KRUPS XP5220, XP5240 User Manual

5 (1)

XP5220 - XP5240

www.krups.com

FR

IT

ES

PT

DE

EN

NL

DK

NO

SV

FI

KRUPS XP5220, XP5240 User Manual

Position for 1

Position for 2

Français

Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Krups. Votre machine est équipée d’un porte-filtre qui dispose de trois systèmes exclusifs :

-L’un pour le tassage progressif de la mouture lors du positionnement du porte-filtre (système KTS « Krups Tamping System »).

-L’autre pour l’éjection du marc.

-Le dernier pour l’utilisation de dosettes E.S.E. (Easy Serving Espresso) ou souples.

Il est en outre démontable, ce qui permet de le maintenir, par des nettoyages fréquents, en parfait état de fonctionnement. Par sécurité, votre porte-filtre est équipé d’un système de verrouillage pour qu’il reste en place lors de la montée en pression.

1. DESCRIPTION

aCouvercle du réservoir

bRéservoir d’eau amovible

cCuillère mesure

dPlateau chauffe-tasses

eBouton Marche / Arrêt avec témoin lumineux

fSélecteur de fonctions f1. Position café f2. Position arrêt

f3. Position préchauffage vapeur

f4. Position vapeur

gTête de percolation

hPorte-filtre avec système d’éjection du marc ou de la dosette et tassage progressif du café : système KTS « Krups Tamping System ». Compatible café moulu (1 ou 2 tasses) et dosettes E.S.E. ou souples.

iGrille du tiroir récolte-gouttes

jTiroir récolte-gouttes muni de son indicateur de niveau

kBuse vapeur multidirectionnelle

lAccessoire cappuccino

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

nAvant la mise en marche de votre espresso, lisez attentivement ce mode d’emploi.

nCet appareil est prévu pour une UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.

nNe branchez l’appareil que sur une prise avec terre. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.

nN’enlevez pas le porte-filtre contenant la mouture durant le passage de l’eau car l’appareil est alors sous pression.

nN’utilisez pas l’appareil si le tiroir récolte-gouttes et la grille ne sont pas mis en place.

nLa prise doit être retirée en cas de problème durant l’écoulement du café ou avant de nettoyer votre appareil.

nNe débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne placez pas le cordon sur un angle vif ou le coin d’un meuble.

nEvitez le contact du cordon ou de vos mains avec les parties chaudes de l’appareil (plateau chauffetasses, porte-filtre, buse vapeur).

nNe plongez jamais l’appareil dans l’eau.

nTenez les enfants à distance et ne laissez pas pendre le cordon.

nConformez-vous à la notice pour les instructions de détartrage.

nNe mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé ou si le cordon est en mauvais état.

nSi le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

nVérifiez que le porte-filtre est bien serré avant de faire couler le café.

nCet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

1

Français

nIl convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

nLes accessoires et parties démontables de l’appareil ne passent pas au lave-vaisselle.

nVotre machine a été conçue pour un usage domestique seulement.

nElle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:

-Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,

-Dans des fermes,

-Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,

-Dans des environnements de type chambres d’hôtes.

3.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

nPompe : 15 bars

nPorte-filtre avec système d’éjection du marc. Compatible café moulu et tous types de dosettes, E.S.E. ou souples.

nFonction vapeur

nArrêt automatique au bout de 30 minutes (protection de l’environnement).

nRéservoir amovible (capacité : 1.1 litre)

nPuissance : 1450 W

nTension : 220-240 V – 50/60Hz

nDispositifs de sécurité contre les surchauffes

nDimensions : H. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm

IMPORTANT !

Tension d’utilisation : cet appareil est prévu pour fonctionner uniquement en courant alternatif sous 220-240 V.

Type d’utilisation : cet appareil est prévu pour une UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.

4. CONSEILS

nPour obtenir un espresso à l’arôme intense, nous vous recommandons d’utiliser du café spécial espresso fraîchement moulu qui convient à la délicatesse de la préparation de ce type de boisson, ainsi que des tasses d’une capacité ne dépassant pas 50 ml.

nConservez la mouture au réfrigérateur, elle garde ainsi plus longtemps son arôme.

nNe remplissez pas votre porte-filtre à ras, mais utilisez la cuillère mesure (1 cuillère par tasse).

nSi vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 jours, videz et rincez le réservoir d’eau.

nAvant d’enlever le réservoir pour le remplir ou pour le vider, veillez à toujours éteindre l’appareil.

nVeillez à toujours poser l’appareil sur une surface plane et stable.

nPour obtenir une meilleure température de café en tasse, nous vous conseillons de préchauffer vos tasses.

nPour prolonger la durée de vie de votre appareil, nous vous conseillons d’utiliser une cartouche filtrante Claris Aqua Filter System F088 (accessoire non fourni) et de procéder à des détartrages réguliers.

IMPORTANT !

Avant la première utilisation, après des arrêts prolongés ou après détartrage, l’appareil doit être nettoyé comme décrit au paragraphe 5 : « MISE EN SERVICE ».

2

Français

5. MISE EN SERVICE

Avant d’utiliser votre machine à espresso, nettoyez tous les accessoires dans de l’eau savonneuse puis séchez-les.

Si vous n'utilisez pas la cartouche Claris, reportez-vous directement au paragraphe "RINÇAGE DE VOTRE APPAREIL".

A.INSTALLATION DE LA CARTOUCHE CLARIS (À effectuer à chaque changement de cartouche):

Si vous utilisez une cartouche Claris, veuillez suivre la procédure suivante pour la remplir d’eau :

nVissez la cartouche Claris au fond du réservoir.

nRemplissez-le d’eau (fig.2).

nReplacez le réservoir en le positionnant fermement pour assurer l’arrivée d’eau et refermez le couvercle

(fig.3).

nMettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton « Marche / Arrêt » (fig.4).

nTournez le sélecteur en position « préchauffage vapeur ». Lorsque le voyant devient fixe, ramenez le sélecteur en position « arrêt ». Répétez cette opération 2 fois de plus.

nPour s’assurer que la cartouche est bien remplie, mettez un récipient sous la tête de percolation, tournez le sélecteur en position « café » et vérifiez que de l’eau s’écoule. Si ce n’est pas le cas, répétez la procédure décrite ci-dessus.

nCes opérations permettent de s’assurer que l’eau circule bien au travers de la cartouche de filtration.

MPORTANT :

Cette procédure d’installation doit être effectuée à chaque changement de cartouche. ILa cartouche Claris nécessite d’être remplacée tous les 2 à 3 mois en cas d’utilisation quotidienne.

B. RINÇAGE DE VOTRE APPAREIL (À effectuer lors de la première utilisation et après chaque nettoyage / détartrage.)

Procédez ensuite à un rinçage de votre appareil. Pour cela :

nOuvrez le couvercle et enlevez le réservoir à l’aide de la poignée (fig.1).

nRemplissez-le d’eau (fig.2).

nReplacez le réservoir en le positionnant fermement pour assurer l’arrivée d’eau et refermez le couvercle

(fig.3).

nMettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton « Marche / Arrêt » (fig.4).

nInsérez le porte-filtre (sans mouture) dans l’appareil (fig.7).

nMettez un récipient d’un volume suffisant sous le porte-filtre.

nDès que l’appareil atteint la bonne température, le témoin lumineux devient fixe, tournez alors le sélecteur sur la position « café » et laissez couler toute l’eau contenue dans le réservoir (fig.8).

nSi nécessaire, interrompez l’opération en tournant le sélecteur sur la position « arrêt » pour vider le récipient puis reprenez l’opération (fig.9).

nVidez le récipient et déverrouillez le porte filtre : appuyez sur le bouton « OPEN » du porte filtre et tournez vers la gauche (fig.10).

6. PRÉPARATION D’UN ESPRESSO

Afin de dégager tous les arômes du café et vous donner entière satisfaction, cette machine réalise une pré-infusion avant chaque café. La pompe fonctionne 3 secondes, s’interrompt les 3 secondes suivantes puis continue le cycle jusqu’à la fin de la préparation.

3

Français

PRECHAUFFAGE DES ACCESSOIRES

Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons d’effectuer au préalable un préchauffage des accessoires (porte-filtre et tasses) sans mouture. Pour cela :

nRemplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4).

nMettez le porte-filtre en place, placez les tasses dessous.

Dès que l’appareil atteint la bonne température, le témoin lumineux cesse de clignoter.

nTournez alors le sélecteur sur la position « café » (fig.8).

nQuand les tasses sont remplies d’eau chaude, remettez le sélecteur sur la position « arrêt » (fig.9).

nEnlevez les tasses.

nDéverrouillez le porte-filtre : appuyez sur le bouton « OPEN » en tournant le porte-filtre vers la gauche et retirez-le de l’appareil (fig.10).

Remarque : Lorsque l’appareil est chaud, les tasses à espresso peuvent être préchauffées sur le plateau chauffe-tasses.

AVEC CAFE MOULU

Le type de mouture que vous choisissez déterminera la force et le goût de votre espresso.

nRemplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le préchauffage de l’appareil, le témoin lumineux clignote.

nA l’aide de la cuillère mesure, mettez la mouture dans le porte-filtre : une cuillère mesure (pleine à ras bord) par tasse (fig.5).

nEnlevez l’excédent de mouture sur le bord du porte-filtre.

Important : Ne tassez pas la mouture dans le porte-filtre. Le café est tassé automatiquement avec le système KTS « Krups Tamping System ».

nInsérez le porte-filtre dans l’appareil en le tournant au maximum vers la droite, jusqu’en butée (fig.7).

nMettez une ou deux tasses sous le porte-filtre.

