Krups XN7205, XN720T User Manual [de]

0 (0)

* Ma machine

*

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 1

05.05.12 04:28

C I T I Z

Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.

All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the co ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.

Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait.

Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.

NC00027560 01_KRUPS XN 720_04.2012

CO N T E N T/CO N T E N U

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.

Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage.

SAFETY PRECAUTIONS/CONSIGNES DE SECURITE ...............................................

03

OVERVIEW/PRESENTATION ..............................................................................

11

SPECIFICATIONS/SPECIFICATIONS ....................................................................

11

ENERGY SAVING MODE/MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE......................................

12

FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NON-USE/PREMIERE UTILISATION OU

 

APRES UNE LONGUE PERIODE DE NON-UTILISATION ..........................................

13

COFFEE PREPARATION/PREPARATION DU CAFE .................................................

14

PROGRAMMING THE WATER VOLUME/PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU......

15

EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST

 

PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/VIDANGE DU SYSTEME AVANT

 

UNE PERIODE D‘INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL

 

OU AVANT UNE REPARATION ............................................................................

16

RESET TO FACTORY SETTINGS/

 

RESTAURER LES REGLAGES USINE.....................................................................

17

DESCALING/DETARTRAGE ................................................................................

18

CLEANING/NETTOYAGE ....................................................................................

20

TROUBLESHOOTING/PANNES ...........................................................................

21

CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTER LE CLUB NESPRESSO .......................

22

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

 

RECYCLAGE ET PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ...........................................

22

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

 

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................

23

LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITEE ..........................................................

24

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 2

05.05.12 04:28

SAFET Y PRECAUTIONS

EN FR

CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.

CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.

INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance. t5IFBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPQSFQBSFCFWFSBHFTBDDPSEJOH

to these instructions. t%POPUVTFUIFBQQMJBODFGPSPUIFSUIBOJUTJOUFOEFEVTF t5IJTBQQMJBODFIBTCFFOEFTJHOFEGPSJOEPPSBOEOPO FYUSFNF temperature conditions use only. t1SPUFDUUIFBQQMJBODFGSPNEJSFDUTVOMJHIUFõFDU QSPMPOHFEXBUFS splash and humidity. t5IJTBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFEJOIPVTFIPMETBOETJNJMBS applications only such as: sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.

t5IJTBQQMJBODFDBOCFVTFECZDIJMESFOBHFEGSPN ZFBSTBOEBCPWF and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. t$IJMESFOTIPVMECFTVQFSWJTFEUPFOTVSFUIBUUIFZOPUQMBZXJUI

the appliance. t5IFNBOVGBDUVSFSBDDFQUTOPSFTQPOTJCJMJUZBOEUIFXBSSBOUZXJMMOPU apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes,

GBVMUZPQFSBUJPO OPO QSPGFTTJPOBMT SFQBJSPSGBJMVSFUPDPNQMZXJUI the instructions.

2 3

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 3

05.05.12 04:28

SAFET Y PRECAUTIONS

Avoid risk of fatal electric shock and fire. t*ODBTFPGBOFNFSHFODZ JNNFEJBUFMZSFNPWFUIFQMVHGSPN the power socket. t0OMZQMVHUIFBQQMJBODFJOUPTVJUBCMF FBTJMZBDDFTTJCMF earthed mains connections.

Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate.

The use of an incorrect connection voids the warranty.

The appliance must only be connected after installation. t%POPUQVMMUIFDPSEPWFSTIBSQFEHFT DMBNQJUPSBMMPXJUUPIBOHEPXO t,FFQTUIFDPSEBXBZGSPNIFBUBOEEBNQ t*GUIFTVQQMZDPSEJTEBNBHFE JUNVTUCFSFQMBDFECZUIFNBOVGBDUVSFS JUT service agent or similarly qualified persons.

t*GUIFDPSEJTEBNBHFE EPOPUPQFSBUFUIFBQQMJBODF t3FUVSOUIFBQQMJBODFUPUIFNespresso Club or to a Nespresso

authorized representative. t*GBOFYUFOTJPODPSEJTSFRVJSFE VTFPOMZBOFBSUIFEDPSEXJUIBDPOEVDUPS DSPTT TFDUJPOPGBUMFBTU NN2 or matching input power. t5PBWPJEIB[BSEPVTEBNBHF OFWFSQMBDFUIFBQQMJBODFPOPSCFTJEFIPU surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.

t"MXBZTQMBDFJUPOBIPSJ[POUBM TUBCMFBOEFWFOTVSGBDF 5IFTVSGBDFNVTU be resistant to heat and fluids, like water, co ee, descaler or similar. t%JTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPNUIFNBJOTXIFOOPUJOVTFGPSBMPOHQFSJPE %JTDPOOFDUCZQVMMJOHPVUUIFQMVHBOEOPUCZQVMMJOHUIFDPSEJUTFMGPSUIF

cord may become damaged. t#FGPSFDMFBOJOHBOETFSWJDJOH SFNPWFUIFQMVHGSPNUIFNBJOTTPDLFUBOE let the appliance cool down.

t/FWFSUPVDIUIFDPSEXJUIXFUIBOET t/FWFSJNNFSTFUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOXBUFSPSPUIFSMJRVJE t/FWFSQVUUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOBEJTIXBTIFS t&MFDUSJDJUZBOEXBUFSUPHFUIFSJTEBOHFSPVTBOEDBOMFBEUPGBUBM electrical shocks. t%POPUPQFOUIFBQQMJBODF )B[BSEPVTWPMUBHFJOTJEF t%POPUQVUBOZUIJOHJOUPBOZPQFOJOHT %PJOHTPNBZDBVTFmSFPS FMFDUSJDBMTIPDL

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 4

05.05.12 04:28

SAFET Y PRECAUTIONS

 

EN

FR

 

 

Avoid possible harm when operating the appliance.

t3FQMBDFXBUFSJOXBUFSUBOLXIFOUIFBQQMJBODFJTOPUPQFSBUFEGPSB

 

t/FWFSMFBWFUIFBQQMJBODFVOBUUFOEFEEVSJOHPQFSBUJPO

weekend or a similar period of time.

