GRACO DISCOVERY WALKER User Manual

0 (0)

 

Owners Manuel - Adult assembly required.

 

GB

Parts List ....................................................................

3

 

Entertainer Use and Features ...............................

4-14

 

Warnings / Care & Maintenance .................

15-18, 51

 

Manuel d’utilisation -

 

F

Le montage doit être effectué par un adulte.

 

Liste des pièces ..........................................................

3

 

Utilisation et caractéristiques de l’aire d’activité 4-14

 

Avertissements / Soins et entretien ............

19-22, 51

 

Gebrauchsanleitung - Montage muss eine

 

D

erwachsene Person durchgeführt werden.

 

 

Teile Liste ...................................................................

3

 

Verwendung und Eigenschaften des Entertainers 4-14

 

Warnhinweise / Instandhaltung und Pflege 23-26, 51

 

Manuel del uso - Se requiere el montaje por un adulto.

E

Lista de las piezas ........................................................

3

 

El uso y las características del Entertainer ............

4-14

 

Advertencias / Cuidado y mantenimiento .....

27-30, 51

NL

I

Handleiding - Montage alleen door volwassenen.

Onderdelenlijst ..........................................................

3

Speelcentrum: gebruik en kenmerken .................

4-14

Waarschuwingen /

 

Schoonmaken en Onderhoud .......................

31-34, 51

Manule d’istruzioni - Assemblaggio richiede l'adulto.

Lista delle parti .........................................................

3

Utilizzo e caratteristiche del Entertainer ............

4-14

Avvertenze / Cura e Manutenzione .............

35-38, 51

P

Manual do proprietário -

 

 

É necessário a presença de um adulto.

 

 

 

Lista das peças .............................................................

 

3

 

Características e instruções de uso do Entertainer 4-14

 

Advertências / Manutenção e Cuidados ........

39-42, 52

SF

Bruksanvisning - Skall monteras av vuxen.

 

 

Komponentlista ...........................................................

 

3

 

Aktiivikeskuksen käyttö ja ominaisuudet ............

 

4-14

 

Underhållande användning och egenskaper

 

 

 

Varningar / Skötsel & Underhåll ....................

43-46, 52

F

OsaluetteloKäyttöopas -..................................................................Kokoamisen täytyy tehdä aikuinen.

3

 

Puuhakeskuksen käyttö ja ominaisuudet ..............

 

4-14

 

Varoitukset / Hoito ja ylläpito ......................

47-50, 52

 

2

 

 

1

2

Seat • Siège • Sitzes

Asiento • Zitje • Sedile

Assento • Sätets

Istuimen

Put the foam inside of back board.

Positionnez ensuite la mousse à l’intérieur du renfort dorsal.

Den Schaumstoff auf der Innenseite des

Rückenteils befestigen.

Introducir la espuma en el respaldo.

Doe de schuimvulling in het zwarte bord.

Inserire la spugna nella scanalatura del rinforzo dorsale.

Coloque a espuma no interior da parte de trás, conforme indicado.

Sätt in skumgummit på insidan av bakstycket.

Pane vaahtotyyny taustalevyn sisään.

 

Insert the back board at the point

2

indicated by arrow 1 as shown and slide it

into position as shown by arrow 2.

1

 

 

 

 

 

 

Insérez le renfort dorsal du siège tel

 

qu’indiqué par la flèche 1 et fixez-le

 

en effectuant le mouvement indiqué par la

 

flèche 2.

 

 

 

 

 

Das Rückenteil wie gezeigt (Pfeil 1) einsetzen

 

und wie in der Abbildung (Pfeil 2) befestigen.

 

 

 

 

 

Insertar el respaldo por el lugar que indica la

 

flecha 1 y fijarlo con el movimiento que indi-

 

ca la flecha 2.

 

 

 

 

 

Breng het zwarte board aan, in de richting

 

van pijl 1, en schuif het vast

 

in de richting van pijl.

 

 

 

 

 

Inserire il rinforzo dorsale come

 

indicato dalla freccia 1 e fissarlo in posizione

 

come indicato dalla freccia 2.

