Manual de instrucciones
Televisor en color de pantalla de cristal líquido
KLV-37L500A KLV-32L500A KLV-26L500A
Lea este manual antes de usar el producto
Centro de Asistencia de Sony
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Llame al número telefónico que aparece en su póliza de garantía.
Por favor no devuelva el producto a la tienda
© 2009 Sony Corporation
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del televisor. Anote esos números en el espacio que tiene a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este televisor.
Nombre de modelo
N° de serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la humedad ni la lluvia.
CAUTION |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
DO NOT OPEN |
ATTENTION |
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, |
NE PAS OUVRIR |
PRECAUCION |
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO |
NO ABRIR |
Este símbolo pone sobre aviso al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del televisor, el cual puede ser de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario que la documentación que acompaña a este televisor contiene
instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio).
Para Seguridad
No exponga el aparato a situaciones en las que se pueda salpicar o gotear y no coloque objetos llenos de líquido como floreros sobre él.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas y la exposición de los contactos, no utilice este enchufe polarizado de corriente alterna con un cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que los contactos puedan ser introducidos completamente.
Opere el TV únicamente con ca de 110 V a 220 V.
Nota
Este televisor incluye un demodulador QAM que debe permitir la recepción de programación de televisión por cable digital decodificada mediante un servicio de suscripción con un proveedor de servicios por cable. La disponibilidad de la programación de televisión por cable digital en su localidad depende del tipo de programación y señal suministradas por su proveedor de servicios por cable.
PRECAUCIÓN
Los siguientes televisores Sony sólo deben utilizarse con los siguientes Soportes para montaje en pared especificados a continuación.
Nº de modelo del televisor
Sony
KLV-26L500A KLV-32L500A
KLV-37L500A
Nº de modelo
del soporte
SU-WL100 SU-WL500
de montaje mural Sony
Si se utilizan con otros Soportes de montaje en pared, podrían quedar inestables y provocar daños personales.
Para los clientes
Para la instalación del televisor especificado se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar para la instalación a un distribuidor o contratista autorizado por Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación.
Información sobre la licencia
Macintosh es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Blu-ray Disc es una marca comercial.
“BRAVIA”, y son marcas comerciales o marcas registradas de Sony Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial registrada y “PS3” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
2
Contenido
Bienvenido al mundo de
BRAVIATM
Calidad y formato de imagen . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Configuración de su televisor . . . . . . . . . . . . 5 Fijación del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sujetar los cables de conexión . . . . . . . . . . . 8 Preparación del TV para montarlo en
la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Si instala el TV en una pared o en un lugar cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ubicación de Entradas y Salidas . . . . . . . . 14 Conexión del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla de referencia de la señal de entrada de la computadora y la entrada
HDMI IN 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión de otros equipos . . . . . . . . . . . . . 19 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operación del TV
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Controles del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso de los menús
Desplazarse por los menús del TV . . . . . . . 25
Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guía rápida de configuración |
Soporte al cliente |
(incluida por separado) |
http://esupport.sony.com/ES/LA/ |
Proporciona una variedad de diagramas |
Registro en línea |
de conexión para el equipo opcional. |
http://esupport.sony.com/LA/perl/registration.pl |
3
Gracias por comprar este Sony BRAVIATM. La calidad de la imagen que verá en el TV BRAVIA depende de la calidad de la señal que recibe. Para un rendimiento de imagen óptimo, el nuevo TV BRAVIA puede recibir imágenes de alta definición de:
•Suscripción a cable (si se encuentra disponible)
•Suscripción a satélite (si se encuentra disponible)
•Reproductor de Blu-ray Disc™ u otros equipos externos
Este manual explica las conexiones de configuración básicas (consulte la página 16). La Guía de configuración rápida (incluída) explica cómo conectar equipos adicionales.
Disfrute de imágenes nítidas y claras, movimientos suaves y efectos visuales de alto impacto desde las señales en formato de alta definición 1080. Cuando compare la señal de alta definición con la señal análoga estándar, notará una gran diferencia.
Las señales de definición estándar se transmiten con distintos formatos (la relación entre el ancho y el alto de la imagen). Un TV HD utiliza una pantalla más ancha que la TV de definición estándar convencional.
