Konica minolta FAX 9830, 9830, 9850 Manual

0 (0)

O

FAX 9830/9850

Manuel Utilisateur

Français

Français

Guide de l’utilisateur

i

Français

Tout a été fait pour que les informations fournies dans ce document soient complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d'erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n'affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d'autre provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant.

Première édition 1999

Copyright © 1999. Tous droits réservés.

Energy Star est une marque déposée de l'Agence des Etats-Unis d'Amérique pour la protection de l'environnement.

Ce produit est conforme aux normes du Conseil de l'Europe 89/336/EEC et 73/23/EEC dans le cadre de l'harmonisation des lois des différents pays membres se rapportant à la compatibilité électromagnétique et la

Energy Star

En tant que partenaire de l'agence Energy Star, le fabricant certifie que ce produit est conforme aux directives d'économie d'énergie de l'organisation Energy Star.

ii

Français

Table des matières

Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi Explication sur les divers "notes" présentées dans ce manuel :viii

Chapitre 1

Introduction

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Options du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Touches et indicateurs du panneau de commande . . . . . 1-10 Tonalités de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Chapitre 2

Fonctions de télécopie

Menus et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Accès aux fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Chapitre 3

Installation

Pour commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Réglages des paramètres machine . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Chapitre 4

Répertoires et opérations de base

Programmation du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . 4-3 Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Chapitre 5

Utilisation avancée

Emission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Emission prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Télécopies confidentielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Diffusion relayée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Emission / réception relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Transfert des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Double accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

iii

Français

Chapitre 6

Personnalisation

Visualisation des paramètres actuels . . . . . . . . . . . . . . . .6-3

Fonctions opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3

Réglages des fonctions techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8

Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8

Chapitre 7

Rapports

Interprétation des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3

Impression de rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6

Chapitre 8

Dépannage

Dégagement de bourrages de documents . . . . . . . . . . . .8-3 Dégagement de bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4 Changement de la cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . .8-7 Changement de l'ensemble tambour. . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Nettoyage du passage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Consultation des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Liste des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13 Emballage pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15

Annexe A

Caractéristiques et liste des fonctions

Caractéristiques de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Annexe B

Kit d'interface PC MFP

Imprimante PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

Scanner PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Fax Modem PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Annexe C

Kit d'impression en réseau

Compatibilité du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Caractéristiques du kit de l'imprimante de réseau . . . . . C-1 Options de réseau local associées . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1

iv

Français

Annexe D

Carte RNIS G4

Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1

Enregistrement et paramètres importants. . . . . . . . . . . . D-3

v

Français

Instructions de sécurité

Ce produit a été conçu avec soin afin de vous assurer de nombreuses années de fonctionnement fiable et sans danger. De même que pour tout matériel électrique, il convient toutefois de respecter certaines précautions élémentaires pour éviter les accidents et leurs conséquences corporelles et matérielles :

Lisez attentivement les instructions d'installation de ce manuel. Conservez ce dernier pour consultation ultérieure.

Lisez et respectez les étiquettes apposées sur le produit lui-même.

Débranchez la machine avant de la nettoyer. N'utilisez pour ce faire qu'un chiffon humide, à l'exclusion de tout produit de nettoyage sous forme liquide ou d'aérosol.

Placez la machine sur un plan fixe et rigide. Sur une surface instable, elle risque de tomber et d'être endommagée ou de blesser quelqu'un. Sur une surface molle, les orifices de ventilation peuvent être obstrués, et la machine risque de surchauffer.

Pour protéger la machine de la surchauffe, vérifiez qu'aucune ouverture n'est obstruée. Ne la placez pas à proximité d'une source de chaleur, radiateur ou bouche d'air chaud par exemple. Evitez toute exposition directe au soleil. Laissez autour de la machine un espace suffisant pour assurer une bonne aération et permettre un accès facile.

Maintenez votre imprimante à l'écart des points d'eau et des projections liquides de toute nature.

Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond à celle indiquée à l'arrière de la machine. En cas de doute, consultez votre revendeur ou la compagnie d'électricité de votre secteur.

Cette machine est équipée d'une fiche de sécurité à 3 broches, avec terre, qui ne peut être branchée que dans une prise reliée à la terre. Si elle ne s'insère pas dans votre prise, il se peut que cette dernière soit d'un type ancien, sans mise à la terre. Faites appel à un électricien pour remplacer la prise. N'annulez pas cette sécurité avec un adaptateur sans terre.

Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation, ne posez rien dessus, et placez-le de façon qu'on ne puisse pas marcher dessus. S'il vient à être endommagé ou dénudé, remplacez-le immédiatement.

Si vous utilisez une rallonge ou un rail d'alimentation, vérifiez que sa capacité est supérieure à la somme des intensités de tous les matériels

vi

Français

qui lui sont raccordés. L'intensité totale fournie par une même prise ne doit pas dépasser 15 ampères.

La prise électrique à laquelle vous raccordez votre machine doit rester accessible en permanence.

Il est recommandé d'éteindre la machine avant d'ouvrir ou d'enlever les capots.

En soulevant le capot supérieur, on accède à des éléments de température élevée, clairement identifiées par des étiquettes. NE les touchez PAS.

N'introduisez aucun objet dans les fentes de ventilation de l'imprimante. Vous vous exposeriez à une décharge électrique ou à un risque d'incendie.

A part l'entretien de routine décrit dans la documentation fournie, ne tentez pas d'intervenir vous-même sur la machine. Lorsqu'un capot est ouvert ou enlevé, il existe un risque d'électrocution et d'autres accidents.

N'effectuez pas d'autres réglages que ceux indiqués dans le manuel, au risque de causer de graves dégâts nécessitant d'importantes réparations.

S'il se produit quoi que ce soit qui indique que la machine ne fonctionne pas correctement ou qu'elle est endommagée, débranchez-la immédiatement et appelez votre fournisseur.

Voici quelques-uns des points à vérifier :

Parties dénudées sur le câble ou la fiche.

Pénétration de liquides dans la machine, ou projection d'eau sur l'appareil.

La machine a subi une chute, ou son enveloppe extérieure est endommagée.

La machine ne fonctionne pas normalement, alors que les instructions d'utilisation sont respectées.

Informations sur le bruit des machines selon l'ordonnance 3. GSGV 18.1.1991:

Le niveau maximum de pression acoustique est égal ou inférieur à 70 dB (A) selon ISO 7779.

vii

Français

Explication sur les divers "notes" présentées dans ce manuel :

Note:

Cette indication donne des informations supplémentaires complétant le texte, et susceptible de vous aider à utiliser et comprendre le produit.

Attention:

Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter des dysfonctionnements de la machine.

AVERTISSEMENT :

CETTE INDICATION DONNE DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUS RISQUE D'ACCIDENT CORPOREL.

viii

Français

Chapitre 1

Introduction

Dans ce chapitre ...

Ce chapitre donne les caractéristiques de votre télécopieur et la liste de ses fonctions. Il liste également les accessoires proposés en option. Il comprend une brève description fonctionnelle des principales commandes et des principaux indicateurs, chacun d'eux étant traité plus en détail dans la suite de cet ouvrage.

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Options du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Touches et indicateurs du panneau de commande . . . . . 1-10 Clavier des monotouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

Utilisation des monotouches pour

composer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Utilisation des monotouches pour la recherche . . 1-13 Utilisation des monotouches pour

la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Accès au deuxième panneau de monotouches

(modèle B seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Tonalités de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Introduction

1-1

Français

1-2

Chapitre 1

Français

Votre nouveau télécopieur emploie une technologie évoluée de diodes électroluminescentes (LED) pour transmettre rapidement et sans problèmes des données et des images. Outre les nombreuses fonctions communes à notre gamme de télécopieurs analogiques, nous proposons désormais un certain nombre d'options qui en élargissent les possibilités afin de répondre encore mieux à vos besoins en communication, parmi lesquelles le logiciel MFP (périphérique multi-fonctions) qui assure l'interface avec un PC via une carte Bi-Centronique, un kit d’impression en réseau et une carte RNIS G4.

