Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 1
BedienungsanleitungGartenpumpe
j Návod k použití
Zahradní čerpadlo
X Navodila za uporabo
Vrtna črpalka
B f
Upute za uporabu pumpe za vrt
W Návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
Art.-Nr.: 41.822.60 |
I.-Nr.: 01016 NGP 1300 N |
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 2
1 |
4 |
5 |
|
3 |
|
|
2 |
|
1
10
8
7
6
9
2
9
10
6
2
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 3
1. Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfälltig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich.
Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische Prüfung sicherzustellen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
Vorsicht!
An stehenden Gewässern, Gartenund Schwimmteichen und in deren Umgebung ist die Benützung der Pumpe nur mit Fehler- strom-Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis 30mA (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zulässig.
Die Pumpe ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten können.
Ein Betrieb der Pumpe während des Aufenthalts von Mensch oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich
Sollte das Pumpenkabel oder der Stecker aufgrund äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden. Diese Arbeit darf nur durch einen
Elektrofachmann ausgeführt werden.
D
Die auf dem Typenschild der Pumpe angegebene Spannung von 230 Volt Wechselspannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen.
Vermeiden Sie, dass die Pumpe einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheitsund Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann).
Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.
Bei einem eventuellen Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den ISC-Kundendienst durchgeführt werden.
Die Pumpe darf nie trocken laufen, oder mit voll geschlossener Ansaugleistung betrieben werden. Für Schäden an der Pumpe, die durch Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.
Die Pumpe darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden.
Die Pumpe darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut werden.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 |
Sauganschluss |
2 |
Druckanschluss |
3 |
Netzkabel |
4 |
Ein-/Ausschalter |
5 |
Kabelhalter |
6 |
Räder |
7 |
Wassereinfüllschraube |
8 |
Wasserablassschraube |
9 |
Ausziehbarer Transportgriff |
10 Tragegriff
3
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 4
D
3. Beständigkeit
Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
4. Verwendungszweck
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Einsatzbereich
Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten
Zum Betrieb von Rasensprengern
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen,
Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen und Brunnen
Fördermedien
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser),
Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauchwasser
5. Bedienungshinweise
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch,
Saugkorb und Rückschlagventil, um lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste
Fremdkörper zu verhindern.
6. Technische Daten:
Netzanschluss: |
230V ~ 50 Hz |
Aufnahmeleistung: |
1300 W |
|
|
Fördermenge max. |
5500 l/h |
|
|
Förderhöhe max. |
54 m |
4 |
|
Förderdruck max. |
5,4 bar |
Ansaughöhe max. |
8 m |
|
|
Druck und Sauganschluss: |
1” IG |
|
|
Wassertemperatur max. |
35°C |
|
|
Gewicht |
12,1 kg |
7. Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer
Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz.
Absicherung mindestens 10 Ampere
Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem eingebauten Schalter.
Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Motor durch den eingebauten Temperaturwächter geschützt. Bei Überhitzung schaltet der
Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich die Pumpe wieder selbstständig ein.
8. Montage einer Saugleitung
Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch mind. 3/4” mit Spiralversteifung) direkt oder mit einem Gewindenippel an den Sauganschluss 1” IG (Bild
1/Pos. 1) der Pumpe schrauben.
Der verwendete Saugschlauch sollte ein Saugventil haben. Falls das Saugventil nicht verwendet werden kann, sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung installiert werden.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur Pumpe steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang.
Saugund Druckleitung sind so anzubringen, dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben.
Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser liegen, sodass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern
(Sand usw.), falls notwendig ist ein Vorfilter anzubringen.
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 5
9. Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss direkt oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluss 1” IG (Bild 1/Pos. 2) der
Pumpe angeschlossen werden.
Selbstverständlich kann mit entsprechenden Verschraubungen ein 1/2” Druckschlauch verwendet werden. Die Förderleistung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
10. Transport (Bild 2)
Zum einfachen Transport besitzt die Gartenpumpe einen ausziehbaren Transportgriff (9) und Räder (6).
Ausziehbarer Transportgriff (9) bis zum Anschlag herausziehen.
Pumpe kann nun bequem gezogen werden.
Anschließend den ausziehbaren Transportgriff
(9) wieder hineinschieben.
Die Pumpe kann auch am Tragegriff (10) getragen werden.
D
triebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden.
12. Wartungshinweise
Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Achtung!
Vor jeder Wartung ist die Pumpe spannungsfrei zu schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.
Vor längerm Nichtgebrauch oder Überwinterung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern.
Bei Frostgefahr muss die Pumpe vollkommen entleert werden.
Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt.
