Livarno LAH 55 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

4
RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: LAH 55 A1-07/11-V3
IAN: 69010
RECHARGEABLE HAND
Operating instructions
AKKUS KÉZI FÉNYSZÓRÓ
Használati utasítás
AKU RUČNÍ REFLEKTOR
Návod k obsluze
AKKU-HANDSTRAHLER
Bedienungsanleitung
RĘCZNY REFLEKTOR Z
AKUMULATOREM
Instrukcja obsługi
AKUMULATORSKI ROČNI
REFLEKTOR
Navodila za uporabo
RUČNÝ AKUMULÁTOROVÝ
REFLEKTOR
Návod na obsluhu
12 3 4
8
5
6
7
e
9
r
0 q
t
w
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting up and connecting to the power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching on and off / Selecting the operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the carrying handle and the stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Replacing the halogen bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LAH 55 A1
1
GB
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Cordless Handheld Spotlight LAH 55 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information for the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Every duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well the as reproduc-
tion of illustrations, also in a modifi ed form, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthor­ised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended as a portable light source for outdoor areas. This appli­ance is spraywater protected, but is not designed for direct use in the rain. This appliance has four operating modes (halogen, LED operation, LED ambient light­ing and LED fl ashing light). This appliance is not intended for commercial use.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men­tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
LAH 55 A1
Warnings
In these extant operation instructions the following warnings are used:
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the dangerous situation is not av physical injury.
WARNING A warning at this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical injuries.
TAKE NOTE
A warning at this danger level signifi es possible pr damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
GB
DANGER
oided, it could lead to death or serious
Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.
Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
operty
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
LAH 55 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance.
3
GB
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not use optical instruments, such as for example a magnifying glass, to
look directly into the beam. There is a risk of receiving severe eye damage. Befor
e use, check the appliance for signs of visible e put into operation an appliance that is damaged. There will be the risk of a fatal electrical shock.
Arrange for r specialist companies or by the Customer Service Department. Incompetent repair become void.
Use only the supplied power adapter or the supplied car adapter to charge this Cordless Handheld Spotlight.
The supplied pow mains power socket.
The mains pow emergency the power adapter can be unplugged easily.
Ensure that the po with liquids.
The pow indoor dry rooms.
The car adapter may only be connected to the car cigarette lighter or an
on-board power outlet supplying 12 V. Alway
or the car adapter, then connect the power adapter/car adapter into the pow
epairs to the appliance to be carried out only by authorised
s can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims
er adapter must be connected only to a properly installed
er socket must be easily accessible, so that in the event of an
wer adapter and car adapter do not come into contact
er adapter and the car adapter may not be used outdoors, only in
s fi rst connect the Cordless Handheld Spotlight to the power adapter
er supply.
xternal damage. Do not
4
LAH 55 A1
In the event of damage to the power adapter/car adapter, in order to avoid hazards arrange for it/them to be exchanged by authorised per Customer Service Department.
NEVER use the AC adapter/car adapter with a damaged power cable. There will be the risk of a fatal electrical shock.
NEVER cov
Maintain a suffi
NEVER operate the appliance without its protective disc.
A broken protective disc must be replaced before further use.
er up the refl ector during operation. There is risk of overheating.
cient distance from the illuminated area (at least
0.5 m), otherwise there is a risk of fi re from the generated heat.
There is a risk of personal injury.
sonnel or the
Setting up and connecting to the power supply
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Cordless Handheld Spotlight Mains power adapter 12 V car adapter Carrying strap These operating instructions
GB
Unpacking
LAH 55 A1
NOTICE
Check the contents to ensure that they are complete and for signs of visible damage.
If the deliver through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Remove all components of the appliance and these operating instructions from the carton.
Remove all packing material.
WARNING
Packaging material should not be used as a plaything by children. There is a risk of suff ocation!
y is not complete or is damaged due to defective packaging or
5
GB
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging materials into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can repackage the ap­pliance ideally for its re
turn.
Appliance description
LED Spotlight
2
Halogen Spotlight
3
Button to change the handle position
4
Carrying handle
5
LED Ambient light
6
On/Off switch for LED ambient light and LED fl ashing light
7
On/Off switch for halogen and LED operation
8
Adjustable stand
9
Securing points for carrying strap
10
Charge status indicator green (fully charged)
11
Charge status indicator red (being charged)
12
Charging socket with sealing plug
13
LED Blinking light
14
12 V car-adapter
15
Mains power adapter
6
LAH 55 A1
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
Charging the battery
This appliance is equipped with a low-maintenance and securely sealed lead­acid battery. To obtain an optimum service life for your battery, pay heed to the following instructions:
Before the fi rst use, fully charge the battery over 24 hours using the supplied mains power adapter.
