Siemens 7LF4 521-0, 7LF4 521-2 User guide [ml]

0 (0)

s

Schaltuhr Profi - 1 Kanal Time switch Profi - 1 channel

Interrupteur horaire Profi - 1 sortie Interruptor horario Profi - 1 canal Programmatore orario Profi - 1 canale Interruptor horario Profi - 1 canal Zaman saati Profi - 1 cıkış

Реле времени Profi - 1 КAНAЛ Zegar sterujący Profi - 1 kanałowy

- 1

7LF4 521-0 7LF4 521-2

IEC/EN 60730-1

IEC/EN 60730-2-7

 

 

 

 

 

 

Betriebsanleitung

 

 

 

 

 

 

Operating Instructions

 

 

 

 

 

 

Instructions de service

 

 

 

 

 

 

Instructivo

 

 

 

 

 

 

Istruzioni operative

 

 

 

 

 

 

Instruções de Serviço

 

 

 

 

 

 

İşletme kılavuzu

 

 

 

 

 

 

Руководство по эксплуатации

 

 

 

 

 

 

Instrukcja obsługi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

 

GEFAHR

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

 

 

 

 

 

 

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.

EN

 

 

 

 

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.

 

 

 

 

 

 

Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.

FR

 

 

 

 

DANGER

Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.

 

 

 

 

 

 

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

ES

 

 

 

 

PELIGRO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

 

 

 

 

 

 

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

IT

 

 

 

 

PERICOLO

Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.

 

 

 

 

 

 

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

 

 

 

PERIGO

Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.

 

 

 

 

 

 

Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.

TR

 

 

 

 

TEHLİKE

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.

 

 

 

 

 

 

Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.

РУ

 

 

 

 

ОПАСНО

Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.

 

 

 

 

 

 

Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.

РL

 

 

 

 

ZAGROŻENIE

Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.

 

 

 

 

 

 

Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

2514264121-02

Last Update: 08 December 2014

3ZW1012-7LF45-5AA0

 

DE

Sicherheitshinweis

 

Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der

 

Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte dürfen

 

ausschließlich nur durch geschultes und zugelassenes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle

 

Haftungs-, Ersatzund Gewährleistungsansprüche. Das Gerät enthält eine LiMnO2 Primärzelle. Diese muss nach Produktlebensdauer fachgerecht

 

entnommen und nach den landesspezifischen gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden.

EN

Safety notes

 

This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric

 

shock or fire. Before carrying out the installation read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up,

 

dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All products must be opened and repaired exclusively

 

by trained and approved personnel. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. Use

 

only brand accessories. The device contains a LiMnO2 primary cell. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and

 

disposed of in accordance with national legislation and the requirements of environmental protection.

FR

Consignes de securite

 

Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant

 

d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine.

 

Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non

 

autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. L‘appareil contient une pile primaire au LiMnO2. Celle-ci doit être

 

retirée de manière appropriée lorsque le produit est arrivé en fin de vie et mise au rebut conformément à la législation nationale sur la protection de

 

l‘environnement.

ES

Indicaciones para la seguridad

 

Este producto debiera ser instalado preferentemente por un técnico electricista capacitado, en caso contrario existe peligro de incendio o de una descarga

 

eléctrica. Antes de proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asimismo se tiene que tener en

 

cuenta y examinar el lugar de montaje específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios originales. Todos los productos sólo deben

 

ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por

 

personal no autorizado por la casa, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía. Utilizar

 

exclusivamente los accesorios de la marca. El aparato contiene una pila botón no recargable de LiMnO2. Una vez agotada la vida útil del producto, ésta

 

debe extraerse correctamente y desecharse de acuerdo con las disposiciones legales de cada país y teniendo en cuenta las normas de protección del medio

 

ambiente.

IT

Istruzioni di sicurezza

 

Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e

 

utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istru-

 

zioni associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto spe-

 

ciale menzione indi-cata nel manuale. Tutti i prodotti devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato .

