Graco 255914 User Manual

0 (0)

Instructions / Instructions / Instrucciones

Mark X 240 VoltDomestic

312649H

EN FR ES

-Heavy Duty Electrical Airless Sprayer of Plasters and Paints -

-Pulvérisateur électrique sans air pour usage intensif et pour enduits et peintures -

-Pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas -

Model / Modèle

3300psi (22,8 MPa, 228 Pression maximale de Presión máxima de

this

Save

manuel.

Instrucciones

Lea todas manual.

309495

308491

311254

310894

ti11368a

Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441

Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Table of Contents / Table des matières / Índice

Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 3

Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra

14

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento

. 16

Component Identification / Identification des

 

composants /

 

Identificación de los component . . . . . . . . .

16

Setup / Réglage / Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Startup / Démarrage / Puesta en servicio . . . . . .

20

Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi

numérique (DTS) /

 

Sistema de control digital (DTS) . . . . . . . . . .

24

Pressure Relief / Décompression /

 

Descompresión . . . . . . . . . . . .

 

Cleanup / Nettoyage / Limpieza . .

 

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . .

 

Guide de dépannage . . . . . . . . . . .

 

Localización de averías . . . . . . . .

 

Repair / Réparation / Reparación .

 

Displacement Pump Replacement

du bas de pompe/

 

bomba . . . . . . . .

. . .

Drive and Bearing

Replacement

Remplacement du

 

et du corps de palier

Reemplazo

alojamiento del impulsor y del

Motor Replacement / Remplacement du moteur / Reemplazo del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Control Board Replacement / Remplacement de la carte de commande / Reemplazo de la tarjeta de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Pressure Adjust Potentiometer Replacement / Remplacement du potentiomètre de réglage de pression /

Reemplazo del potenciómetro de ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Pressure Control Transducer Replacement / Changement du capteur de pression / Reemplazo del transductor de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

 

. . . . . . . . . . . . . . . . .

84

Garantie

Garantía . . . . . . . . . . . .

85

2

312649H

Warning

Warning

The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.

Grounding Instructions

This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

 

 

 

 

 

 

GROUNDING

 

 

 

 

Improper installation

 

 

in a risk of electric shock.

When repair or

 

 

do not connect the grounding wire to

 

either flat blade

 

 

 

The wire with

 

 

with or without yellow stripes is the

 

grounding

.

 

 

 

Check

 

serviceman

 

instructions are not completely

 

 

or

whether

is

grounded.

Do not

the

does

 

proper outlet installed by a qual-

 

ified

.

 

 

 

This

is

 

a

similar to the plug illus-

trated in the figure

ti11376a

 

• Only connect the product to an outlet

same configuration as the plug (NEMA L6-30 ).

Do not use an adapter with this product.

Consult a licensed electrician for other plug and receptacle needs. Extension Cords:

Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that accepts the plug (NEMA L6-30) on the product.

Make sure your extension cord is not damaged. If an extension cord is necessary, use 10 AWG (2.6 mm) minimum to carry the current that the product draws.

An undersized cord results in a drop in line voltage and loss of power and overheating.

312649H

3

Warning

WARNING

FIRE AND EXPLOSION HAZARD

Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion:

Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as cigarettes, motors, and electrical equipment.

Paint or solvent flowing through the equipment is able to result in static electricity. Static electricity creates a risk of fire or explosion in the presence of paint or solvent fumes. All parts of the spray system, including the pump, hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against static discharge and sparks. Use Graco conductive or grounded high-pressure airless paint sprayer hoses.

Verify that all containers and collection systems are grounded to prevent static discharge.

• Connect to a grounded

. Do not use a 3-to-2 adapter.

Do not use a paint or

.

Keep spray area well-

moving through the area. Keep

 

pump assembly in a

assembly.

Do not smoke in the

• Do not operate light

 

products in the spray area.

• Keep area clean and

 

other flammable materials.

• Know the contents of

 

all Material Safety Data Sheets

 

(MSDS) and container

 

. Follow the paint and solvents

 

manufacturer’s

 

 

 

 

Fire extinguisher equipment

and

 

 

Sprayer

sparks

liquid

near

sprayer or for flushing or

 

cleaning,

 

away

 

 

SKIN INJECTION HAZARD

Do not aim the gun at,

Keep hands and other

do not try to stop leaks

 

with any part of the

 

Always use the nozzle

in place.

Use Graco nozzle tips

• Use caution when

where the nozzle tip clogs while

spraying, follow the

the unit and relieving the pressure

before removing the

 

• Do not leave the unit

. When the unit is not in use, turn

off the unit and follow the Pressure Relief

for turning off the unit.

• High-pressure spray is able to inject toxins into

body and cause serious bodily injury. In the event

that injection occurs, get immediate surgical treatment.

Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts.

This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi.

Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.

Verify that all connections are secure before operating the unit.

Know how to stop the unit and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.

4

312649H

Warning

WARNING

EQUIPMENT MISUSE HAZARD

Misuse can cause death or serious injury.