Avoid a deep discharging of the battery. In the event of decreasing bright- ness, switch the appliance off and recharge the battery. Never operate the appliance without it being under supervision.
Do not stor diately after using the appliance. The battery will be damaged if it is placed into storage in a dischar
A battery discharges itself during prolonged storage. If the appliance is not to be taken into use over an extended period, recharge the battery at least ev
Switch the Cordless Handheld Spotlight off completely (On/Off switch at the position "0").
Connect the low voltage plug of the mains power adapter to the charging socket 12 on the Cordless Handheld Spotlight.
Insert the plug of the mains power adapter resp. the car adapter 14 into the cigarette lighter/on-board power outlet of a vehicle.
The charging process begins and the red charge status indicator lights up. When the battery is fully charged, the green charge status indica­tor
e the appliance uncharged, instead, recharge the battery imme-
ged condition.
ery three months.
10 lights up additionally.
15
/car adapter 14
15
into a mains power socket
6
11
GB
+ 7
LAH 55 A1
NOTICE
The charging time is approximately 15 hours, but with a very discharged battery it may extend for about 1 to 2 hours.
Bear in mind that when charging via the car adapter from the car battery. Accordingly, when possible charge the appliance only with the engine running, so that the readiness status of the vehicle battery remains constant.
, energy is extracted
7
GB
Switching on and off / Selecting the operating mode
This appliance has four operating modes (halogen, LED operation, LED ambient lighting and LED fl ashing light), which can be adjusted by means of the On/Off switch 6 + 7.
6
Place the On/Off switch lighting on.
Place the On/Off switch light on.
Place the On/Off switch lighting resp. LED fl ashing light off .
Place the On/Off switch Place the On/Off switch Place the On/Off switch
LED spotlight off .
at the position "I" to switch the LED ambient
6
at the position "II" to switch the LED fl ashing
6
at the position "0", to switch the LED ambient
7
at the position "I" to switch the halogen spotlight on.
7
at the position "II", to switch the LED spotlight on.
7
at the position "0", to switch the halogen resp.
Adjusting the carrying handle and the stand
You have the possibility to adjust the carrying handle 4 into the pistol position or into the lantern position.
3
To do this, press the button the handle 4 into the upper or lower position until it engages. The pistol position is used to illuminate distant objects; the lantern position is well suited for area searching.
In addition, you also have the option of positioning the Cordless Handheld Spot­light in an upright position by means of the adjustable stand 8. The light beam can be aligned through the 5 locking positions. The eyelet on the stand can be used to suspend the appliance.
8
Pull the stand
into one of the fi ve locking positions and set the appliance up.
on the handle 4 and at the same time turn
Maintenance
Replacing the halogen bulb
These LEDs are not replaceable and do not have to be serviced. Only the halogen bulb can be replaced.
WARNING The bulb and the refl ector become very hot during use. There is a risk of being
burnt!
Allow the appliance to cool down completely before changing the bulb.
8
LAH 55 A1
TAKE NOTE
Do not touch the bulb with your bare fi ngers, use a lint-free soft cloth.
Fig. Changing the bulb
6
Switch the appliance off with the On/Off switch Ensure that the mains power adapter resp. car adapter is not plugged into
the charging socket Loosen the retaining ring of the spotlight
and then removing it from the appliance. Remove the cable Remove the bulb from its socket
of the connecting cable. Insert a new bulb of the same type (see technical data) into the socket
and reattach the connection cable with the plug connector . Secure the bulb with the retaining clip
with the screw and the nut on the bracket . Replace the retaining ring of the spotlight
restraints of the ring engage and grip into the recesses of the housing. Lock the retaining ring by turning it slightly anti-clockwise.
12
.
and the retaining clip from the bracket .
and carefully loosen the plug connector
and fasten them as per the cable
+ 7.
by turning it slightly clockwise
on the appliance so that the
GB
LAH 55 A1
9
GB
Cleaning
DANGER
Risk of potentially fatal electrical current!
Disconnect the mains pow the car adapter from the cigarette lighter before you start cleaning.
Ensure that moistur
TAKE NOTE
Possible damage to the appliance.
Do not use aggressiv the upper surfaces.
Clean the housing of the appliance only with a lightly moistened cloth and a mild detergent.
e cannot permeate into the appliance during cleaning.
