Graco 309305EN-H User Manual

0 (0)

OPERATION – FONCTIONNEMENT

OPERACIÓN – FUNCIONAMENTO

309305H

EN/FR/ES/PT

1:1 RATIO/RAPPORT 1:1/RELACIÓN 1:1/PROPORÇÃO 1:1

TRITONR

Spray Packages/Unités de pulvérisation/Paquetes para Pulverizar/ Pacotes de pintura

List of Models, page 2/Liste de modèles, page 2/

Lista de modelos, página 2/Lista dos modelos, página 2

100 psi (7 bar, 0.7 MPa) Maximum Working Pressure Pression de service maximum 100 psi (7 bars, 0,7 MPa) Presión máxima de trabajo 100 psi (7 bar, 0,7 MPa) Pressão máxima de trabalho de 100 psi (7 bar, 0,7 MPa)

Related manuals

Manuels afférents

Manuales relacionados

Manuais associados

. . . . . . . 309304, Parts/Pièces/Piezas/Peças

. . . . . . . 309303, Pump/Pompe/Bomba/Bomba

. . . . . 312414, 3A2494 Gun/Pistolet/Pistola/Pistola

IMPORTANT WARNINGS AND

INFORMATION.

Read and keep for reference.

INSTRUCTIONS

ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN

IMPORTANTES.

Léalo y guárdelo para consultas.

INSTRUCCIONES

INFORMATIONS ET MISES EN GARDE

ADVERTÊNCIAS E INFORMAÇÕES

IMPORTANTES.

IMPORTANTES.

À lire et conserver comme référence.

Leia e guarde para referência.

INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES

 

 

 

List of Models/Liste des modèles/ Lista de modelos/Lista dos modelos

Spray Package Description

Pail Mount

Stand Mount

Cart Mount

Wall Mount

Description d’une unité de pulvérisation

Montage

Montage

Montage

Montage

Descripción del paquete para pulverizar

sur seau

sur pied

sur chariot

mural

Montado

Montado

Montado

Con Soporte

Descrição do pacote de pintura

sobre cubeta

sobre soporte

sobre carro

para pared

 

 

Montagem

Montagem

Montagem

Montagem

 

sobre balde

sobre suporte

sobre carrinho

na parede

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, No Gun

 

 

 

 

Pompe aluminium, sans pistolet

233466

233473

233480

233487

Bomba de aluminio, sin pistola

 

 

 

 

Bomba de alumínio, sem pistola

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, No Gun

 

 

 

 

Pompe en acier inox, pas de pistolet

233467

233474

233481

233488

Bomba de acero inoxidable, sin pistola

 

 

 

 

Bomba de aço inoxidável, sem pistola

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, Air Spray Gun

 

 

 

 

Pompe en aluminium, pistolet à air

233468

233475

233482

233489

Bomba de aluminio, con pistola pulverizadora de aire

 

 

 

 

Bomba de alumínio, pistola de pintura a ar comprimido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, Air Spray Gun

 

 

 

 

Pompe en acier inox, pistolet à air

233469

233476

233483

233490

Bomba de acero inoxidable, con pistola pulverizadora de aire

 

 

 

 

Bomba de aço inoxidável, pistola de pintura a ar comprimido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, HVLP Spray Gun

 

 

 

 

Pompe en aluminium, pistolet HVLP

233470

233477

233484

233491

Bomba de aluminio, con pistola pulverizadora de aire alto vo-

 

 

 

 

lumen baja presión (HVLP)

 

 

 

 

Bomba de alumínio, pistola de pintura HVLP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, HVLP Spray Gun

 

 

 

 

Pompe en acier inox, pistolet HVLP

233471

233478

233485

233492

Bomba de acero inoxidable, con pistola pulverizadora de aire

 

 

 

 

alto volumen baja presión (HVLP)

 

 

 

 

Bomba de aço inoxidável, pistola de pintura HVLP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, Pro Xp 40 Electrostatic Spray Gun

 

 

 

 

Pompe en aluminium, pistolet pulvérisateur électrostatique

233741

233743

233746

233748

Pro Xp 40

 

 

 

 

Bomba de aluminio, pistola rociadora electrostática Pro Xp 40

 

 

 

 

Bomba de alumínio, pistola de pintura electrostática Pro Xp 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, Pro Xp 60 Electrostatic Spray Gun

 

 

 

 

Pompe en aluminium, pistolet pulvérisateur électrostatique

233742

233744

233747

233749

Pro Xp 60

 