Fuente de 16:9 (alta definición)
La mayoría de las señales de HDTV utilizan un formato de pantalla ancha de 16:9. Este formato ocupa toda la pantalla de su TV BRAVIA y conserva una imagen vívida y nítida.
Fuente de 4:3 (definición estándar)
La mayoría de las señales de definición estándar utilizan un formato cuadrangular de
4:3. Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 en un TV HD, verá unas bandas negras a los lados. Es posible que la calidad de imagen no sea tan nítida como con las fuentes de HD.
~
•Puede utilizar la función Modo ancho del TV para ajustar la imagen 4:3 para que ocupe toda la pantalla (consulte las páginas 22, 28 y 32).
Este manual corresponde a los modelos de las series KLV-L500A de BRAVIA, clase 26, 32 y 37 pulgadas con el tamaño de la pantalla medido diagonalmente. La clase 32 tiene un tamaño de imagen visible de 31,5 pulgadas (medido diagonalmente).
4
La TV se entrega con el soporte de sobremesa sin instalar para que pueda instalar el TV en la pared directamente. Si decide no montar el TV en la pared, tendrá que instalar el soporte de sobremesa. Para completar la tarea utilice un destornillador Phillips y los tornillos incluídos. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el TV.
Tenga en cuenta lo siguiente al configurar el TV:
•Desconecte todos los cables para transportar el TV.
•Para transportar el TV se necesitan dos o más personas.
•Es muy importante dónde se colocan las manos para trasladar el televisor, por seguridad y para evitar cualquier daño.
•Se necesita una ventilación adecuada (consulte la página 13).
•Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a iluminación directa o a la luz del sol.
•Evite instalar el televisor en una habitación con materiales reflectantes en las paredes o el piso.
•Evite trasladar el televisor de un área fría a una caliente. Los cambios bruscos de temperatura ambiente pueden crear humedad por condensación. Como consecuencia de ello, podría verse afectada la calidad de la imagen y de los colores. En caso de que esto ocurra, deje evaporar la humedad por completo antes de encender el TV.
iniciales Procedimientos
•Consulte más información para seguridad de su TV en el folleto de seguridad proporcionado.
•Al completar la conexión de los cables, asegúrese de que el televisor esté fijo a una superficie estable o montado en una pared. El modelo adecuado Sony para el montaje en la pared lo puede consultar en la página 2. Para obtener más información sobre cómo asegurar el TV, consulte la página 6.
5
Sony recomienda tomar medidas para evitar que el televisor se caiga. Los televisores que no están instalados de manera segura pueden caerse y provocar daños a la propiedad, causar lesiones corporales o incluso la muerte.
Medidas para evitar que se caiga el televisor
Instale el televisor de manera que quede fijo a la pared o base.
No permita que los niños jueguen o se cuelguen del mueble o del televisor.
Evite colocar o colgar elementos en el televisor.
No instale nunca el televisor en:
•superficies resbaladizas, inestables o irregulares.
•muebles que pueden utilizarse fácilmente como escalones, como una cómoda.
Instale el televisor donde no puedan deslizarlo, empujarlo o hacerlo caer.
Coloque todos los cables de alimentación de ca y cables de conexión de modo que no estén al alcance de los niños.
Medidas recomendadas para instalar el televisor de manera segura
Preste atención a las siguientes medidas de seguridad cuando instale un TV en el soporte de TV (no incluídos).
1Fije la base de soporte donde se apoyará el televisor.
Asegúrese de que la base de soporte tolere el peso del televisor. Utilice dos soportes en ángulo (no incluídos) para fijar la base de soporte.
Para cada soporte en ángulo, utilice las herramientas adecuadas a fin de:
•sujetar un lado del soporte para ángulo a la pared.
•sujetar el otro lado de la base de soporte del televisor.
Soporte en ángulo
Base de soporte
6
2Fije el televisor a la base de soporte.
Utilice las herramientas opcionales que se enumeran a continuación (no se incluyen):
•Tornillo de anclaje de M4 × 14 mm y tuerca M4 (atornillado a la base de soporte de sobremesa del televisor).
•Un tornillo o elemento similar (sujetado a la base de soporte del televisor).
•Cuerda o cadena (lo suficientemente fuerte para soportar el peso del televisor). Asegúrese de
que no haya demasiada longitud sobrante de cuerda o cadena.