Disposal
Disposal of the appliance
Do NOT dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.
er adapter from the mains power socket resp.
e or abrasive cleaning agents, as these can damage
NOTICE
Before disposing of the appliance it is essential to fi rst remove the battery.
Disposal of batteries
Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries or cells at a collecting point in his town/district or at a retail company. This obligation is intended to ensure that bat­teries/cells are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
10
LAH 55 A1
Appendix
Technical data
Cordless Handheld Spotlight
Halogen Spotlight H3 6 V, 55 Watt LED Spotlight 8 LEDs LED ambient lighting 4 LEDs
LED fl ashing light 4 LEDs Rechargeable battery Lead-acid battery 6 V 5.3 Ah Protection type IP 44
Illumination time
Mains power adapter
Model WJG-Y41075500D Input voltage 230 V ∼, 50 Hz Output voltage, current 7.2 V
Protection class
Vehicle adapter
GB
Halogen operation: approx. 20 minutes
LED operation: approx. 20 hours
LED Ambient lighting: approx. 40 hours
LED Blinking light: approx. 85 hours
, 500 mA
II /
LAH 55 A1
Input voltage 12 V
Output voltage, current 7.5 V , 700 mA
11
GB
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage appliances 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. bulbs or switches.
12
The appliance is intended solely for private, not commer has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi ca­tions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date..
On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to payment.
cial, use. If this product
LAH 55 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
GB
IAN 69010
IAN 69010
LAH 55 A1
13
14
LAH 55 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ustawianie i podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Obsługa i użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Włączanie i wyłączanie / wybór trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Przestawianie uchwytu i stojaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wymiana żarówki halogenowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PL
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utylizacja baterii i akumulatorków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LAH 55 A1
15
PL
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część refl ektora halogenowego LAH 55 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użyt­kowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania, a także obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się montażu, obsługi i usuwania usterek w urządzeniu.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. wszelkiego rodzaju przedruk,
także we fragmentach, jak również powielanie ilustracji, nawet w zmienionym stanie, jest dozwolone tylko po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki montażu i podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację według najnowszej wiedzy.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń .
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nie­przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie stanowi przenośne źródło światła do użytku na zewnątrz pomiesz­czeń. Urządzenie jest odporne na wodę rozpryskową, ale nie jest przystosowane do użytkowania w deszczu. Urządzenie działa w 4 trybach pracy (światło halogenowe, diodowe, diodowe w pomieszczeniu, diodowe błyskowe). To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia komercyjnego.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytko­wania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
16
LAH 55 A1
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia niebezpieczeństwa oznacza niebezpieczną sytuacj
Doprowadzenie do tego rodzaju niebezpiecznej sytuacji grozi odniesieniem poważnych obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń osób.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro­wadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę mat
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro­wadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.
erialna.
PL
ę.
LAH 55 A1
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
17
PL
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następują­cych wskazówek bezpieczeństwa:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub niepo­siadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Nie patrz prosto w strumień światła przez urządzenia optyczne, np. przez
szkło powiększające. Zagrożenie odniesienia obrażeń wzroku. Pr
ed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest
z
nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia. Zagrożenie
enia prądem elektrycznym.
por Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub
obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować pow
ażne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
Do ładowania refl ektora halogenowego używaj wyłącznie dołączonego zasilacza lub przystawki samochodowej.
Zasilacz podłączaj wyłącznie do prawidło sieciowego.
Gniazdko zasilające musi b można było szybko wyciągnąć zasilacz.
Nie narażaj zasilacza ani pr Zasilacza ani przystawki samochodowej nie używaj na wolnym powietrzu,
tylko wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Pr
stawkę samochodową można podłączać wyłącznie do samochodo-
zy wego gniazdka zapalniczki wzgl. gniazdka 12 V samochodowej instalacji elektry
cznej.
Zawsze najpierw podłączaj refl ektor akumulatorowy do zasilacza wzgl. przystawki samochodowej, a dopiero potem zasilacz/przystawkę samocho­dową do zasilania elektr
yć łatwo dostępne tak, by w sytuacji awaryjnej
zystawki samochodowej na kontakt z płynami.
ycznego.
wo zainstalowanego gniazdka
18
LAH 55 A1
W wypadku uszkodzenia zasilacza/przystawki samochodowej, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego lub działu obsługi klienta w celu dokonania wymian
Nigdy nie używaj zasilacza/przystawki samochodowej z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym. Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie przykr przegrzania.
Zachowaj dostateczny odstęp od oświetlanej powierzchni
Nigdy nie używaj urządzenia bez założonego klosza.
