Krups KP1A0131, KP1A0531, KP1A0831 User Manual

0 (0)
www.dolce-gusto.com
PICCOLO XS
UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
1. BEZPNOST OPATŘE 3
2. EHLED PŘÍSTROJE 5
3. ÍKLADY NÁPOJŮ 6
4. DOPORUČE PRO BEZPEČNÉ POUŽI 7
5. PRVNÍ POUŽITÍ 8
5. 1 JAK SPUSTIT STROJ 8
5. 2 PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVM POUŽITÍM 8
6. ÍPRAVA POJE 10
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NA. LUNGO) 10
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NA. CAPPUCCINO) 11
7. ČIŠ 13
8. ODVÁOVÁNÍ PROVÁJTE K 3–4 MĚSÍCE 14
9. ŘEŠE PROBLÉMŮ 16
9. 1 KONTROLKA SE ROZS ORANŽOVĚ 16
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁD TEKUTINA V ZÁSOBNÍKU VODY NENÍ VODA? 16
9. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁD TEKUTINA NENÍ ZASEKNU KAPSLE? 17
TRYSKA? 17
9. 5 RŮZ 18
2
OBSAH
1. BEZPNOSTNÍ OPATŘENÍ
ečtětesi veškerépokynya uschovejteje. Jakékoli nesprávnépoužití
ístrojemůžestk potenciálnímu úrazu.
V případě jakéhokoli nevhodného používá nebo nedodržení těchto
pokynů výrobce nepřebírá žádnou odpovědnosta ruka může pozbýt
své platnosti.
rukase nevztahujenaístroje, kterénefungu nebo nefungu
správz důvodu neprovádění údržbyanebo odvápňování.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
1.
Tento přístroj je určen pouze k použití vdomácnosti. Ne určen k
sledujícímu použití, na něž se nevztahuje ruka:
vprostorech prodejenurčenýchpro kuchyňpersolu,
kancelářích ajinýchpracovních prostředích;
hospodářských staveních;
k použití klienty hotelu, motelua vjiných prostředíchrezidenčního
typu;
vpenzionech typu „bed and breakfast“.
2.
Tento spotřebič je určen pouze pro domá použití v nadmořské
výšce nepřesahující 3400 m.
ÍVODELEKTRICKÉENERGIE
3.
Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky s uzemněním. ťové
napětí musí odpovídat údajům uvedeným na výkonnostním štítku
přístroje. Nespráv zapojení zneplat ruku a že být
nebezpečné.
4.
Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
neponořujte síťový kabel, zástrčky ani celý přístroj do vody nebo jiné
kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalina dostala na zástrčku. Nikdy
se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama. Nepřeplňujte
zásobník vody.
5.
V přípa nehody okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
6.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze ťo suvky.
7.
Přístroj odpojíte vytažením zástrčky ze síťové suvky. Neodpojujte
přístroj taháním zakabel.
8.
Zabraňte ohnutí a skřípnu kabelu, nedopusťte, aby se dotýkal
horkých povrchů či ostrých rohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej
volně viset (hrozí riziko překlopení). Nikdy se nedotýkejte kabelu
mokrýma rukama.
9.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebo poškozenou
zástrčkou. Aby se předešlo jakémukoli nebezpí, výměnu
poškozeného ťového kabelu mu provéstvýrobce nebo výrobcem
pověřené servisní středisko, případ kvalifikova odborník. Nikdy
nepoužívejte žád přístroj, kte vykazuje jakékoli poškození nebo
poruchu. Okamžitě přístroj odpojte ze zásuvky. Poškozený přístroj
odevzdejte v nejbližším servisním středisku, které určí na infolince
společnosti NESCA
®
DolceGusto
®
.
10.
Pokud zástrčka přístroje neodpotypusíťové suvky, nechte
zástrčku vyměnit za vhodný typv poprodejním servisním středisku,
které určí na infolince NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
PODMÍNKYPOUŽÍ
11.