 

t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJGJUJTEBNBHFEPSOPUPQFSBUJOHQFSGFDUMZ

t%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIPVUUIFESJQUSBZBOEESJQHSJEUPBWPJE

 

Immediately remove the plug from the power socket. Contact the

spilling any liquid on surrounding surfaces.

 

Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination,

t%POPUVTFBOZTUSPOHDMFBOJOHBHFOUPSTPMWFOUDMFBOFS 6TFBEBNQ

 

repair or adjustment.

cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

 

t"EBNBHFEBQQMJBODFDBODBVTFFMFDUSJDBMTIPDLT CVSOTBOEmSF

t8IFOVOQBDLJOHUIFNBDIJOF SFNPWFUIFQMBTUJDmMNBOEEJTQPTF

 

t"MXBZTDPNQMFUFMZDMPTFUIFMFWFSBOEOFWFSMJGUJUEVSJOHPQFSBUJPO

t5IJTBQQMJBODFJTEFTJHOFEGPSNespresso co ee capsules available

 

Scalding may occur.

exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized

 

t%POPUQVUmOHFSTVOEFSDPõFFPVUMFU SJTLPGTDBMEJOH

representative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso

 

t%POPUQVUmOHFSTJOUPDBQTVMFDPNQBSUNFOUPSUIFDBQTVMFTIBGU

capsules are used in Nespresso appliances.

 

%BOHFSPGJOKVSZ

t'PSZPVSPXOTBGFUZ ZPVTIPVMEPOMZVTFQBSUTBOEBQQMJBODFBDDFTTP

 

t8BUFSDPVMEnPXBSPVOEBDBQTVMFXIFOOPUQFSGPSBUFECZUIFCMBEFT

ries from Nespresso that are designed for your appliance.

 

and damage the appliance.

t"MMNespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under

 

t/FWFSVTFBEBNBHFEPSEFGPSNFEDBQTVMF *GBDBQTVMFJTCMPDLFEJO

practical conditions are performed randomly on selected units. This can

 

the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before

show traces of any previous use.

 

any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso

tNespresso reserves the right to change instructions without

 

authorized representative.

prior notice.

 

t"MXBZTmMMUIFXBUFSUBOLXJUIDPME GSFTIESJOLJOHXBUFS

 

 

t&NQUZXBUFSUBOLJGUIFBQQMJBODFXJMMOPUCFVTFEGPSBOFYUFOEFE

 

 

time (holidays,etc.).

 

 

 

 

4

5

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 5

05.05.12 04:28

SAFET Y PRECAUTIONS

Descaling

SAVE THESE INSTRUCTIONS

tNespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper

Pass them on to any subsequent user.

functioning of your machine over its lifetime and that your co ee experience

This instruction manual is also available as a PDF at

is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow,

nespresso.com

consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.

 

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 6

05.05.12 04:28

$0/4*(/&4 %& 4&$63*5&

EN FR

 

AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.

AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

tL’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.

tN’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus.

tCet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.

tProtégez votre appareil des e ets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau et de l’humidité.

tCet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels

ou du type bed&breakfast.

t-FTFOGBOUT ÉHÏTEF BOTFUQMVT FUMFTQFSTPOOFTRVJOF possèdent pas l’expérience et les connaissances nécessaires ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites doivent être supervisés lors de l’opération de l’appareil afin de l’utiliser de manière sécuritaire et de comprendre les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Un enfant ne devrait pas nettoyer l’appareil ou e ectuer une opération d’entretien sans supervision.

t-FTFOGBOUTEPJWFOUÐUSFTVQFSWJTÏTBmOEFTBTTVSFSRVJMTOFKPVFOU pas avec l’appareil.

tLe fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.

6 7

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 7

05.05.12 04:28

$0/4*(/&4 %& 4&$63*5&

Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal. tEn cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la

prise électrique.

tBranchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. L’appareil doit être connecté uniquement

BQSÒTMJOTUBMMBUJPO "TTVSF[ WPVTRVFMBUFOTJPOEFMBTPVSDFEÏOFSHJF soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie.

L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation.

tNe tirez pas le cordon d’alimentation sur des bords tranchants,

BUUBDIF[ MFPVMBJTTF[ MFQFOESF

tGardez le cordon d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité. tSi le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé

QBSMFGBCSJDBOU TPOBHFOUBQSÒT WFOUFPVEFTQFSTPOOFT de même qualification.

tSi le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas

fonctionner l’appareil.

tRetournez votre appareil au Club Nespressso ou à un revendeur

Nespressso agréé.

t4JVOFSBMMPOHFÏMFDUSJRVFTBWÒSFOÏDFTTBJSF OVUJMJTF[RVVODÉCMFSFMJÏË la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2.

tAfin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de

chaleur similaires. t1MBDF[ MFUPVKPVSTTVSVOFTVSGBDFIPSJ[POUBMF TUBCMFFUSÏHVMJÒSF -B surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme: l’eau, café,

le détartrant ou autres. t%ÏCSBODIF[MBQQBSFJMEFMBQSJTFÏMFDUSJRVFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ pendant une période prolongée. t%ÏCSBODIF[MBQQBSFJMFOUJSBOUTVSMBmDIFFUOPOQBTTVSMFDPSEPO d’alimentation afin de ne pas l’endommager. t"WBOUMFOFUUPZBHFFUMFOUSFUJFOEFWPUSFBQQBSFJM EÏCSBODIF[ MFEFMB QSJTFÏMFDUSJRVFFUMBJTTF[ MFSFGSPJEJS

tNe touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.