Pęknięty klosz refl ektora należy jak najszybciej wymienić.
y uszkodzonych elementów.
ywaj refl ektora w trakcie pracy. Stwarza to niebezpieczeństwo
(co najmniej 0,5 m), gdyż w pr tura może doprowadzić do pożaru.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
eciwnym razie wysoka tempera-
z
Ustawianie i podłączanie
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
refl ektor akumulatorowy zasilacz sieciowy przystawka samochodowa 12 V pasek do noszenia niniejsza instrukcja obsługi
PL
Rozpakowanie
LAH 55 A1
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
W wypadku stwier dzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
OSTRZEŻENIE
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagro- żenie uduszeniem!
dzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszko-
19
PL
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Opis urządzenia
refl ektor diodowy
2
refl ektor halogenowy
3
przycisk zmiany położenia uchwytu
4
uchwyt
5
światło diodowe do pomieszczenia
6
włącznik/wyłącznik światła diodowego do pomieszczenia i diodowego światła
migowego
7
włącznik/wyłącznik światła halogenowego i diodowego
8
regulowany statyw
9
punkty ustalające paska do noszenia
10
wskaźnik poziomu naładowania zielony (pełne naładowanie)
11
wskaźnik poziomu naładowania czerwony (trwa ładowanie)
12
gniazdo ładowania z zatyczką
13
diodowe światło migowe
14
przystawka samochodowa 12 V
15
zasilacz sieciowy blokowy
20
LAH 55 A1
Obsługa i użytkowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko­wania urządzenia.
Ładowanie akumulatora
W urządzeniu zastosowano bezoobsługowy i trwały akumulator ołowiowo­żelowy. W celu zachowania optymalnej trwałości akumulatora, przestrzegaj następujących wskazówek:
Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator przez 24 godzin za pomocą dołączonego do urządzenia zasilacza.
Unikaj pełnego rozładowania akumulatora. Z tego powodu wyłącz urzą- dzenie w razie słabnącego światła i ponownie naładuj akumulator. Nigdy nie zostawiaj ur
Nie zostawiaj urządzenia z rozładowanym akumulatorem, tylko po każdym użyciu naładuj akumulator urządzenia. Zostawianie urządzenia z rozłado­wan
ym akumulatorem spowoduje z czasem osłabienie się akumulatora.
Akumulatory z czasem w trakcie dłuższego przechowywania rozładowują się. Doładuj akumulator co 3 miesiące w razie dłuższej przerwy w użytko­waniu ur
Wyłącz całkowicie refl ektor halogenowy (włącznik/wyłącznik w położenie „0“).
Podłącz wtyczkę zasilacza ładowania 12 w refl ektorze akumulatorowym.
Podłącz zasilacz chodową 14 do gniazda zapalniczki/gniazdka samochodowej instalacji elektrycznej.
Rozpoczyna się ładowanie i zapala się czerwony wskaźnik stanu nałado- wania dodatkowo zielony wskaźnik
ządzenia bez nadzoru.
ządzenia.
15
do gniazdka sieciowego wzgl. przystawkę samo-
11. Gdy akumulator maksymalnie się naładuje, zapala się
6
+ 7
15
/przystawki samochodowej 14 do gniazda
10.
PL
LAH 55 A1
WSKAZÓWKA
Czas ładowania wynosi około 15 godzin, przy czym ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora może trwać o około 1-2 godziny dłużej.
Pamiętaj, ż następuje stopniowe rozładowanie akumulatora samochodowego. Z tego powodu staraj się ładować urządzenie zawsze przy pracującym silniku samochodu, by nie doprowadzić do rozładowania akumulatora samocho­dowego.
e w trakcie ładowania za pomocą przystawki samochodowej
21
PL
Włączanie i wyłączanie / wybór trybu pracy
Urządzenie działa w 4 trybach pracy (światło halogenowe, diodowe, diodowe w pomieszczeniu, diodowe błyskowe), które można ustawiać włącznikiem/wy­łącznikiem 6 + 7.
6
Przełącz włącznik/wyłącznik do pomieszczeń.
Przełącz włącznik/wyłącznik migowe.
Przełącz włącznik/wyłącznik diodowe do pomieszczeń wzgl. światło diodowe migowe.
Przełącz włącznik/wyłącznik halogenowy.
Przełącz włącznik/wyłącznik Przełącz włącznik/wyłącznik
halogenowy wzgl. diodowy.
w położenie „I”, by włączyć światło diodowe
6
w położenie „II”, by włączyć światło diodowe
6
w położenie „0”, by wyłączyć światło
7
w położenie „I”, by włączyć refl ektor
7
w położenie „II”, by włączyć refl ektor diodowy.