Přístroj udržujte mimo dosah zdrojů tepla a stříkající vody a
používejte jej vždy narovném a stabilním povrchu, který je
odolný či teplu.
12.
Nepoužívejte přístroj bez odkapávacího cku aodkapávací
mřížky, vyjma přípa, kdy budete používatvelmi vysoký
hrnek. Přístroj nepoužívejte k přípravě horké vody.
13.
Nikdy neotáčejte přístroj vzhůrunohama.
14.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, že
vést k požáru, úrazuelektrickým proudem nebo ke zranění
osob.
15.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkého plynového nebo
elektrického hořáku ani v blízkosti pečicí trouby.
16.
Během přípravy poje nesahejte prsty pod výtok.
17.
Nedotýkejte se vstřikovací trysky hlavy stroje.
18.
Nikdy přístroj nepřenášejte za napařovací hlavici.
19.
Držák kaps je vybaven permanentním magnetem.
Neumisťujte držák kapslí do blízkosti přístrojů apředmětů,
které mohou býtsobením magnetizmu zničeny, jedná se
např. o kredit karty, jednotky USBnebo jiná datovázařízení,
videokazety, televizory amonitory počítačů, mechanické
hodiny, naslouchátka areproduktory.
20.
V průběhuodvápňování nevypínejte přístroj. Vypláchněte
zásobník vody a důkladně vyčistěte přístroj, aby na povrchu
nezůstaly zbytky odvápňovacího prostředku.
21.
Pokud plánujete delší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj
vyprázdněte, vyčistěte a odpojte ze suvky. Před opětovným
použitím přístroje proveďte vyplachovací cyklus.
22.
Doporučujeme používatkapsle NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
,
které byly navrženy atestovány pro přístroj
NESCA
®
DolceGusto
®
. Kapsle jsou vyrobeny tak, aby byly s
přístrojem vzájemně kompatibilní. Jen díky této součinnosti
získáte poj jedinečné kvality, pro kterou je
NESCA
®
DolceGusto
®
známý. Každá kapsle je určenak
přípra perfektního šálku anelze ji použítopakovaně.
23.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. K vyhození použitých kaps
používejte vždy úchop držáku kapslí.
24.
K přípra poje je vždy nutné vložitdržák kapslí do přístroje.
Držák kaps nevytahujte, dokud kontrolky nepřestanou blikat.
Přístroj nebude pracovat, pokud není vložen držák kapslí.
25.
Stroje vybavené zavírací pákou: Pokudje během varných cyklů
otevřena zavírací páka, může dojít k opaření. Nevytahujte
zavírací páku, dokud světla na přístroji nepřestanou blikat.
26.
Ze zdravotních důvodů naplňujte vždy zásobník vody čerstvou
vodou.
27.
Po použití přístroje vyjměte kapsle a vyčistěte držák kapslí.
Den vyprázdněte a vyčistěte odkapávací tácek a odpad
dobunakapsle. Spotřebitelé, kteří trpí potravinovými
alergiemi, mu vypláchnoutpřístroj podle čisticího postupu.
28.
Po použití přístroje na povrchu topného článku zůs
3
zbytkové teplo, z tohoto vodubudou plastové kryty několik minut
po použití horké nadotyk.
29.
Upozornění pro pacienty skardiostimulátory nebo defibrilátory:
Držák kaps nedržte přímo před kardiostimulátory a defibrilátory.
30.
Pokud se přístroj používá, nesmí být ve skříni.
TI
31.
Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo dosah dě mladších 8 let.
Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
32.
Tento spotřebič mohou používatděti ve věku od 8 leta výše a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo devními schopnostmi
nebo bez patřičných zkušenos aznalostí, pokudjim byl poskytnut
dohled nebo instruktážní výklad týkající se používání spoebiče
bezpečným způsobem av případě, že rozumí jeho rizikům.