 

Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie. Utilizzare esclusiva-

 

mente accessori a marchio. L’apparecchio contiene una cella primaria LiMnO2. Al termine della vita utile del prodotto, questa deve essere rimossa in modo

 

tecnicamente appropriato e smaltita in rispetto della protezione ambientale come evisto dalla normativa in materia vigente del paese in questione.

PT

Indicacoes de seguranca

 

A aplicação e/ou a montagem devem unicamente ser efectuadas por um técnico especializado! No caso de um falso manuseio com este produto existe um

 

perigo de vida devido a um choque causado pela corrente eléctrica! Existe um perigo de incêndio e de vida no caso de uma instalação errada! Não abrir o

 

aparelho! Ler as Instruções de serviço antes de efectuar a instalação, observar o ocal de montagem específico ao produto, e utilizar unicamente os acessór

 

ios originais! Todos os produtos da empresa devem ser abertos e reparados exclusiva mente pelos colaboradores particularmente formados e instruídos da

 

empresa. Todos os direitos à responsabilidade, à indem nização e à garantia atingem o seu termo quando o produto é aberto e reparado sem autorização.

 

O aparelho contém uma célula primária LiMnO2. Esta tem que ser removida profissionalmente depois do fim da vida útil do produto, e ser eliminada ecolo-

 

gicamente segundo as prescrições legais específicas nos diferentes países.

TR

Biztonsagi utmutatasok

 

A termeket csak villamos szakember szerelheti fel. A szakszerűtlen felszereles es hasznalat aramutes vagy elektromos tűz kockazataval jar. Felszereles előtt

 

olvassa el a hasznalati utasitast, vegye figyelembe a termekspecifikus szerelesi korulmenyeket. Ne szedje szet a termeket. termeket kizarolag a altal kepzett

 

es elismert szakember szedheti szet es javithatja meg. Illetektelen szemely altal tortent beavatkozas eseten minden garancialis, csere vagy szavatossagi

 

igeny megszűnik. Csak eredeti tartozekot hasznaljon. A berendezes LiMgO2 primercellat. A termek elettartamanak vegen a cellat szakszerűen ki kell venni

 

es az adott orszagban ervenyes specialis torvenyes rendelkezeseknek megfelelően kell hulladekkent elszallitani azt.

РУ

Правила безопасной эксплуатации

Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами монтажа и предпочтительно квалифицированным электриком.

 

Неправильный монтаж или нарушение правил эксплуатации изделия могут привести к возникновению пожара или поражению электрическим

 

током. Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а также принять во внимание требования к месту

 

установки изделия. Запрещается вскрывать корпус изделия, а также разбирать, выводить из строя или модифицировать изделие, кроме

 

случаев, оговоренных в инструкции. Вскрытие и ремонт изделий могут выполняться только специалистами, обученными и допущенными к

 

таким работам компанией. Несанкционированное вскрытие или выполнение ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы

 

любые требования об ответственности, замене или гарантийном обслуживании. При ремонте или гарантийном обслуживании использовать

 

только оригинальные запасные части. Изделие содержит гальванический элемент на основе LiMnO2. По истечении срока службы изделия

 

данный элемент питания следует извлечь и утилизировать в соответствии с требованиями национального законодательства по защите

 

окружающей среды.

PL

Wskazówki bezpieczeństwa

 

Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez wykwalifikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe

 

użytkowanie mogą spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce

 

montażu urządzenia. Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie

 

produkty mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez. Każde otwarcie lub naprawa dokonane

 

bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia od wszelkiej odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji. Używać

 

wyłącznie oryginalnych części marki. Urządzenie zawiera ogniwo pierwotne LiMgO2. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia należy je fachowo

 

wyjąć i poddać utylizacji zgodnie z wymogami ochrony środowiska według przepisów prawa krajowego.

