Krups KP340831, KP440E31 User Manual

0 (0)
Krups KP340831, KP440E31 User Manual

UŽIVATELSKÁ

PŘÍRUČKA

www.dolce-gusto.com

OBSAH

1.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

4

2.

PŘEHLED PŘÍSTROJE

6

3.

KLÍČOVÉ FUNKCE

7

 

3. 1

INTUITIVNÍ OVLÁDACÍ LED KOLEČKO

7

 

3. 2

JAK SPUSTIT STROJ

7

 

3. 3

STUDENÝ REŽIM

8

4.

PŘÍKLADY NÁPOJŮ

9

5.

DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ

10

6.

PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

11

7.

PŘÍPRAVA NÁPOJE

12

 

7. 1

Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO)

12

 

7. 2

ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)

13

8.

ČIŠTĚNÍ

15

9.

ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE

16

10.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

18

 

10. 1 ROZSVÍTÍ SE ORANŽOVÁ KONTROLKA ODVÁPŇOVÁNÍ

18

 

10. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – JE DOPLNĚNÁ VODA?

18

 

10. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE?

19

2

OBSAH

10. 4

NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ

 

 

VSTŘIKOVACÍ TRYSKA?

19

10. 5

RŮZNÉ

20

3

1.BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Přečtětesi veškerépokynyauschovejteje. Jakékoli nesprávnépoužití přístrojemůževéstkpotenciálnímuúrazu.

Vpřípadě jakéhokoli nevhodného používání nebo nedodržení těchto pokynůvýrobce nepřebírážádnouodpovědnostazárukamůže pozbýt své platnosti.

Zárukasenevztahujenapřístroje, kterénefungují nebonefungují správnězdůvoduneprovádění údržbyaneboodvápňování.

ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

1.Tento přístroj je určenpouze k použití vdomácnosti. Není určenk následujícímupoužití, naněž se nevztahuje záruka:

vprostorechprodejenurčenýchpro kuchyňpersonálu, kanceláříchajinýchpracovníchprostředích;

hospodářskýchstaveních;

k použití klienty hotelu, moteluavjinýchprostředíchrezidenčního typu;

vpenzionechtypu„bedandbreakfast“.

2.Tento spotřebič je určenpouze pro domácí použití vnadmořské výšce nepřesahující 3400m.

PŘÍVODELEKTRICKÉENERGIE

3.Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky suzemněním. Síťové napětí musí odpovídatúdajům uvedeným navýkonnostním štítku přístroje. Nesprávné zapojení zneplatní zárukuamůže být nebezpečné.

4.Abyste zabránili požáru, úrazuelektrickým proudem azranění osob, neponořujte síťový kabel, zástrčky ani celý přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalinadostalanazástrčku. Nikdy se nedotýkejte síťového kabelumokrýmarukama. Nepřeplňujte zásobník vody.

5.Vpřípadě nehody okamžitě vytáhněte zástrčkuze síťové zásuvky.

6.Pokudpřístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze síťové zásuvky.

7.Přístroj odpojíte vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. Neodpojujte přístroj taháním zakabel.

8.Zabraňte ohnutí askřípnutí kabelu, nedopusťte, aby se dotýkal horkýchpovrchůči ostrýchrohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej volně viset(hrozí riziko překlopení). Nikdy se nedotýkejte kabelu mokrýmarukama.

9.Přístroj neprovozujte spoškozeným kabelem nebo poškozenou zástrčkou. Aby se předešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu poškozeného síťového kabelumusí provéstvýrobce nebo výrobcem pověřené servisní středisko, případně kvalifikovaný odborník. Nikdy nepoužívejte žádný přístroj, který vykazuje jakékoli poškození nebo poruchu. Okamžitě přístroj odpojte ze zásuvky. Poškozený přístroj odevzdejte vnejbližším servisním středisku, které určí nainfolince společnosti NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

10.Pokudzástrčkapřístroje neodpovídátypusíťové zásuvky,nechte zástrčkuvyměnitzavhodný typvpoprodejnímservisnímstředisku, které určínainfolince NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

PODMÍNKYPOUŽÍVÁNÍ

11.Přístrojudržujte mimo dosahzdrojůteplaastříkajícívody a používejte jejvždy narovnémastabilnímpovrchu,který je odolný vůčiteplu.

12.Nepoužívejte přístrojbez odkapávacího táckuaodkapávací mřížky,vyjmapřípadů,kdy budete používatvelmivysoký hrnek. Přístrojnepoužívejte k přípravě horké vody.