Caractéristiques

La liste suivante résume les nombreuses fonctions qu'offre votre télécopieur :

Panneau de commande convivial. Touches spéciales de programmation, clavier de 40 touches pour les numéros de téléphone pré-programmés, pavé de 10 touches pour la numérotation normale et la programmation.

Ecran à cristaux liquides de 80 caractères (4 lignes de 20 caractères). Affichage très lisible des conseils d'utilisation, de l'horloge, des informations sur les fonctions, etc.

Introducteur automatique de documents. Capacité de 50 feuilles du papier au format A4.

Composition rapide. Enregistrement de 40 (modèle A) ou 80 (modèle

B)numéros pré-programmés pour émission automatique par une seule touche, plus 100 (modèle A) ou 150 (modèle B) numéros de composition à deux ou 3 chiffres.

Appel groupé. Créez jusqu'à 20 groupes de numéros de téléphone et envoyez vos documents à plusieurs destinataires en une seule sélection (diffusion de télécopies).

Appel automatique d'un deuxième numéro. Compose un autre numéro si le premier est occupé.

Répertoire alphanumérique. Recherche des numéros enregistrés par nom.

Vitesse d'émission de 33,6 kbps. Communications rapides et efficaces.

Mémoire de grande capacité : 2,5 Mo (modèle A) ou 4,5 Mo (modèle

B).

Introduction

1-3

Français

Transmission en demi-teintes. Les parties en demi-teintes du document sont traitées par une gradation à 64 niveaux de gris.

Fonctions avancées d'émission et de réception : émission différée, diffusion (émission vers plusieurs destinataires), émission / réception confidentielle de messages, diffusion relayée, relève, etc.

Rappel automatique et réémission de page. Assure la transmission du document lorsque le numéro appelé est occupé ou en cas de problème en cours de communication.

Fonctions avancées d'émission et de réception en mémoire. (idéale pour recevoir des communications confidentielles par exemple).

Fonctionnement en double accès. Permet de mener deux tâches simultanément (par exemple numériser et préparer un document à l'émission pendant la réception d'un autre).

Economie d'énergie. L'unité d'alimentation électrique consomme peu : 0,5 W seulement au repos. (Non disponible si la machine est équipée d'une carte de réseau local ou RNIS.)

Détection automatique du mode de réponse. Distingue les appels vocaux des télécopies, ce qui permet de raccorder un répondeur sur la même ligne.

Réseau fermé. Autorise l'émission et la réception aux seuls numéros mémorisés.

Réacheminement des télécopies. Un document enregistré en mémoire peut être réacheminée vers un autre destinataire désigné.

Réception de télécopies P-ERR. Il est possible de recevoir des documents en mémoire lors d'une erreur d'imprimante, papier épuisé par exemple, et de les transmettre à un autre télécopieur pour réception et impression immédiate.

Relève. Permet l'émission et la réception de documents avec des télécopieurs distants dotés de fonctions de relève.

Fonction copieur. Pour faire jusqu'à 99 copies d'un document.

Rapports d'avancement. Permet de suivre le déroulement d'une transmission, le fonctionnement de la machine, les paramètres et les besoins de maintenance.

1-4

Chapitre 1

Français

Options du produit

Les options suivantes élargissent les possibilités de votre télécopieur :

Deuxième bac à papier. Porte la capacité de la machine à 750 feuilles (taille universelle: legal, letter, A4).

Extensions mémoire. Cartes mémoire supplémentaires pour augmenter la capacité d'enregistrement. Existent en version 2 et 4 Mo.