Dès que l’appareil atteint la bonne température, le témoin lumineux devient fixe.

nTournez alors le sélecteur sur la position « café » (fig.8).

nLorsque vous avez obtenu la quantité de café souhaitée, remettez le sélecteur sur la position « arrêt »

(fig.9).

nDéverrouillez le porte-filtre : appuyez sur le bouton « OPEN » en tournant le porte-filtre vers la gauche et retirez-le de l’appareil (fig.10).

nJetez le marc grâce au système d’éjection en pressant sur le bouton « EJECT » situé entre les deux buses sortie café (fig.11). Lavez le porte-filtre à l’eau courante, en actionnant la touche « EJECT » pour éliminer les restes de mouture.

Le porte-filtre peut de nouveau être rempli pour préparer d’autres espressos.

AVEC UNE DOSETTE ESPRESSO «E.S.E.»

« E.S.E. » pour « Easy Serving Espresso» (préparation simplifiée de l’espresso) est une dosette emballée (44 mm de diamètre) de 7g de café sélectionné, moulu et compacté entre deux papiers filtres, spécialement conçue pour la réalisation d’espresso « ristretto » (serré) à l’italienne.

Ce système permet une utilisation immédiate, simple, propre et confortable de votre machine.

nRemplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le préchauffage de l’appareil, le témoin lumineux clignote.

nDéchirez le papier qui dépasse de la dosette, placez la dosette E.S.E. dans le porte-filtre, avec l’inscription rouge vers le bas (fig.6).

Veillez à bien placer tout le papier à l’intérieur du porte-filtre, sinon il pourrait y avoir des fuites. n Si la dosette est mal placée, le résultat en tasse ne sera pas satisfaisant.

4

Français

nNe jamais utiliser deux dosettes ensemble.

nSuivez les étapes des figures 7 à 11 de la préparation d’un espresso.

AVEC UNE DOSETTE SOUPLE

Votre machine est également compatible avec les dosettes souples (généralement 60 mm de diamètre). Ce type de dosettes n’étant pas spécifiquement conçu pour les machines espresso, vous obtiendrez un espresso moins corsé qu’avec une dosette E.S.E.

nRemplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le préchauffage de l’appareil, le témoin lumineux clignote.

nDéposez une dosette souple dans le porte-filtre. Ne jamais mettre deux dosettes ensemble. Si la dosette est mal placée, le résultat en tasse ne sera pas satisfaisant.

nSuivez les étapes des figures 7 à 11 de la préparation d’un espresso.

7. FONCTION VAPEUR

La vapeur sert à faire mousser le lait (pour préparer par exemple un cappuccino ou un caffè latte) grâce à l’accessoire cappuccino.

Pour produire la vapeur, la pompe fonctionne en émettant un bruit intermittent.

Après l’utilisation de la fonction vapeur, l’appareil refroidit automatiquement en pompant de l’eau froide qui va refroidir le système de chauffe. Durant les cycles de pompage, le surplus de vapeur contenu dans le système de chauffe se libère avec l’eau chaude dans le plateau récolte-gouttes.

Le dégagement de vapeur et le bruit qui l’accompagne sont nécessaires au refroidissement de l’appareil.

Attention : durant et après l’utilisation de l’appareil, les parties métalliques de la buse vapeur peuvent être brûlantes.

UTILISATION DE LA BUSE VAPEUR POUR FAIRE MOUSSER DU LAIT

nRemplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4).

nTournez le sélecteur sur la position « préchauffage vapeur ». Le témoin lumineux clignote (fig.12).

nDéplacez la buse vapeur vers l’extérieur de l’appareil.

nVersez 60 à 100ml de lait demi-écrémé dans un récipient étroit d’environ 1/2 litre et pouvant passer sous la buse vapeur. Le lait et son récipient doivent être bien froids.

nNous vous conseillons d'utiliser du lait pasteurisé ou du lait UHT et d'éviter le lait cru.

nDés que le témoin lumineux devient fixe, plongez la buse vapeur dans le lait.

nTournez le sélecteur sur la position « vapeur » (fig.13).

nPour un bon résultat, maintenez la buse au fond du récipient environ 25 secondes le temps que le lait chauffe (sans toutefois toucher le fond du récipient). Ensuite, descendez progressivement le récipient pour que la buse remonte vers la surface (sans jamais sortir du lait) (fig.14).

nUne fois la mousse obtenue, tournez le sélecteur sur la position « arrêt » (fig.15). A ce moment là, l’appareil refroidit automatiquement en lançant 3 cycles de pompage par intermittence. Une fois cette opération automatique terminée, vous pouvez vous faire un café.

Important : Pour éviter de boucher les trous de l’accessoire cappuccino, la mousse de lait ne doit jamais atteindre la bague en plastique noire.

Il est important de nettoyer l’accessoire cappuccino après chaque utilisation pour éviter que le lait ne sèche à l’intérieur. Pour cela :

nPlacez l’accessoire cappuccino dans un récipient rempli d'eau.

nTournez le sélecteur sur la position « Préchauffage vapeur ».

nUne fois que le témoin lumineux est fixe, tournez-le sur la position « vapeur » (pour enlever le reste de lait), faites fonctionner 30 secondes.

5

Français

nTournez le sélecteur sur la position « arrêt ».

nNettoyez l’accessoire cappuccino avec un linge humide.

Pour un nettoyage en profondeur de l’accessoire cappuccino, reportez-vous au paragraphe 8 « Nettoyage et Entretien ».

ATTENTION !

La buse vapeur est encore chaude !

UTILISATION DE L'ACCESSOIRE AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 POUR FAIRE MOUSSER DU LAIT (VENDU SEPAREMENT)

L’accessoire auto-cappuccino facilite la préparation de cappuccino et de caffè latte. Il est composé d’une buse spéciale à deux positions, d’un récipient à lait en inox et d’un tuyau.

Cet accessoire peut être vendu séparément.

nAssemblez les différentes pièces. Choisissez la position cappuccino ou caffè latte sur la buse spéciale.

nRemplissez le récipient de lait et placez une tasse ou un verre sous la buse spéciale auto-cappuccino.

nTournez le sélecteur en position « préchauffage vapeur ». Une fois que le témoin lumineux est fixe, placez-le en position « vapeur ».

nUne fois la mousse obtenue, tournez le sélecteur sur la position « arrêt ». A ce moment là, l’appareil refroidit automatiquement en lançant 3 cycles de pompage par intermittence. Une fois cette opération automatique terminée, vous pouvez vous faire un café.

Afin d’éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, nous vous recommandons fortement de :

nverser de l’eau propre dans le récipient et de réinstaller les différents composants

ndémarrer un cycle de vapeur

nnettoyer tous les composants à l’aide d’un linge humide.

8.NETTOYAGE ET ENTRETIEN

nNe lavez pas les accessoires de votre machine espresso au lave-vaisselle.

DE L'APPAREIL

nDébranchez la prise de courant avant chaque nettoyage et faites refroidir l’appareil.

nNettoyez de temps à autre l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide. Après usage, le réservoir d’eau doit être vidé.

nRincez régulièrement l’intérieur du réservoir.

nLorsqu’une fine couche blanche opacifie votre réservoir, effectuez une opération de détartrage (cf paragraphe 9 « DETARTRAGE »).

DU TIROIR RECOLTE-GOUTTES

Après chaque utilisation de l’appareil, il doit être vidé. Soulevez-le légèrement et retirez-le de l’appareil. Si plusieurs espressos sont préparés les uns après les autres, il convient de le vider de temps en temps (tous les 7 à 8 espressos environ) (fig.19 et 20). La présence d’eau est normale et n’est pas signe d’une fuite.

Si nécessaire, nettoyez le tiroir récolte-gouttes et sa grille avec de l’eau et un peu de produit vaisselle non agressif, rincez et séchez. Au remontage, assurez-vous de la bonne place des différents éléments.

DE LA TETE DE PERCOLATION ET DU PORTE-FILTRE

nIls doivent être nettoyés après chaque utilisation. Il suffit de passer un linge humide sur la tête de percolation (fig.21) et de nettoyer le porte-filtre avec de l’eau claire et un peu de produit à vaisselle non agressif.

6

Français

nN'utilisez pas de produits nettoyants à base d'alcool ou de solvant.

nPour un meilleur résultat, vous pouvez actionner plusieurs fois le bouton « EJECT » pendant le rinçage. Nous vous conseillons de secouer fortement votre porte-filtre afin d’en évacuer toute l’eau.

nRincez et séchez.

nLorsque vous n’utilisez pas votre espresso, ne laissez pas le porte-filtre sur l’appareil pour éviter l’usure du joint.

Pour un nettoyage en profondeur, le porte-filtre peut être entièrement démonté :

nVous pouvez retirer la partie en plastique noir où se trouvent les sorties café et le bouton « EJECT » : tournez-la vers la gauche puis tirez fortement (fig.22).

nNettoyez les différents éléments avec de l’eau claire et un peu de produit à vaisselle non agressif.

nRincez et séchez.

nRemettez la partie en plastique noir dans la pièce en métal, tournez-la vers la droite jusqu'à l'alignement des deux flèches sur les deux pièces.

nEn cas de fort encrassement de la tête de percolation, dévissez sa grille à l’aide d’un tournevis cruciforme, nettoyez-la et remontez-la en serrant fermement (fig.23).