tNe plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides.

t/FNFUUF[KBNBJTMBQQBSFJMPVVOFQBSUJFEFDFMVJ DJEBOT VOMBWF WBJTTFMMF

tL’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 8

05.05.12 04:28

$0/4*(/&4 %& 4&$63*5&

EN FR

 

 

 

 

tN’ouvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur.

perforée par les lames, et endommager l’appareil.

tNe mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un

tN’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une

JODFOEJFPVVODIPDÏMFDUSJRVF

capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez

 

 

MBQQBSFJMFUEÏCSBODIF[ MFBWBOUUPVUFPQÏSBUJPO "QQFMF[MF$MVC

Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation

Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.

de l’appareil.

tRemplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraiche, potable

tNe laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant

et froide.

son fonctionnement.

tVidez le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant une

tN’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas

durée prolongée (vacances etc…).

QBSGBJUFNFOU %ÏCSBODIF[ MFJNNÏEJBUFNFOUEFMBQSJTFÏMFDUSJRVF

tRemplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé

Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour

QFOEBOUVOXFFL FOEPVVOFQÏSJPEFEFUFNQTTJNJMBJSF

la réparation ou le réglage de votre appareil.

tN’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin

tUn appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques,

d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.

brûlures et incendies.

tNe nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou un

tRefermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez

solvant. Utilisez un chi on humide et un détergent doux pour

jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent

nettoyer la surface de l’appareil.

se produire.

tLors du déballage de l’appareil, retirer le film plastique sur la

tNe mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque

grille d’égouttage.

de brûlure.

 

tNe mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans

 

le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.

 

t-FBVQFVUTÏDPVMFSBVUPVSE VOFDBQTVMF RVBOEDFMMF DJOBQBTÏUÏ

 

 

 

9

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 9

05.05.12 04:28

$0/4*(/&4 %& 4&$63*5&

tCet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. La qualité Nespresso n’est garantie que lorsque les capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso.

tPour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les pièces et accessoires d’appareils Nespresso qui sont conçus spécialement pour

votre appareil.

tTous les appareils Nespresso TPOUTPVNJTËEFTDPOUSÙMFTTÏWÒSFT %FT tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont e ectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc

montrer des traces d’une utilisation antèrieure.

tNespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.

Détartrage

tLorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au

premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs

Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 10

05.05.12 04:28

07&37*&8

SPECIFICATIONS/

PRESENTATION

SPECIFICATIONS

 

 

EN FR

Co ee buttons (Espresso and Lungo)

Boutons café (Espresso et Lungo)

Co ee outlet

Embout de sortie du café

Capsule container for 9–11 used capsules Réservoir à capsules pour 9–11 capsules

%SJQCBTF

Socle collecteur

%SJQHSJE

Grille d’égouttage

Lever

 

 

 

Poignée

Krups XN 720

 

 

 

13 cm

DN

37.2 cm

8BUFSUBOL -

o 7 )[ 8

Réservoir d’eau

 

 

(1 L)

Max./max. 19 Bar

 

 

 

 

3.4 Kg

 

 

 

1 L

%SJQUSBZ

Bac d’égouttage

PACKAGING CONTENT/ $0/5&/6 %& - &.#"--"(&

Co ee Machine

Nespresso Grand Cru capsule tasting gift

8FMDPNFUPNespresso» Folder

User Manual

 

Machine à café

Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso

Pochette de Bienvenue Nespresso

Manuel d’utilisation

10 11

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 11

05.05.12 04:28

&/&3(: 4"7*/( .0%&

.0%& % &$0/0.*& % &/&3(*&

This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power o mode after 9 minutes.

Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes.

To turn the machine on either press the Espresso or Lungo button.

Pour allumer la machine, appuyez soit sur le bouton Espresso ou Lungo.

To turn the machine o before automatic Power O mode, press both the Espresso and Lungo button simultaneously.

Pour éteindre la machine avant mise en veille automatique, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.

To change this setting:

Pour modifier ce réglage:

8JUINBDIJOFCFJOHUVSOFEPõ QSFTTBOE hold the Espresso button for 3 seconds.

1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez le bouton Espresso pendant 3 secondes.

3. To change this setting press the Espresso button: One time for power o mode after 9 minutes

One more time for power o mode after 30 minutes One more time to deactivate

3. Pour modifier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso:

Une pression pour désactiver le Mode d’economie d’énergie après 9 min Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min

Une autre pression pour le désactiver

2. The Espresso button will blink to indicate the current setting.

2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.

4. To exit the energy saving mode press the Lungo button for 3 seconds.

4. Pour quitter le mode d’économie d’énergie appuyez sur le bouton Lungo pendant

3 secondes.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 12

05.05.12 04:28

'*345 64& 03 "'5&3 " -0/( 1&3*0% 0' /0/ʰ64& 13&.*&3& 65*-*4"5*0/ 06 "13&4 6/& 1&3*0%& %& /0/ʰ65*-*4"5*0/ 130-0/(&&

CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire.

REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.

3. Place a container (min. 1 L) under co ee outlet.

3. Placez un récipient (min. 1 L) sous la sortie café.

Blinking Lights: heating up (25 sec)

Voyants clignotants: préchau age (25 sec)

Steady Lights: ready

Voyant allumé en 3X continu: prêt

1. Remove the plastic film from the drip grid.

1. Retirer le film plastique de la grille d’égouttage.

4. Plug into mains.

4. Branchez la machine au secteur.

6. Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times.

6. Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3 fois.