33.
Tento spotřebič by neměly používatděti a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či devními schopnostmi, případ
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem, nebo nebyly řád poučeny o používání přístroje osobou
odpovědnou zajejich bezpečnost. Osoby, které ma omezené nebo
žád znalosti ohled činnosti a používání tohoto přístroje, si mu
nejprve přečísta pl porozumět obsahu této uživatels příručky, a
v případě potřeby si vyžádatdalší informace ohled činnosti a
používá přístroje od osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
34.
Děti by měly býtvždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
nebudouhrát spřístrojem.
35.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a nejsoupod dohledem dospělé osoby.
36.
Děti si nesmějí s přístrojem hrát.
ÚDRŽBA
37.
Před čištěním vytáhněte stku přístroje ze síťové zásuvky. Před
vkláním či vyjímáním součástek při čištění nechte přístroj
vychladnout. Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavu ani jej nikdy
neponořujte do jakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod
tekoucí vodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí
prostředky. Přístroj čistěte pouze pomocí měkkých
houbiček/kartáčů. Zásobník vody by měl být čištěn čistým biologicky
bezpečným kartáčem.
38.
Jakákoli činnost, čištění aúdržba přístroje, která nespado
běžného používání, musí být provedena poprodejním servisním
střediskem určeným infolinkou NESCA
®
DolceGusto
®
Přístroj
nerozebírejte a nestrkejte nic do otvorů.
39.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo zasažení elektrickým
proudem, neodstraňujte kryt. Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné
osbluhovatelné součásti. Opravy by měly být prováděny pouze
autorizovaným servisem!
40.
Další pokyny k používání přístroje naleznete v uživatelské příručce,
nawebové stránce www.dolce-gusto.com nebo na infolince
NESCA
®
DolceGusto
®
.
RECYKLACE
41.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů. Více informa o
recyklaci získáte u místního úřadu/orgánu míst správy. Tento
přístroj je vyroben z užitkových materiálů, které jsou
obnovitelné nebo recyklovatelné.
URČENO POUZE PROEVROPSKÝTRH: Myslete na životní
prosedí!
Tento přístroj je vyroben z užitkových materiálů, které
jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadůnebo do
schleného servisního střediska, kde bude přístroj
řád zlikvidován. Evrops směrnice 2012/19/ES o
odpadníchelektrickýchaelektronických zařízeních
(WEEE) stanovuje, že použité domácí spotřebiče
nesmějí býtlikvidovány společně sběžným
netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé
spotřebe musejí být sbírány zvlášť, aby třídění a
recyklace jejich součástí byla co nejlepší a aby se
snížil dopad na lidské zdra aživot prostředí.
4
1 2 6
10
4
8
5
3
3.1 3.2
3.3
7 9
1.
Zásobník vody
2.
Kryt zásobníku vody
3.
Volící páka
3.1Studená
3.2Stop
3.3Hor
4.
Zavírací páka
5.
Proplachovací nástroj
6.
Držák kapslí
7.
Čisticí jehla
8.
Kontrolka
9.
Vstřikovací tryska
10.
Odkapávací tácek
ÚSPORNÝ REŽIM:
Po1 minutě nepoužívání po ex trakci.
5 minut po zapnutí, nedojde-li k extrakci.
Upozorňujeme, ž e přístroj je pod napětím (0,27 W/hod) i
v úsporném r imu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
max. 15 bar
0,8 L
~2 kg
5–45°C
41–113°F
A = 13,60 cm
B = 27,60 cm
C = 26,60 cm
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
5
20 s
20 s
Dvěk apsle
30 s
10 s
Dvěk apsle
15 s
Jedn akap sle
3. PŘÍKLADY NÁPO
6
25 s
15 s
Dvěk apsle
Nastavteodkapávacítácek Zvoltehorkounebostudenou vodu
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Loading...
+ 14 hidden pages