 

 

 

bomba de aluminio, pistola rociadora electrostática Pro Xp 60

 

 

 

 

Bomba de alumínio, pistola de pintura electrostática Pro Xp 60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 309305

Spray Package Description

Pail Mount

Stand Mount

Cart Mount

Wall Mount

Description d’une unité de pulvérisation

Montage

Montage

Montage

Montage

Descripción del paquete para pulverizar

sur seau

sur pied

sur chariot

mural

Montado

Montado

Montado

Con Soporte

Descrição do pacote de pintura

sobre cubeta

sobre soporte

sobre carro

para pared

 

 

Montagem

Montagem

Montagem

Montagem

 

sobre balde

sobre suporte

sobre carrinho

na parede

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, AirPro HVLP Waterborne Gun

N/A

N/A

289632

289622

Pompe en acier inoxydable, Pistolet à eau basse pression

 

 

 

 

AirPro

 

 

 

 

Bomba de acero inoxidable, Pistola de alto vacío y baja pres-

 

 

 

 

ión para soluciones acuosas AirPro

 

 

 

 

Bomba de Aço Inoxidável, Pistola HVLP para Produtos à

 

 

 

 

Base de Água AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, AirPro Compliant Waterborne Gun

N/A

N/A

289633

289623

Pompe en acier inoxydable, Pistolet à eau souple AirPro

 

 

 

 

Bomba de acero inoxidable, Pistola conforme para soluciones

 

 

 

 

acuosas AirPro

 

 

 

 

Bomba de Aço Inoxidável, Pistola Conforme para Produtos à

 

 

 

 

Base de Água AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, AirPro Conventional Waterborne Gun

N/A

N/A

289634

289624

Pompe en acier inoxydable, Pistolet à eau traditionnel AirPro

 

 

 

 

Bomba de acero inoxidable, Pistola convencional para solu-

 

 

 

 

ciones acuosas AirPro

 

 

 

 

Bomba de Aço Inoxidável, Pistola Convencional para Produ-

 

 

 

 

tos à Base de Água AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, AirPro HVLP Stain Spray Gun

289642

N/A

289635

289625

Pompe en acier inoxydable, Pistolet pulvérisateur de teinture

 

 

 

 

basse pression AirPro

 

 

 

 

Bomba de acero inoxidable, Pistola de alto vacío y baja pres-

 

 

 

 

ión para limpieza por rociado AirPro

 

 

 

 

Bomba de Aço Inoxidável, Pistola Pulverizadora HVLP para

 

 

 

 

Coloração AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, AirPro Compliant Stain Spray Gun

289643

N/A

289636

289626

Pompe en acier inoxydable, Pistolet pulvérisateur de teinture

 

 

 

 

souple AirPro

 

 

 

 

Bomba de acero inoxidable, Pistola conforme para limpieza

 

 

 

 

por rociado AirPro

 

 

 

 

Bomba de Aço Inoxidável, Pistola Pulverizadora para Colo-

 

 

 

 

ração Conforme AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel Pump, AirPro Conventional Stain Spray Gun

289644

N/A

289637

289627

Pompe en acier inoxydable, Pistolet pulvérisateur de teinture

 

 

 

 

traditionnel AirPro

 

 

 

 

Bomba de acero inoxidable, Pistola convencional para limpie-

 

 

 

 

za por rociado AirPro

 

 

 

 

Bomba de Aço Inoxidável, Pistola Pulverizadora para Colo-

 

 

 

 

ração Convencional AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, AirPro HVLP Stain Spray Gun

289645

N/A

289638

289628

Pompe en aluminium, Pistolet pulvérisateur de teinture basse

 

 

 

 

pression AirPro

 

 

 

 

Bomba de aluminio, Pistola de alto vacío y baja presión para

 

 

 

 

limpieza por rociado AirPro

 

 

 

 

Bomba de Alumínio, Pistola Pulverizadora HVLP para Colo-

 

 

 

 

ração AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

309305 3

Spray Package Description

Pail Mount

Stand Mount

Cart Mount

Wall Mount

Description d’une unité de pulvérisation

Montage

Montage

Montage

Montage

Descripción del paquete para pulverizar

sur seau

sur pied

sur chariot

mural

Montado

Montado

Montado

Con Soporte

Descrição do pacote de pintura

sobre cubeta

sobre soporte

sobre carro

para pared

 

 