También puede utilizarse para éste fin el Kit de correa de soporte Sony opcional.
Orificio para el |
Tornillode |
Orificio para el |
Tornillode |
tornillo en la base |
anclaje |
tornillo en la base |
anclaje |
de soporte de |
|
de soporte de |
|
sobremesa |
|
sobremesa |
|
iniciales Procedimientos
Tornillo |
Tuerca |
Tornillo |
|
|
|
KLV-37L500A |
KLV-26L500A/KLV-32L500A |
3Anclaje del televisor a la pared.
Utilice las herramientas que se enumeran a continuación (no se incluyen).
•Dos tornillos de anclaje, M4 × 10-12 mm (para el modelo KLV-26L500A) o M6
× 10-12 mm (para los modelos KLV-32L500A/KLV-37L500A). Atornille a los primeros orificios de montaje en pared, ubicados en la parte posterior del TV.
•Cuerda o cadena (sujete a un tornillo de anclaje).
•Anclaje para pared (sujete a la pared) lo suficientemente fuerte como para que soporte el peso del televisor (cruce la cuerda a través de la pared, luego sujete con el otro tornillo de anclaje).
Orificios de
montaje de Anclaje la pared
Tornillos de |
Cuerda o |
|
anclaje |
||
cadena |
||
|
•Póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente para obtener el Kit de correa de soporte proporcionando el nombre del modelo de su televisor.
Visite la página de Internet http://esupport.sony.com/ES/LA
•La medida 2 brinda una protección mínima para evitar que el televisor se caiga. Para obtener mayor protección, siga las tres medidas recomendadas anteriormente.
•Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
7
Utilice la banda plástica para unir los cables de conexión, como se muestra a continuación. No sujete el cable de alimentación de ca junto con otros cables de conexión.
Este televisor se puede instalar en la pared con un soporte de montaje en pared (se vende por separado). Antes de montar el televisor en la pared, debe retirar el soporte de sobremesa del televisor.
Siga los simples pasos que se enumeran a continuación para retirar el soporte de sobremesa:
1Desconecte todos los cables del televisor.
2Fije el gancho de montaje a la parte posterior del televisor.
3Ajuste el ángulo del gancho de montaje.
4Comience por retirar los tornillos de la parte posterior del televisor (vea la ilustración a continuación). No retire ningún otro tornillo del televisor.
5Después de haber retirado los tornillos, separe el televisor del soporte. Asegúrese de realizar esta tarea con la ayuda de al menos otras dos personas. No intente levantar el televisor usted sólo.
Soporte de sobremesa
Para instalar el soporte, consulte el manual de instrucciones que viene con el modelo del soporte de montaje en pared correspondiente a su televisor. Se requiere bastante experiencia en la instalación de este televisor, especialmente para determinar la fortaleza de la pared que soportará el peso. Para proteger el producto y por motivos de seguridad, Sony recomienda especialmente que utilice el modelo de soporte de montaje en pared diseñado para el televisor y que el montaje en la pared sea realizado por distribuidores Sony o contratistas con licencia.
• Consulte el modelo de montaje en pared adecuado para su televisor en la página 2.
8
Asegúrese de utilizar los tornillos incluídos con el soporte de montaje en pared cuando fije los ganchos de montaje al TV. Los tornillos incluídos están diseñados para que tengan entre 10 mm y 12 mm de longitud cuando se miden desde la superficie a la cual se fija el gancho de montaje.
El diámetro y la longitud de los tornillos difieren según el modelo de soporte de montaje en pared. Si se utilizan otros tornillos que no sean los incluídos, es posible que el TV se dañe internamente o no funcione correctamente, etc.
10 – 12 mm
Tornillo (incluído con el soporte de montaje en pared)
Gancho de montaje
Parte posterior del TV
•No retire el soporte de sobremesa por ningún otro motivo más que para montarlo en la pared.
•Asegúrese de guardar los tornillos y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que deba volver a instalarlo. Mantenga los tornillos alejados de los niños.
iniciales Procedimientos
Para distribuidores y contratistas de Sony
Para evitar lesiones o daños a propiedades, lea estas instrucciones detalladamente. Se recomienda inspección periódica y mantenimiento para asegurarse de que el TV está correctamente montado.