Bei eventueller Verstopfung der Pumpe, schließen Sie die Druckleitung an die Wasserleitung an und nehmen den Saugschlauch ab. Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten Sie die Pumpe mehrmals für ca. zwei Sekunden ein. Auf diese Weise können Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden.
11. Inbetriebnahme
Achtung!
Die Pumpe darf nur in waagrechter Stellung in Betrieb genommen werden.
Pumpe auf einen ebenen und festen Standort aufstellen
Saugleitung betriebsbereit anbringen
elektrischen Anschluss herstellen
Pumpe am Druckanschluss (Bild 1/Pos. 2) mit Wasser auffüllen.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
Je nach Saughöhe und Luftmenge in der
Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang ca. 0,5 min - 5 min betragen. Bei längeren Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt werden.
Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder entfernt, so muss bei erneutem Anschluss und Inbe-
13. Auswechseln der Netzleitung
Achtung das Gerät vom Netz trennen!
Bei defekter Netzleitung darf diese nur durch einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
5
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 6
D
14. Störungen
Kein Motoranlauf
Ursachen |
Beheben |
|
|
Netzspannung fehlt |
Spannung überprüfen |
|
|
Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet |
Pumpe zerlegen und reinigen |
|
|
Pumpe saugt nicht an |
|
|
|
Ursachen |
Beheben |
|
|
Saugventil nicht im Wasser |
Saugventil im Wasser anbringen |
|
|
Pumpenraum ohne Wasser |
Wasser in Ansauganschluss füllen |
|
|
Luft in der Saugleitung |
Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen |
|
|
Saugventil undicht |
Saugventil reinigen |
|
|
Saugkorb (Saugventil) verstopft |
Saugkorb reinigen |
|
|
max. Saughöhe überschritten |
Saughöhe überprüfen |
|
|
Fördermenge ungenügend |
|
|
|
Ursachen |
Beheben |
|
|
Saughöhe zu hoch |
Saughöhe überprüfen |
|
|
Saugkorb verschmutzt |
Saugkorb reinigen |
|
|
Wasserspiegel sinkt rasch |
Saugventil tiefer legen |
|
|
Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe |
Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen |
|
|
Thermoschalter schaltet die Pumpe ab |
|
|
|
Ursache |
Beheben |
|
|
Motor überlastet-Reibung durch |
Pumpe demontieren und reinigen, |
Fremdstoffe zu hoch |
Ansaugen von Fremdstoffen verhindern |
|
(Filter) |
|
|
Achtung! |
|
Die Pumpe darf nicht trocken laufen. |
|
15. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
6
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 7
1. Bezpečnostní pokyny
Prosím přečtěte si před uvedením přístroje do provozu pečlivě návod k použití a dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se obeznamte s přístrojem, správným použitím a také s bezpečnostními pokyny.
Přístupu dětí zabraňte vhodnými opatřeními.
Uživatel čerpadla je v pracovní oblasti přístroje zodpovědný vůči třetím osobám.
Před uvedením do provozu musí být odbornou kontrolou zajištěno, že jsou k dispozici požadovaná elektrická ochranná opatření.
Pozor!
Ve stojatých vodách, zahradních jezírkách a rybnících, ve kterých lze také plavat, a v jejich okolí je používání čerpadla přípustné pouze s ochranným vypínačem proti chybnému proudu s vybavovacím jmenovitým proudem až 30 mA (podle VDE 0100 část 702 a 738). Čerpadlo není vhodné na použití v plaveckých bazénech, brouzdalištích všeho druhu a ostatních vodstvech, ve kterých se během provozu mohou zdržovat osoby nebo zvířata.
Provoz čerpadla během pobytu lidí nebo zvířat v oblasti ohrožení není přípustný. Zeptejte se Vašeho elektroodborníka!
Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, jsou-li bezpečnostní zařízení poškozená nebo opotřebovaná. Bezpečnostní zařízení nikdy nevyřazujte z provozu.
Přístroj používejte výhradně k uvedenému účelu použití.
Jste zodpovědní za bezpečnost v pracovní oblasti.
Jestliže dojde na základě vnějších vlivů
k poškození kabele čerpadla nebo zástrčky, pak nesmí být kabel opravován! Kabel musí být vyměněn za nový. Tuto práci smí provést pouze elektroodborník.
Na typovém štítku čerpadla uvedené napětí 230 V střídavého napětí musí odpovídat napětí sítě, které je k dispozici.
CZ
Čerpadlo nikdy nezdvihat, přepravovat nebo upevňovat za kabel.
Zajistěte, aby konektorová spojení ležela vd zatopením, resp. byla chráněna před vlhkostí.