Montagem

Montagem

Montagem

Montagem

 

sobre balde

sobre suporte

sobre carrinho

na parede

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, AirPro Compliant Stain Spray Gun

289646

N/A

289639

289629

Pompe en aluminium, Pistolet pulvérisateur de teinture souple

 

 

 

 

AirPro

 

 

 

 

Bomba de aluminio, Pistola conforme para limpieza por rocia-

 

 

 

 

do AirPro

 

 

 

 

Bomba de Alumínio, Pistola Pulverizadora para Coloração

 

 

 

 

Conforme AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, AirPro Conventional Stain Spray Gun

289647

N/A

289640

289630

Pompe en aluminium, Pistolet pulvérisateur de teinture tradi-

 

 

 

 

tionnel AirPro

 

 

 

 

Bomba de aluminio, Pistola convencional para limpieza por

 

 

 

 

rociado AirPro

 

 

 

 

Bomba de Alumínio, Pistola Pulverizadora para Coloração

 

 

 

 

Convencional AirPro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminum Pump, Pro Xp 85 Electrostatic Spray Gun

289648

289649

289641

289631

Pompe en aluminium, Pistolet pulvérisateur électrostatique

 

 

 

 

Pro Xp 85

 

 

 

 

Bomba de aluminio, Pistola de rociado electrostática

 

 

 

 

Pro Xp 85

 

 

 

 

Bomba de Alumínio, Pistola Pulverizadora Electrostática

 

 

 

 

Pro Xp 85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 309305

Symbols/Symboles/Símbolos/Símbolos

When you see a symbol in the manual, for example

Cuando vea un símbolo en el manual, por ejemplo

, refer to the WARNINGS (pages 5–7).

, consulte ADVERTENCIAS

 

(páginas 5–7).

Quand vous voyez un symbole, comme , dans le manuel, se reporter aux MISES EN GARDE (pages 5–7).

Sempre que você visualizar um símbolo no manual,

por exemplo , consulte ADVERTÊNCIAS (páginas 5–7).

WARNING

ADVERTENCIA

 

 

PRESSURIZED FLUID HAZARD

Spray from the gun, hose leaks, or ruptured components can splash fluid in the eyes or on the skin and cause serious injury.

DFollow the Pressure Relief Procedure

(page 9) when you stop spraying and before cleaning, checking, or servicing the equipment.

DCheck the hoses, tubes, and couplings daily. Tighten all fluid connections before each use.

DKnow the specific hazards of the fluid you are using. Read the fluid manufacturer’s warnings.

DWear appropriate protective clothing, gloves, eyewear, and respirator.

PELIGRO DE FLUIDO PRESURIZADO

El chorro de la pistola, las filtraciones de la manguera o los componentes rotos pueden salpicar fluido en los ojos o la piel y causar lesiones serias.

DSiga el Procedimiento de alivio de presión

(página 9) cuando deje de pintar y antes de limpiar, revisar o someter a servicio el equipo.

DRevise diariamente las mangueras, tubos y acoplamientos. Apriete todas las conexiones de fluido antes de usar la unidad.

DConozca los peligros específicos del fluido que esté usando. Lea las advertencias del fabricante del fluido.

DUse vestuario de protección, guantes, gafas de seguridad y mascarilla.

MISE EN GARDE

ADVERTÊNCIA

 

 

DANGER DE FLUIDE SOUS PRESSION

Une pulvérisation provenant du pistolet, de fuites sur les tuyaux flexibles ou de composants défectueux peut entraîner une projection de produit dans les yeux ou sur la peau et causer des blessures graves.

DSuivre la Procédure de décompression de la page 9 à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.

DVérifier les flexibles, les tuyaux et les raccords quotidiennement. Resserrer tous les raccords de produit avant chaque utilisation.

DConnaître le type de produit et les dangers qu’il présente. Lire les mises en garde du fabricant du produit.

DToujours porter les vêtements de protection, les gants, les lunettes et le masque respiratoire appropriés.

PERIGO RELACIONADO COM FLUIDO PRESSURIZADO

O fluido que escapa em jatos da pistola de pintura, de vazamentos nos tubos flexíveis ou de componentes rompidos, poderá atingir os olhos ou a pele e causar lesões graves.

DSiga as instruções em Procedimentos de descompressão (página 9) quando parar depintar e antes de limpar, verificar ou fazer a manutenção do equipamento.

DVerifique diariamente todas as mangueiras, tubos e uniões. Aperte todas as ligações do fluido antes de utilizar o equipamento.