EN FR

2. Rinse the water tank before filling with potable water.

2. Rincer le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable.

5. Press the Espresso or Lungo button to activate the machine.

5. Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour activer la machine.

12 13

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 13

05.05.12 04:28

COFFEE PREPAR ATION/

13&1"3"5*0/ %6 $"'&

1. Rinse then fill the water tank with potable water.

1. Rincer, puis remplissez le réservoir avec de l’eau potable.

2. Press the Espresso or Lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blinking Lights: heating

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button to activate the machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

up (25 sec)

2. Appuyez sur le bouton Espresso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyants clignotants:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou Lungo pour activer la machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

préchau age (25 sec)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steady Lights: ready

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant allumé en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continu: prêt

3. Lift the lever

completely and insert a Nespresso capsule.

3. Soulevez le levier complètement et

insérez une capsule

Nespresso.

4. Close the lever and place a cup under the co ee outlet.

4. Fermez le levier et placer une tasse sous la sortie café.

CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance.

NOTE: during heat up, you can press either co ee button while blinking. The co ee will then flow automatically when the machine is ready.

ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage.

REMARQUE: lors du préchau age, vous pouvez appuyer sur l’un des deux boutons de café clignotants. Le café s’écoule alors automatiquement lorsque la machine est prête.

5. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button to start. Preparation will stop automatically. To stop the co ee flow or top up your co ee, press again.

5. Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou le Lungo (110 ml) pour démarrer. La préparation s’arrête automatiquement. Pour arrêter l’écoulement du café ou l’allonger, appuyez à nouveau.

6. Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. 6. Retirer la tasse. Soulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 14

05.05.12 04:28

130(3"..*/( 5)& 8"5&3 70-6.& 130(3".."5*0/ %6 70-6.& % &"6

EN FR

1. Turn the machine on and

 

2. Fill the water tank with

 

3. Place a cup under

wait for it to be in ready

 

potable water and insert a

 

the co ee outlet.

mode (steady lights).

 

Nespresso capsule.

 

3. Placez une tasse

1. Mettez la machine sous

 

2. Remplir le réservoir

 

sous la sortie café.

tension et attendez qu’elle

 

d’eau avec de l’eau potable

 

 

soit en mode prêt (Voyant

 

et insérer une capsule

 

 

allumé en continu).

 

Nespresso.

 

 

 

 

 

 

 

4. Press and hold the

5. Release button once the desired

8BUFSWPMVNFMFWFMJTOPXTUPSFE

Espresso or Lungo button.

volume is served.

6. Le niveau du volume d’eau est

4. Appuyez et maintenez

3FMÉDIF[MFCPVUPOVOFGPJTRVF

maintenant mémorisé.

enfoncé le bouton

le volume désiré est atteint.

 

 

Espresso ou Lungo.

 

 

 

 

14 15

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 15

05.05.12 04:28

&.15:*/( 5)& 4:45&. #&'03& " 1&3*0% 0' /0/ʰ64& "/%

FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/

7*%"/(& %6 4:45&.& "7"/5 6/& 1&3*0%& % */65*-*4"5*0/

POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION

NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode.

REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange.

1. To enter the emptying mode, press both the Espresso and Lungo button to turn the machine o .

1. Pour entrer dans le mode de vidange, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pour éteindre la machine.

#PUI-&%TCMJOL alternatively. Les deux voyants clignotent alternativement.

2. Remove the water tank

 

3. Press both the Espresso

and open the lever.

 

and Lungo button for

2. Retirez le réservoir d’eau

 

3 seconds.

et ouvrez le levier.

 

3. Appuyez simultanément

 

 

sur la touche Espresso et

 

 

Lungo pendant 3 secondes.

 

 

 

4.

Close the lever.

5. Machine switches

6. Empty and clean the

4.

Fermez le levier.

o automatically.

used capsule container

 

 

5. La machine s’arrête

and drip tray.

 

 

automatiquement.

6. Vider et nettoyer le

 

 

 

bac à capsules usagées

 

 

 

et bac de récupération.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 16

05.05.12 04:28

RESET TO FACTORY SET TINGS/ RESTAURER LES REGLAGES USINE

8JUINBDIJOFCFJOH turned o , press and hold down the Lungo button for 5 seconds.

1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Lungo pendant 5 secondes.

-&%TXJMMUIFODPOUJOVFUPCMJOL normally, as heating up, until ready. 3. Les voyants continueront à clignoter normalement, pendant le préchau age, jusqu’à ce qu’elle soit prête.

Steady lights: machine ready Voyants allumés en continu: prêt

3X

Factory settings

Espresso Cup: 40 ml Lungo Cup: 110 ml Power O mode: 9 min

Les réglages d’usine:

Tasse Espresso: 40 ml Tasse Lungo: 110 ml Mode veille: 9 min

EN FR

-&%4XJMMCMJOLGBTU UJNFTUP confirm machine has been reset to factory settings.

2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la réinitialisation de la machine aux réglages d’usine.

16 17

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 17

05.05.12 04:28

Krups XN7205, XN720T User Manual

%&4$"-*/( %&5"353"(&

5IJTNBDIJOFJTFRVJQQFEXJUIBEFTDBMJOHBMBSN 8IFOCPUI-&%TCMJOLEVSJOHSFBEZNPEF ZPVSNBDIJOFOFFETEFTDBMJOH

Cette machine est équipée d’une alarme de détartrage. Lorsque les deux voyants clignotent en mode prêt, votre machine a besoin d’un détartrage.

NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes.

1. Remove the capsule and close the lever.

1. Retirer la capsule et fermez le levier.

4. Place a container (min. volume 1 L) under the co ee outlet.

4. Placez un récipient (min. 1 litre de volume) sous la sortie café.

2. Empty the drip tray and used capsule container.

2. Videz le bac de récupération et le bac à capsules usagées.

5. To enter the descaling mode, while the machine is turned on, press both the Espresso and Lungo button for 3 seconds.

5. Pour entrer dans le mode de EÏUBS trage, (machine allumée), appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes.

