Disco Ball is in use, ensure that it hangs completely free and will not be blocked or covered by anything. This would lead to a build-up of heat.

DO NOT hang the Disco Ball over inflammable objects, especially not over decorations, curtains or drapes. This would increase the risk of fire!

Lay the cable from the power adapter to the Disco Ball such that no one can trip over it and/or that the Disco Ball can be pulled down.

This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Technical data

Power supply unit QM-2301206-IP20

Input

230 V ~ 50 Hz, 50 mA

Output

12 V ~ , max. 500 mA

Protection Class

II /

Disco Ball LDL 9 A1

 

Ball diameter

approx. 20 cm

Weight

approx. 830 g (incl. power adapter)

Operating

+ 5°C – + 40°C

temperature

 

Items supplied

Before taking the appliance into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. If the contents are incomplete or are damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see the chapter “Warranty and Service”). Remove all packaging material from the appliance.

Disco Ball

Power supply unit

3 Screws

3 Plugs

4 Adhesive tapes with spare mirrors (20 pieces)

This operating manual

Operation

Completely unwind the cable of the power adapter.

Insert the connection plug of the power adapter into the connection socket on the Disco Ball, then insert the plug of the power adapter into a mains power socket.

The Disco Ball begins to slowly rotate and it is illuminated by the coloured LEDs in the ceiling mount.

To turn the Disco Ball o , remove the power adapter from the mains power socket.

Assembling the ceiling mount

CAUTION

Check to ensure that no pipes or electric cables are located at the drilling site. There is a risk of electric shock!

In cases of frequent use, it is sensible to a x the Disco Ball firmly to the ceiling. If you only want to use the Disco Ball occasionally, you can fold out the bracket on the ceiling mount and hang it from a hook.

Fixed installation (see Fig. 1)

Hold the ceiling bracket at the location where you wish to install the Disco Ball, and mark the three drilling holes.

Drill the holes for the plugs.

Attach the ceiling bracket to the ceiling with the plugs and screws.

Hanging by the bracket (see Fig. 2)

If you want to secure the Disco Ball with a hook, mark a drilling hole. Drill the hole for the plug.

Screw the hook (not supplied) into the plug.

Fold out the bracket on the ceiling mount and hang the Disco Ball up from it.

If you want to hang the Disco Ball from a pre-situated hook, ensure that the hook has su cient capacity to bear the weight. Additionally, ensure that the Disco Ball can rotate without hindrance.

If possible, also attach the cable of the power adapter to the ceiling so that it does not hang down onto the rotating Disco Ball.

Fig. 1: Assembly of the ceiling bracket with plugs

Fig. 2: Assembly of the ceiling bracket with a hook

Cleaning and care

CAUTION

First, disconnect the power adapter from the mains power socket and the connector plug from the connector socket. Failure to do so brings with it the risk of a potentially fatal electric shock should you come into contact with electrical parts, or if moisture permeates the appliance.

Use a soft and lint-free cloth for cleaning.

Do not use aggressive or abrasive cleansers, they could damage the plastic

surfaces.

The Disco Ball is maintenance free.

Store the Disco Ball in a dry environment.

- 1 -

- 2 -

- 3 -

Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to breakable parts, i.e.

switches or rechargeable batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications.

In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of repairs e ected under warranty. This applies also to replacement and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very least, two days after date of purchase. Repairs e ected after expiry of the warranty period are subject to charge.

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.gb

IAN 67216

Service Ireland

Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))

(0,06 EUR/Min., (o peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie

IAN 67216

Importer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

ID-Nr.: LDL9A1-04/11-V1

4

- 4 -

DISKO KROGLA LDL 9 A1

Ta navodila za uporabo so sestavni del disko krogle LDL 9 A1 in vam dajejo pomembne napotke za njeno predvideno uporabo, varnost, priključitev in ravnanje z disko kroglo. Pred prvo uporabo ta navodila natančno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Navodila za uporabo predajte naslednjemu lastniku naprave.