Instalación del Soporte de montaje en pared y los ganchos
1Abra el empaque del Soporte de montaje en pared y verifique que todas las partes estén incluidas (incluyendo el instructivo).
2Consulte la Tabla de dimensiones de instalación y determine la mejor ubicación para el montaje en la pared. La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso del TV. Consulte también el instructivo del Soporte de montaje en pared que corresponda al modelo del TV.
Tabla de las dimensiones de instalación
Unidad: mm |
Modelo del TV |
KLV-26L500A |
KLV-32L500A |
KLV-37L500A |
||
Dimensiones del TV |
A |
679 |
807 |
927 |
||
B |
435 |
508 |
574 |
|||
|
|
|||||
Dimension del centro de la pantalla |
C |
98 |
172 |
140 |
||
|
Angulo (0°) |
D |
318 |
430 |
432 |
|
Longitud de cada |
E |
154 |
154 |
156 |
||
|
||||||
|
F |
258 |
300 |
324 |
||
ángulo de montaje |
|
|||||
|
Angulo (20°) |
G |
411 |
485 |
542 |
|
|
|
H |
323 |
466 |
468 |
|
Peso |
TV |
8,7 kg |
12 kg |
15,5 kg |
||
×4 |
34,8 kg |
48 kg |
62 kg |
|||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
~
•Es posible que las dimensiones de instalación varíen en función de cómo se instale el TV.
•La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso del TV que está instalando.
(Continúa) 9
Para el modelo: KLV-26L500A
125
Línea central de la pantalla cuando se instala en la pared
Para los modelos: KLV-32L500A/
KLV-37L500A
320
Línea central de la pantalla cuando se instala en la pared
10
3Instale el Soporte base en la pared. Consulte el instructivo del Soporte de montaje en pared que corresponda al modelo del TV.
4Desconecte todos los cables y retire el Soporte de sobremesa del TV. Consulte la página 8 para más detalles.
5Instale los ganchos en el TV. Consulte los diagramas y la tabla para la ubicación de los tornillos y los ganchos.
Tabla/diagrama de las ubicaciones de los ganchos y los tornillos
Modelo del TV |
Ubicación de los tornillos |
Ubicación de los ganchos |
KLV-26L500A |
- |
a |
|
|
|
KLV-32L500A |
e, g |
c |
|
|
|
KLV-37L500A |
d, g |
b |
|
|
|
Ubicación de los tornillos |
|
|
Al instalar el gancho de montaje en el TV.
Para los modelos: KLV-32L500A/
KLV-37L500A
iniciales Procedimientos
(Continúa) 11
Ubicación de los ganchos
Al instalar el TV en el soporte base.
Para el modelo: KLV-26L500A
Pared
TV
Para los modelos: KLV-32L500A/
KLV-37L500A
Pared
TV
* La posición del gancho “a” no se puede utilizar para los modelos de la tabla anterior.
12
Asegúrese de que el TV tenga la ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del TV, como se muestra a continuación. Evite operar el TV con temperaturas inferiores a los 5 °C.
Instalado con un soporte |
|
|
|
|
|
|
Instalado en la pared |
|
|
|||||||||||
|
|
|
30 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 cm |
|
|
||
10 cm |
|
|
|
|
10 cm |
|
|
|
|
|
6 cm |
10 cm |
|
|
|
|
|
10 cm |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deje como |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mínimo este |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
espacio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alrededor del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Deje como mínimo éste espacio alrededor del TV. |
|
|
|
|
|
10 cm |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
TV. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
No instale nunca el TV de ésta manera: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Se impide la circulación |
|
Se impide la circulación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
del aire. |
|
del aire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iniciales Procedimientos
Pared
Pared
•La ventilación insuficiente puede provocar el sobrecalentamiento del TV y dañarlo o producir un incendio.