DE L’ACCESSOIRE CAPPUCCINO

nPour le nettoyer, veuillez le déclipser de la buse en tirant la bague noire vers le bas (fig.16).

nCet accessoire est composé de 3 parties : le tube intérieur, le tube extérieur et une protection en inox.

nPour bien nettoyer cet accessoire, veuillez le démonter entièrement.

nPour retirer le tube intérieur, dévissez l’extrémité de l’accessoire cappuccino.

nVous pourrez ensuite retirer la protection en inox.

nNettoyez ces 3 parties avec de l'eau claire et un peu de produit vaisselle non agressif (fig.17). Rincez et séchez.

nUne fois l’accessoire cappuccino nettoyé et remonté en le serrant fermement, replacez-le sur la buse en veillant à bien maintenir la bague en plastique noire mobile vers le bas.

nExercez alors un mouvement de pression circulaire vers le haut afin d'enclencher correctement l’accessoire cappuccino. Clipsez alors la pièce plastique noire en la remontant vers le haut (fig.18).

9. DÉTARTRAGE

La garantie ne couvre pas les appareils en panne dont le détartrage n’a pas été effectué périodiquement.

Détartrez régulièrement votre espresso avec du vinaigre blanc ou un sachet d’acide citrique ou sulfamique du commerce.

Nous vous conseillons d’utiliser l’accessoire de détartrage Krups, référence F054, disponible dans les centres de service agréés Krups. Cet accessoire comprend, en plus de deux doses de détartrage, un ruban testeur de dureté de l’eau pour évaluer la fréquence de détartrage de votre appareil en utilisation normale. L’entartrage dépend de la dureté de l’eau mais aussi du cycle d’utilisation. La fréquence de détartrage indiquée par l’accessoire F054 est donc donnée à titre indicatif. Vous pouvez cependant vous référer au tableau suivant:

FREQUENCE DE DETARTRAGE

Nb moyen de

Eau douce

Eau calcaire

Eau très calcaire

cafés par semaine

(<19°th)

(19-30°th)

(>30°th)

 

 

 

 

Moins de 7

1 fois par an

Tous les 8 mois

Tous les 6 mois

 

 

 

 

De 7 à 20

Tous les 4 mois

Tous les 3 mois

Tous les 2 mois

 

 

 

 

Plus de 20

Tous les 3 mois

Tous les 2 mois

Tous les mois

 

 

 

 

En cas de doute, un détartrage tous les mois est conseillé.

7

Français

DETARTRAGE DU CIRCUIT VAPEUR ET CAFE

nVidez le réservoir et remettez-le en place.

nSi votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retirer cette cartouche avant l’opération de détartrage.

nRemplissez le réservoir avec un mélange composé de trois volumes d’eau pour un volume de vinaigre blanc ou d’un mélange composé de ½ litre d’eau et d’un sachet d’acide citrique ou sulfamique du commerce.

nInsérez le porte-filtre (sans mouture) dans l’appareil et verrouillez-le en tournant vers la droite jusqu’en butée.

nPlacez un récipient sous la buse vapeur.

nAppuyez sur le bouton « marche arrêt » (fig.4).

nEt aussitôt placez le sélecteur sur la position « vapeur » (sans s’arrêter à la position « préchauffage vapeur ») (fig.13).

nLaissez s’écouler le mélange par la buse jusqu’à l’apparition de la vapeur.

nRamenez le sélecteur en position « arrêt » (fig.9).

nPlacez un récipient d’un volume suffisant sous le porte-filtre.

nLorsque le témoin lumineux devient fixe, tournez le sélecteur en position « café » et laissez s’écouler la moitié du mélange (fig.8).

nArrêtez l’appareil avec le bouton « marche arrêt » en laissant le sélecteur sur la position « café ».

nAprès 15 minutes remettez l’appareil en marche.

nLaissez s’écouler le reste du réservoir.

nTournez le sélecteur sur la position « arrêt ».

RINÇAGE

IMPORTANT !

Après le détartrage, effectuez 2-3 opérations de rinçage avec de l’eau claire (sans mouture), comme décrit au paragraphe 5 « Première mise en service ».

N’oubliez pas de rincer la buse vapeur en suivant les instructions suivantes :

nPlacez un récipient sous la buse vapeur.

nAppuyez sur le bouton « marche arrêt » (fig.4).

nEt tournez aussitôt le sélecteur en position « vapeur » (sans s’arrêter à la position « préchauffage vapeur »)

(fig.13).

nLaissez s’écouler l’eau par la buse jusqu’à l’apparition de la vapeur.

nRamenez le sélecteur en position « arrêt ».

L’appareil est détartré et à nouveau prêt à fonctionner.

10. GARANTIE

nVotre appareil est garanti mais toute erreur de branchement, manipulation ou utilisation autres que celles décrites dans la notice annule la garantie.

nCet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique, tout autre type d’utilisation annule la garantie.

nAucune réparation pour cause d’entartrage ne sera couverte par la garantie.

nPour tout problème d’après-vente ou de pièces détachées, consultez votre revendeur ou un centre de service agréé.

8

Français

11. PROBLÈMES, CAUSES PROBABLES ET ACTIONS CORRECTIVES

Problèmes

 

 

Causes probables

 

 

Solutions

 

 

 

 

 

L’espresso n’est pas

 

Les tasses et le porte-filtre

 

Préchauffez les accessoires : tasses et porte-filtre (cf

assez chaud.

 

sont froids.

 

paragraphe 6).

 

 

 

 

 

Le porte-filtre est

 

Vous avez oublié de

 

Appuyez sur le bouton « OPEN » tout en tournant le

bloqué.

 

déverrouiller le porte-filtre.

 

porte-filtre vers la gauche.

 

 

 

 

 

Le marc n’est pas sec

 

Vous n’avez pas serré le

 

Serrez plus le porte-filtre en le tournant au maximum

après le passage de

 

porte-filtre correctement.

 

vers la droite, jusqu’en butée.

l’eau.

 

 

 

 

 

 

 

 

La vitesse d’écoulement

 

 

 

 

 

dépend de la finesse du café

 

 

 

 

 

utilisé et peut varier pendant la

 

 

 

L’espresso coule trop

 

préparation de l’espresso.

 

 

 

 

La mouture est trop fine, trop

 

 

Choisissez une mouture légèrement plus grosse.

lentement.

 

grasse ou farineuse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le porte-filtre est sale.

 

 

Nettoyez votre porte-filtre (cf paragraphe 8).

 

 

La grille de passage de l’eau

 

 

Quand l’appareil est refroidi, nettoyez la tête de

 

 

est encrassée.

 

percolation avec une éponge humide. (fig.21).

 

 

 

 

 

 

 

Pas d’eau dans le réservoir.

 

Remplissez le réservoir.

 

 

Réservoir mal monté.

 

 

Appuyez fermement sur le réservoir.

L’eau ne passe pas.

 

Le filtre est bouché, la

 

 

Nettoyez le porte-filtre (cf paragraphe 8) et essayez

 

mouture est trop fine.

 

une mouture moins fine.

 

 

Votre appareil est entartré.

 

 

Cf paragraphe 9.

 

 

La cartouche Claris a été

 

 

Veuillez vous reporter au paragraphe 5.

 

 

changée mais pas amorcée.

 

 

 

 

 

 

 

 

De l’eau s’écoule du

 

Le sélecteur n’a pas été

 

Eteignez votre appareil en positionnant le sélecteur

 

positionné sur la position

 

sur la position « arrêt ». (fig.9)

porte-filtre après la

 

« arrêt ».

 

 

 

préparation d’un

 

 

 

 

 

 

Formation de tartre

 

Détartrez votre appareil conformément aux

espresso.

 

prématurée en raison d’une

 

indications du mode d’emploi (cf paragraphe 9).

 

 

eau particulièrement calcaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le porte-filtre est encrassé.

 

Nettoyez le porte-filtre à l’eau chaude. Actionnez la

Présence de marc

 

 

 

 

touche « EJECT » pour éliminer les restes éventuels

 

 

 

 

de mouture. Secouez-le pour évacuer l’eau.

dans la tasse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La mouture est trop fine.

 

Utilisez une mouture légèrement plus grosse.

 

 

Le clapet du fond du réservoir

 

Lavez le réservoir d’eau et faites fonctionner avec le

Le réservoir d’eau fuit

 

est sale ou défectueux.

 

doigt le clapet qui est au fond du réservoir.

quand on le

 

 

 

 

 

 

transporte.

 

 

Le clapet est bloqué par du

 

 

Détartrez l’appareil (paragraphe 9).

 

 

calcaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ecoulement d’eau

 

 

 

 

Vérifiez la bonne position du réservoir. Si le défaut

 

Fuite interne.

 

persiste, n’utilisez pas l’appareil, adressez-vous à un

sous l’appareil.

 

 

 

 

 

 

centre de service agréé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une présence et ou un

 

 

 

Ecoulement d’eau

 

écoulement d’eau peut

 

 

 

sous le tiroir récolte

 

apparaître lors du retrait du

 

 

 

gouttes

 

tiroir récoltes gouttes. Ceci

 

 

 

 

 

n'est pas un signe de fuite.

 

 

 

9

Français

Problèmes

 

Causes probables

 

 

Solutions

 

 

 

 

 

 

 

 

Des craquements

 

Phénomène normal : blocage

 

 

 

 

sont entendus dans le

 

 

 

 

 

 

de sécurité du porte-filtre.

 

 

 

 

porte-filtre.

 

 

 

 

 

 

La pompe est

 

Absence d’eau dans le

 

Arrêtez l’appareil, remplissez le réservoir d’eau et

 

anormalement

 

réservoir.

 

redémarrez.

 

bruyante.

 

 

 

 

 

 

 

Réservoir mal monté.