Před každou prací na čerpadle vytáhnout síťovou zástrčku.
Zabraňte tomu, aby bylo čerpadlo vystaveno přímému proudu vody.
Za dodržování místních bezpečnostních a montážních ustanovení zodpovídá provozovatel (zeptejte se popřípadě elektroodborníka).
Následné škody, způsobené zatopením prostorů při poruchách na čerpadle, musí uživatel vyloučit vhodnými opatřeními (např. instalací poplachového zařízení, rezervního čerpadla atd.).
Při eventuálním výpadku čerpadla smějí být opravářské práce prováděny elektroodborníkem nebo servisem firmy ISC.
Čerpadlo nesmí nikdy běžet nasucho nebo být provozováno s plně uzavřeným nasávacím vedením. Na škody na čerpadle, které vzniknou během nasucho, neplatí záruka výrobce.
Čerpadlo nesmí být používáno pro provoz plaveckých bazénů.
Čerpadlo nesmí být instalováno v okruhu na pitnou vodu.
2. Popis přístroje (obr. 1)
1 Sací přípojka
2 Tlaková přípojka
3 Síťový kabel
4 Za-/vypínač
5 Držák kabelu
6 Kolečka
7 Plnicí šroub vody
8 Vypouštěcí šroub vody
9 Teleskopická přepravní rukojeť
10 Rukojeť
3. Odolnost
Maximální teplota čerpané kapaliny by při trvalém provozu neměla přesahovat +35 °C. S tímto čerpadlem nesmí být čerpány žádné hořlavé, výbušné kapaliny a kapaliny, ze kterých mohou unikat plyny.
7
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 8
CZ
Čerpání agresivních kapalin (kyseliny, louhy, silážní šťávy atd.), jako též kapalin s abrazivními látkami (písek) je třeba se také vyvarovat.
4. Účel použití
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
Oblast použití
K zavlažování a zalévání zelených ploch, zeleninových záhonů a zahrad
K provozování travních postřikovačů
S předsazeným filtrem k čerpání vody z rybníků, potoků, nádrží a cisteren s dešťovou vodou a ze studni
Čerpaná média
Pro čerpání čiré vody (sladká voda), dešťové vody nebo lehce znečištěné vody po praní / vody užitkové
5. Pokyny k obsluze
Zásadně doporučujeme použití předfiltru a sací soupravy se sací hadicí, sacím košem a zpětným ventilem, aby se zabránilo dlouhým dobám opakovaného nasávání a zbytečnému poškození čerpadla kameny a pevnými cizími tělesy.
6. Technická data:
7. Elektrické připojení
Elektrické připojení se provádí na zásuvku s ochranným kontaktem 230 V ~ 50 Hz. Pojistka minimálně 10 ampérů.
Za-/vypínání probíhá instalovaným spínačem.
Proti přetížení nebo blokování je motor chráněn zabudovaným teplotním čidlem. Při přehřátí teplotní čidlo automaticky čerpadlo vypne a po ochlazení se čerpadlo opět samo zapne.
8. Montáž sacího vedení
Sací hadici (plastová hadice min. 3/4” se spirálovým vyztužením) našroubovat přímo nebo za použití závitové spojky na sací přípojku 1” vnitřní závit (obr. 1/pol. 1) čerpadla.
Přiložený sací ventil (patní ventil) se sacím košem namontovat na sací vedení. Pokud to není možné, musí být do sacího vedení nainstalován zpětný ventil.
Sací vedení položit od odběru vody k čerpadlu stoupajíc.
Vyhněte se bezpodmínečně položení sacího vedení nad výšku čerpadla, vzduchové bubliny v sacím vedení zpožďují a zabraňují sání.
Sací a tlakové vedení je třeba namontovat tak, aby nepůsobilo na čerpadlo žádný mechanický tlak.
Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko ve vodě, aby se při poklesu vodní hladiny zabránilo chodu čerpadla nasucho.
Netěsné sací vedení zabraňuje nasáváním vzduchu nasávání vody.
Vyhněte se nasávání cizích těles (písek atd.), pokud je potřeba, namontovat předsazený filtr.
Napětí sítě: |
230V ~ 50 Hz |
Příkon: |
1300 Watt |
Dopravované množství max. |
5500 l/h |
Dopravní výška max. |
54 m |
Tlak čerpání max. |
5,4 bar |
Sací výška max. |
8 m |
Tlak. a sací přípojka: |
1“ IG |
Teplota vody max. |
35°C |
Hmotnost |
12,1 kg |
8 |
|
9. Připojení tlakového vedení
Tlakové vedení (mělo by být min. 3/4”) musí být připojeno přímo nebo přes závitovou spojku na přípojku pro tlakové vedení (1” vnitřní závit) (obr. 1/pol. 2) čerpadla.