DFamiliarize-se com os perigos específicos do fluido que está usando. Consulte as advertências do respectivo fabricante.

DUse vestuário de proteção, luvas, óculos e máscara respiratória.

309305 5

WARNING

ADVERTENCIA

 

 

EQUIPMENT MISUSE HAZARD

Equipment misuse can cause the equipment to rupture, malfunction, or start unexpectedly and result in a serious injury.

DRead all instruction manuals, tags, and labels before operating the equipment.

DDo not exceed the maximum working pressure of the lowest rated system component. This package has a 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) maximum working pressure.

DDo not use hoses to pull equipment.

DWear hearing protection when operating this equipment.

PELIGRO POR MAL USO DE LOS EQUIPOS

El mal uso de los equipos puede causar su rotura y provocar mal funcionamiento o arranque inesperado, lo que expone al usuario a lesiones serias.

DLea todos los manuales de instrucciones, rótulos y etiquetas antes de operar el equipo.

DNo exceda la presión de trabajo máxima del componentes con menor capacidad nominal del sistema. El paquete tiene una presión de trabajo de 100 psi (0,7 MPa, 7 bar).

DNo use las mangueras para tirar del equipo.

DUse protectores auditivos al operar el equipo.

MISE EN GARDE

ADVERTÊNCIA

 

 

DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT

Toute mauvaise utilisation du matériel peut occasionner sa rupture, un dysfonctionnement ou un démarrage inattendu et provoquer des blessures graves.

DLire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement.

DNe pas dépasser la pression de service maximum de l’élément le plus faible du système. Cette unité a une pression de service maximum de 100 psi (0,7 MPa, 7 bars).

DNe jamais utiliser les flexibles pour tirer le matériel.

DPorter un casque anti-bruit pour faire fonctionner ce matériel.

PERIGO RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO INCORRETA DO EQUIPAMENTO

A utilização incorreta do equipamento pode provocar ruptura, avarias ou partida inesperada, e resultar em ferimentos graves.

DLeia todos os manuais, rótulos e etiquetas com instruções antes de utilizar o equipamento.

DNão exceda a máxima pressão de trabalho.

A pressão máxima de trabalho deste pacote é de 100 psi (0,7 MPa, 7 bar).

DNão puxe o equipamento pelas mangueiras.

DUse abafadores de ruído durante a utilização deste equipamento.

6 309305

WARNING

ADVERTENCIA

 

 

FIRE AND EXPLOSION HAZARD

Improper grounding, poor air ventilation, open flames, or sparks can cause a hazardous condition and result in fire or explosion and serious injury.

DGround the equipment, the object being sprayed, and all other electrically conductive objects in the spray area. See Grounding (page 13).

DElectrostatic guns require special grounding procedures. Read and follow all grounding instructions in the gun manual 3A2494.

DIf there is any static sparking while using the equipment, stop spraying immediately. Identify and correct the problem.

DProvide fresh air ventilation to avoid the buildup of flammable vapors from the solvent or the fluid being sprayed.

DEliminate all ignition sources such as pilot lights, cigarettes, and static arcs from plastic drop cloths. Do not plug in or unplug power cords or turn lights on or off in the spray area.

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

La conexión deficiente a tierra, la mala ventilación, las llamas o las chispas pueden causar una condición peligrosa y redundar en incendio o explosión y lesiones serias.

DConecte el equipo, el objeto que va a pintar y todos los objetos con cualidades conductoras a una toma de tierra en el área de trabajo. Vea

Conexión a tierra (página 13).

DEn las pistolas electrostáticas se requiere un procedimiento especial de conexión a tierra. Lea y siga todas las instrucciones de conexión a tierra del manual 3A2494 de la pistola.

DSi se producen chispas de estática mientras esté usando el equipo, detenga su uso de inmediato. Identifique y corrija el problema.

DDisponga de ventilación de aire fresco para evitar la acumulación de los vapores inflamables de los disolventes o del fluido que se está utilizando para atomizar.

DElimine todas las fuentes de ignición como las luces piloto, los cigarrillos y los arcos estáticos de las cubiertas plásticas para pintura. No conecte ni desconete cables de alimentación ni encienda ni apague luces en el área de trabajo.

MISE EN GARDE

ADVERTÊNCIA

DANGERS D’INCENDIE ET

D’EXPLOSION

Si l’équipement n’est pas convenablement relié à la terre et si les locaux sont mal ventilés, des flammes ou des étincelles peuvent générer des situations dangereuses et provoquer un incendie ou une explosion avec risque de blessure grave.