LiMnO2

22514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

0

6

12

16

24

 

2

 

 

 

 

5

1

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

2

 

1

4

7

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

9

max. 250 V AC

 

 

 

 

PPò

PPò

 

 

 

 

 

+55 °C

+60 °C

 

 

 

IP 20

 

 

-20 °C

-20 °C

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

4000 W

2000 VA

: )

2000 W

1000 W

2000 VA

2000 VA

2000 VA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Aufnahme

Funktion

Versor-

Wochenübersicht der pro-

Schalt-

Tag, Uhr-

Bestätigung der

Auswahl der

Menüauswahl, Zurück in

 

für Daten-

 

gungs-

grammierten Schaltzeiten.

zustand

zeit, Datum

Auswahl oder

Menüpunkte

dasMenü,Betätigung >1s

 

schlüssel

 

spannung

Auflösung 0.5h

 

 

Übernahme der

oder Einstel-

= Betriebsanzeige

 

 

 

 

 

 

 

Parameter

len der Para-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

meter

 

EN

Receptacle

Function

supply

Overview of programmed

Switch

Day, Time,

Confirm selec-

Select menu

Select menu, back to

for data key

 

voltage

switching times for the

status

Date

tion or load

options or set

main menu, Hold down >

 

 

 

 

week. Resolution 0.5h

 

 

parameters

parameters

1s = operating display

FR

Emplace-

Fonction

tension

Vue d‘ensemble des temps

Etatdela

Jour,heure,

Validation de la

Sélection des

Sélection du menu,

 

ment pour

 

d'alimen-

de commutation

sortie

date

sélection ou

rubriques du

retourau menu,retour au

 

clé trans-

 

tation

programmés pour la

 

 

réutilisation des

menu ou

menu principal par appui

 

fert de pro-

 

 

semaine Résolution 30 min

 

 

paramètres

réglage des

continu > 1 s

 

gramme

 

 

 

 

 

 

paramètres

 

ES

Alojami-

Función

tensión

Resumen semanal de las

Estado

Dia, hora,

Confirmación de

Selección de

Selección de menú, Atrás

ento para

 

de

horas de conmutación pro-

de

fecha

la selección o

los puntos de

en el menú, Activación >

 

llave de

 

alimen-

gramadas Resolución 0.5h

conmuta

 

incorporación de

menú o ajuste

1 s = indicación de

 

datos

 

tación

 

ción

 

 

 

 

 

los parámetros

de los

servicio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

parámetros

 

IT

Alloggia-

Modo di

tensione

Quadro settimanale dei

Stato

Giorno,ora,

Conferma della

Selezione

Selezione menu, indietro

 

mento

funziona

di alimen-

tempi di inserimento/

inseri-

data

selezione o adot-

delle voci di

nel menu, Azionamento

 

chiave dati

mento

tazione

disinserimento

mento

 

tamento dei

menu o

>1s = spia di

 

 

 

 

programmati. Risoluzione

 

 

parametri

impostazione

funzionamento

 

 

 

 

0,5 ore

 

 

 

dei parametri

 

PT

Assento

Função

tensão de

Vista de conjunto semanal

Estado

Dia, hora,

Confirmação da

Selecção dos

Selecção do menú, voltar

paracódigo

 

alimen-

dos tempos de manobra

de

data

selecção ou

pontos do

para trás no menú,

 

de dados

 

tação

programados. Resolução

comando

 

aceitação dos

menú ou

accionamento >1s =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,5 h

 

 

parâmetros

regulação dos

Indicação de serviço

 

 

 

 

 

 

 

 

parâmetros.

 

TR

Program

İşlev

tedarik

Haftanın tüm

Çıkışın

Gün, saat,

Secimin

Menu

Menunun secimi, menuye

 

transfer

 

gerilimi

programlarının birarada

durumu

tarih

onaylanması ve

başlıklarının

donuş, 2 s. boyunca

 

modülü

 

 

görünümü Çözünürlük 30

 

 

parametrelerin

secilmesi

basılarak ana menuye

 

için yuva

 

 

dk.