 

Appuyez fermement sur le réservoir.

 

Les tasses sont

 

 

 

 

 

 

remplies de manière

 

Le porte-filtre est encrassé.

 

Nettoyez le porte-filtre (cf paragraphe 8).

 

inégale.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le porte-filtre n’est pas placé

 

Mettez le porte-filtre en place et verrouillez-le (tournez

 

L’espresso fuit sur les

 

correctement.

 

au maximum vers la droite jusqu’en butée). (fig.7).

 

 

Le bord du porte-filtre est

 

 

Enlevez l’excédent de mouture.

 

côtés du porte-filtre.

 

encrassé par la mouture.

 

 

 

 

 

 

Dosette mal positionnée dans

 

 

Bien placer tout le papier à l’intérieur du porte-filtre.

 

 

 

le porte-filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Votre espresso a

 

Après le détartrage, le rinçage

 

Rincez l’appareil conformément au mode d’emploi (cf

 

mauvais goût.

 

n’a pas été effectué

 

paragraphe 9).

 

 

correctement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pompe s’est désamorcée

 

Remplissez le réservoir d’eau et réamorcez la pompe

 

 

 

pour cause de manque d’eau.

 

(cf paragraphe 5). Evitez de vider complètement le

 

L’appareil ne

 

 

 

réservoir.

 

 

 

 

 

 

 

Le réservoir d’eau amovible

 

Enclenchez le réservoir d’eau en appuyant fortement.

 

fonctionne pas.

 

 

 

 

est mal enclenché.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La cartouche Claris a été

 

 

Veuillez vous reporter au paragraphe 5.

 

 

 

changée mais pas amorcée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La buse vapeur est bouchée

 

Détartrez la buse vapeur (cf paragraphe 9) ou

 

 

 

ou entartrée.

 

débouchez-la à l’aide d’une aiguille.

 

 

 

Le tube intérieur de

 

 

Serrez-le plus fermement (à l’aide d’une pièce de

 

La buse vapeur ne fait

 

l’accessoire cappuccino n’est

 

monnaie par exemple).

 

 

pas assez serré.

 

 

 

 

pas mousser le lait.

 

 

 

 

 

 

Le lait est trop chaud.

Utilisez du lait froid.

 

 

 

La forme du récipient n’est

 

 

Utilisez un petit pichet.

 

 

 

pas appropriée.

 

 

 

 

 

 

Vous utilisez du lait écrémé.

 

 

Utilisez de préférence du lait entier ou demi-écrémé.

 

 

 

 

 

 

 

 

12. PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour que son traitement soit effectué.

10

Italiano

La ringraziamo della fiducia che ci ha voluto accordare e della sua fedeltà ai prodotti Krups. Questo apparecchio è dotato di un porta-filtro che dispone di tre sistemi esclusivi :

-Il primo per la pressatura progressiva del caffé macinato al momento del posizionamento del porta-filtro (sistema KTS « Krups Tamping System »).

-Il secondo per l'espulsione della posa del caffé.

-L'ultimo per l'utilizzo di capsule E.S.E. (Easy Serving Espresso) o cialde.

L'apparecchio è inoltre smontabile e questo permette di effettuare frequentemente la pulizia e quindi di mantenere un perfetto stato di funzionamento. Per sicurezza, il porta-filtro è dotato di un sistema di blocco e rimane quindi inserito anche quando la pressione aumenta.

1. DESCRIZIONE

aCoperchio del serbatoio

bSerbatoio d'acqua estraibile

cCucchiaio dosatore

dVassoio scalda-tazze

ePulsante di Avvio / Arresto con spia luminosa

fSelettore delle funzioni f1. Posizione caffé

f2. Posizione di arresto

f3. Posizione di preriscaldamento a vapore

f4. Posizione vapore

gTesta dell'apparecchio

hPorta-filtro con sistema di espulsione della posa di caffé o della capsula ed erogazione progressiva del caffé : sistema KTS « Krups Tamping System ». Compatibile con caffé macinato (1 o 2 tazze) e capsule E.S.E. o cialde

iGriglia del cassetto raccogli-gocce

jCassetto raccogli-gocce munito d'indicatore di livello

kCondotto vapore multidirezionale

lAccessorio cappuccino

2. INDICAZIONI DI SICUREZZA

nPrima dell'avvio della macchina per espresso, leggere attentamente la modalità d'uso.

nQuesto apparecchio è previsto SOLTANTO per un UTILIZZO DOMESTICO.

nCollegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa con messa a terra. Verificare che la tensione indicata sulla placca di identificazione dell'apparecchio corrisponda a quella dell'impianto elettrico presente in casa.

nNon posizionare la macchina per espresso su una superficie calda (ad esempio su una piastra elettrica) o in prossimità di una fiamma.

nNon rimuovere il porta-filtro contenente il caffé macinato durante il passaggio dell'acqua poiché in quel momento l'apparecchio si trova sotto pressione.

nNon utilizzare l'apparecchio se il cassetto raccogli-gocce e la griglia non sono inseriti.

nStaccare la spina in caso di problemi durante l'erogazione del caffé e prima di effettuare la pulizia dell'apparecchio.

nNon scollegare l'apparecchio tirando il cavo e non posizionare il cavo su uno spigolo aguzzo o sull'angolo di un mobile.

nEvitare di toccare le parti calde dell'apparecchio (vassoio scalda-tazze, porta-filtro, condotto del vapore) e assicurarsi che anche il cavo non ne venga a contatto.

nNon immergere mai l'apparecchio nell'acqua.

nTenere il cavo e l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.

nFare riferimento al manuale d'istruzioni per il programma di decalcificazione.

nNon avviare l'apparecchio se questo risulta danneggiato o se il cavo si trova in cattivo stato.

nNel caso il cavo o altri elementi specifici siano difettosi o si guastino, dovranno essere sostituiti esclusivamente da un Centro Assistenza Autorizzato Krups al fine di evitare eventuali pericoli. In nessun caso, l'utente deve smontare autonomamente l'apparecchio.

11

Italiano

nVerificare che il porta-filtro sia chiuso correttamente prima di iniziare l'erogazione del caffé.

nL'utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o di conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l'ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.

nSorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

nGli accessori e le parti smontabili dell'apparecchio non possono essere lavati in lavastoviglie.

nQuesto apparecchio è stato progettato esclusivamente per un utilizzo domestico.

nLa garanzia non copre l'impiego della macchina:

-In angoli cucina riservati al personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali,

-In aziende agricole,

-Da parte dei clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale,

-In ambienti di tipo “bed and breakfast”.

3.CARATTERISTICHE TECNICHE

nPompa : 15 bar

nPorta-filtro con sistema di espulsione della posa di caffé. Compatibile con caffé macinato e con tutti i tipi di capsule, E.S.E.o cialde.

nFunzione vapore

nSpegnimento automatico dopo 30 minuti ( a protezione dell'ambiente).

nSerbatoio estraibile (capacità : 1,1 litri)

nPotenza : 1.450 W

nTensione : 220-240 V – 50/60Hz

nDispositivi di sicurezza anti-surriscaldamento

nDimensioni : H. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm

IMPORTANTE !

Alimentazione: il presente apparecchio è progettato per funzionare unicamente a corrente alternata al di sotto di 220-240 V.

Tipo di utilizzo : questo apparecchio è previsto ESCLUSIVAMENTE PER UN USO DOMESTICO.

4. SUGGERIMENTI

nPer ottenere un espresso con aroma intenso, si consiglia di utilizzare del caffé espresso specifico macinato fresco, più appropriato per la particolare preparazione di questo tipo di caffé, e delle tazze con capacità non superiore a 50 ml.

nConservare in frigorifero il caffé macinato per mantenerne più a lungo l'aroma.

nNon riempire completamente il porta-filtro, utilizzare invece il misurino (1 cucchiaio per tazza).

nSe non si intende utilizzare l'apparecchio per oltre 5 giorni, vuotare e asciugare il serbatoio d'acqua.

nSpegnere sempre l'apparecchio prima di estrarre il serbatoio per riempirlo o svuotarlo.

nPosizionare sempre l'apparecchio su una superficie piana e stabile.

nPer mantenere più a lungo il caffé caldo nella tazza, si consiglia di preriscaldare le tazze.

nPer prolungare la durata di vita dell'apparecchio, si consiglia di utilizzare una cartuccia filtrante Claris Aqua Filter System F088 (accessorio non in dotazione) e di procedere a decalcificazioni regolari.

IMPORTANTE !

Al primo impiego, dopo periodi prolungati di non utilizzo o dopo la decalcificazione, pulire l'apparecchio come indicato al paragrafo 5. « AVVIAMENTO ».

12

Italiano

5. AVVIAMENTO

Prima di utilizzare la macchina espresso, pulire tutti gli accessori in acqua saponata, quindi risciacquarli. Se non stai usando una cartuccia filtro Claris, consulta il paragrafo “risciacquo dell’apparecchio”

A.INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA CLARIS (da effettuare a ogni sostituzione della cartuccia)

Se si sta utilizzando una cartuccia filtro Claris, seguire la procedura per il riempimento con acqua.

nFissare il filtro Claris sul fondo del serbatoio d'acqua.

nRiempire il serbatoio con l'acqua e riposizionarlo (fig.2 e 3).

nRuotare il dispositivo premendo il tasto "On / Off" (fig.4).

nRuotare l'interruttore sulla posizione "preriscaldamento vapore". Quando la luce smette di lampeggiare, ruotare di nuovo l'interruttore sulla posizione « arresto ».

nRipetere questa operazione 2 o più volte.

nPer assicurarsi che la cartuccia Claris sia colma d'acqua, posizionare un contenitore sotto la testina miscelatrice, ruotare l'interruttore sulla posizione "Caffé" e accertarsi che l'acqua scorra all'interno. In caso contrario, ripetere la procedura indicata precedentemente.

nQueste operazioni permettono di verificare il corretto passaggio dell'acqua attraverso la cartuccia di filtraggio

IMPORTANTE

La procedura di installazione deve essere effettuata a ogni sostituzione della cartuccia.