DRelier à la terre le matériel, l’objet à peindre ainsi que tous les autres objets électroconducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation. Voir la rubrique Mise à la terre (page 13).

DLes pistolets électrostatiques sont soumis à des procédures de mise à la terre particulières. Lire et suivre toutes les instructions de mise à la terre du manuel du pistolet 3A2494.

DSi vous constatez la moindre formation d’étincelles d’électricité statique lors de l’utilisation de l’équipement, cesser immédiatement la pulvérisation. Identifier et résoudre le problème.

DAssurer une ventilation en air frais pour éviter l’accumulation de vapeurs inflammables provenant des solvants ou du produit pulvérisé.

DEliminer toutes les sources de feu, comme les veilleuses, cigarettes et les arcs statiques provenant de bâches plastique. Ne pas brancher ou débrancher de cordon électrique ou allumer ou éteindre la lumière sur le site de pulvérisation.

PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

Um aterramento incorreto, uma ventilação deficiente, chamas expostas ou faíscas poderão provocar situações de perigo e resultar em incêndio ou explosão e ferimentos graves.

DAterre o equipamento, o objeto de trabalho e todos os outros objetos eletricamente condutores da área de pintura. Consulte

Aterramento (página 13).

DAs pistolas eletrostáticas requerem procedimentos de aterramento especiais.

Leia e siga todas as instruções de aterramento do manual da pistola 3A2494.

DSe houver qualquer faísca de estática durante a utilização do equipamento pare imediatamente de pintar. Identifique e corrija o problema.

DGaranta uma boa ventilação com ar fresco para evitar o acúmulo de vapores inflamáveis provenientes do solvente ou do fluido que está sendo aplicado.

DElimine todas as fontes de ignição, tais como luzes pilotos, cigarros e arcos estáticos resultantes de plásticos de proteção. Não ligue nem desligue os cabos de alimentação nem as luzes numa área de pintura.

309305 7

Graco 309305EN-H User Manual

Overview/Aperçu/ Generalidades/Descrição geral

SHUT OFF

FERMER

CERRAR

OPEN

FECHAR

OUVRIR

ABRIR

ABRIR

Bleed-Type Air Valve

Vanne d’air de type purgeur

Válvula de aire maestra tipo purga

Válvula de ar para dreno

Fluid Pressure Regulator (HVLP and Electrostatic Models only)

Régulateur de pression produit (Modèles électrostatiques et HVLP uniquement)

Regulador de presión de fluido (Sólo modelos HVLP y electrostáticos)

Regulador de pressão do fluido (apenas os modelos HVLP e Eletrostático)

8 309305

Pump Air Regulator

Régulateur d’air de la pompe

Regulador de aire de la bomba

Regulador de ar da bomba

Gun Air Regulator

Régulateur d’air du pistolet

Regulador de aire de la pistola

Regulador de ar da pistola

Drain/Circulation Valve

Vanne de décharge/circulation

Válvula de drenar/circulación

Válvula de dreno/circulação

OPEN

OUVRIR

ABRIR

ABRIR

SHUT OFF

FERMER

CERRAR

FECHAR

Pressure Relief/Décompression/

Alivio de presión/Descomprimir

Follow steps 1–4 when you stop spraying and before cleaning, checking, or servicing the equipment.

Effectuer les opérations 1–4 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant de nettoyer, de vérifier ou d’entretenir le matériel.

Siga los pasos 1–4 cuando deje de pintar y antes de limpiar, revisar o someter a servicio el equipo.

Siga os passos 1–4 quando parar de pintar e antes de limpar, verificar ou fazer a manutenção do equipamento.

1.

Shut off the bleed-type air valve. Fermer la vanne d’air de type purgeur. Cierre la Válvula de aire tipo purga. Feche a válvula de ar para dreno.

2.

Electrostatic Guns Only:

Turn the ES ON–OFF Lever to OFF.

Pistolets électrostatiques uniquement:

Mettre la manette ES MARCHE-ARRÊT sur ARRÊT.

Sólo pistolas electrostáticas:

Mueva la palanca ES ON–OFF a la posición OFF.

Apenas pistolas eletrostáticas:

Rode a alavanca ES ON–OFF para OFF.

. . . . . . . 3A2494

ti1266a

309305 9

Loading...
+ 21 hidden pages