 

 

yeniden

veparametrele

donuş

 

 

 

 

 

 

 

kullanılması

rin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ayarlanması

 

РУ

Разъем

Функция

напряже

Просмотр недельной

Состоян

День,

Подтверждение

Выбор опций

Выбор меню, возврат в

для

 

ние

программы коммутации

ие

время,

выбора или

меню или

главное меню При

 

программ

 

питания

нагрузки. Дискретность

нагрузк

дата

загрузка

установка

удержании в нажатом

 

ного

 

 

0,5 часа

и

 

параметров

параметров

состоянии дольше 1 с

 

ключа

 

 

 

 

 

 

 

выполняется переход к

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рабочему экрану

PL

Miejsce na

Funkcja

napięcie

Tygodniowy przegląd

Stan

Dzień,

Potwierdzenie

Wybór

Wybór menu, powrót do

pamięć

 

zasilania

czasów przełączania

przełącza

godzina,

wyboru lub

punktów

menu, przyciónięcie > 1 s

 

danych

 

 

zaprogramowanych na

nia

data

przejęcie

menu lub

= wskazanie trybu pracy

 

 

 

 

 

 

parametrów

 

 

 

 

poszczególnych kanałach.

 

 

ustawienie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozdzielczość 30 min

 

 

 

parametrów

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>1s =

 

 

 

 

0.5h

 

 

 

 

 

2514264121-02 3 3ZW1012-7LF45-5AA0

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Übersicht

Dieses Symbol signalisiert, dass die Auswahl aktiv ist.

* Nur im EXPERT-Modus verfügbar.

 

Sprache einstellen

 

Zeit / Datum und Sommerzeit einstellen

Sommerzeit ± 1h Europa: Werkseinstellung.

SPEZIELL: Die Sommerzeitumschaltung kann durch Eingabe eines Anfangs-/ und Enddatums frei programmiert werden und wird in den folgenden Jahren immer am gleichen Wochentag, z. B. Sonntag, ausgeführt.

42514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Siemens 7LF4 521-0, 7LF4 521-2 User guide

Programmierung

Ein Programm besteht aus einer Einschaltzeit, Ausschaltzeit und zugeordneten Einschaltund Ausschalttagen.

Programme mit vordefinierten Ein-/ Ausschalttagen: MO bis SO, MO bis FR, SA und SO, hierzu brauchen nur noch die Schaltzeiten eingestellt werden. Mit Auswahl INDIVIDUELL können Schaltzeiten beliebigen Tagen zugeordnet werden.

Die Programm eines Kanals sind untereinander logisch ODER verknüpft.

Ein- /Ausschalttage MO und DI auswählen

CHRONO = zeitlich chronologische Folge der Schaltungen in einer Woche.

EINGABEN = Programme in Reihenfolge der Eingabe

Kontrasteinstellung

2514264121-02 5 3ZW1012-7LF45-5AA0

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Betriebsarten

• Auto - Automatikbetrieb

Reset

 

• Dauer EIN

 

 

• Dauer AUS

Hinweis!

 

• Extra

 

Der Speicher wird gelöscht, alle eingestellten

Der vom Programm vorgegebene Schaltzustand wird umgekehrt.

Daten gehen verloren.

 

Mit dem nächsten wirksamen Schaltbefehl übernimmt die Schaltuhr

 

wieder das Einund Ausschalten.

länger als 3 Sekunden halten,

 

 

zusätzlich

gleichzeitig

 

drücken und loslassen.

 

 

Sprache, Uhrzeit, Datum, Sommer-/ Winter-

 

zeit, Schaltzeiten müssen neu eingestellt

 

werden.

 

1 h-Test

Bei Aktivierung wird der Ausgang für 1 Stunde eingeschaltet.

Nach 1h geht die Uhr automatisch in die eingestellte Funktion zurück.

Datenschlüssel

oder

Programme von der Schaltuhr auf einen Datenschlüssel übertragen (SCHLUESSEL SCHREIBEN) Hinweis! Vorhandene Programme des Datenschlüssel werden überschrieben.

oder

Programme vom Datenschlüssel auf Schaltuhren übertragen (SCHLUESSEL LESEN) Hinweis! Vorhandene Programme der Schaltuhr werden überschrieben.

62514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Betriebsstundenzähler

Anzeige der Relaiseinschaltdauer (0 bis 65535 h) und des Datums der letzten Rückstellung.