Always wear appropriate gloves, eye protection, and a respirator or mask when painting.

Do not operate or spray near children. Keep children away from equipment at all times.

Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times.

Stay alert and watch what you are doing.

Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol.

Do not kink or over-bend the hose.

Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco.

Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.

Do not spray with a hose shorter than 25 feet.

 

 

ELECTRIC SHOCK HAZARD

 

 

 

 

 

Improper grounding, setup,

 

shock.

 

 

 

• Turn off and disconnect

 

 

 

 

 

Use only grounded

 

 

 

 

 

• Use only 3-wire extension

 

 

 

 

 

Ensure ground prongs

 

.

 

 

 

• Do not expose to rain.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESSURIZED

 

 

 

 

 

 

Do not use 1, 1,

trichloroethane,

chloride,

halogenated hydrocarbon solvents or fluids

 

 

containing such

in

 

use

cause serious chemical

 

 

reaction and

 

death,

and

damage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BURN HAZARD

 

 

 

 

 

 

Equipment surfaces can

 

severe

do not touch hot

 

 

equipment. Wait until

 

 

 

 

 

MOVING PARTS HAZARD

 

 

 

 

 

Moving parts can pinch or

 

 

 

 

 

• Keep clear of moving

 

 

 

 

 

• Do not operate equipment

 

.

 

 

 

Pressurized equipment

 

moving, or servicing equipment,

 

 

 

follow the Pressure

 

power or air supply.

 

 

 

 

 

 

 

 

TOXIC FLUID OR FUMES HAZARD

 

 

 

 

 

Toxic fluids or fumes can cause serious injury or

splashed in the eyes or on skin, inhaled, or

 

 

swallowed.

 

 

 

 

Read MSDS’s to know the specific hazards of the fluids you are using.

Store hazardous fluid in approved containers, and dispose of it according to applicable guidelines.

PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT

You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic fumes, burns, and hearing loss. This equipment includes but is not limited to:

Protective eye wear

Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer

Gloves

Hearing protection

CALIFORNIA PROPOSITION 65

This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

312649H

5

Avertissement

Avertissement

Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Mises en garde.

D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés.

Instructions de mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, une mise à la terre réduit le risque de choc électrique en permettant au courant électrique de s’échapper par ce fil. Ce matériel est équipé d’un cordon électrique disposant d’un fil de terre et d’une prise de terre appropriée. La prise doit être branchée sur une prise correctement montée et mise à la terre selon les ordonnances et règlements locaux.

 

 

 

 

 

 

MISE A LA TERRE

 

 

 

 

Un mauvais montage

 

pouvant provoquer une décharge

 

électrique.

 

 

 

 

Lors d’une réparation

 

ou de la prise, ne pas raccorder

 

le conducteur de terre

 

 

 

• Le conducteur de terre

 

couleur verte avec ou sans lignes

 

jaunes.

 

 

 

 

Contrôler

électricien

personne

du

d’entretien en cas de doute

 

sur la mise

du

consignes

la

terre ne seraient pas

 

bien perçues

 

 

 

 

Ne pas

prise

rentre

prise

faire installer

 

une prise

par

 

 

 

• Ce matériel est conçu

 

électrique

V ; sa prise de terre

 

est semblable à celle

 

 

 

ti11376a

 

• Brancher ce matériel uniquement sur une prise

pour recevoir la prise (NEMA L6-30) de ce

matériel.

 

Ne pas utiliser d’adaptateur sur ce matériel.

Consultez un électricien autorisé pour d'autres besoins de fiche et de douille.

Rallonges électriques :

Uniquement utiliser une rallonge électrique à 3 conducteurs équipée d’une prise (NEMA L6-30) de terre avec 3 fiches plates et d’une prise femelle avec 3 fentes pouvant recevoir la prise de ce matériel.

S’assurer que la rallonge électrique utilisée n’est pas endommagée. Au cas où une rallonge électrique serait nécessaire, n’utiliser qu’une rallonge avec des fils conducteurs d’au moins 10 AWG (2,6 mm) pour pouvoir supporter le courant nécessaire au fonctionnement du matériel.

L’utilisation d’une rallonge plus petite aura des chutes de tension et des pertes de puissance comme conséquence ; de plus, une telle rallonge surchauffera.

6

312649H

Avertissement

MISE EN GARDE

DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION

Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion :

Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche d’une flamme nue ou de sources d’étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des équipements électriques.

La circulation d’une peinture ou d’un solvant dans le matériel pour être source d’électricité statique. L’électricité statique génère un risque d’incendie ou d’explosion en présence des vapeurs de peinture ou de solvant. Toutes les pièces présentes dans l’équipement de pulvérisation, y compris la pompe, l’ensemble du flexible, le pistolet de pulvérisation ainsi que les objets dans et autour de la zone

de pulvérisation doivent être correctement mis à la terre comme protection contre une décharge d’électricité statique ou les étincelles. Utiliser les flexibles de pulvérisation airless haute pression conducteurs ou mis à la terre, pour peintures, de Graco.