In caso di uso quotidiano, sostituire la cartuccia Claris ogni 2 o 3 mesi.

B.RISCIACQUO DELL'APPARECCHIO (da effettuare in occasione del primo utilizzo e dopo ogni operazione di pulizia/decalcificazione)

Procedere poi con un risciacquo dell'apparecchio. A tal fine :

nAprire il coperchio e rimuovere il serbatoio con l'aiuto del manico (fig.1).

nRiempirlo d'acqua (fig.2).

nRiposizionare il serbatoio sistemandolo saldamente per assicurare l'arrivo dell'acqua e chiudere il coperchio (fig.3).

nAvviare l'apparecchio premendo il pulsante « Avvio / Arresto » (fig.4).

nInserire il porta-filtro (senza caffé macinato) nell'apparecchio (fig.7).

nCollocare un recipiente di capacità sufficiente sotto il porta-filtro.

nAppena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, la spia luminosa diventa fissa, ruotare quindi il selettore sulla posizione « caffé » (fig.8) e lasciar defluire tutta l'acqua contenuta nel serbatoio.

nSe necessario, interrompere l'operazione ruotando il selettore sulla posizione « arresto » (fig.9) per vuotare il recipiente, quindi riprendere l'operazione.

nVuotare il recipiente e sbloccare il porta-filtro : premere il pulsante « OPEN » del porta-filtro e ruotarlo verso sinistra (fig.10).

6. PREPERAZIONE DI UN CAFFÈ ESPRESSO

Al fine di sprigionare tutti gli aromi del caffé e per poter assaporare al meglio la bevanda, questa macchina realizza una pre-infusione prima di ogni caffé. La pompa funziona per 3 secondi, s'interrompe per i 3 secondi successivi e quindi continua il ciclo fino al termine della preparazione.

PRE-RISCALDAMENTO DEGLI ACCESSORI

Per un risultato ottimale, si consiglia di effettuare un pre-riscaldamento degli accessori (porta-filtro e tazze) prima di versare il caffé macinato. A tal fine :

13

Italiano

nRiempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4).

nPosizionare il porta-filtro e le tazze al di sotto.

Appena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, la spia luminosa smette di lampeggiare.

nRuotare quindi il selettore sulla posizione « caffé » (fig.8).

nQuando le tazze sono piene di acqua calda, riposizionare il selettore sulla posizione « arresto » (fig.9).

nRimuovere le tazze.

nSbloccare il porta-filtro : premere il pulsante « OPEN » ruotando il porta-filtro verso sinistra e rimuoverlo dall'apparecchio (fig.10).

Nota : Quando l'apparecchio è caldo, le tazze per l'espresso possono essere pre-riscaldate sul vassoio scalda-tazze.

CON CAFFÈ MACINATO

Il tipo di macinatura scelta determinerà l'intensità e il gusto dell'espresso.

nRiempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4). Durante il preriscaldamento dell'apparecchio, la spia luminosa lampeggia.

nCon l'aiuto del misurino, versare il caffé macinato nel porta-filtro : un cucchiaio (pieno fino al bordo) per tazza (fig.5).

nRimuovere il caffé eccedente dal bordo del porta-filtro.

Importante : Non premere il caffé macinato nel porta-filtro. Il caffé viene premuto automaticamente con il sistema KTS « Krups Tamping System ».

nInserire il porta-filtro nell'apparecchio ruotandolo al massimo verso destra, fino all'arresto completo

(fig.7).

nPosizionare una o due tazze sotto il porta-filtro.

Appena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, la spia luminosa diventa fissa.

nRuotare quindi il selettore sulla posizione « caffé » (fig.8).

nUna volta ottenuta la quantità di caffé desiderata, riposizionare il selettore sulla posizione « arresto »

(fig.9).

nSbloccare il porta-filtro : premere il pulsante « OPEN » ruotando il porta-filtro verso sinistra e rimuoverlo dall'apparecchio (fig.10).

nGettare via la posa di caffé grazie al sistema di espulsione premendo il pulsante « EJECT » situato tra i due fori di uscita caffé (fig.11). Lavare il porta-filtro con acqua corrente, azionando il tasto « EJECT » per eliminare i residui di caffé macinato.

Èpossibile riempire nuovamente il porta-filtro e preparare altri espressi.

CON UNA CAPSULA ESPRESSO «E.S.E.»

« E.S.E. » per « Easy Serving Espresso» (preparazione semplificata dell'espresso) è una capsula confezionata (44 mm di diametro) di 7g di caffé selezionato, macinato e compattato tra due filtri di carta, appositamente concepita per la realizzazione di un espresso « ristretto » all'italiana.

Questo sistema permette un utilizzo immediato, semplice, pulito e comodo della macchina.

nRiempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4). Durante il preriscaldamento dell'apparecchio, la spia luminosa lampeggia.

nStrappare il lembo di carta che sporge dalla capsula, posizionare la capsula E.S.E. nel porta-filtro, con la scritta rossa rivolta verso il basso (fig.6).

Assicurarsi di posizionare tutta la carta all'interno del porta-filtro, in caso contrario potrebbero verificarsi delle perdite.

nSe la capsula è stata posizionata scorrettamente, il risultato finale non sarà soddisfacente.

nNon utilizzare mai due capsule alla volta.

nQuindi, segui i passi dell’immagine 7 a 11.

14

Italiano

CON UNA CIALDA

La macchina può anche essere utilizzata con cialde morbide (generalmente 60 mm di diametro). Questo tipo di cialda non è appositamente concepito per le macchine espresso e quindi il risultato sarà un espresso meno intenso rispetto all'utilizzo di una capsula E.S.E.

nRiempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4). Durante il preriscaldamento dell'apparecchio, la spia luminosa lampeggia.

nPosizionare una cialda nel porta-filtro. Non collocare mai due cialde alla volta. Se la cialda è stata posizionata scorrettamente, il risultato finale non sarà soddisfacente.

nQuindi, segui i passi dell’immagine 7 a 11.

7. FUNZIONE VAPORE

Il vapore serve a formare la schiuma del latte (per esempio per preparare un cappuccino o un caffelatte) grazie all'accessorio cappuccino.

Per produrre vapore, la pompa entra in funzione ed emette un rumore intermittente.

Dopo l'utilizzo della funzione vapore, l'apparecchio si raffredda automaticamente pompando acqua fredda che raffredda il sistema di riscaldamento. Durante i cicli di pompaggio, il vapore in eccesso contenuto all'interno del sistema di riscaldamento viene confluito con l'acqua calda nel vassoio raccogligocce. L'espulsione del vapore e il rumore che lo accompagna sono necessari per il raffreddamento dell'apparecchio.

Attenzione: durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio, le parti metalliche del condotto vapore potrebbero diventare molto calde.

UTILIZZO DEL CONDOTTO VAPORE PER FORMARE LA MOUSSE DI LATTE

nRiempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig. 1, 2, 3 e 4).

nRuotare il selettore sulla posizione « preriscaldamento vapore ». La spia luminosa lampeggia (fig.12).

nSpostare il condotto vapore verso l'esterno dell'apparecchio.

nVersare da 60 a 100 ml di latte parzialmente scremato in un recipiente stretto di circa ½ litro che riesca a passare sotto il condotto vapore. Il latte e il recipiente devono essere ben freddi.

nSi consiglia di utilizzare latte pastorizzato o latte UHT e di evitare il latte crudo.

nAppena la spia luminosa diventa fissa, immergere il condotto vapore nel latte.

nRuotare il selettore sulla posizione « vapore » (fig.13).

nPer un risultato soddisfacente, mantenere il condotto vapore sul fondo del recipiente per circa 25 secondi affinché il latte si riscaldi (senza tuttavia toccare il fondo del recipiente). Quando si comincia a formare la schiuma, abbassare progressivamente il recipiente in modo che il condotto vapore possa risalire verso la superficie (senza mai toglierlo dal latte ) (fig.14).

nUna volta ottenuta la mousse, ruotare il selettore sulla posizione « arresto » (fig.15). Da questo momento, l'apparecchio si raffredda automaticamente avviando 3 cicli di pompaggio intermittenti. Terminata questa operazione automatica, è possibile preparare un caffé.

Importante: per evitare che i fori dell'accessorio cappuccino si otturino, la crema di latte deve raggiungere l'anello in plastica nero.

È importante pulire l'accessorio cappuccino dopo ogni utilizzo per evitare che il latte possa seccarsi all'interno. A tal fine :

nPosizionare l'accessorio cappuccino in un recipiente con dell'acqua.

nRuotare il selettore sulla posizione « Preriscaldamento vapore ».

nQuando la spia luminosa diventa fissa, ruotarlo sulla posizione « vapore » (per rimuovere il resto del latte), far funzionare per 30 secondi.

nRuotare il selettore sulla posizione « Arresto ».

nPulire l'accessorio cappuccino con un panno umido.

15

Italiano

Per una pulizia accurata dell'accessorio cappuccino, fare riferimento al paragrafo 8 « Pulizia e Manutenzione».