Zufallsfunktion

Funktion zur Anwesenheitssimulation.

Funktion AKTIV, die programmierten Schaltzyklen werden im Bereich von ± 15 Minuten zufällig verschoben.

Pincode

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%HLVSLHO

 

 

 

 

 

 

 

 

PINCODE Aktiv: Bedienung der Schaltuhr nur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nach vorheriger Eingabe des PINCODE. Bei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aktiviertem Pincode wird der Zugriff auf die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tastenund Schlüsselfunktionen 1 Minute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nach der letzten Tastenbetätigung gesperrt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durch Auswahl von PASSIV oder nach einem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reset wird die Zugriffssperre aufgehoben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expertenmodus

Der Expertenmodus erweitert das Gerät um weitere Funktionen:

Netzsynchronisation zur Verbesserung der Ganggenauigkeit

Zyklusfunktion

Achtung: Bei einem Wechsel von AKTIV nach PASSIV werden die zusätzlichen Menüpunkte wieder ausgeblendet und alle Einstellungen im Expertenmodus gehen verloren. Nach erneuter Aktivierung wird der Expertenmodus wieder mit den Grundeinstellungen ausgeführt.

2514264121-02 7 3ZW1012-7LF45-5AA0

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Ferien

Nach Aktivierung wird das Ferienprogramm zwischen Anfangsdatum 0:00 h und Enddatum 24:00 h (FEST EIN/AUS) ausgeführt. Nach einmaligem Ablauf muss das Ferienprogramm erneut aktiviert werden.

Aktivieren / Deaktivieren der Netzsynchronisation

Diese Funktion ist im Experten-Modus verfügbar.

PASSIV ist voreingestellt. Zur Erhöhung der lang- fristigen Ganggenauigkeit ist es vorteilhaft, in 50/60Hz Netzen mit Frequenzabgleich die Sychronisation zu aktivieren.

82514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Zyklus

 

 

 

 

 

 

min

max

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Periode

 

 

2s

2h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impuls

 

 

1s

1h 59min 59s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Diese Funktion ist im Experten-Modus verfügbar.

Für zyklische Schaltbefehle wird die Einschalt- dauer durch Oder-Verknüpfung von Programmen aller Typen festgelegt. Innerhalb dieser Grenzen läuft dann ein fester Zyklus von Einund Auszeit ab. Der Zyklus beginnt immer mit der EIN-Zeit. Zyklusdauer und die Ein-Zeit innerhalb des Zyklus sind für alle Einschaltzeiten des Kanals gleich lang. Zyklusdauer und Ein-Zeit können unabhängig voneinander im Sekundenraster fest- gelegt werden. Ist die Einschaltdauer kürzer als die Zyklusdauer, so wird der Zyklus entsprechend verkürzt, die Ein-Zeit bleibt unverändert. Ist die Einschaltdauer sogar kleiner als die Ein-Zeit, so wird auch diese entsprechend verkürzt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15:00:00

 

15:10:00

15:20:00

15:30:00

 

 

 

 

 

 

 

15:32:00

Programm n

 

Programm 1

 

Relais Kanal 1

 

 

 

 

 

Zelle entsorgen

Vor dem Ausbau des Moduls muss das Gerät freigeschaltet werden.

Das Gerät erst wieder nach Einbau des Moduls mit Spannung versorgen.

Ausschließlich Batterietyp Li Zelle (LiMnO2) CR2477, 3V verwenden.

Hochtemperaturtype min +85°C

2

+

2514264121-02 9 3ZW1012-7LF45-5AA0

Overview

<![if ! IE]>

<![endif]>English

This symbol indicates that the selection is active.

* Only available in EXPERT mode.

 

Set language

 

Set time/date, summertime/wintertime

Summertime: ± 1 hour Europe: Factory set

SPECIAL: The switchover to/from summertime can be freely programmed by entering a start date and end date and is then executed each year on the same day of the week, e.g. Sunday

102514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Programming

A program consists of an ON time, OFF time and associated on and off days.