S’assurer que tous les conteneurs et tous les dispositifs de réception soient correctement mis à la terre pour éviter des décharges d’électricité statique.

Brancher sur une

électriques mises à la terre. Ne pas utiliser

 

un adaptateur 3

 

Ne pas utiliser

hydrocarbures halogénés.

Toujours bien

que suffisamment d’air frais souffle

 

par cette zone.

zone bien aérée. Ne pas pulvériser

 

sur l’ensemble

 

Ne pas fumer

• Dans la zone de

 

interrupteurs, ne pas faire tourner des moteurs

 

et éviter toute

 

 

 

Maintenir

zone

 

de

chiffons imprégnés de peinture

 

ou de

ou

inflammable

 

 

Prendre connaissance

de la

 

et solvants à pulvériser. Prendre

 

 

du

les

 

la sécurité des substances)

 

fournies

les

ainsi

étiquettes

les conteneurs des peintures

 

et

 

 

 

et de solvants.

Toujours disposer

 

bon état

.

Les pulvérisateurs

 

d’utilisation

inflammables dans

 

ou près du

 

 

 

pulvérisateur à un minimum

 

de 20 pieds (6

 

 

 

 

 

 

 

DANGERS D’INJECTION

 

 

 

Ne jamais diriger

 

ou un animal.

Tenir les mains

 

toute sortie. Par exemple : ne jamais tenter

 

d’arrêter une fuite

 

 

 

Toujours utiliser

 

sans avoir monté le garde-buse.

Utiliser les buses de Graco.

Nettoyer et changer les buses avec grande précaution. Lorsqu’une buse se bouche en pulvérisant, observer la Procédure de décompression pour arrêter l’appareil et relâcher la pression

avant d’enlever la buse pour la nettoyer.

Ne jamais laisser l’appareil sous tension ou sous pression s’il doit être laissé seul. Si l’appareil n’est pas utilisé, couper l’appareil et observer la Procédure de décompression pour arrêter l’appareil.

La pulvérisation sous haute pression peut injecter des toxines dans le corps et ainsi causer des blessures graves. Si une telle injection devait se produire, faire opérer d’urgence.

Vérifier les pièces et les flexibles pour voir s’ils ne sont pas endommagés. Remplacer les pièces et flexibles endommagés.

Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars).

Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la gâchette fonctionne correctement.

Vérifier si tous les raccords sont correctement étanches avant d’utiliser l’appareil.

Savoir comment rapidement arrêter l’appareil et relâcher la pression. Avoir bonne connaissance des commandes.

312649H

7

Avertissement

MISE EN GARDE

DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT

Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.

Toujours porter des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu’un appareil respiratoire ou un masque lors de la peinture.

Ne pas faire fonctionner ou pulvériser en présence d’enfants. Toujours garder les enfants à distance du matériel.

Ne pas tendre le bras trop loin ni se placer sur un support qui n’est pas suffisamment stable. Toujours maintenir un bon équilibre.

Toujours rester alerte et surveiller ses gestes.

Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool

Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible.

Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco.

Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.

Ne pulvérisez pas avec

DANGER DE DÉCHARGE

 

Une mauvaise mise à la

utilisation du système peut provoquer

une décharge électrique.

 

• Mettre hors tension et

procéder à un entretien du matériel.

N’utiliser que des prises

N’utiliser que des

S’assurer que les fiches

sont intactes.

Ne pas exposer à la

 

 

RISQUES DUS

PIÈCES

 

 

 

 

N’utiliser ni 1, 1,

trichloréthane,

 

d’hydrocarbures halogé-

 

 

nés, ni produits

de

un

pression aluminium. L’utilisation de

 

 

ces produits

 

réaction

matériel et provoquer

 

 

ainsi de graves

 

 

la

 

 

 

 

 

 

 

RISQUES DE BRÛLURE

 

 

 

 

Les surfaces de l’appareil

 

Pour éviter toute

 

 

brûlure grave, ne pas toucher

 

refroidi.

 

 

DANGER REPRÉSENTÉ

 

 

 

 

Les pièces en mouvement

 

autre partie du corps.

Se tenir à l’écart des

Ne pas faire fonctionner

ont été enlevées.

Un appareil sous

Avant de contrôler, déplacer

 

ou intervenir sur l’appareil,

figurant dans ce manuel.

 

Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique

 

DANGERS PRÉSENTS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES

Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer graves blessures ou entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.

Lire la fiche technique sur la sécurité des produits pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés.

Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE

Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive :

Lunettes de sécurité

Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant

Gants

Casque antibruit

8

312649H

Avertissement

CALIFORNIA PROPOSITION 65

Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.

312649H

9

Advertencia

Advertencia

A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias.

Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas ya que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que dispone de un hilo de conexión a tierra con un enchufe conectado a tierra. El enchufe debe estar enchufado a una toma de corriente correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

 

 

 

 

 

 

CONEXIÓN A TIERRA

 

 

 

Una instalación incorrecta

 

crear el riesgo de descargas eléctricas.

Cuando sea necesario

 

conecte el cable de conexión

 

a tierra a uno de los

 

 

 

El cable de

 

 

 

con rayas amarillas.

Consulte a

electricista

si

las

de conexión

 

a tierra, o si

dudas

conexión

este

.

No modifique

clavija

encaja

eléctrica,

a un electricista

 

cualificado

 

 

 

 

Este producto

 

 

 

enchufe

 

de conexión a tierra

 

figura.

 

ti11376a

 

• Conecte el producto únicamente a una toma

que tenga la misma configuración

que el enchufe (NEMA L6-30).

 

No utilice un adaptador con este producto.

Consulte a electricista licenciado para otras necesidades del enchufe y del receptáculo.

Cables de extensión:

Utilice únicamente un cable de extensión de 3 hilos que tenga un enchufe (NEMA L6-30) de conexión a tierra de 3 álabes y un receptáculo de 3 ranuras que encaje en el enchufe del producto.

Asegúrese de que el cable de extensión está en buen estado. Si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice uno de 10 AWG (2,5 mm) como mínimo para transportar la corriente requerida por el producto.

Un cable de menor calibre podría causar caídas de tensión en la línea, pérdidas de potencia y sobrecalentamiento.

10

312649H

Advertencia

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES

Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:

No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes de ignición, como cigarrillos, motores o equipo eléctrico.

El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede causar electricidad estática. La electricidad estática en presencia de vapores de pintura o disolvente crea el riesgo de incendio o explosión. Todas las piezas del sistema de pulverización, incluida la bomba, el conjunto de manguera, la pistola de pulverización y los objetos que se encuentren cerca del área de pulverización deberán estar correctamente conectadas a tierra para protegerlos de las descargas estáticas y las chispas. Utilice mangueras de pulverización de pintura, sin aire, de alta presión, conductoras o conectadas a tierra.

Para evitar las descargas estáticas, compruebe que todos los recipientes y sistemas de recuperación están conectados a

• Conecte a una toma

de extensión con toma a tierra.

No utilice un adaptador

 

• No utilice pintura ni un

halogenados

• Mantenga el área de

suministro de aire fresco circulando

por la zona. Mantenga

ventilada. No dirija el chorro

de pulverización hacia

 

No fume en la zona de

No accione interruptores

 

que pueden producir chispas

 

en el área

pulverización

 

 

 

Mantenga la

limpia

 

trapos

materiales inflamables.

Conozca el

 

disolventes

 

. Lea todas las Hojas

 

de Datos de

 

y las

los

suministrados con las

 

pinturas y

.

de

 

de pintura y disolvente.

Asegúrese

el

 

buen

funcionamiento.

El pulverizador

 

 

el pulverizador,

 

o cuando lo lave o

 

6 m (20

de distancia

 

de los vapores explosivos

 

 

 

 

 

 

 

PELIGRO DE INYECCIÓN

 

 

 

• No dirija la pistola ni el

 

animales.

Mantenga las manos

 

.

 

 

Por ejemplo, no intente

 

su cuerpo.

Utilice siempre un

 

.

 

Utilice boquillas de

• Tenga cuidado al limpiar y al cambiar las boquillas caso de que la boquilla se obstruya mientras pulveriza, siga el Procedimiento de descompresión para apagar la unidad y liberar la presión antes de desmontar la boquilla para limpiarla.

No deje la unidad encendida o a presión mientras esté desatendida. Cuando no utilice la unidad, apáguela y siga el Procedimiento de descompresión.

La pulverización a alta presión es capaz de inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones corporales graves. En caso de que se produzca la inyección, consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.

Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras y las piezas dañadas.

El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi.

Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Compruebe que el seguro del gatillo funciona correctamente.

Antes de utilizar la unidad, verifique todas las conexiones.

Es necesario que sepa cómo parar la unidad y purgar rápidamente la presión. Familiarícese a fondo con los controles.

312649H

11

Advertencia

ADVERTENCIA

PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.

Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o máscara adecuados.

No utilice el equipo ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños lejos del equipo en todo momento.

No se incline ni se ponga de pie sobre una superficie inestable. Mantenga el equilibrio en todo momento.

Manténgase alerta y preste atención a lo que hace.

No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.

No retuerza ni doble las mangueras.

No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco.

No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo.

No rocíe con una manguera más pronto de 25 pies.

 

 

PELIGRO DE DESCARGA

 

 

 

 

 

Una conexión a tierra,

 

 

puede causar descargas eléctricas.

 

 

Apague y desconecte

 

el equipo.

 

 

Utilice únicamente

 

 

 

 

 

 

Utilice únicamente

 

 

 

 

 

 

Compruebe que los

 

y de los cables de extensión

 

 

 

están intactas.