ATTENZIONE !

Il condotto vapore è ancora caldo !

UTILIZZO DEL SET AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 PER CREARE LA MOUSSE DI LATTE (VENDUTO SEPARATAMENTE)

L'accessorio auto-cappuccino facilita la preparazione del cappuccino e del caffelatte. È composto da un condotto speciale a due posizioni, un recipiente inox per latte e un tubo.

Questo accessorio può essere venduto separatamente.

nAssemblare insieme i vari componenti. Scegliere la posizione cappuccino o caffelatte sul condotto speciale.

nRiempire il recipiente con il latte e posizionare una tazza o un bicchiere sotto il condotto speciale autocappuccino.

nRuotare il selettore sulla posizione « preriscaldamento vapore ». Quando la spia luminosa diventa fissa, portarlo sulla posizione « vapore ».

nUna volta ottenuta la mousse, ruotare il selettore sulla posizione « arresto ». Da questo momento, l'apparecchio si raffredda automaticamente avviando 3 cicli di pompaggio intermittenti. Terminata questa operazione automatica, è possibile preparare un caffé.

Al fine di evitare che residui di latte si secchino sull'accessorio auto-cappuccino, si consiglia vivamente di :

nversare acqua pulita nel recipiente e reinserire i vari componenti

navviare un ciclo di vapore

npulire tutte le parti con l'aiuto di un pano umido.

8.PULIZIA E MANUTENZIONE

nNon lavare in lavastoviglie gli accessori della macchina per espresso.

DELL'APPARECCHIO

nStaccare la spina di alimentazione prima di ogni pulizia e far raffreddare l'apparecchio.

nPulire di tanto in tanto l'esterno dell'apparecchio con una spugna umida. Dopo l'utilizzo, svuotare completamente il serbatoio.

nAsciugare regolarmente l'interno del serbatoio.

nQuando una sottile patina bianca rende opaco il serbatoio, effettuare un'operazione di decalcificazione (vedi paragrafo 9 « DECALCIFICAZIONE »).

DEL CASSETTO RACCOGLI-GOCCE

Vuotare il cassetto dopo ogni utilizzo dell'apparecchio. Sollevarlo leggermente e rimuoverlo dall'apparecchio.

Se vengono preparati più caffé espresso uno dopo l'altro, si consiglia di vuotarlo di tanto in tanto (ogni 7- 8 caffé circa) (fig.19 e 20). La presenza di acqua è normale e non è indice di perdita.

Se necessario, pulire il cassetto raccogli-gocce e la griglia con acqua e un po' di detersivo per lavastoviglie non aggressivo, sciacquare e asciugare. Durante il montaggio, assicurasi di riposizionare correttamente tutti i componenti.

DELLA TESTA DELLA MACCHINA E DEL PORTA-FILTRO

nDevono essere puliti dopo ogni utilizzo. È sufficiente passare un panno umido sulla testa della macchina (fig.21) e pulire il porta-filtro con acqua limpida e un po' di detersivo per lavastoviglie non

16

Italiano

aggressivo.

nNon utilizzare prodotti per la pulizia a base di alcol o solventi.

nPer un risultato migliore, è possibile azionare più volte il pulsante « EJECT » durante il risciacquo. Si consiglia di agitare energicamente il porta-filtro al fine di far uscire tutta l'acqua.

nSciacquare e asciugare.

nQuando non si utilizza la macchina, non lasciare il porta-filtro sull'apparecchio per evitare l'usura della giuntura.

Per una pulizia accurata, è possibile smontare completamente il porta-filtro :

nÈ possibile rimuovere la parte in plastica nera in cui si trovano gli sbocchi del caffé e il pulsante « EJECT » : Ruotarla verso sinistra, quindi tirare energicamente (fig.22).

nPulire i vari elementi con acqua limpida e un po' di detersivo per lavastoviglie non aggressivo.

nSciacquare e asciugare.

nRiposizionare la parte in plastica nera nella struttura in metallo, ruotarla verso destra fino all'allineamento delle due frecce sulle due parti.

Se l’innesto della leva di preparazione è molto intasato, svitare la griglia usando un cacciavite, pulirla e riposizionarla, premere con decisione (fig.23).

DELL'ACCESSORIO CAPPUCCINO

nPer pulirlo, rimuoverlo dal condotto tirando l'anello nero verso il basso (fig.16).

nQuesto accessorio è composto da tre elementi : il tubo interno, il tubo esterno e una protezione in inox.

nPer una pulizia accurata di questo accessorio, smontarlo completamente.

nPer rimuovere il tubo interno, svitare l'estremità dell'accessorio cappuccino.

nSarà quindi possibile togliere la protezione in inox.

nPulire queste 3 parti con acqua limpida e un po' di detersivo per lavastoviglie non aggressivo (fig.17). Sciacquare e asciugare.

nUna volta pulito l'accessorio cappuccino, rimontarlo e stringerlo correttamente, posizionarlo sul condotto assicurandosi di mantenere verso il basso l'anello in plastica nero mobile.

nEsercitare quindi un movimento circolare premendo verso l'alto al fine d'inserire correttamente l'accessorio cappuccino. Incastrare poi la parte in plastica nera rimontandola verso l'alto (fig.18).

9. DECALICIFICAZIONE

La garanzia non copre gli apparecchi guasti sui quali non sia stata effettuata periodicamente la decalcificazione.

Effettuare regolarmente la decalcificazione sulla macchina espresso con aceto bianco o con un sacchetto di acido citrico o sulfamico in commercio.

Si consiglia di utilizzare l'accessorio per la decalcificazione Krups, articolo F054, disponibile nei Centri Assistenza Autorizzati Krups. Questo accessorio comprende, oltre a due dosi per la decalcificazione, una striscia di verifica di durezza dell'acqua per valutare la frequenza di decalcificazione dell'apparecchio con un utilizzo normale. L'incrostazione dipende dalla durezza dell'acqua ma anche dal ciclo di utilizzo. La frequenza di decalcificazione indicata dall'accessorio F054 è quindi fornita a titolo indicativo. È possibile tuttavia fare riferimento alla seguente tabella :

FREQUENZA DI DECALCIFICAZIONE

N. medio di caffé

Acqua dolce

Acqua calcarea

Acqua molto

calcarea

alla settimana

(<19°th)

(19-30°th)

(>30°th)

 

 

 

Meno di 7

1 volta all'anno

Ogni 8 mesi

Ogni 6 mesi

 

 

 

 

Da 7 a 20

Ogni 4 mesi

Ogni 3 mesi

Ogni 2 mesi

 

 

 

 

Più di 20

Ogni 3 mesi

Ogni 2 mesi

Tutti i mesi

 

 

 

 

17

Italiano

In caso di dubbio, si consiglia una decalcificazione al mese.

DECALCIFICAZIONE DEL CIRCUITO VAPORE E CAFFÈ

nVuotare il serbatoio e quindi riposizionarlo.

nSe il prodotto e’ equipaggiato con la cartuccia claris-aqua filter system f088, rimuovere la cartuccia prima della decalcificazione.

nRiempire il serbatoio con una miscela composta da tre volumi d'acqua per un volume di aceto bianco, oppure una miscela composta da ½ litro d'acqua e un sacchetto di acido citrico o sulfamico in commercio.

nInserire nell'apparecchio il porta-filtro (senza il caffé macinato) e avvitarlo ruotandolo verso destra, fino all'arresto completo.

nPosizionare un recipiente sotto il condotto vapore.

nPremere il pulsante « Avvio / Arresto ».

nPosizionare quindi il selettore sulla posizione « vapore » (senza fermarsi sulla posizione « preriscaldamento vapore »).

nLasciar fuoriuscire la miscela dal condotto fino all'apparizione del vapore.

nRiportare il selettore sulla posizione « arresto »

nPosizionare un recipiente di capacità sufficiente sotto il porta-filtro.

nQuando la spia luminosa diventa fissa, ruotare il selettore sulla posizione « caffé » e lasciar defluire la metà della miscela.

nSpegnere l'apparecchio con il pulsante « Avvio / Arresto » lasciando il selettore sulla posizione « caffé ».

nDopo 15 minuti, riavviare l'apparecchio.

nLasciar defluire il resto del contenuto del serbatoio.

nRuotare il selettore sulla posizione « Arresto ».

RISCIACQUO

IMPORTANTE !

Dopo la decalcificazione, effettuare 2-3 operazioni di risciacquo con acqua limpida (senza caffé) come indicato nel paragrafo 5 « Primo avvio ».

Non dimenticare di risciacquare il condotto vapore seguendo le istruzioni qui riportate :

nPosizionare un recipiente sotto il condotto vapore.

nPremere il pulsante « Avvio / Arresto ».

nRuotare quindi il selettore sulla posizione « vapore » (senza fermarsi sulla posizione « preriscaldamento vapore »).

nLasciar fuoriuscire l'acqua dal condotto fino all'apparizione del vapore.

nRiportare il selettore sulla posizione « arresto ».

L'apparecchio è stato decalcificato ed è di nuovo pronto per funzionare.

10. GARANZIA

nQuesto apparecchio è in garanzia ma qualsiasi errore di collegamento, manipolazione o utilizzo diverso da quelli descritti nel manuale d'istruzioni annulla la garanzia.

nL'apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico, ogni altro tipo di utilizzo annulla la garanzia.

nLa garanzia non coprirà alcuna riparazione necessaria per guasti dovuti ad incrostazioni.

nPer qualsiasi problema riscontrato dopo l'acquisto o per elementi rotti, consultare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato.