Combiné téléphonique. Se raccorde directement à la machine et fonctionne comme un téléphone normal. (Ne peut être utilisé si une carte RNIS G4 est installée.)

Kit d'interface PC-MFP. L'installation du logiciel permet d'utiliser la machine comme périphérique multi-fonctions et de doter l'ordinateur auquel elle est raccordée des fonctions d'imprimante, de scanner et de fax-modem. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe B.)

Kit d'impression en réseau. Permet d'utiliser la machine comme imprimante de réseau. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe C.)

Carte RNIS G4. Permet à la machine de fonctionner sur les circuits RNIS en mode G4, selon les spécifications ITU-T G4, tout en conservant la possibilité de communiquer avec les télécopieurs G3. Cette option est installée par le revendeur. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe D.)

Introduction

1-5

Français

Identification des composants

L'emballage de votre nouveau télécopieur doit contenir les éléments suivants :

5

1

2

7

3

6

4

1Le télécopieur lui-même

2Cartouche de toner

3Tambour (à l'intérieur de la machine)

4Guide de l'utilisateur (ce manuel)

5Bac à documents

6Câble d'alimentation

7Câble téléphonique

Si l'un de ces éléments manque ou semble endommagé, veuillez sans tarder prendre contact avec votre fournisseur.

1-6

Chapitre 1

Français

Composants

16

1

15

2

3

14

4

5

13

6

 

7

12

8

11

9

10

1Clavier des monotouches — Sert à appeler avec une seule touche les numéros de téléphone pré-programmés, ainsi qu'à saisir des caractères alphabétiques, numériques et spéciaux lors de la programmation et de l'entrée des ID (identificateurs).

2Clavier numérique — Sert à la saisie des numéros de téléphone et des informations de programmation, à la composition manuelle, etc.

3Guides de document— Réglez ces guides à la largeur des documents à faxer ou à copier.

4Bac à documents — Contient les documents à faxer ou à copier (audessus du bac à copies).

5Rallonge du bac à documents — Rallonge à tirer pour soutenir les documents longs.

6Réceptacle de copies — Reçoit les copies imprimées.

7Rallonge du réceptacle de copies — Rallonge à étirer pour soutenir les documents longs.

Introduction

1-7

Français

8Panneau avant — Se déplie pour donner accès à l'introducteur manuel, lorsqu'on doit introduire directement dans la machine différents types de papier.

9Bac à papier — Contient 250 feuilles de papier (type universel : legal, letter, A4).

10Indicateur de papier — Indique le niveau de papier restant dans le bac.

11Bouton de déblocage — Deux boutons, un de chaque côté, qu'il faut enfoncer simultanément pour accéder à la zone du toner et du tambour d'image.

12Interrupteur marche / arrêt — Appuyez sur I pour allumer la machine et sur O pour l'éteindre.

13Levier de sortie des copies— En position haute, les copies sortent de la machine face vers le bas. En position basse, elles sortent face vers le haut. Par contre, la position «face vers le haut» n'est possible que pour la copie ou pour l'impression en réseau ou par micro-ordinateur.

14Bac à documents — Reçoit les originaux après émission ou copie.

15Ecran — Indique l'état de la machine et le déroulement des opérations.

16Panneau de commande (Touches de programmation) Principales touches utilisées pour programmer les paramètres et les fonctions de la machine.

17

 

 

B

18

 

21

A

20

 

 

19

 

 

17 Connecteur ligne — Prise de raccordement au réseau téléphonique.

18 Connecteur TEL 1 et 2 — Prises de raccordement d'un téléphone externe ou d'un répondeur. (A ne pas utiliser; Il est préférable de ce raccorder à la prise gigogne murale).

1-8

Chapitre 1

Français

19 Port parallèle IEEE-1284— Système normalisé de connexion, d'un périphérique à un micro-ordinateur. (Utilisé par l'option logiciel multifonctions MFP).