 

 

 

 

 

 

• Proteja de la lluvia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PELIGRO DE

DE

 

 

 

 

 

No utilice 1, 1,

 

 

hidrocarburos halogenados

 

 

o productos que

 

con

aluminio

. Esas sustancias

 

 

podrían provocar

 

y

equipo,

la muerte,

 

 

lesiones graves

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PELIGRO DE QUEMADURAS

 

 

 

 

 

Las superficies del equipo

 

mucho durante

funcionamiento. Para

 

 

evitar quemaduras graves,

 

 

equipo haya enfriado.

PELIGRO DE PIEZAS EN

Las piezas en movimiento

Manténgase alejado

No utilice el equipo sin

El equipo a presión

o revisar el equipo, siga la fuente de alimentación

del cuerpo.

. Antes de inspeccionar, mover, de este manual. Desconecte

PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS

 

Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar

daños o incluso la muerte si entran en contacto

con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.

 

Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos de los líquidos que esté utilizando.

Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:

Gafas de protección

Ropa de protección y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente

Guantes

Protección auditiva

12

312649H

Advertencia

CALIFORNIA, PROPOSICIÓN 65

Este producto contiene una sustancia química conocida para el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular el producto.

312649H

13

Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra

Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti11377a

 

ti11375a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti11376a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

All Graco sprayer cords include

1

Power

a ground wire to reduce the risk

 

220

of static and electric shock.

 

circuit

 

 

 

prong

3

Plug sprayer cord into

 

 

grounded 220-240V outlet

 

 

(NEMA L6-30) installed

 

 

to local codes and

 

 

ordinances.

 

 

 

Français

Tous les cordons électriques des

 

pulvérisateurs de Graco ont un

230

fil de terre pour réduire le risque

équipé

d’une décharge statique ou élec

 

trique.

 

 

 

cosse

Brancher le cordon élec-

un

trique du pulvérisateur dans

 

une prise de terre (NEMA

 

L6-30) conforme aux régle-

 

mentations et prescriptions

 

.

 

 

Español

Todos los cables de los pulve-

1

rizadores Graco incluyen un

 

cable de conexión a tierra para

50/60

reducir el riesgo de descargas

táculo

eléctricas y estáticas.

 

 

 

de

Enchufe el cable del

utilice

pulverizador en una toma

 

eléctrica con conexión

 

a tierra (NEMA L6-30) que

 

cumpla los códigos locales.

 

 

14

312649H

Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra

ti5850a

ti5851a

English

4

Use grounded metal pails

5

 

for solvent and oil-based

 

 

fluids. Connect ground wire

 

 

from metal pail to true earth

 

 

ground such as a water

 

 

pipe.

 

 

 

 

gun against

7 Use 10 AWG grounded

metal pail when

extension cords, 100 ft

relieving

or less in length. Use

maintain

3/8 x 50 ft, minimum,

 

non-wire braid hose.

 

 

Français

4

Utiliser des seaux

5

rinçage

 

7

Utiliser des cables ralonges

 

métalliques reliés

 

de

 

 

de 2,6 mm avec terre et

 

pour les solvants et

 

le

 

 

d’une longueur de 60 m

 

liquides à base

 

à

 

 

ou moins. Utiliser un flexible

 

Relier le fil de terre

 

bon

la

 

à tresse non métallique de

 

métallique à une

 

 

 

 

9,5 mm (3/8’’) et d’une

 

terre telle qu’une conduite

 

 

 

 

longueur minimale de 15 m.

 

d’eau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Utilice recipientes metálicos

5

conti-

 

7

Utilice cables de extensión

 

conectados a tierra para

 

conexión

 

 

conectados a tierra de

 

el disolvente y los fluidos

 

el lavado

 

2,6 mm , con una longitud

 

a base de aceite. Conecte

 

libera la pre-

 

máxima de 60 m. Utilice

 

el cable de conexión

 

la pistola

 

 

una manguera con cable

 

a tierra desde el recipiente

 

contra

 

 

sin trenzado de 3/8 x 50 ft,

 

metálico hasta una tierra

 

un recipiente metálico

 

 

como mínimo.

 

verdadera, como una

 

conectado a tierra.

 

 

 

 

tubería de agua.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

312649H

15

Graco 255914 User Manual

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento

Component Identification / Identification des composants / Identificación de los component

Note: Locate model and serial number tag on page 76, Ref 139

Remarque : le modèle et le numéro de série se trouvent sur l’étiquette montrée à la page 76, réf 139 Nota: La ubicación de la etiqueta con el modelo y el número de serie se indica en la página 76, pos. 139

 

1

-

+

 

9

8

7

6

5

 

 

 

 

 

ti11401a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Français

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Display

Afficheur

Visualización

 

 

 

 

 

 

2

ON/OFF switch

Bouton MARCHE/ARRÊT

Interruptor de encendido/apagado

 

 

 

 

 

 

3

Pressure control

Régulation de la pression

Dispositivo de control de la presión

 

 

 