18

Italiano

11. PROBLEMI, CAUSE PROBABILI E SOLUZIONI

Problemi

 

 

Cause possibili

 

 

Soluzioni

 

 

 

 

 

 

 

L'espresso non è

 

Le tazze e il porta-filtro sono

 

Preriscaldare gli accessori : tazze e porta-filtro (vedi

 

abbastanza caldo.

 

freddi.

 

paragrafo 6).

 

 

 

 

 

 

 

Il porta-filtro è

 

È stato dimenticato di

 

Premere il pulsante « OPEN » ruotando il porta-filtro

 

bloccato.

 

sbloccare il porta-filtro.

 

verso sinistra.

 

 

 

 

 

 

 

La posa di caffé non è

 

Non è stato chiuso

 

Chiudere il porta-filtro ruotandolo al massimo verso

 

asciutta dopo il

 

correttamente il porta-filtro.

 

destra, fino all'arresto completo.

 

passaggio dell'acqua.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La velocità di scorrimento

 

 

 

 

 

 

dipende dalla consistenza del

 

 

 

 

 

 

caffè utilizzato e può variare

 

 

 

 

L'erogazione

 

durante la preparazione

 

 

 

 

 

dell'espresso.

 

 

 

 

dell'espresso è troppo

 

 

 

 

 

 

La macinatura è troppo fine,

 

 

Scegliere una macinatura leggermente più grossa.

 

lenta.

 

troppo grassa o farinosa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il porta-filtro è sporco.

 

 

Pulire il porta-filtro (vedi paragrafo 8).

 

 

 

La griglia di passaggio

 

 

Quando l'apparecchio si è raffreddato, pulire la testa

 

 

 

dell'acqua è incrostata.

 

della macchina con una spugna umida.(fig.21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non c'è acqua nel serbatoio. Il

 

Riempire il serbatoio.

 

 

 

serbatoio non è stato montato

 

Premere fermamente sul serbatoio.

 

 

 

correttamente.

 

 

 

 

L'acqua non scorre.

 

Il filtro è otturato, la

 

 

Pulire il porta-filtro (vedi paragrafo 8) e provare con

 

 

macinatura è troppo fine.

 

una macinatura meno fine.

 

 

 

 

 

 

 

L'apparecchio è incrostato.

 

 

Vedi paragrafo 9.

 

 

 

La cartuccia Claris è stata

 

 

Vedi paragrafo 5.

 

 

 

sostituita, ma non è collegata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dell'acqua scorre dal

 

Il selettore non è stato

 

Spegnere l'apparecchio posizionando il selettore

 

 

posizionato sulla posizione

 

sulla posizione « arresto ».

 

porta-filtro dopo la

 

« arresto ».

 

 

 

 

preparazione di un

 

 

 

 

 

 

 

Formazione di incrostazioni

 

Decalcificare l'apparecchio seguendo le indicazioni

 

espresso.

 

premature a causa di acqua

 

riportate nel manuale d'istruzioni (vedi paragrafo 9).

 

 

 

particolarmente calcarea.

 

(fig.9).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il porta-filtro è incrostato.

 

Pulire il porta-filtro con acqua calda. Azionare il

 

Presenza di posa di

 

 

 

 

pulsante « EJECT » per eliminare gli eventuali residui

 

 

 

 

 

di caffé macinato. Agitarlo per far fuoriuscire l'acqua.

 

caffé nella tazza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzare una macinatura leggermente più grossa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La macinatura è troppo fine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il serbatoio d'acqua

 

La valvola sulla base del

 

Lavare il serbatoio d'acqua e far funzionare con il dito

 

 

serbatoio è sporca o difettosa.

la valvola che si trova sulla base.

 

perde quando lo si

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La valvola è bloccata dal

 

Decalcificare l'apparecchio (paragrafo 9).

 

sposta.

 

 

 

 

calcare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perdita d'acqua sotto

 

 

 

 

Verificare che il serbatoio sia correttamente inserito.

 

 

Perdita interna.

 

Se il problema persiste, non utilizzare l'apparecchio e

 

l'apparecchio.

 

 

 

 

rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rimuovendo la vaschetta

 

 

 

 

Fuoriuscita d'acqua

 

raccogli-gocce, si può notare

 

 

 

 

sotto la vaschetta

 

la presenza o la fuoriuscita di

 

 

 

 

raccogli-gocce.

 

acqua.Non si tratta di una

 

 

 

 

 

 

perdita.

 

 

 

 

19

Italiano

Problemi

 

Cause possibili

 

 

Soluzioni

 

 

 

 

 

 

Si sentono degli

 

Fenomeno normale : blocco di

 

 

 

scricchiolii nel porta-

 

 

 

 

 

sicurezza del porta-filtro.

 

 

 

filtro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pompa è troppo

 

Assenza di acqua nel

 

Spegnere l'apparecchio, riempire il serbatoio d'acqua

 

serbatoio.

 

e riavviare.

calda.

 

 

 

 

 

 

Il serbatoio non è stato

 

Premere fermamente sul serbatoio.

 

 

montato correttamente.

 

 

 

Le tazze vengono

 

 

 

 

 

riempite in modo non

 

Il porta-filtro è incrostato.

 

Vedi paragrafo 8.

uniforme.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il porta-filtro non è posizionato

 

Riposizionare il porta-filtro e avvitarlo (ruotare al

L'espresso cola ai lati

 

correttamente.

 

massimo verso destra, fino all'arresto completo).

 

Il porta-filtro è incrostato a

 

 

Rimuovere il caffé eccedente.

del porta-filtro.

 

causa del caffé macinato.

 

 

 

 

 

Capsula posizionata

 

 

Posizionare correttamente la carta all'interno del

 

 

scorrettamente nel porta-filtro.

 

porta-filtro.

 

 

 

 

 

 

L'espresso ha un

 

Dopo la decalcificazione, il

 

Sciacquare l'apparecchio secondo le indicazioni

 

risciacquo non è stato

 

gusto cattivo.

 

 

riportate dal manuale d'istruzioni (vedi paragrafo 9).

 

eseguito correttamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pompa si è svuotata a

 

Riempire il serbatoio d'acqua e riavviare la pompa

 

 

causa della mancanza

 

(vedi paragrafo 5). Evitare di vuotare completamente

L'apparecchio non

 

d'acqua.

 

il serbatoio.

 

Il serbatoio d'acqua mobile

 

 

Posizionare il serbatoio d'acqua premendo

funziona.

 

non è stato posizionato

 

energicamente.

 

 

correttamente.

 

 

 

 

 

La cartuccia Claris è stata

 

 

Consultare il paragrafo 5.

 

 

sostituita, ma non è collegata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il condotto vapore è ostruito o

 

Decalcificare il condotto vapore (vedi paragrafo 9) o

 

 

incrostato.

 

stapparlo con l'aiuto di un ago.

 

 

Il tubo interno dell'accessorio

 

 

Fissarlo saldamente (aiutandosi ad esempio con una

Il condotto vapore

 

cappuccino non è stato

 

moneta).

 

fissato correttamente.

 

 

 

non produce la

 

 

 

 

 

Il latte è troppo caldo.

Utilizzare del latte freddo.

schiuma di latte.

 

 

 

 

 

La forma del recipiente non è

Utilizzare una piccola caraffa.

 

 

appropriata.

 

 

 

 

 

Si sta utilizzando latte

 

 

Utilizzare preferibilmente latte intero o parzialmente

 

 

scremato.

 

scremato.

 

 

 

 

 

 

12. PRODOTTO ELETTRONICO O ELETTRONICO DA SMALTIRE

Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !

Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.

Lasciarlo presso un punto di raccolta o, in mancanza di questo, presso un centro assistenza autorizzato affinché venga effettuato il corretto trattamento di riciclaggio o smaltimento.

20

Español

Le agradecemos su confianza y fidelidad en los productos Krups. Su aparato está provisto de un portafiltros que contiene tres sistemas exclusivos:

-Un sistema para el compactado progresivo de la molienda durante la colocación del portafiltros (sistema KTS «Krups Tamping System»).

-Un sistema para la expulsión del poso.

-Y, por último, un sistema para la utilización de dosificadores E.S.E. (Easy Serving Expreso) o flexibles. Además, es desmontable, lo que permite mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento mediante frecuentes limpiezas. Por seguridad, su portafiltros está provisto de un sistema de bloqueo que le permite mantenerse en su posición durante un aumento de presión.

1.DESCRIPCIÓN

aTapa del depósito

bDepósito de agua extraíble

cCuchara dosificadora

dBandeja calienta-tazas

eBotón On / Off con indicador luminoso

fSelector de funciones f1. Posición de café

f2. Posición de parada

f3. Posición de precalentado vapor

f4. Posición de vapor

gCabezal de percolación

hPortafiltros con sistema de expulsión del poso o del dosificador y compactado progresivo del café: sistema KTS «Krups Tamping System». Compatible con café molido (1 o 2 tazas) y dosificadores E.S.E. o flexibles.

iRejilla de la bandeja recoge-gotas

jBandeja recoge-gotas provista de indicador de nivel

kBoquilla de vapor multidireccional

lAccesorio para cappuccinos

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

nAntes de poner en funcionamiento su electrodoméstico, leer atentamente estas instrucciones de uso.

nEste aparato está previsto solamente para una UTILIZACIÓN DOMÊSTICA.

nConectar el aparato sólo a un enchufe provisto de toma de tierra. Comprobar que la tensión indicada en la placa de características del aparato se corresponde con la de la instalación eléctrica.

nNo colocar el expreso sobre una superficie caliente (placa eléctrica, por ejemplo) o cerca de una llama.

nNo retirar el portafiltros que contiene la molienda mientras está pasando el agua, tener en cuenta que el aparato está bajo presión.

nNo utilizar el aparato sin haber colocado antes la rejilla y la bandeja recoge-gotas.

nHay que desenchufar el aparato en el caso de que haya problemas durante la elaboración del café o antes de limpiar el aparato.

nNo desenchufar el aparato tirando del cable, ni dejar el cable sobre ángulos vivos o en la esquina de un mueble.

nEvitar el contacto del cable o de las manos con las partes calientes del aparato (bandeja calientatazas, portafiltros, boquilla de vapor).

nNo sumergir nunca el aparato en agua.

nMantener el aparato fuera del alcance de los niños, no dejar el cable colgando.

nSeguir las instrucciones relativas al desincrustado.

nNo poner el aparato en marcha si está estropeado o si el cable está en mal estado.

nSi el cable o cualquier otro elemento específico, estuvieran defectuosos, estos deberán ser sustituidos por el servicio técnico Krups únicamente, para evitar cualquier riesgo. En ningún caso, deberá abrir usted mismo el aparato.