20 Capot arrière— En enlevant ce capot, on accède aux emplacements d'extension destinés aux cartes de mémoire supplémentaire, à la carte RNIS et à la carte d'interface réseau. Retirez les vis A et B avec un tournevis Phillips. Ne retirez AUCUNE autre vis. Une fois installé le périphérique, remettez en place la plaque arrière, en la fixant fermement avec les vis A et B.

21 Prise d'alimentation électrique— Le câble d'alimentation fourni avec la machine se raccorde à cette prise.

22

23

24

22 Tête d'impression à LED — Cette barre de diodes, est l'élément qui écrit sur le tambour, lors de la réception d'un fax ou de la copie d'un document. Elle doit être nettoyée à chaque changement de la cartouche de toner.

23 Tambour d'image — Cet élément contient un tambour photosensible (de couleur verte) qui reçoit les informations de la tête d'impression à LED et les transfère sur le papier.

24 Cartouche de toner Ce cylindre, installé dans la partie supérieure du tambour, contient l'encre avec laquelle la machine imprime. Un message à l'écran vous invite à installer une cartouche neuve le moment venu. N'installez que les cartouches préconisées pour cette machine, qui sont disponibles auprès de votre revendeur.

Introduction

1-9

Konica minolta FAX 9830, 9830, 9850 Manual

Français

Touches et indicateurs du panneau de commande

21

20

1

19

2

18

17 3

4

6

8

10

 

12

14

16

5

7

 

9

11

 

13

15

1Ecran à cristaux liquides : Affiche les instructions et informations pendant le fonctionnement de la machine, ou lors de la saisie des paramètres.

2Touches de déplacement(←↑→↓) : Ces touches permettent de se déplacer dans le menus, et de saisir ou de modifier les paramètres (touches gauche ou droite).

3Voyant ALARME : Ce voyant lumineux clignote, accompagné d'une alarme sonore, en cas de problème. Appuyez sur la touche STOP pour l'arrêter; Trouvez et solutionnez le problème.

4Touche ENTRER : Cette touche sert à choisir l'option de menu, ou le paramètre affichés, ou à confirmer les informations saisies.

5Touche AIDE : Appuyez sur cette touche pour imprimer la liste des fonctions.

6Touche RESOLUTION :(voyants PHOTO, EXFIN, FIN, STD); Cette touche sert à régler la résolution voulue pour l'émission ou la copie, une fois le document chargé. Choisissez le réglage PHOTO si l'original comporte des images.

1-10

Chapitre 1

Français

7Touche TYPE D'ORIGINAL (voyants FONCE, NORMAL, CLAIR): Cette touche sert à régler le contraste une fois le document chargé. Choisissez CLAIR pour les originaux trop clairs, NORMAL pour les originaux bien contrastés, et FONCE pour les originaux trop sombres.

8Touche EFFACEMENT : Cette touche sert à supprimer les identificateurs (ID), des numéros de téléphone ou des programmations.

9Touche MENU/SORTIE: Cette touche sert à accéder au système de menus et à le quitter.

10Touche */TONE : Si la machine est réglée pour une numérotation par impulsions, cette touche la fait passer à la numérotation à tonalitées multi-fréquenses pour l'appel en cours. Lors de la programmation, elle permet également de créer des numéros à composition mixte tonalitésimpulsions.

11Touche 0/UNIQUE : Cette touche permet d'entrer un «0» lors de la composition d'un numéros de téléphone. Lors de la programmation de l'ID émetteur, de l'ID de lieu, etc., elle sert à saisir des caractères spéciaux (symboles et différents caractères alphabétiques européens).

12Clavier numérique à 10 touches : Ces touches numériques, fonctionnent comme le clavier d'un téléphone, lorsqu'on compose un numéro. Elles servent aussi à programmer la machine, et à entrer les numéros de composition rapide après appui sur la touche RECHERCHE NUM. RAPIDE. La touche «#» sert à créer des groupes de numéros de téléphone pour l'émission groupée. Après chargement d'un document, elle permet également de choisir des groupes ou des numéros préalablement programmés pour l'émission.