6. Press the Lungo button and wait until the water tank is empty.

6. Appuyez sur le bouton Lungo et attendre que le réservoir d’eau soit vide.

7. Refill the water tank with the used descaling solution collected in the container and repeat step 4 and 6.

7. Remplir le réservoir d’eau avec la solution de détartrage usagée recueillie dans le récipient et répétez l’étape 4 et 6.

3. Fill the water tank with

0.5 L of potable water and add 1 Nespresso descaling

liquid.

3. Remplir le réservoir d’eau avec 0.5 L d’eau potable

et ajouter 1 liquide de détartrage Nespresso.

#PUI-&%TCMJOL

Les deux voyants clignotent.

&NQUZBOESJOTFUIF water tank. Fill with potable water.

7JEFSFUSJODFSMFSÏTFSWPJS d’eau. Remplissez avec de l’eau potable.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 18

05.05.12 04:28

8IFOSFBEZ SFQFBUTUFQ

4 and 6 to now rinse the machine.

9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6 puis rincer la machine.

10. To exit the descaling mode, press both the Epresso and Lungo button for 3 seconds.

10. Pour quitter le mode de

EÏUBSUSBHF BQQVZF[TJNVMUB nément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes

EN FR

11. The machine is now ready for use. 11. La machine est maintenant prête à l’emploi.

CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required

for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.

AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas

utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la dureté de l‘eau,

le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.

8BUFSIBSEOFTT

%FTDBMFBGUFS

G)

French grade

 

%VSFUÏEFMFBV

%ÏUBSUSFSBQSÒT

 

 

Indice français

 

G)

E)

CaCO3

Cups Tasses (40 ml)

E)

German grade

 

36

20

360 mg/l

300

 

Indice allemand

 

 

10

NH M

600

CaCO3

Calcium carbonate

 

0

0

0 mg/l

1200

 

carbonate de calcium

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 19

05.05.12 04:28

C L E A N I N G/

N E T TOYAG E

WARNING

Risk of fatal electrical shock and fire.

Never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning.

%POPUVTFBOZTUSPOHDMFBOJOHBHFOUPSTPMWFOUDMFBOFS

%POPUVTFTIBSQPCKFDUT CSVTIFTPSTIBSQBCSBTJWFT %POPUQMBDFJOBEJTIXBTIFS

ATTENTION

Risque d’électrocution mortelle et d’incendie.

/FQMPOHF[KBNBJTMBQQBSFJMPVVOFQBSUJFEFDFMVJ DJEBOTMFBV "TTVSF[ WPVTBWPJSEÏCSBODIÏMBNBDIJOFBWBOUEFMBOFUUPZFS

Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser d’objets tranchants,

EFTCSPTTFTPVBCSBTJGTUSBODIBOUT /FQMBDF[QBTEBOTVOMBWF WBJTTFMMF

Clean the co ee outlet regularly with a soft damp cloth. Nettoyez la sortie du café régulièrement avec un chi on doux et humide.

Maintenance unit can be removed in separate pieces for easy cleaning.

L’unité de maintenance peut être retirée en pièces détachées pour

un nettoyage facile.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 20

05.05.12 04:28

5306#-&4)005*/(

PA N N E S

EN FR

No light indicator.

Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.

 

 

 

First use: fill water tank with warm water (max. 55°C) and run through machine according to instructions on

 

 

No co ee, no water.

page 13.

 

 

8BUFSUBOLJTFNQUZ Fill water tank.

 

 

 

 

 

 

Descale JGOFDFTTBSZ TFF%FTDBMJOHTFDUJPO

 

 

Co ee comes out very slowly.

Flow speed depends on the co ee variety.

 

 

Descale JGOFDFTTBSZ TFF%FTDBMJOHTFDUJPO

 

 

 

 

 

Co ee is not hot enough.

Preheat cup.

 

 

Descale if necessary.

 

 

 

 

 

Capsule area is leaking

Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.

 

 

(water in capsule container).

 

 

 

 

 

Irregular blinking.

Send appliance to repair or call the Nespresso Club.

 

 

No co ee, just water runs out (despite inserted capsule).

In case of problems, call the Nespresso Club.

 

 

#PUI-&%TCMJOLEVSJOHSFBEZNPEF

Proceed to descaling.

 

 

 

 

 

 

Pas de voyant lumineux.

Vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso.

 

 

 

Première utilisation : rincer la machine à l’eau chaude (max. 55 °C) conformément aux instructions

 

 

Pas de café, pas d’eau.

de la page 13.

 

 

Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau.

 

 

 

 

 

 

Détartrer TJOÏDFTTBJSF WPJSTFDUJPO%ÏUBSUSBHF.

 

 

Le café s’écoule très lentement.

La vitesse d’écoulement dépend du type de café.

 

 

Détartrer TJOÏDFTTBJSF WPJSTFDUJPO%ÏUBSUSBHF

 

 

 

 

 

Le café n’est pas assez chaud.

Préchauffer la tasse.

 

 

Détartrer si nécessaire.

 

 

 

 

 

Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules).

Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.

 

 

Clignotement à intervalles irréguliers.

Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.

 

 

Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte

En cas de problème, appelez le Nespresso Club.

 

 

(malgré qu‘une capsule soit insérée).

 

 

 

 

 

Les deux voyants clignoteront même si la machine est prête.

Commencer le détartrage.

www.nespresso.com

20 21

 

 

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 21

05.05.12 04:28

$0/5"$5 5)& NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO

As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso BVUIPSJ[FESFQSFTFOUBUJWFDBOCFGPVOEJOUIFj8FMDPNFUPNespresso» folder in your machine box or at nespresso.com

Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.

Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com

%*4104"- "/% &/7*30/.&/5"- 1305&$5*0/ 3&$:$-"(& &5 1305&$5*0/ %& - &/7*30//&.&/5

5IJTBQQMJBODFDPNQMJFTXJUIUIF&6%JSFDUJWF &$ 1BDLBHJOHNBUFSJBMTBOEBQQMJBODFDPOUBJOSFDZDMBCMFNBUFSJBMT

Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into di erent types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

$FUBQQBSFJMFTUDPOGPSNFËMB%JSFDUJWFEFM 6& $& -FTNBUÏSJBVYEFNCBMMBHFFUMBQQBSFJMDPOUJFOOFOUEFTNBUJÒSFTSFDZDMBCMFT 7PUSFBQQBSFJMDPOUJFOUEFTNBUÏSJBVYWBMPSJTBCMFT RVJQFVWFOUÐUSFSÏDVQÏSÏTPVSFDZDMÏT -FUSJEFTNBUÏSJBVYFOEJõÏSFOUFTDBUÏHPSJFTGBDJMJUFMFSFDZDMBHFEFTNBUJÒSFTQSFNJÒSFTWBMPSJTBCMFT %ÏQPTFSMBQQBSFJMËVOQPJOUEFDPMMFDUF

Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 22

05.05.12 04:28

ECOLABOR ATION: ECOLABOR ATION.COM/

&$0-"#03"5*0/ 888 &$0-"#03"5*0/ $0.

EN FR

8FIBWFDPNNJUUFEUPCVZDPõFFPGUIFWFSZIJHIFTURVBMJUZHSPXOJOBXBZUIBUJTSFTQFDUGVMPGUIFFOWJSPONFOUBOEGBSNJOHDPNNVOJUJFT

Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Co ee Program.

8FDIPTFBMVNJOJVNBTUIFNBUFSJBMGPSPVSDBQTVMFTCFDBVTFJUQSPUFDUTUIFDPõFFBOEBSPNBTPGUIFNespresso Grand Cru. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its qualities.

Nespresso JTDPNNJUUFEUPEFTJHOJOHBOENBLJOHBQQMJBODFTUIBUBSFJOOPWBUJWF IJHI QFSGPSNJOHBOEVTFSGSJFOEMZ

Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges.

Nous nous engageons à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs.

%FQVJT OPVTDPMMBCPSPOTBWFDMPSHBOJTBUJPO3BJOGPSFTU"MMJBODFQPVSNFUUSFFOPFVWSFOPUSF1SPHSBNNFNespresso AAA Sustainable Quality™.

Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.

L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités.

Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des appareils qui allient innovation, performance et convivialité.

%ÏTPSNBJT OPVTJOUÏHSPOTEFTDBSBDUÏSJTUJRVFTÏDPMPHJRVFTËMBDPODFQUJPOEFOPTOPVWFMMFTHBNNFTEFNBDIJOFT

22 23

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 23

05.05.12 04:28

-*.*5&% 8"33"/5:

GAR ANTIE LIMITEE

,SVQTXBSSBOUTUIJTQSPEVDUBHBJOTUEFGFDUTJONBUFSJBMTBOEXPSLNBOTIJQGPSBQFSJPEPGUXPZFBSTGSPNUIFEBUFPGQVSDIBTF %VSJOHUIJTQFSJPE ,SVQTXJMMFJUIFSSFQBJSPSSFQMBDF BUJUTEJTDSFUJPO BOZEFGFDUJWFQSPEVDU at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and

are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso NBDIJOF "OZEFGFDUSFTVMUJOHGSPNUIFVTBHFPGOPO HFOVJOFNespresso capsules will not be covered by this warranty.

Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Krups réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont

complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation. Seul l’usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine Nespresso. Tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso ne

sera pas couvert par cette garantie.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 24

05.05.12 04:28

NOTES REMARQUES

EN FR

24 25

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 25

05.05.12 04:28

C I T I Z

Nespresso ist ein exklusives System.

Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einen einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.

Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccellente, tazzina dopo tazzina.

Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.

NC00027560 01_KRUPS XN 720_04.2012

I N H A LT/CO N T E N U TO

Lesen Sie alle Anweisungen und alle Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.

Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza.

SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................................

27

ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE.......................................................................

42

ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI.................................................................

35

REINIGUNG/PULIZIA........................................................................................

44

TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE .......................................................

35

FEHLERBESEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI .....................................

45

ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO ................................................

36

KONTAKT NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB ............................

46

INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTNUTZUNG/

 

ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/

 

PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ............................

37

SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ......................................................

46

KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ.............................................

38

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

 

PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/

 

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................

47

REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ .......................................................................

39

GARANTIE/GARANZIA ......................................................................................

48

LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ

 

 

 

ODER VOR EINER REPARATUR/

 

 

 

SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA

 

 

 

PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ....................................

40

 

 

AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN /

 

 

 

RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA................................................

41

 

 

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 2

05.05.12 04:29

S I C H E R H E I TS H I N W E I S E

DE IT

ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.

VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.

ZUR INFORMATION: wenn Sie dieses Zeichen sehen,

t%JFTFT(FSÊULBOOWPO,JOEFSOBC +BISFOVOE1FSTPOFONJU

befolgen Sie den Rat für einen sicheren und

WFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFO TFOTPSJTDIFOPEFSQTZDIJTDIFO'ÊIJHLFJUFO

einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine.

oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn

t%BT(FSÊUJTUEB[VCFTUJNNU (FUSÊOLFOBDIEJFTFO

sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum

Anweisungen zuzubereiten.