7
w położenie „0”, by wyłączyć refl ektor
Przestawianie uchwytu i stojaka
Uchwyt 4 możesz przestawić w położenie poziome lub pionowe.
3
W tym celu wciśnij przycisk uchwytem 4 w górnej lub dolne położenie, aż do zatrzaśnięcia uchwytu. W położeniu poziomym uchwytu możesz oświetlać obiekty oddalone na większych odległościach; w położeniu pionowym uchwytu możesz wygodnie szukać obiektów.
Ponadto możesz za pomocą regulowanego statywu 8 stawiać refl ektor aku­mulatorowy na podłożu. Strumień światła możesz kierować precyzyjnie dzięki 5 dostępnym pozycjom zatrzaskowym. Urządzenie możesz też zawiesić na specjalnym zaczepie.
8
Wyciągnij statyw
na jedno z 5 pozycji zatrzaskowych i odstaw urządzenie.
w uchwycie 4 obracając jednocześnie
Konserwacja
Wymiana żarówki halogenowej
Tych diod nie wymienia się i nie wymagają konserwacji. Można wymieniać tylko żarówki halogenowe.
OSTRZEŻENIE Żarówka i refl ektor po włączeniu nagrzewają się do bardzo wysokich tempe-
ratur. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
Przed przystąpieniem wymiany żarówek zaczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
22
LAH 55 A1
UWAGA
Nie dotykaj żarówki gołymi rękoma, tylko przez miękką, niestrzępiącą się szmatkę.
Ilustracja: wymiana żarówki
6
Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem Ewentualnie odłącz zasilacz wzgl. przystawkę samochodową od gniazda
ładowania Odkręć pierścień refl ektora
z ruchem wskazówek zegara i zdejmij pierścień z urządzenia. Odłącz kabel Wyjmij żarówkę z uchwytu
niowego. Załóż nową żarówkę tego samego typu (zobacz dane techniczne) w uchwy-
cie Zablokuj żarówkę klamrą ustalającą
i nakrętką do uchwytu Załóż pierścień na refl ektor
w obudowie. Zablokuj pierścień, obracając nim nieco w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
12
.
, obracając go nieco w kierunku zgodnym
klamrę ustalającą od uchwytu .
i ostrożnie odkręć złącze kabla przyłącze-
i połącz kabel przyłączeniowy ze złączem .
i przymocuj ponownie kabel śrubą
.
tak, by blokady pierścienia weszły w otwory
+ 7.
PL
LAH 55 A1
23
PL
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia śmiertelnych obrażeń w wyniku porażenia pr
Przed przystąpieniem do czyszczenia, wyciągnij zasilacz z gniazdka wzgl. przystawkę samochodową z gniazdka zapalniczki.
W trakcie czyszczenia pamiętaj o tym, by do środka nie przedostała się wilgoć.
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
Nie używaj żr uszkodzić powierzchnie obudowy.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia.
ądem elektrycznym!
ących ani szorujących środków czyszczących, które mogłyby
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów ko-
munalnych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady
utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
WSKAZÓWKA
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjmij z urządzenia akumulator.
Utylizacja baterii i akumulatorków
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/ akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/ akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie lub akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
24
LAH 55 A1
Załącznik
Dane techniczne
Refl ektor akumulatorowy
refl ektor halogenowy H3 6 V, 55 W refl ektor diodowy 8 diod światło diodowe do
pomieszczenia diodowe światło migowe 4 diod Akumulator ołowiowo-żelowy 6 V 5,3 Ah Rodzaj ochrony IP 44
Czas świecenia
Zasilacz sieciowy blokowy
Model WJG-Y41075500D Napięcie wejściowe 230 V ∼, 50 Hz Napięcie, prąd wyjściowy 7,2 V
Klasa ochrony
PL
4 diod
halogen: ok. 20 minut
diody: ok. 20 godzin
diody do pomieszczenia: ok. 40 godzin
diodowe światło migowe: ok. 85 godzin
, 500 mA
II /
LAH 55 A1
Adapter samochodowy
Napięcie wejściowe 12 V
Napięcie, prąd wyjściowy 7,5 V , 700 mA
25
PL
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Gwarancja
Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku rosz­czeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatw
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zasto­sowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewła­ściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta. Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonane po upływie okresu gwarancyjnego będą wykony­wane odpłatnie.
o łamliwych, np. żarówka lub włącznik.
Serwis
Importer
26
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 69010
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
LAH 55 A1
Loading...
+ 64 hidden pages