 

 

 

 

 

Insira a parte de trás conforme

 

indicado pela seta 1 e fixe-a na respectiva

 

posição no local indicado pela seta 2.

 

 

 

 

 

Sätt in bakstycket så som visas av pil 1 och

 

fäst i läge så som visas av pil 2.

 

 

 

 

 

Aseta taustalevy nuolen 1 osoittamaan

 

paikkaan ja kiinnitä se paikoilleen nuolen 2

 

suuntaan työntäen.

 

 

4

Push the seat down as shown until it snaps automatically into position in the frame.

To remove seat pull inwards on seat at position 1 and take seat out of frame 2 .

AVISO: Assegure-se que o assento esteja preso à estrutura de modo apropriado e que não possa ser arrancado. Empurre o assento para baixo como mostrado até ele se encaixar automaticamente em sua posição na

estrutura. Para separar o assento, como mostrado, puxe por dentro do assento plástico "l" e retire o assento inteiro para fora da estrutura "2".

VARNING: Försäkra dig om att sätet har fästs korrekt på stommen så att den inte kan dras ut.

Tryck ner sätet såsom visas tills det knäpps på plats automatiskt i stommen.

Frigör såsom visas genom att dra inåt på sätets plast ''1'' och ta ut hela sätet ur stommen ''2''.

VAROITUS: Varmista, että istuin on kiinnitetty kunnolla runkoon niin että sitä ei voi vetää pois.

Paina istuinta alas kuvan mukaisesti, kunnes istuin napsahtaa automaattisesti paikoilleen runkoon.

Irrota istuin kuvan mukaisesti vetämällä sisään istuinmuovista (1) ja nostamalla koko istuin ulos (2).

7

Press upwards on button 1 to rotate seat.

GRACO DISCOVERY WALKER User Manual

Remove child from Baby Walker before making any adjustments.

Retirer votre enfant du trotteur avant d’effectuer un quelconque réglage.

AVVERTENZA Prima di effettuare qualsiasi regolazione, far uscire il bambino dal centro attività del girello.

Per ripiegare e riporre il girello, seguire le istruzioni sul regolamento dell'altezza ma procedere spingendo verso il basso fino a quando risulta completamente ripiegato. Assicurarsi che tutti i pericoli potenziali (compresi corpo, mani e piedi del bambino) siano lontani dai punti di regolazione o di ripiegamento del girello.

AVISO: Remova a criança do andador antes de fazer qualquer ajuste.

Para dobrar para guardar, siga as orientações de como ajustar a altura, mas continue para baixo até não mais ser possível dobrar. Assegure-se que todos os perigos potenciais incluindo o corpo, mãos e pés da criança não estejam no caminho quando for ajustar ou dobrar o andador.

VARNING: Avlägsna barnet från gåstolens aktivitetscenter innan justeringar utförs.

För hopvikning vid förvaring följ anvisningarna om hur höjden justeras men fortsätt neråt tills det ej längre går att vika. Se till att alla potentiella faror inklusive barnets kropp, händer och fötter ej befinner sig inom gåstolens justeringseller hopvikningsområde.

VAROITUS: Poista lapsi kävelytuolin puuhakeskuksesta ennen säätöjen tekemistä.

Kun haluat taittaa tuotteen kasaan säilytystä varten, noudata korkeudensäätöohjetta, mutta jatka alastaittamista loppuun asti. Varmista, että lapsen keho, kädet tai jalat eivät jää säädettävän tai taittuvan kävelytuolin väliin.

12

To remove toy tray pull buckle from bottom of Walker tray.

AVISO: Não levante o andador pela bandeja de brinquedos.

Ajuste a fivela dos dois lados, como mostrado, no comprimento adequado e pressione para baixo até que a bandeja de brinquedos se encaixe no lugar. Para remover a bandeja de brinquedos, puxe a fivela por baixo da bandeja do andador.

VARNING: Lyft aldrig gåstolen i leksaksbrickan.

Justera spännet på båda sidor såsom visas till lämplig längd och tryck neråt tills leksaksbrickan knäpps på plats. För att avlägsna leksaksbrickan dras spännet från botten på leksaksbrickan.