TJDIFSFO(FCSBVDIEFT(FSÊUTFSIBMUFOVOEEJFEBNJUWFSCVOEFOFO

t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUBVTTDIMJF MJDIGàSEFO

(FGBISFOWFSTUBOEFOIBCFO ,JOEFSEàSGFOOJDIUNJUEFN(FSÊU

CFTUJNNVOHTHFNÊ FO(FCSBVDI

spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne

t%JFTFT(FSÊUXVSEFBVTTDIMJF MJDIGàSEJF/VU[VOHJOOFSIBMCWPO

"VGTJDIUEVSDIHFGàISUXFSEFO

(FCÊVEFOVOEVOUFSOPSNBMFO5FNQFSBUVSCFEJOHVOHFOFOUXJDLFMU

t,JOEFSTPMMUFOCFBVGTJDIUJHUXFSEFO VNTJDIFS[VTUFMMFO EBTTTJF

t4DIàU[FO4JF(FSÊUWPSEJSFLUFN4POOFOMJDIUVOE4QSJU[XBTTFS

EJFTFT(FSÊUOJDIU[V4QJFM[XFDLFOWFSXFOEFO

t%JFTFT(FSÊUJTUGàSEFO(FCSBVDIJN)BVTIBMUVOEJOÊIOMJDIFO

t#FJLPNNFS[JFMMFN(FCSBVDI CFJ;XFDLFOUGSFNEVOH GBMTDIFS

"OXFOEVOHFO XJF[ #

#FEJFOVOHVOTBDIHFNÊ FN(FCSBVDI OJDIUGBDIHFSFDIUF

JO.JUBSCFJUFSLàDIFO JO(FTDIÊGUFO #àSPTVOEBOEFSFO

3FQBSBUVSPEFSCFJ/JDIUCFBDIUVOHEFS"OXFJTVOHFOàCFSOJNNU

"SCFJUTVNHFCVOHFO #BVFSOIÚGFO GàSEFO(FCSBVDIEVSDI(ÊTUF

EFS)FSTUFMMFSLFJOF)BGUVOHGàSFWFOUVFMMF4DIÊEFO &CFOTPTJOE

in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsund

(FXÊISMFJTUVOHFOJOTPMDIFO'ÊMMFOBVTHFTDIMPTTFO

Übernachtungs-Einrichtungen bestimmt.

 

26 27

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 3

05.05.12 04:29

S I C H E R H E I TS H I N W E I S E

Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag

t6NHFGÊISMJDIF4DIÊEFO[VWFSNFJEFO TUFMMFO4JFEBT(FSÊUOJFBVGPEFS

und Feuer.

OFCFOFJOFIFJ F0CFSnÊDIFXJF)FJ[LÚSQFS ,PDIQMBUUFO (BTLPDIFS

t*N/PUGBMM ;JFIFO4JFTPGPSUEFO4UFDLFSBVTEFS4UFDLEPTF

PõFOF'MBNNFOPEFSÊIOMJDIFT

t4DIMJFTTFO4JFEBT(FSÊUOVSBOFJOFHFFJHOFUF HFFSEFUF/FU[TUFDLEPTF

t4UFMMFO4JFEBT(FSÊUJNNFSBVGFJOFTUBCJMFVOEFCFOF0CFSnÊDIF %JF

an. Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf

0CFSnÊDIFNVTTHFHFO)JU[FVOE'MàTTJHLFJUFOXJF8BTTFS ,BõFF

EFN5ZQFOTDIJMEBOHFHFCFO #FJGBMTDIFO"OTDIMVTTWFSGÊMMU

&OULBMLFSMÚTVOHPÊ SFTJTUFOUTFJO

EFS(FXÊISMFJTUVOH

t;JFIFO4JFEFO/FU[TUFDLFS GBMMT4JFEBT(FSÊUGàSMÊOHFSF;FJUOJDIU

 

CFOVU[FO #FJN5SFOOFOWPN/FU[ [JFIFO4JFEFO4UFDLFSVOE[FSSFO

Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau

4JFOJDIUBN,BCFM EBT,BCFMLÚOOUFTPOTUCFTDIÊEJHUXFSEFO

angeschlossen werden.

t;JFIFO4JFWPSEFS3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFSVOEMBTTFO4JFEBT

t;JFIFO4JFEBT,BCFMOJDIUàCFSTDIBSGF,BOUFO #FGFTUJHFO4JFFTPEFS

(FSÊUBCLàIMFO

MBTTFO4JFFTIÊOHFO

t#FSàISFO4JFEBT,BCFMOJFNJUGFVDIUFO)ÊOEFO

t)BMUFO4JFEBT,BCFMWPO)JU[FVOE'FVDIUJHLFJUGFSO

t5BVDIFO4JFEBT(FSÊUPEFS5FJMFEBWPOOJFNBMTJO8BTTFSPEFS

t8FOOEBT,BCFMCFTDIÊEJHUJTU NVTTFTWPN)FSTUFMMFS TFJOFN

BOEFSF'MàTTJHLFJUFO

,VOEFOEJFOTUPEFSFJOFSÊIOMJDIRVBMJm[JFSUFO1FSTPOFSTFU[UXFSEFO

t4UFMMFO4JFEBT(FSÊUPEFS5FJMFEBWPOOJFNBMTJOEJF4QàMNBTDIJOF

t%BT(FSÊUOJDIUJO#FUSJFCOFINFO XFOOEBT/FU[LBCFMCFTDIÊEJHUJTU

t%JF7FSCJOEVOHWPO&MFLUSJ[JUÊUVOE8BTTFSJTUHFGÊISMJDIVOELBOO[V

t4PMMUFO*IS(FSÊUFJOFO%FGFLUBVGXFJTFO XFOEFO4JFTJDIBOEFO

UÚEMJDIFO4USPNTDIMÊHFOGàISFO

Nespresso Club.

t½õOFO4JFEBT(FSÊUOJDIU %JFJN*OOFSFOWPSIBOEFOF4QBOOVOH

t'BMMT4JFFJO7FSMÊHFSVOHTLBCFMCFOÚUJHFO WFSXFOEFO

JTUHFGÊISMJDI

Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser

t4UFDLFO4JFOJDIUTJOEJF½õOVOHFO 8FOO4JFFTUVO LÚOOFO4JFFJOFO

von mindestens 1,5 mm2.