Predvidena uporaba

Ta disko krogla je namenjena izključno za dekoracijske namene v domačem gospodinjstvu. Naprava ni predvidena za osvetljavo, ne za obrtno ali industrijsko uporabo in tudi ne za uporabo na prostem. Kakršna koli druga ali drugačna vrsta uporabe velja za nepredvideno in lahko privede do poškodb. Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škodo zaradi neupoštevanja navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.

Varnostni napotki

Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:

Vtaknite omrežni polnilnik le v vtičnico, instalirano po predpisih, njena omrežna napetost pa se mora skladati s tehničnimi podatki omrežnega polnilnika.

Vtičnica mora zmeraj biti lahko dosegljiva, da v primeru napake napravo lahko hitro ločite od električnega omrežja.

Poskrbite zato, da disko krogla in omrežni polnilnik nikoli ne moreta priti

v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Obstaja nevarnost električnega udara. Disko kroglo in omrežni polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem.

Če disko krogla ne deluje brezhibno ali je na omrežnem polnilniku prišlo do vidnih poškodb, omrežni polnilnik takoj potegnite iz omrežne vtičnice. Naj vam izdelek zatem najprej pregleda servisna služba.

Po uporabi ali ob odsotnosti omrežni polnilnik zmeraj potegnite iz vtičnice. Dokler je ta namreč vtaknjen v vtičnico, je tudi pod omrežno napetostjo.

V tem primeru tudi porablja električni tok.

Uporabljajte le priloženi omrežni polnilnik (model: QM-2301206-IP20), drugi morebiti niso dovolj varni za uporabo z disko kroglo ali pa niso primerni zanjo.

Poskrbite zato, da disko krogla med obratovanjem visi popolnoma na prostem in je nič ne ovira ali prekriva. Drugače pride do kopičenja vročine.

Disko krogle ne obešajte nad gorljive predmete, še posebej ne nad dekoracijo, zavese ali zastore. Obstaja nevarnost požara.

Kabel za oskrbo z električnim tokom od omrežnega polnilnika do disko krogle speljite tako, da se nihče ne more spotakniti čezenj in tako disko krogle potegniti za sabo.

Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.

Tehnični podatki

Omrežni polnilnik QM-2301206-IP20

Vhod

230 V ~ 50 Hz, 50 mA

Izhod

12 V ~ , maks. 500 mA

Razred zaščite

II /

Disko krogla LDL 9 A1

 

Premer krogle

pribl. 20 cm

Teža

pribl. 830 g (vkl. z omrežnim polnilnikom)

Obratovalna

+ 5 °C – + 40 °C

temperatura

 

Vsebina kompleta

Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljivega pakiranja ali zaradi transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje „Garancija in servis“). Z naprave odstranite vsakršen embalažni material.

Disko krogla

Omrežni polnilnik

3 vijaki

3 stenski vložki

4 lepilni trakovi z nadomestnimi ogledali (20 kosov)

Ta navodila za uporabo

Uporaba

V celoti odvijte priključno napeljavo omrežnega polnilnika.

Priključni vtič omrežnega polnilnika vtaknite v priključno vtičnico na disko krogli in omrežni polnilnik v vtičnico.

Disko krogla se začne počasi vrteti, pri tem pa jo osvetljujejo barvne LED-lučke v stropnem držalu.

Za izklop disko krogle omrežni polnilnik potegnite iz vtičnice.

Montaža stropnega držala

PREVIDNO

Preverite, da se na mestu vrtanja ne nahajajo cevi ali električne napeljave. Obstaja nevarnost električnega udara.

Pri pogosti uporabi je pomembno, da je disko krogla trdno montirana na stropu. Če disko kroglo želite uporabljati le običajno, lahko odprete lok na stropnem držalu in jo obesite na kavelj.

Trdna montaža (glejte sliko 1)

Držite stropno držalo na želenem mestu, kjer želite montirati disko kroglo, in označite 3 vrtine.

Izvrtajte luknje za stenske vložke.

Pritrdite stropno držalo z vijaki in stenskimi vložki na strop.

Obešanje na lok (glejte sliko 2)

Če disko kroglo želite pritrditi s kavljem, si označite vrtino. Izvrtajte luknjo za stenski vložek.