21

Español

nComprobar que el portafiltros está bien cerrado antes de elaborar el café.

nEste aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por una persona responsabilizada de su seguridad.

nHay que vigilar a los niños para impedir que jueguen con el aparato.

nLos accesorios y partes desmontables del aparato no se pueden meter en el lavavajillas.

nEste aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico.

nLa garantía no cubre el uso del aparato:

-en zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,

-en granjas,

-por parte de clientes de hoteles, moteles y demás entornos de carácter residencial,

-en entornos de tipo habitaciones rurales.

3.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

nBomba: 15 bares.

nPortafiltros con sistema de expulsión del poso. Compatible con café molido y todos los tipos de dosificadores, E.S.E. o flexibles.

nFunción de vapor.

nParada automática después de 30 minutos (protección del medio ambiente).

nDepósito extraíble (capacidad: 1,1 litros).

nPotencia: 1450 W.

nTensión: 220-240 V – 50/60 Hz

nDispositivos de seguridad contra sobrecalentamiento.

nDimensiones: A. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm

¡IMPORTANTE!

Tensión de uso: este aparato está diseñado para funcionar únicamente con una corriente alterna de 220-240 V.

Tipo de utilización: Este aparato está destinado SOLAMENTE a USO DOMÉSTICO.

4. CONSEJOS

nPara obtener un expreso con un aroma intenso, recomendamos utilizar café especial expreso recién molido, que está indicado para la delicadeza de preparación de este tipo de café, así como tazas con una capacidad que no sobrepase los 50 ml.

nConservar el café molido en el refrigerador, así se mantendrá por más tiempo su aroma.

nNo llenar el portafiltros al ras, utilizar la cuchara dosificadora (1 cuchara por taza).

nSi no se va a utilizar el aparato durante más de 5 días, vaciar y aclarar el depósito de agua.

nAntes de retirar el depósito para llenarlo o vaciarlo, apagar siempre el aparato.

nColocar siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.

nPara obtener una mejor temperatura del café en la taza, recomendamos calentar previamente las tazas.

nPara prolongar la vida del aparato, recomendamos utilizar un cartucho de filtro Claris Aqua Filter System F088 (accesorio no incluido) y desincrustar el aparato con regularidad.

¡IMPORTANTE!

Antes de utilizar el aparato por primera vez, después de períodos prolongados sin usar o de operaciones de desincrustación, el aparato debe limpiarse de la forma indicada en el párrafo 5: «PUESTA EN MARCHA ».

22

Español

5. PUESTA EN MARCHA

Antes de utilizar la máquina de café expreso, limpiar todos los accesorios con agua y jabón y secarlos a continuación.

Si no está utilizando el cartucho de Claris, por favor, consulte el apartado "ACLARADO DE SU APARATO".

A. INSTALACIÓN DEL CARTUCHO CLARIS (Se realizará cada vez que cambie el cartucho)

Si está utilizando un cartucho filtro Claris, por favor, siga este procedimiento para llenarlo con agua:

nEnrosque el filtro Claris a la parte inferior del depósito de agua.

nLlene el depósito de agua con agua y vuelva a colocarlo en su sitio (fig.2 y 3).

nPonga en marcha el aparato presionando el botón «On / Off» (fig.4).

nPonga el interruptor en la posición de «precalentado de vapor». Cuando la luz haya dejado de parpadear, vuelva a colocar el interruptor en posición «parada».

nRepita esta operación 2 veces más.

nAsegúrese de que el cartucho Claris está lleno de agua, coloque el container bajo el cabezal dispensador, ponga el interruptor en posición “café” y asegúrese de que pase agua. Si viera que el agua no pasa, repita el procedimiento anterior.

nEstas operaciones permiten asegurarse que el agua circule correctamente a través del cartucho de filtro.

IMPORTANTE:

Este procedimiento de instalación debe efectuarse cada vez que se cambie de cartucho.

El cartucho Claris necesita ser reemplazado cada 2 o 3 meses si se usa diariamente.

B.ACLARADO DE SU APARATO (Se realiza durante el primer uso y después de cada limpieza / descalcificación).

Después, aclarar el aparato. Para esto:

nAbrir la tapa y retirar el depósito ayudándose del asa (fig.1).

nLlenarlo de agua (fig.2).

nSustituir el depósito sujetándolo firmemente para asegurar la entrada de agua y luego cerrar la tapa

(fig.3).

nPoner el aparato en marcha pulsando el botón «On / Off» (fig.4).

nIntroducir el portafiltros (sin molienda) en el aparato (fig.7).

nColocar un recipiente de capacidad suficiente debajo del portafiltros.

nEn cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada, el indicador luminoso quedará fijo, entonces girar el selector hacia la posición de «café» (fig.8) y dejar salir toda el agua contenida en el depósito.

nSi fuera necesario, interrumpir la operación girando el selector hacia la posición de «parada» (fig.9) para vaciar el recipiente y a continuación repetir la operación.

nVaciar el recipiente y desbloquear el portafiltros: Pulsar el botón «OPEN» del portafiltros y girar hacia la izquierda (fig.10).

6. PREPARACIÓN DE UN EXPRESO

Para obtener todo el aroma del café y que sea de su entera satisfacción, este aparato realiza una infusión previa antes de cada café. La bomba funciona durante 3 segundos y se interrumpe durante los 3 segundos siguientes y a continuación continúa el ciclo hasta el final de la preparación.

23

Español

PRECALENTADO DE LOS ACCESORIOS

Para un mejor resultado, recomendamos realizar previamente un precalentado de los accesorios (portafiltros y tazas) sin molienda. Para esto:

nLlenar el depósito de agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4).

nColocar el portafiltros y las tazas debajo.

En cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada, el indicador luminoso dejará de parpadear.

nGirar el selector hacia la posición de «café» (fig.8).

nCuando las tazas estén llenas de agua caliente, poner el selector en la posición de «parada» (fig.9).

nRetirar las tazas.

nDesbloquear el portafiltros: Pulsar el botón «OPEN» girando el portafiltros hacia la izquierda y retirarlo del aparato (fig.10).

Observación: Cuando el aparato está caliente, las tazas de expreso pueden precalentarse sobre la bandeja calienta-tazas.

CON CAFÉ MOLIDO

El tipo de molienda que se elija determinará la fuerza y el sabor del expreso.

nLlenar el depósito con agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4). Durante el precalentado del aparato, el indicador luminoso parpadeará.

nCon la cuchara dosificadora, echar el café molido en el portafiltros: una cuchara dosificadora (llena hasta el borde) por taza (fig.5).

nRetirar el excedente de la molienda del borde del portafiltros.

Importante: No compactar la molienda en el portafiltros. El café se compacta automáticamente con el sistema KTS «Krups Tamping System».

nIntroducir el portafiltros en el aparato girándolo al máximo hacia la derecha, hasta el tope (fig.7).

nPoner una o dos tazas debajo del portafiltros.

En cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada, el indicador luminoso se quedará fijo.

nGirar entonces el selector hacia la posición «café» (fig.8).

nCuando se haya obtenido la cantidad de café deseada, volver a poner el selector en la posición «parada» (fig.9).

nDesbloquear el portafiltros: Pulsar el botón «OPEN» girando el portafiltros hacia la izquierda y retirarlo del aparato (fig.10).

nRetirar el poso mediante el sistema de expulsión pulsando el botón «EJECT» situado entre las dos boquillas de salida del café (fig.11). Lavar el portafiltros con agua corriente, accionando el botón «EJECT» para eliminar los restos de molienda.

El portafiltros puede llenarse de nuevo para preparar otros expresos.

CON UN DOSIFICADOR EXPRESO «E.S.E.»

«E.S.E.» por «Easy Serving Expreso» (preparación simplificada del expreso) es un dosificador envasado (44 mm de diámetro) de 7 g de café seleccionado, molido y compactado entre dos papeles filtro, especialmente diseñados para la realización de expresos «ristretto» (cerrado) a la italiana.

Este sistema permite una utilización inmediata, sencilla, limpia y cómoda de su aparato.

nLlenar el depósito de agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4). Durante el precalentamiento del aparato, el indicador luminoso parpadeará.

nRecortar el papel que rebase el dosificador, colocar el dosificador E.S.E. en el portafiltros, con la inscripción roja hacia abajo (fig.6).

Colocar adecuadamente todo el papel dentro del portafiltros, en caso contrario podrían producirse fugas.

24

Loading...
+ 90 hidden pages