 

 

 

4

Prime/Spray valve

Vanne d’amorçage/de pulvérisation

Válvula de cebado/pulverización

 

 

 

 

 

 

5

Trigger Lock

Verrouillage gâchette

Seguro del gatillo

 

 

 

 

 

 

6

Pump

Pompe

Bomba

 

 

 

 

 

 

7

Drain tube

Tuyau de vidange

Tubo de drenaje

 

 

 

 

 

 

8

Fluid outlet

Sortie produit

Salida de fluido

 

 

 

 

 

 

9

Model/serial tag

Étiquette avec le modèle

Etiqueta con modelo/número de serie

 

 

 

et le numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

10

Filter

Filtre

Filtro

 

 

 

 

 

 

16

312649H

Setup / Réglage / Ajuste

Setup / Réglage / Ajuste

 

 

 

 

ti14045a

 

 

 

 

 

ti7539a

 

 

 

 

ti7524a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Connect Graco 50 ft airless

 

 

hose to fluid inlet

4

Tighten securely.

 

hose to sprayer. Remove

 

 

.

 

 

 

adapter fitting for 1/2 in.

2

 

 

 

 

 

hose.

 

 

 

 

 

 

Tighten securely.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Brancher un flexible

 

 

flexible

4

Bien serrer.

 

type airless sur le

2

un

de

 

 

 

teur. Enlevez l'ajustage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

précision d'adapteur

 

 

 

 

 

 

tuyau de 1/2 po.

 

 

 

 

 

 

Bien serrer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

1Conecte la manguera sin aire Graco de 15 m al

pulverizador. Quite la guar-

2

 

nición del adaptador para la

 

manguera del 1/2 pulg.

 

Apriete firmemente.

 

manguera

4

Apriete firmemente.

pulverización.

312649H

17

Setup / Réglage / Ajuste

ti7542a

ti11392a

Approximate Fill Level

ti7301a

ti4265a

ti11375a

English

5 Remove inlet strainer and

6 Fill

filter bowl screen when

TSL

spraying plaster materials.

 

 

Do

 

spray

 

 

8Plug power supply cord into a properly grounded 220-240V electrical outlet (NEMA L6-30).

Français

5

Enlever la crépine et l’écran

Remplir

7

Brancher le cordon

 

de la cuve du filtre pour

presse

 

d’alimentation sur une

 

pulvériser des enduits.

TSL

 

électrique (NEMA

 

 

usure

 

30) correctement rac-

 

 

Le

 

cordée à la terre.

 

 

 

 

 

Español

5

Retire el filtro de aspiración

6

Llene

 

de entrada y la rejilla del

 

 

 

filtro cuando pulverice

 

TSL

 

material de enlucido.

 

 

 

 

 

Haga

 

 

 

utilice

 

 

 

 

8Enchufe el cable de alimentación eléctrica a una toma eléctrica (NEMA L6-30) con conexión a tierra.

18

312649H

Setup / Réglage / Ajuste

ti7506b

English

9 Turn prime valve down.

with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush oil-base paint, other materials and storage oil.

Français

9

Tourner la vanne

 

à la terre et rempli en partie de fluide de rinçage.

 

d’amorçage vers le bas.

 

terre, page 15. Effectuer les opérations 1 à 5 de

 

 

 

 

d’entreposage laissée à l’intérieur.

 

 

 

aqueuse utiliser un solvant approprié pour éliminer

 

 

d'autres

 

.

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Gire la válvula de

10

parcialmente

líquido de lavado. Sujete el cable

 

hacia abajo.

 

 

pasos 1. - 5. de la Puesta en

 

 

 

enviado

pulverizador. Utilice agua para

 

 

 

adecuado

pinturas a base de aceite, otros

 

 

 

 

 

312649H

19

Startup / Démarrage / Puesta en servicio

Startup / Démarrage / Puesta en servicio

 

 

ti4266a

 

TI A

 

 

 

 

 

15 sec

 

-

 

ti4269a

 

 

1/2

 

 

 

 

ti7507b

English

 

 

 

1 Turn pressure control to

2 Turn

1/2 to

4 Turn prime valve horizon-

lowest pressure.

 

fluid

tal.Take spray gun trigger

 

 

drain

safety OFF.

 

 

turn

 

Français

1

Régler la régulation de

2

Mettre

 

pression au niveau le plus

 

 

 

bas.

 

 

 

 

 

 

 

4 Mettre la vanne d’amor-

que

çage en position horizon-

et

tale. DEVERROUILLER la

pendant

gâchette du pistolet.

le

 

la

 

 

 

Español

1

Ajuste el dispositivo de

2

 

control de presión al valor

de

 

más bajo.

 

 

 

 

 

Coloque la válvula de

 

cebado en posición hori-

 

zontal. Suelte el seguro

 

del gatillo de la pistola

baje

de pulverización.

 

 

20

312649H

Startup / Démarrage / Puesta en servicio

ti4271a

English

5

Hold gun against grounded

Inspect

pail.