Privijte kavelj (ni del obsega dobave) v stenski vložek.

Odprite lok na stropnem držalu in disko kroglo obesite nanj.

Če disko kroglo želite obesiti na že privitem kavlju, pazite na to, da ima ta kavelj zadostno nosilnost. Preverite pa tudi, ali se disko krogla lahko nemoteno vrti.

Priključno napeljavo omrežnega polnilnika po možnosti pritrdite na stropu, da ne visi poleg vrteče se disko krogle.

Slika 1: Montaža stropnega držala s stenskim vložkom

Slika 2: Montaža stropnega držala s kavljem

Čiščenje in nega

PREVIDNO

Najprej omrežni polnilnik potegnite iz vtičnice in priključni vtič iz priključne vtičnice. Drugače obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara, če se pri čiščenju dotaknete električnih delov ali pride do vdora vlage.

Za čiščenje uporabljajte mehko krpo, ki ne pušča sledov.

Ne uporabljajte agresivnih čistil ali sredstev za drgnjenje, ker bi ta lahko

poškodovala površino iz umetne snovi. Disko krogla ni potrebna vzdrževanja. Disko kroglo hranite na suhem mestu.

Odstranitev

Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.

Napravo naj odstrani pooblaščeno podjetje za odvoz odpadkov ali krajevno komunalno podjetje. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na krajevno podjetje za predelavo odpadkov.

Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.

Garancijski list

1.S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

2.Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.

3.Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.

4.Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.

5.V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.

6.Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.

7.Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.

8.Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.

9.Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).

Prodajalec:

Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda

Servis

Servis Slovenija

Tel.: 080080917

E-Mail: kompernass@lidl.si

IAN 67216

Proizvajalec

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

ID-št.: LDL9A1-04/11-V1

- 5 -

- 6 -

- 7 -

- 8 -

KULA DYSKOTEKOWA LDL 9 A1

Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część kul dyskotekowych LDL 9 A1 i zawiera ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, przyłącza oraz obsługi kul dyskotekowych. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. Przekazując urządzenie następnemu użytkownikowi, dołącz również instrukcję obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza kula dyskotekowa służy wyłącznie do celów dekoracyjnych w zastosowaniach domowych. To urządzenie nie jest przeznaczone do oświetlania, do celów komercyjnych ani przemysłowych, ani też do użytku na wolnym powietrzu. Inne lub wykraczające poza powyższe wykorzystanie będzie uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:

Zasilacz podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka, w którym napięcie sieciowe jest zgodne ze specyfikacją podaną w danych technicznych zasilacza.

Gniazdko musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego.

Pamiętaj o tym, by kula dyskotekowa ani zasilacz nigdy nie miały dostępu do wody ani innych płynów. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Kulę dyskotekową i zasilacz należy używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nie na zewnątrz.

Gdy zauważysz, że kula dyskotekowa nie pracuje prawidłowo lub uszkodzeniu ulegnie zasilacz, jak najszybciej wyciągnij zasilacz z gniazdka. W takiej sytuacji najpierw zgłoś się z produktem w celu sprawdzenia do najbliższego punktu obsługi klienta.

Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas nieobecności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj zasilacz z gniazdka. W przeciwnym razie, tak długo, jak wtyczka będzie podłączona do gniazdka, w zasilaczu będzie stale dostępne napięcie. W tym stanie urządzenie pobiera również prąd.

Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza (model: QM-2301206-IP20), inne mogą nie zapewniać dostatecznego zabezpieczenia w użytkowaniu kuli dyskotekowej.

Dopilnuj, by kula dyskotekowa podczas jej użytkowania stała swobodne i nie była zablokowana ani przykryta innymi przedmiotami. Groziłoby to powstaniem zatoru cieplnego.

Nie wieszaj kuli dyskotekowej pod łatwopalne przedmioty, takie jak dekoracja, papier, firany i zasłony. Zagrożenie spowodowania pożaru!