#SBOEPEFS4USPNTDIMBHBVTMÚTFO

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 4

05.05.12 04:29

S I C H E R H E I TS H I N W E I S E

Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts. t-BTTFO4JFEBT(FSÊUXÊISFOEEFS"OXFOEVOHOJDIUVOCFBVGTJDIUJHU t/FINFO4JFEBT(FSÊUOJDIUJO#FUSJFC XFOOFTCFTDIÊEJHUJTUPEFS OJDIUPSEOVOHTHFNÊ GVOLUJPOJFSU ;JFIFO4JFTPGPSUEFO4UFDLFS

BVTEFS4UFDLEPTF 8FOEFO4JFTJDI[VS1SàGVOH 3FQBSBUVSPEFS &JOTUFMMVOHEFT(FSÊUFTBOEFONespresso Club.

t&JOCFTDIÊEJHUFT(FSÊULBOO[V4USPNTDIMBH 7FSCSFOOVOHFOVOE #SBOEGàISFO 4DIMJF FO4JFJNNFSEFO)FCFMVOEÚõOFO4JFEJFTFO OJFNBMT XFOOEBT(FSÊUJO#FUSJFCJTU %JFTLÚOOUF[V 7FSCSàIVOHFOGàISFO t4DIMJF FO4JFJNNFSEFO)FCFMVOEÚõOFO4JFEJFTFOOJFNBMT XFOOEBT(FSÊUJO#FUSJFCJTU %JFTLÚOOUF[V7FSCSàIVOHFOGàISFO t)BMUFO4JFEFO'JOHFSOJDIUVOUFSEFO,BõFFBVTMBVG 7FSCSàIVOHTHFGBIS t4UFDLFO4JFEFO'JOHFSOJDIUJOEBT,BQTFMGBDIPEFSEFO ,BQTFMHBOH 7FSMFU[VOHTHFGBIS t8BTTFSLÚOOUFVNEJF,BQTFMnJF FO GBMMTTJFOJDIUWPOEFO,MJOHFO EVSDITUPDIFOXVSEF VOEEBT(FSÊUCFTDIÊEJHFO

t7FSXFOEFO4JFOJFNBMTFJOFCFTDIÊEJHUFPEFSEFGPSNJFSUF,BQTFM

Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine

aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den

Nespresso Club. t7FSXFOEFO4JFTUFUTGSJTDIFT LBMUFT5SJOLXBTTFS t-FFSFO4JFEFO8BTTFSUBOL XFOO4JFEBT(FSÊUGàSFJOFO MÊOHFSFO;FJUSBVNOJDIUCFOVU[FO 6SMBVC VTX

t&STFU[FO4JFEBT8BTTFSJN8BTTFSUBOL XFOO4JFEBT(FSÊUXÊISFOE EFT8PDIFOFOEFTPEFSFJOFOMÊOHFSFO;FJUSBVNOJDIU

benutzt haben. t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUPIOF5SPQGTDIBMFVOE5SPQGHJUUFS VNKFHMJDIF'MàTTJHLFJUBVGVNMJFHFOEFO'MÊDIFO[VWFSNFJEFO t7FSXFOEFO4JFLFJOFTUBSLFO3FJOJHVOHT PEFS-ÚTVOHTNJUUFM #FOVU[FO4JFFJOXFJDIFTGFVDIUFT5VDI[VS3FJOJHVOH EFS(FSÊUFPCFSnÊDIF t8FOO4JFEJF.BTDIJOFBVTQBDLFO FOUGFSOFO4JFEJF,VOTUTUPõGPMJF

vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. t%JFTF.BTDIJOFXVSEFTQF[JFMMGàSEJF7FSXFOEVOHNJUNespresso ,BQTFMOFOUXJDLFMU EJFOVSàCFSEFONespresso $MVCFSIÊMUMJDITJOE Die hohe Nespresso 2VBMJUÊULBOOOVSCFJ7FSXFOEVOHEFSNespresso

Kapseln garantiert werden.

29

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 5

05.05.12 04:29

S I C H E R H E I TS H I N W E I S E

t7FSXFOEFO4JF[V*ISFSFJHFOFO4JDIFSIFJUOVS0SJHJOBMNespresso ;VCFIÚSUFJMF XFMDIFGàSJISFNespresso Maschine entwickelt wurden.

t"MMFNespresso .BTDIJOFOEVSDIMBVGFOTUSFOHF2VBMJUÊUTLPOUSPMMFO #FMBTUVOHTUFTUTVOUFSSFBMFO#FEJOHVOHFOXFSEFOJN;VGBMMTCFUSJFCNJU BVTHFXÊIMUFO1SPEVLUJPOTFJOIFJUFOEVSDIHFGàISU &JOJHF(FSÊUFLÚOOFO

daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen. tNespresso CFIÊMUTJDIEBT3FDIUWPS "OXFJTVOHFOPIOFWPSIFSJHF

"OLàOEJHVOH[VÊOEFSO

Entkalkung

t%BTNespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Ka ee-Erlebnis

XJFBNFSTUFO5BHXÊISFOEJISFSHFTBNUFO-FCFOTEBVFS[VFSIBMUFO

Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltene Anleitung.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter.

Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar.

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 6

05.05.12 04:29

Loading...
+ 116 hidden pages