Programs with predefined on/off days (Mon to Sun, Mon to Fri and Sat and Sun): for these programs, you only need to set the switching times.

With the „INDIVIDUAL” option, you can allocate switching times to specific days of your choice.

The programs of a channel are combined with a logical OR.

Set MON and TUES as on/off days

CHRONO = All switch commands are executed in chronological order in a week

INPUT = Programs are executed in the order in which they are entered

Contrast adjustment

2514264121-02 11 3ZW1012-7LF45-5AA0

<![if ! IE]>

<![endif]>English

<![if ! IE]>

<![endif]>English

Modes

• Auto - Automatic operation

Reset

 

 

• Constant ON

 

 

 

• Constant OFF

Warning!

 

 

• Extra

 

 

The memory will be cleared, and all set data

 

The switch status imposed by the program is inverted (manual override).

 

With the next effective switch command, the time switch resumes

will be lost.

 

 

control of on/off switching, the time switch resumes control of on/off

 

 

 

switching.

Hold down

for more than 3 seconds and at

 

 

the same time press and release

.

 

The language, time, date, summertime/

 

 

wintertime and switching times will have to be

 

re-entered.

 

 

1 h-Test

When this function is activated, the output is switched on for one hour.

After one hour, the time switch returns automatically to the programmed mode.

Data key

or

Load the programs of the time switch on to a data key (WRITE KEY)

Warning! all programs stored on the data key will be overwritten.

0

6

12

16

24

 

 

 

 

or

0

6

12

16

24

Load the programs from the data key to the time switch (READ KEY) Warning! all programs programmed in the time switch will be overwritten.

122514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Hour counter

Displays the total relay ON time, (0 to 65535 h) and the date of the last reset.

<![if ! IE]>

<![endif]>English

Random function

Function to simulate presence.

Function active: the programmed switching cycles are shifted at random within the range of ± 15 minutes.

Pincode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

([DPSOH

 

 

 

 

 

 

 

PIN CODE active: The menus of the time switch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

will not be accessible unless the PIN CODE has

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

been entered. When the pin code is active,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

access to the button and key functions is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disabled 1 minute after the last button press.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIN free access can be re-enabled by selecting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PASSIVE or by resetting the device.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expert mode

Some additional functions are available in Expert mode:

Power grid synchronisation to improve the accuracy

Cycle function

Note: Upon switching from ACTIVE to PASSIVE the additional menu items are hidden again and all the Expert mode settings are cancelled. After re-activating, Expert mode will operate again with the basic settings.

2514264121-02 13 3ZW1012-7LF45-5AA0

<![if ! IE]>

<![endif]>English

Holiday

After activation the holiday program is executed between 0:00 h on the start date and 24:00 h on the end date (Constant ON/OFF). After the holiday program has run once, it must be reactivated.

Activating and deactivating grid synchronisation

Only available in EXPERT mode.

The default setting is PASSIVE. In order to improve the long-term accuracy, it is advisable to activate synchronisation if the time switch issupplied from a on 50/60 Hz grid with frequency adjustment.

142514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Cycle function

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

min

 

max

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Period

 

 

2s

 

2h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse

 

 

1s

 

1h 59min 59s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Only available in EXPERT mode.

For cyclical switch commands the switching on time is set by logical “OR“ of programs of all types. A fixed cycle of ON and OFF time then operateswithin those limits. The cycle always starts with the ON time. The cycle duration and the ON time within the cycle are the same length for all switching times. The cycle duration and the ON time can be set independently in one-second increments. If the switching time is shorter than the cycle duration, the cycle will be shortened accordingly. The ON time will remain unchanged. If the switching time is actually shorter than the ON time, the ON time will be shortened accordingly.

<![if ! IE]>

<![endif]>English

15:00:00

15:10:00

15:20:00

15:30:00

 

 

 

 

15:32:00

Program n

 

Program 1

 

Relais Channel 1

 

 

 

 

 

Cell disposal

Warning: Elektrical shock - Disconnect all power from the device before dismantling the module and replacing the battery.