13Touche BIS : Appuyez sur cette touche pour recomposer automatiquement le dernier numéro appelé.

14Touche PRISE LIGNE : Cette touche sert à prendre la ligne téléphonique pour numéroter manuellement au clavier numérique. Lorsqu'on appuie sur cette touche, on peut entendre la tonalité de ligne et la composition du numéro dans le haut-parleur de la machine.

15Touche RECHERCHE NUM. RAPIDE : Après chargement d'un document, appuyez sur cette touche, puis saisissez le numéro de composition rapide (monotouche ou à 2 chiffres) du destinataire. La fonction de composition rapide compose alors automatiquement le numéro et envoie la télécopie. Après avoir appuyé sur la touche RECHERCHE, il est possible de rechercher les ID de lieu

Introduction

1-11

Français

correspondant aux caractères alphanumériques saisis. La touche RECHERCHE NUM. RAPIDE peut également être employée avec la touche # et le clavier numérique pour la numérotation groupée.

16 Touche R : Cette touche donne le caractère «–» lors de la programmation de l'identificateur (ID), du préfixe du central téléphonique (PABX), de la ligne publique (RTC), des préfixes internationaux. Elle permet également de taper le «+» des numéros internationaux lors de la saisie de numéros TSI (ID fax émetteur) / CSI (ID fax appelé).

17 Touche DEBUT/COPIE : Cette touche sert à lancer l'émission après avoir chargé le document et sélectionné le numéro, à lancer l'émission ou la réception manuelle d'une télécopie, à ramener la machine à son mode de fonctionnement normal lorsqu'elle est en mode économie d'énergie, ou à lancer la fonction de copie.

18 Touche STOP : Cette touche sert à annuler l'opération affichée à l'écran, à annuler l'émission d'un fax (appuyez deux fois en moins de 3 secondes) ou à annuler une alarme (le voyant ALARME s'allume). Après avoir chargé du papier ou installé une nouvelle cartouche de toner ou un nouveau tambour d'image, appuyez sur cette touche pour annuler la condition d'alarme. Elle sert aussi à revenir a un niveau supérieur, lors de la programmation de la machine.

19 Loquet du clavier monotouche pour accès au deuxième panneau (modèle B seulement): Soulevez ce loquet pour accéder au deuxième panneau de touches monotouches.

20 Clavier des monotouches: Vous trouverez une description plus détaillée des fonctions du clavier monotouches, dans la section suivante.

21 Etiquettes monotouches : Après avoir programmé un numéro de téléphone dans une monotouche, écrivez le nom du destinataire sur l'étiquette de cette touche. En ayant préalablement retiré la protection plastique.

Clavier des monotouches

Le clavier des monotouches est l'outil le plus commode du télécopieur. Utilisez ces touches pour composer rapidement un numéro en une seule monotouche, et pour programmer les autres opérations de la machine.

Vous pouvez aussi affecter à une monotouche des numéros de téléphone (de 40 chiffres maximum chacun) et des noms alphanumériques d'une longueur maximum de 15 caractères.

1-12

Chapitre 1

Français

.

Utilisation des monotouches pour composer un numéro

Pour composer à l'aide des monotouches (une fois programmés), le ou les numéros de téléphonevoir( “Programmation du répertoire téléphonique”, page 4-3), il suffit de charger le document à émettre et d'appuyer sur la touche correspondant au destinataire. Il est possible de programmer deux numéros pour chaque monotouche, un numéro primaire, qui est toujours composé en premier, et un numéro secondaire, qui sera automatiquement composé si le premier est occupé ou si l'appel ne reçoit pas de réponse.

Utilisation des monotouches pour la recherche

Après avoir appuyé sur la touche RECHERCHE, utilisez ces touches pour effectuer une recherche alphabétique dans les noms correspondant aux numéros de téléphone préalablement programmés.