13.Nikdy neotáčejte přístrojvzhůrunohama.

14.Použitípříslušenství,které nebylo doporučeno výrobcem,může véstk požáru,úrazuelektrickýmproudemnebo ke zranění osob.

15.Přístrojneumisťujte vblízkostihorkého plynového nebo elektrického hořákuanivblízkostipečicítrouby.

16.Běhempřípravy nápoje nesahejte prsty podvýtok.

17.Nedotýkejte se vstřikovacítrysky hlavy stroje.

18.Nikdy přístrojnepřenášejte zanapařovacíhlavici.

19.Držák kapslíje vybavenpermanentnímmagnetem. Neumisťujte držák kapslído blízkostipřístrojůapředmětů, které mohoubýtpůsobenímmagnetizmuzničeny,jednáse např. o kreditníkarty,jednotky USBnebo jinádatovázařízení, videokazety,televizory amonitory počítačů,mechanické hodiny,naslouchátkaareproduktory.

20.Vprůběhuodvápňovánínevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník vody adůkladně vyčistěte přístroj,aby napovrchu nezůstaly zbytky odvápňovacího prostředku.

21.Pokudplánujete delšínepřítomnost,např. dovolenou,přístroj vyprázdněte,vyčistěte aodpojte ze zásuvky. Předopětovným použitímvypláchněte. Předopětovnýmpoužitímpřístroje proveďte vyplachovacícyklus.

22.Doporučujeme používatkapsle NESCAFÉ® Dolce Gusto®, které byly navrženy atestovány pro přístroj

NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Kapsle jsouvyrobeny tak,aby byly s přístrojemvzájemně kompatibilní. Jendíky této součinnosti získáte nápojjedinečné kvality,pro kterouje

NESCAFÉ® Dolce Gusto® známý. Každákapsle je určenak přípravě perfektního šálkuanelze jipoužítopakovaně.

23.Horké kapsle nevyjímejte rukou. Kvyhozenípoužitýchkapslí používejte vždy úchopdržákukapslí.

24.Kpřípravě nápoje je vždy nutné vložitdržák kapslído přístroje. Držák kapslínevytahujte,dokudkontrolky nepřestanoublikat. Přístrojnebude pracovat,pokudnenívložendržák kapslí.

25.Stroje vybavené zavíracípákou:Pokudje běhemvarnýchcyklů otevřenazavíracípáka,může dojítk opaření. Nevytahujte zavíracípáku,dokudsvětlanapřístrojinepřestanoublikat.

26.Ze zdravotníchdůvodůnaplňujte vždy zásobník vody čerstvou vodou.

27.Po použitípřístroje vyjměte kapsle avyčistěte držák kapslí. Denně vyprázdněte avyčistěte odkapávacítácek aodpadní

nádobunakapsle. Spotřebitelé,kteřítrpípotravinovými

4 alergiemi,musívypláchnoutpřístrojpodle čisticího postupu.

28.Po použití přístroje napovrchutopného článkuzůstávázbytkové teplo, z tohoto důvodubudouplastové kryty několik minutpo použití horké nadotyk.

29.Upozornění pro pacienty skardiostimulátory nebo defibrilátory: Držák kapslí nedržte přímo předkardiostimulátory adefibrilátory.

30.Pokudse přístroj používá, nesmí býtve skříni.

DĚTI

31.Udržujte přístroj apřívodní kabel mimo dosahdětí mladších8let. Děti si spřístrojem nesmějí hrát.

32.Tento spotřebič mohoupoužívatděti ve věkuod8letavýše aosoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičnýchzkušeností aznalostí, pokudjim byl poskytnut dohlednebo instruktážní výkladtýkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem avpřípadě, že rozumí jeho rizikům.

33.Tento spotřebič by neměly používatděti aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, případně nedostatečnými zkušenostmi aznalostmi, pokudnejsoupod dozorem, nebo nebyly řádně poučeny o používání přístroje osobou odpovědnouzajejichbezpečnost. Osoby, které mají omezené nebo žádné znalosti ohledně činnosti apoužívání tohoto přístroje, si musí nejprve přečístaplně porozumětobsahutéto uživatelské příručky, a vpřípadě potřeby si vyžádatdalší informace ohledně činnosti a používání přístroje odosoby odpovědné zajejichbezpečnost.

34.Děti by měly býtvždy poddohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudouhrátspřístrojem.

35.Čištění auživatelskouúdržbunesmí provádětděti, pokudnejsou starší 8letanejsoupoddohledem dospělé osoby.