Przewód zasilający od zasilacza do kuli dyskotekowej rozłóż tak, by nikt nie mógł się o niego potknąć ani kula dyskotekowa nie spadła.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.

Dane techniczne

Zasilacz QM-2301206-IP20

Wejście

230 V ~ 50 Hz, 50 mA

Wyjście

12 V ~ , maks. 500 mA

Klasa ochrony

II /

Kula dyskotekowa LDL 9 A1

 

Średnica kuli

około 20 cm

Ciężar

około 830 g (z zasilaczem)

Temperatura

+ 5°C – + 40°C

robocza

 

Zakres dostawy

Przed przystąpieniem do uruchomienia sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy zestawu, oraz czy podczas transportu nie doszło do żadnych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział „Gwarancja i serwis”). Usuń wszystkie elementy opakowania z urządzenia.

Kula dyskotekowa

Zasilacz

3 wkręty

3 kołki

4 paski klejące z zapasowymi lusterkami (20 sztuk)

Niniejsza instrukcja obsługi

Obsługa

Rozwiń do końca przewód przyłączeniowy zasilacza.

Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda przyłączeniowego w kuli dyskotekowej, a następnie zasilacz w do gniazdka sieciowego.

Kula dyskotekowa zaczyna się powoli obracać przy jednoczesnym podświetlaniu jej kolorowymi diodami w uchwycie.

W celu wyłączenia kuli dyskotekowej, wyciągnij zasilacz z gniazdka.

Montaż uchwytu sufitowego

UWAGA

Upewnij się, czy w miejscu wykonywania otworu nie biegną żadne przewody elektryczne ani rury. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.

W razie częstego używania, kulę dyskotekową można przymocować do sufitu na stałe. W razie sporadycznego używania kuli dyskotekowej, wysuń wieszak w uchwycie sufitowym i zawieś kulę na haku.

Montaż na stałe (zobacz ilustracja 1)

Uchwyt sufitowy przystaw w żądanym miejscu montażu kuli dyskotekowej i zaznacz 3 otwory do wiercenia.

Wywierć otwory na kołki.

Uchwyt sufitowy przymocuj do sufitu wkrętami i kołkami.

Wieszanie na wieszaki (zobacz ilustracja 2)

By zawiesić kulę dyskotekową na haku, zaznacz jeden otwór do wiercenia. Wywierć otwór na kołek.

W kołek wkręć hak (brak w zestawie).

Wysuń wieszak z uchwytu sufitowego i zawieś na nim kulę dyskotekową.

Chcąc zawiesić kulę dyskotekową na wcześniej wkręconym haku, upewnij się, czy hak ten ma dostateczny udźwig. Zwróć również uwagę na to, czy kula może się swobodnie obracać.

W miarę możliwości przewód przyłączeniowy zasilacza przymocuj do sufitu, by nie zwisał przy obracającej się kuli dyskotekowej.

rys. 1: Montaż uchwytu sufitowego przy użyciu kołków

rys. 2: Montaż uchwytu sufitowego na haku

Czyszczenie i konserwacja

UWAGA

Na początku wyciągnij zasilacz w z gniazdka i wtyczkę z gniazda przyłączeniowego. W innym wypadku groziłoby niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, jeśli podczas czyszczenia zdarzyłoby się dotknąć elementów elektrycznych lub na skutek przedostania się wilgoci do środka.

Do czyszczenia używaj miękkiej i niestrzępiącej się szmatki.

Nie używaj żrących środków czyszczących ani szorujących. Mogą one

uszkodzić powierzchnie z tworzyw sztucznych. Kula dyskotekowa jest urządzeniem bezobsługowym.

Kulę dyskotekową przechowuj w suchym pomieszczeniu.

- 1 -

- 2 -

- 3 -

Usuwanie/wyrzucanie

W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.

Urządzenia utylizuj w odpowiednich zakładach utylizacyjnych lub w miejskich zakładach utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.

Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.

Gwarancja i serwis

Urządzenie objęte jest 3 letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, szkód części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.

Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 67216

Importer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

Nr ident.: LDL9A1-04/11-V1

4

- 4 -

Loading...
+ 4 hidden pages