VAROITUS: Älä nosta kävelytuolia lelutasosta.

Säädä vyön pituus molemmilla puolilla sopivaksi (katso kuvaa) ja paina alas, kunnes lelutaso napsahtaa paikoilleen. Poista lelutaso vetämällä vyö kävelytuolin tason pohjasta.

14

WARNINGS

STAIR HAZARD:

Read instructions carefully before use and keep for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions.

Keep instructions for future reference.

WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. ALWAYS KEEP CHILD IN VIEW WHILE IN WALKER.

Avoid serious injury or death. Block stairs/steps securely before using walker

WARNING: the child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walking frame. There is an increased risk of collision with glass in

doors, windows and furniture.

Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces. Use only on flat surfaces free

of objects that could cause the walker to tip over.

To avoid burns, keep your child away from hot liquids, electrical flexes, ranges, radiators, space heaters, fireplaces, and other potential hazards.

To reduce the chance of your child slipping out of the seat, check that both of your child’s feet touch the floor.

Never carry the product with the child in it.

Discontinue using walker should it become damaged or any components are broken or missing.

Your walker should be used only under supervision and for limited periods of time, e.g. 20 minutes at a time. It is not a training aid and excessive use may impair the child’s natural walking development.

Open fires, heating and cooking appliances must be protected with a nursery type fireguard. Spark guards and grills are unlikely to be adequate.

This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately: from 6 months. It is not intended for children who can walk by themselves or for children weighing more than 12kg.

The floor area should be kept clear of any small objects that would stop the travel of the walker e.g electrical flexes.

Any hazard, such as knives or hot drinks, should be kept out of baby’s reach.

The walker should only be used for babies who can sit up but cannot yet walk and who are less than 80 cm in height.

Beware of any items on top of tablecloths.

The Play Tray is only to be used when attached to the walker.

From time to time check the walker for loose nuts and screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.

Do not use replacement parts other than the manufacturer or distributor.

Complies with BS EN 1273 : 2005.

The Walker has been designed with your child’s enjoyment in mind. It is your responsibility to ensure your baby’s safety by following these guidelines and using simple common sense. Let’s work together to keep your baby safe and happy.

15

WARNINGS

WARNING: We know that parents and other caregivers are concerned about the safety of their children. There are certain safety precautions which you must always take to help minimize the risk that a baby using one of our mobile activity centers will be harmed. Specifically, the parent or caregiver in charge of the baby should always follow these rules.

1. Never leave your baby unattended.

Most accidents happen to children while they are unsupervised. At a minimum, the caregiver should be in the same room with the baby at all times keeping the baby under a watchful eye. Because a baby can propel a mobile activity center at surprising speed and is eager to explore all sorts of potential hazards, direct and diligent supervision by the caregiver is required at all times. If you believe proper supervision of your baby cannot be guaranteed, or that your home presents particular dangers from which the baby cannot be adequately protected while using our mobile activity center, we suggest that you not use this product and that you consider instead an activity center without wheels, swing, playard, or other fine products for your baby.

2. Properly prepare your baby’s play space— neutralize potential hazards.

Potential hazards in the room must be removed or guarded against before placing a baby in a mobile activity center. Keep in mind that the mobile activity center gives the baby the ability to move around the play area much more quickly than would otherwise be possible. That means it’s important to prepare play space by installing and using gates, removing objects from reach, and closing doors to keep the baby away from potential hazards, such as:

• Stairs

• Dangling electrical cords or small

• Steps

appliances

• Raised thresholds

• Pots and pans on stoves

• Driveways and sidewalks

• Books on shelves

• Ramps or inclines

• Bathtubs or open toilets

• Decks

• Swimming pools or other containers

• Ranges, heaters, fireplaces, hot

filled with liquid

liquids and other heat sources

• Any other dangers unique to your

• Blind or drape cords

environment

• Objects on tables

 

Only your commitment to safety can give your child the safe, happy playtime you desire.

16

Loading...
+ 36 hidden pages