Utilisation des monotouches pour la programmation

Les monotouches sont également utiles pour programmer des noms et des numéros de téléphone dans la mémoire de la machine. Outre les touches alphanumériques, plusieurs touches spéciales facilitent la programmation :

Touches alphabétiques(monotouches #1 à #27, sauf #20) : Lors de la programmation de l'ID émetteur ou de l'ID de lieu, ces touches permettent de saisir des caractères alphabétiques.

Touche caractère spécial(monotouche #20) : même usage que le «0» du clavier 10 touches, plus saisie de symboles et de caractères alphabétiques européens spéciaux.

Introduction

1-13

Français

Touche SUPPR (monotouche #30) : Cette touche sert à effacer les caractères à la position du curseur à l'écran lors de la saisie des ID ou numéros de téléphone et de la programmation des fonctions.

Touche MAJ (monotouche #31): Cette touche sert à passer des majuscules aux minuscules et inversement lors de la saisie de caractères alphanumériques.

Touche ESPACE (monotouche #36) : Cette touche sert à entrer des espaces lors de la programmation de la machine. Contrairement à ceux de la touche PAUSE, ces espaces ne servent qu'à améliorer la lisibilité et n'ont aucun effet sur la numérotation.

Touche + (monotouche #39) : Chacun des numéros de télécopie saisis ou programmés dans la machine peut comporter jusqu'à 40 chiffres. Si l'on doit composer un numéro plus long, il est possible d'utiliser une combinaison quelconque de numéros de composition rapide ou du clavier numérique. Pour saisir un numéro chaîné sous un numéro de composition rapide, appuyez sur la touche + à la 40e position de la première partie du numéro pour indiquer qu'il s'agit d'un numéro chaîné, et complétez l'opération en saisissant un autre numéro de composition rapide, dans lequel vous enregistrerez la deuxième partie du numéro.

Touche PAUSE (monotouche #40): Cette touche sert à entrer des pauses automatiques de 3 secondes dans la composition des numéros de téléphone programmés. Elle permet par exemple d'ordonner à la machine d'attendre l'ouverture d'une ligne extérieure ou internationale. (Les pauses insérées dans la séquence de composition d'un numéro sont indiquées par un «P».)

Accès au deuxième panneau de monotouches (modèle B seulement)

Pour accéder au deuxième panneau de monotouches (41 à 80), saisissez le loquet situé en bas du clavier et soulevez le panneau principal en le faisant pivoter vers le haut et l'arrière. Après avoir appuyé sur les touches voulues, refermez ce panneau.

1-14

Chapitre 1

Français

Tonalités de signal

La machine émet différents sons pour informer l'utilisateur de certaines situations particulières.

Tonalité de sélection d'une touche — Bref bip émis à chaque appui sur une touche.

Tonalité d'erreur — En cas d'erreur dans la frappe des touches, la machine émet trois brefs bips. En cas de problème en cours de communication, elle émet cinq bips longs. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la tonalité d'erreur, puis imprimez un rapport de confirmation de message pour vérifier l'origine du problème. Pour cela, appuyez deux fois de suite sur la touche COPIE, en l'absence de tout document.

Tonalité de fin de session— A la fin de chaque session de télécopie réussie, la machine émet un long bip pour confirmer que la communication s'est déroulée sans problèmes.

Tonalité d'alarme téléphone décrochéSila machine est équipée d'un téléphone et si le combiné de ce dernier n'est pas reposé sur son socle hors des périodes d'utilisation, la machine émet un bip par intermittence. Pour arrêter ce signal, remettez le combiné sur son socle et appuyez sur la touche STOP.

Introduction

1-15

Français

1-16

Chapitre 1

Français

Chapitre 2

Fonctions de télécopie

Dans ce chapitre ...