36.Děti si nesmějí spřístrojem hrát.

ÚDRŽBA

37.Předčištěním vytáhněte zástrčkupřístroje ze síťové zásuvky. Před vkládáním či vyjímáním součástek při čištění nechte přístroj vychladnout. Přístroj nikdy nečistěte vmokrém stavuani jej nikdy neponořujte do jakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou. Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze pomocí měkkých houbiček/kartáčů. Zásobník vody by měl býtčištěnčistým biologicky bezpečným kartáčem.

38.Jakákoli činnost, čištění aúdržbapřístroje, kteránespadádo běžného používání, musí býtprovedenapoprodejním servisním střediskem určeným infolinkouNESCAFÉ® Dolce Gusto® Přístroj nerozebírejte anestrkejte nic do otvorů.

39.Abyste předešlinebezpečívznikupožárunebo zasaženíelektrickým proudem,neodstraňujte kryt. Uvnitřpřístroje se nenacházejížádné osbluhovatelné součásti. Opravy by měly býtprováděny pouze autorizovanýmservisem!

40.Dalšípokyny k používánípřístroje naleznete vuživatelské příručce, nawebové stránce www.dolce-gusto.comnebo nainfolince NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

RECYKLACE

41.Obalje vyrobenz recyklovatelnýchmateriálů. Více informacío recyklacizískáte umístního úřadu/orgánumístnísprávy. Tento přístrojje vyrobenz užitkovýchmateriálů,které jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.

URČENOPOUZEPROEVROPSKÝTRH: Mysletenaživotní prostředí!

Tento přístrojje vyrobenz užitkovýchmateriálů,

které jsouobnovitelné nebo recyklovatelné.

Předejte jejdo místnísběrny odpadůnebo do schváleného servisního střediska,kde bude přístroj řádně zlikvidován. Evropskásměrnice 2012/19/ESo odpadníchelektrickýchaelektronickýchzařízeních (WEEE)stanovuje,že použité domácíspotřebiče nesmějíbýtlikvidovány společně sběžným netříděnýmkomunálnímodpadem. Vysloužilé spotřebiče musejíbýtsbírány zvlášť,aby tříděnía recyklace jejichsoučástíbylaco nejlepšíaaby se snížildopadnalidské zdravíaživotníprostředí.

5

2.PŘEHLED PŘÍSTROJE

1

2

3

4

 

5

 

6

1.

 

Zásobník vody

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

Kryt zásobníku vody

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

Intuitivní ovládací LED kolečko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

Zavírací páka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

Proplachovací nástroj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

Držák kapslí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

Čisticí jehla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

 

Vstřikovací tryska

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

 

Odkapávací tácek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÚSPORNÝ REŽIM:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po1 minutě nepoužívání po extrakci.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 minut po zapnutí, nedojde-li k extrakci.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Upozorňujeme, že přístroj je pod napětím (0,45 W/hod) i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v úsporném režimu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TECHNICKÉ ÚDAJE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

max. 15 bar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,8 L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~2 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5–45 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41–113 °F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A = 11,21 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B = 27,32 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C = 28,65 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

6

3.KLÍČOVÉ FUNKCE

3. 1 INTUITIVNÍ OVLÁDACÍ LED KOLEČKO

1 2

3

4

5

6

1.Ovládací kolečko

Vyberte množství pro přípravu nápoje

2.Ukazatel odvápňování

Přistroj je třeba odvápňovat po asi 300 extrakcích

3.Funkce XL

Připravte si extra velký šálek

4.VOLBA HORKÁ A STUDENÁ

Teplotu nápoje lze nastavit (2 předdefinovaná nastavení):

Studená Horká

Studená, ale teplota vody je stále příliš vysoká

5.Tlačítko Start/Stop

Start/Stop přípravy nápoje

6.Počet čárek

Jak čárky postupně ubývají od zvoleného množství až po dokončení, lze sledovat průběh extrakce

3. 2 JAK SPUSTIT STROJ

1

2

3

Ověřte, zdapoužíváte správné síťové napětí, jak je uvedeno

Stisknutímlibovolnéhotlačítkanebootočenímovládacího

Přístrojlzetakézapnoutotevřenímzavíracípáky.

v„PŘEHLEDPŘÍSTROJE“ nastraně6. Síťovouzástrčku

kolečkapřístrojspustíte.

 

připojtedosíťovézásuvky.

 

 

7

Loading...
+ 15 hidden pages