7

Trigger gun again into

 

metal flushing pail. Trigger

leaks with

 

 

flushing pail until material

 

gun and increase fluid

occur, do

 

 

appears. Move gun to

 

pressure to 1/2. Flush

page 28

 

 

paint pail and trigger for

 

1 minute.

Do Startup

 

 

20 seconds. Set gun safety

 

 

proceed

 

 

ON. Assemble tip and

 

 

 

 

 

guard, page 22.

 

 

 

 

 

 

Français

5

Appuyer le pistolet contre

 

 

un seau de rinçage métal-

une

 

lique mis à la terre. Actionner

chiffon

 

le pistolet et augmenter la

 

 

pression du produit jusqu’à

28.

 

moitié. Rincer pendant

un

 

1 minute.

 

 

 

 

Español

Actionner le pistolet en le tenant dans un seau de rinçage jusqu’à ce que le matériel s’écoule. Diriger le pistolet vers le seau

peinture et presser gâchette pendant

20 secondes. VERROUILLER le pistolet. Monter la buse et la garde, page 22.

5

Mantenga la pistola contra

Inspeccione

en

7 Vuelva a dispara la pistola

 

un recipiente metálico de

busca de

.

en el recipiente de lavado

 

lavado conectado a tierra.

las fugas

 

hasta que salga material.

 

Dispare la pistola y aumente

un trapo!

 

Mueva la pistola al bidón

 

la presión de fluido a 1/2.

a cabo el Procedimiento de

 

de pintura y dispárela

 

Lave durante 1 minuto.

descompresión, página 28.

 

durante 20 segundos.

 

 

Apriete los racores. Lleve a cabo

 

Enganche el seguro del

 

 

el procedimiento de Puesta en

 

gatillo. Instale la boquilla

 

 

marcha, 1. - 5. Si no hubiera

 

y el portaboquillas,

 

 

fugas, proceda al paso 6.

 

página 22.

 

 

 

 

 

312649H

21

Startup / Démarrage / Puesta en servicio

 

 

 

 

LTX643

 

 

 

 

.

 

 

 

 

in

 

 

 

 

12

 

 

 

ti7296a

 

 

ti1169a

ti1170a

ti7860a

ti7858b

English

 

 

 

Install Spray Tip

 

 

 

1

Install OneSeal (curved

2

assembled tip and

4 Install appropriate tip for

 

side in) into housing.

 

spray gun.

your material.

Français

 

 

 

Montage de la buse de

 

 

 

1 Placer le joint type OneSeal

2

l’ensemble buse et

4 Monter la buse appropriée

 

(côté courbé à l’intérieur)

 

(protection) sur

sur votre matériel.

 

dans le corps.

 

 

 

Español

 

 

 

Instalación de la

de

 

 

1

Introduzca el sello

2

boquilla

Instale la boquilla

 

(lado curvado hacia

 

y

adecuada para su material.

 

interior) en el alojamiento.

 

la pistola

 

22

312649H

Startup / Démarrage / Puesta en servicio

ti7553a

 

heavy

 

edges

 

ti7552a

 

TI A

TI A

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spray

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Spray test pattern. Adjust

2

 

put safety ON.

2 Put safety ON. Return SwitchTip

pressure to eliminate heavy

 

 

. Take safety

to original position. Take safety

edges. Use smaller tip size if

 

 

to clear clog.

OFF and continue spraying.

pressure adjustment can not

 

 

at your hand

 

eliminate heavy edges.

 

 

 

 

Note: Example shown is for

 

 

 

 

airless paint. Other materials may

 

 

 

 

be different.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulvériser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Faire un essai de

2

-

gâchette,

2 VERROUILLER la gâchette.

Ajuster la pression pour

 

à

Faire

Remettre la buse SwitchTip en

supprimer les bords trop

 

 

la

position initiale. DÉVER-

Prendre une buse de

 

 

 

ROUILLER la gâchette et pour-

diamètre si le réglage de pression

 

 

la buse. Ne

suivre la pulvérisation.

ne parvient pas à supprimer les

 

 

 

 

bords trop chargés.

 

 

 

 

Remarque : l’exemple s’applique

 

 

 

 

à la peinture haute pression sans

 

 

 

 

air. Les autres produits peuvent

 

 

 

 

différer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulverizar

 

 

obstrucción

 

 

 

 

 

 

1 Pulverice la plantilla de prueba.

2

 

y enganche

2 Enganche el seguro del gatillo.

Ajuste la presión para suprimir

 

perpendicular, a 10-12 pulg.

seguro. Gire la boquilla

Vuelva a colocar la boquilla

los extremos densos. Si no logra

 

de la superficie. Pulverice hacia

SwitchTip. Suelte el seguro.

SwitchTip en su posición original.

hacerlo, utilice una boquilla más

 

adelante y hacia atrás. Super-

Dispare la pistola para despejar

Suelte el seguro del gatillo y siga

pequeña.