Grâce à l'écran à cristaux liquides (LCD) et à certaines touches du panneau de commande, votre machine est d'une utilisation simple. Bien qu'il paraisse un peu compliqué au premier abord, le système de menus décrit en détail dans ce chapitre, vous sera bientôt familier.

Menus et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Menu de niveau 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Menu de niveau 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Menu de niveau 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Menu de niveau 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

Accès aux fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Accès par étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Fonctions de télécopie

2-1

Français

2-2

Chapitre 2

Français

Les touches de programmation du côté gauche du panneau de commande simplifient l'utilisation des nombreuses fonctions de la machine, qui est brièvement expliquée dans ce qui suit.

Menus et fonctions

Le menus se présente comme un grand tableau comportant quatre colonnes et de nombreuses lignes. Chaque fonction de votre télécopieur occupe l'une des lignes de ce tableau. Certaines occupent les quatre colonnes, tandis que d'autres n'ont besoin que de deux ou trois. Les touches MENU/ SORTIE, ENTRER, et les quatre touches de déplacement (↑ ↓ → ←) permettent de naviguer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite du tableau afin de sélectionner les fonctions et leurs paramètres.

Chacune des grandes catégories de fonctions est listée dans la colonne de gauche (niveau 1) du tableau. Lorsque vous appuyez une première fois sur la touche MENU/SORTIE, vous accédez au système de menus à ce niveau. La catégorie de fonction (ligne) à laquelle vous accédez dépend du fait qu'il y a ou non un document chargé dans l'introducteur à ce momentlà.

Menu de niveau 1

A la première mise sous tension, la machine est en mode repos, indiquant l'heure, son mode de fonctionnement et la quantité de mémoire disponible. Lorsqu'on appuie sur MENU/SORTIE, la machine passe au niveau 1 du menu (mode menu).

Pour naviguer à ce niveau :

soit

Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à

soit STOP

la fonction désirée.

Revient au mode repos;

ENTRER ou Passe au niveau de menu 2 pour la fonction sélectionnée.

Menu de niveau 2

A ce niveau, la navigation vers le haut et le bas n'est possible qu'au sein de la fonction sélectionnée au niveau 1. Pour passer à une catégorie de fonction entièrement différente, appuyez sur les touchesou STOP pour

Fonctions de télécopie

2-3

Français

revenir au niveau 1, puis déplacez-vous dans le tableau du menu avec les touches et jusqu'à la fonction désirée.)

Pour naviguer dans ce niveau :

soit

Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à

soit STOP

la fonction désirée.

Revient au niveau 1;

ENTRER ou Passe au niveau 3 pour la fonction sélectionnée.

Menu de niveau 3

Ce niveau liste les fonctions ou paramètres propres à la fonction choisie au niveau 2. Si le titre de la fonction est précédé d'un numéro, cette fonction peut être appelée par un raccourcivoir( “Accès rapide”, page 2-5 ).

Pour naviguer à ce niveau :

soit

Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à

soit STOP

la fonction désirée.

Revient au niveau 2;

ENTRER ou Passe au niveau 4 pour la fonction sélectionnée.

Menu de niveau 4

Lorsqu'un niveau de détail supplémentaire est nécessaire, le niveau 4 liste les fonctions et paramètres propres à la fonction sélectionnée au niveau 3. Si le titre de la fonction est précédé d'un numéro, cette fonction peut être appelée par un raccourci (voir “Accès rapide”, page 2-5 ).

Pour naviguer à ce niveau :

soit

Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à

soit STOP

la fonction désirée.

Revient au niveau 3;

ENTRER ou Détermine ou enregistre la fonction ou le paramètre indiqué et revient aux options de menu du niveau 3 ou au mode repos.

Notes :
1Si l'on appuie sur la touche STOP à un moment quelconque, on revient au niveau précédent.

2Si l'on appuie sur MENU/SORTIE à un moment quelconque pendant la programmation, on quitte le système de menus et la machine revient au mode repos.

2-4

Chapitre 2

Loading...
+ 108 hidden pages