Samozřejmě může být s odpovídajícími závitovými spojeními použita tlaková hadice 1/2“. Čerpací výkon se menší tlakovou hadicí zmenší.
Během sání musí být v tlakovém vedení
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 9
zabudované uzavírací orgány (stříkací trysky, ventily atd.) zcela otevřeny, aby mohl unikat vzduch, vyskytující se v sacím vedení.
10. Transport (obr. 2)
Pro jednoduchý transport disponuje zahradní čerpadlo teleskopickou přepravní rukojetí (9) a kolečky (6).
Teleskopickou přepravní rukojeť (9) až nadoraz vytáhnout.
Čerpadlo nyní může být pohodlně taženo.
Poté teleskopickou přepravní rukojeť (9) opět zasunout.
Čerpadlo může být také nošeno za rukojeť (10).
11. Uvedení do provozu
Pozor!
Čerpadlo smí být uvedeno do provozu pouze ve vodorovné poloze.
Čerpadlo postavit na rovné a pevné stanoviště.
Sací vedení provozuschopně připojit.
Provést připojení na elektrickou síť.
Čerpadlo na výtlačné přípojce naplnit vodou.
Během nasávání zcela otevřít uzavírací orgány (stříkací trysky, ventily atd.) ve výtlačném potrubí, aby mohl vzduch ze sacího vedení volně unikat.
Podle sací výšky a množství vzduchu v sacím vedení může první nasávání trvat cca 0,5 min - 5 min. Při delší době nasávání by měla být znovu doplněna voda.
Bude-li čerpadlo po použití opět odstraněno, pak musí být při opakovaném připojení a uvedení do provozu zase nezbytně naplněna voda.
12. Pokyny k údržbě
Čerpadlo nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme pravidelnou kontrolu a péči.
Pozor!
Před každou údržbou čerpadlo odpojte od napětí, k tomu vytáhněte síťovou zástrčku čerpadla ze zásuvky.
CZ
Před delším nepoužíváním nebo přezimováním je třeba čerpadlo důkladně vypláchnout vodou, kompletně vyprázdnit a uložit v suchu.
Při nebezpečí mrazu musí být čerpadlo kompletně vyprázdněno.
Po delším nepoužívání krátkým za-/vypnutím překontrolovat, jestli se rotor bezvadně otáčí.
Při eventuálním ucpání čerpadla připojte tlakové vedení na vodovod a odejměte sací hadici. Otevřete kohoutek vodovodu. Čerpadlo několikrát na cca dvě vteřiny zapněte. Tímto způsobem je možné v převážném počtu případů ucpání odstranit.
13. Výměna síťového vedení
Pozor, přístroj odpojit od sítě!
Při defektním síťovém vedení smí být toto vyměněno pouze elektroodborníkem.
9
Anl NGP 1300 N_SPK4:_ 15.02.2007 13:14 Uhr Seite 10
CZ
14. Poruchy
Motor nenaskočí
Příčiny |
Odstranění |
chybí síťové napětí |
napětí překontrolovat |
|
|
kolo čerpadla blokuje - teplotní čidlo vypnulo |
čerpadlo rozložit a vyčistit |
Čerpadlo nenasává |
|
|
|
Příčiny |
Odstranění |
|
|
sací ventil není ve vodě |
sací ventil dát do vody |
|
|
prostor čerpadla bez vody |
doplnit vodu v sací přípojce |
|
|
vzduch v sacím vedení |
překontrolovat těsnost sacího vedení |
|
|
sací ventil netěsný |
sací ventil vyčistit |
|
|
sací koš (sací ventil) ucpán |
sací koš vyčistit |
|
|
max. výška sání překročena |
výšku sání překontrolovat |
Čerpané množství nedostatečné |
|
Příčiny |
Odstranění |
|
|
sací výška moc vysoká |
sací výšku překontrolovat |
|
|
sací koš znečištěn |
sací koš vyčistit |
|
|
vodní hladina rychle klesá |
sací ventil položit níže |
|
|
výkon čerpadla zmenšen škodlivinami |
čerpadlo vyčistit a opotřebenou |
|
součástku nahradit |
Automatický tepelný vypínač čerpadlo vypne |
|
|
|
Příčina |
Odstranění |
|
|
motor přetížen - tření v důsledku |
čerpadlo vymontovat a vyčistit, |
|
|
cizích látek moc vysoké |
zabránit nasávání cizích látek (filtr) |
Pozor!
Čerpadlo nesmí běžet nasucho.
15. Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo výrobku přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
10