 

ponga las pasadas en un 50%.

la obstrucción. ¡Nunca apunte

pulverizando.

Nota: El ejemplo mostrado

 

Apriete el gatillo antes de mover

la pistola hacia su mano o hacia

 

corresponde a pintura sin aire.

 

la pistola y suéltelo después de

un trapo!

 

Otros materiales pueden ser

 

moverla.

 

 

diferentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

312649H

23

Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS)

Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) /

Sistema de control digital (DTS)

psi

TI A

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MPa

 

 

 

 

ti7303a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

psi

 

 

 

 

 

 

 

ti7506b

 

 

 

 

 

 

 

 

ti7676b

 

 

 

 

ti7677b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation Main Menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change Display Units

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Short press moves to next display.

1

Turn

 

 

 

 

 

 

 

display

Press and hold DTS button for

Press and hold (8 seconds) changes

 

Trigger

 

 

 

 

 

 

 

when

8 seconds to change pressure units

units or resets data.

 

Turn

 

 

 

 

 

 

 

psi

(bar, MPa, psi) to desired units.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selection of psi changes liters x 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to gallons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Changement des unités

Menu principal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

affichées

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyer un coup bref pour passer à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’afficheur

Appuyer et maintenir le bouton DTS

l’affichage suivant. Appuyer et mainte

 

minimum

 

 

 

 

 

 

 

Des

enfoncé pendant 8 secondes

nir enfoncé (8 secondes) pour changer

 

pour

 

 

 

 

 

 

 

pression

pour changer l’unité de pression

les unités ou réinitialiser les données

 

Tourner

est

(1,4

 

bar, MPa, psi) vers l’unité souhai-

 

 

 

 

vers le

200

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

psi convertit litres x 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú principal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar las unidades

de funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la visualización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsando brevemente el botón

1

Fije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse y mantenga pulsado el botón

se avanza hasta la visualización

 

bajo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS durante 8 segundos para cambiar

siguiente. Pulsando y manteniendo

 

liberar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las unidades de presión bar, MPa, psi)

pulsado (8 segundos) se cambian

 

abajo

 

 

 

 

 

 

 

MPa,

a la unidad deseada.

las unidades o se reponen a cero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

Si seleccione psi se cambiarán los

los datos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

litros x 10 a galones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

312649H

Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

psi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

psi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gal

 

 

 

 

 

 

 

ti7679b

 

 

 

 

 

 

ti7680b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti7678b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation Main Menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Short press DTS button to move

4

 

 

 

 

 

 

 

DTS button to return

 

 

 

 

to Gallons (or Job Liters x 10).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: JOB displays briefly, then the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

number of gallons sprayed above

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000 psi (7 MPa, 70 bar).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement Menu principal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Appuyer brièvement

4

 

 

 

 

 

 

 

brièvement

-

 

 

 

 

bouton DTS pour passer

 

 

 

 

 

appuyer

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

à Job gallons (ou litres

 

 

 

 

 

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque : JOB s’affiche

 

 

 

 

 

(ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puis le nombre de gallons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

au-dessus de 1000 psi (7

 

 

 

 

 

instant,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

Menú principal de funcionamiento

3Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta galones

de la tarea (o litros x 10).

Nota: Aparece brevemente JOB (TAREA) y el número de galones pulverizados por encima de 1000 psi (7 MPa, 70 bar).

4

botón DTS

 

la visualización

pulverizados por encima de 1000 psi (7 MPa, 70 bar).

312649H

25

Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS)

ti7310a

ti7303a

ti7416a

ti7554b

English

Secondary Menu

1

Do Pressure Relief, page

2

Press

 

briefly

4 Short press DTS button and

 

28, steps 1 - 4 if they have

 

power

 

X).

MOTOR ON scrolls past.

 

not already been done.

 

 

 

past

Then total motor run hours

 

 

 

 

 

 

are displayed.

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu secondaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Opérer la Décompression,

 

Appuyer

3

affiche

Appuyer brièvement sur

 

page 28, points 1 – 4 si cela

 

et

 

MARK

le bouton DTS. MOTEUR

 

n’a pas encore été fait.

 

marche

 

défile,

MARCHE défile. Le nombre

 

 

 

 

 

 

des heures de service

 

 

 

 

 

 

moteur s’affiche ensuite.

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú secundario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Realice los pasos 1 - 4 del

2

Pulse

 

 

Pulse brevemente el botón

 

procedimiento de Descom-

 

y

 

 

DTS y aparecerá breve-

 

presión, página 28, si no

 

de

 

 

mente MOTOR ON.

 

habían sido realizados ya.

 

 

 

NUM

Después se mostrarán

 

 

 

 

 

y

el total de horas de fun-

 

 

 

 

 

breve-

cionamiento del motor.

 

 

 

 

 

serie

 

 

 

 

 

 

00001).

 

 

 

 

 

 

 

 

26

312649H

Loading...
+ 60 hidden pages