13
Parte posterior del TV |
Lateral izquierdo |
|
1 |
|
IN |
2 |
|
|
1 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
|
Y |
|
|
VIDEO |
|
|
PB |
RGB |
|
|
|
|
|
|
CB |
|
6 |
L(MONO) |
|
|
|
CR |
|
|
|
|
VIDEO |
|
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
VIDEO |
|
AUDIO |
|
|
|
L |
|
|
|
||
|
L |
L |
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
|
R |
||
|
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
R |
R |
R |
|
7 |
|
|
1 |
MONITOR OUT COMPONENT IN |
|
|
||
|
VIDEO IN |
PC IN |
|
|||
|
|
|
(1080p/1080i/720p/ |
|
8 |
|
|
|
|
480p/480i) |
|
|
|
|
|
|
|
|
CABLE/ |
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
3 4 5 |
|
|
|
9
0
Elemento |
Descripción |
1 HDMI IN 1/2 |
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ofrece una interfaz de audio/video |
(Entrada de |
digital sin compresión entre este TV y cualquier equipo de audio/video equipado |
HDMI 1/2) |
con HDMI, como un decodificador, un reproductor de DVD, un reproductor de |
|
Blu-ray Disc, un receptor de audio/video o una PC. HDMI es compatible con video |
|
mejorado o de alta definición y con audio digital. |
|
~ |
|
• La conexión HDMI es necesaria para ver los formatos 480i, 480p, 720p, 1080i y |
|
1080p. Tenga en cuenta que este TV muestra todas las señales de entrada de |
|
video en una resolución de 1.366 píxeles × 768 líneas. |
|
• Utilice únicamente un cable de HDMI que tenga el logotipo HDMI. |
|
|
2 SERVICE |
Esta toma es sólo para servicio. |
(Servicio) |
|
3VIDEO IN 1 Conecta el TV a las tomas de salida de audio y video compuesto de su equipo de (Entrada de A/V, como un DVD u otro equipo de video. En el panel del lado izquierdo del TV VIDEO) VIDEO/ se encuentra una segunda toma de audio y video compuesto (VIDEO IN 2).
L (izq) (MONO)- AUDIO-R (der)
14
Elemento |
Descripción |
4 MONITOR OUT |
Conecta a video compuesto y Audio L/R. Permite grabar en una videograbadora el |
(Salida de |
programa que esté mirando. |
monitor) |
|
VIDEO/L (izq)- |
|
AUDIO-R (der) |
|
5COMPONENT Se conecta a las tomas de video componente (YPBPR) y a las tomas de audio (L/R) IN (Entrada de su reproductor de DVD o de su decodificador digital.
componente)
(1080p/1080i/
720p/480p/ 480i)/L (izq)- AUDIO-R (der)
~
•La conexión de video componente (YPBPR) o HDMI es necesaria para ver en los formatos 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p. Tenga en cuenta que este TV muestra todos los tipos de formato de imagen en una resolución de 1.366 píxeles
× 768 líneas.
6 PC IN (Entrada Conéctela a la toma de salida de video de una computadora mediante un cable de de HD15 a HD15 (RGB análogo, no incluido). También puede conectarse a un computadora) equipo RGB análogo.
(RGB/AUDIO) Consulte la “Tabla de referencia de la señal de entrada de la computadora” en la página 18 para obtener información sobre las señales que se pueden mostrar.
~
•En algunas computadoras Apple Macintosh puede ser necesario utilizar un adaptador (no incluido). En tal caso, conecte el adaptador a la computadora antes de conectar el cable de HD15 a HD15.
•Si la imagen aparece con ruido, parpadea o es poco nítida, ajuste las opciones Separación y Fase de la configuración de PC en la página 32.
7 |
Cable de |
Conecte el cable de ca en el tomacorriente más cercano. |
|
alimentacion |
|
|
de ca |
|
|
|
|
8 |
CABLE/ |
Entrada de señal de radiofrecuencia que se conecta al cable o la antena de |
|
ANTENNA |
VHF/UHF. |
|
(Cable/Antena) |
|
9VIDEO IN 2 (Entrada de VIDEO 2)
VIDEO/
L (izq) (MONO)- R (der) AUDIO
Se conecta a las tomas de salida de audio y video compuesto de la videocámara u otro equipo de video, como un DVD o el equipo de videojuegos. La entrada VIDEO IN 2 está ubicada en la panel lateral izquierdo del TV.
~
•Si dispone de equipo monoaural, conecte la toma de salida de audio de la misma a la toma de entrada de audio L (izq) (MONO) del TV.
q; Toma de |
Se conecta a los auriculares. Si los auriculares no coinciden con la toma, utilice un |
auriculares |
adaptador adecuado (no incluído). |
~
•Mientras los auriculares estén conectados, se cancela el sonido de las bocinas del TV.
15
iniciales Procedimientos