Always use a Li cell type battery (LiMnO2) CR2477, 3V high temperature type min +85 °C

2

+

2514264121-02 15 3ZW1012-7LF45-5AA0

Vue d‘ensemble

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

* Seulement disponible en mode EXPERT

Choix de la langue

Ce symbole signale que la sélection est active.

Heure / date et heure d‘ete

Heure d‘ete ± 1 h

EUROPE, réglage usine (dernier dimanche de mars et d‘octobre).

D’autre: programme avec date de basculement été / hiver libre (choix mémorisé)

162514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Programmation

Un programme se compose d‘une heure de fermeture et d‘une heure d‘ouverture du circuit établi pour un jour, il peut se répéter certains jours ou tous les autres jours de la semaine.

Blocs de jours prédéfinis (LUN…DIM, LU à VE, SA e DI); il ne reste plus qu‘à régler les heures de fermeture et d‘ouverture du circuit.

Le mode „choix libre“, permet de programmer ses horaires de commutation et ses propres jours.

 

Les programmes d’un canal sont combinés avec un logique “OU“.

Jours d‘activation/de désactivation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionner LU et MA

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

CHRONOLOG = défilement chronologique des horaires de commutation sur une semaine.

ENTREES = défilement des programmes dans leur ordre d‘entrée.

Reglage du contraste

2514264121-02 17 3ZW1012-7LF45-5AA0

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

Modes de fonctionnement

• AUTO - mode automatique

Remise a zero

• MARCHE FORCE

 

 

• ARRET FORCE

Attention!

 

• INVERSE

 

L‘état du contact défini par le programme est inversé. Au cycle suivant, il

Cette opération détruit toutes les données de

reviendra à son état initialement programmé.

réglage.

 

 

Maintenir

enfoncé pendant plus de 3

 

secondes, appuyer simultanément

 

sur

et relâcher.

 

La langue, l‘heure, la date, l‘heure d‘été / hiver,

 

les heures de commutations doivent être à

 

nouveau réglés.

1 h-Test

La selection “EN SERVICE” active le sortie pendant 1 heure.

Après 1 heure, l’horloge reprend automatiquement la fonction réglée.

Cle de transfert de programme

ou

Transfert des programmes de l‘interrupteur horaire vers la cle de transfert de programme (ecrire) Nota! Les programmes existants sur la clé de transfert de programme seront écrasés.

ou

Transfert des programmes de la cle de transfert de programme vers le interrupteur horaire (lire) Nota! Les programmes existants sur l’interrupteur horaire seront écrasés.

182514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Compteur dheures de service

Affichage de la durée de commutation du relais (0 à 065535 heures) et de la date de la dernière réinitialisation.

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

Fonction aleatoire

Fonctions pour la simulation de présence.

Lorsque la fonction est activée, les cycles de commutation sont décalés de ± 15 min au hasard.

Code PIN (blocage de lacces)

([HPSOH

CODE PIN actif: Le paramétrage de l‘inter horaire n’est possible qu’après avoir préalablement saisi le CODE PIN. Lorsque le code PIN est activé, l’accès aux fonctions des touches et de la clé est bloqué 1 minute après la dernière opération sur les touches. Le blocage de l’accès est annulé en sélectionnant PASSIF ou après une réinitialisation.

2514264121-02 19 3ZW1012-7LF45-5AA0

Mode expert

Le mode Expert offre des fonctions supplémentaires à l’appareil:

Synchronisation sur le réseau pour améliorer la précision de l’horloge

Fonction cyclique

Attention: Lors d’un passage d’ACTIF à PASSIF, les commandes de menu supplémentaires sont de nouveau masquées et tous les réglages effectués en mode Expert sont perdus.

Après une nouvelle activation, le mode Expert est de nouveau exécuté avec les réglages de base.

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

Vacances

Après activation, le programme de vacances est exécuté entre la date de début 0:00 h et la date de fin 24:00 h (MARCHE FORCE /ARRÊT FORCE). Après s‘être déroulé, le programme de vacances doit être réactivé.

Activation / desactivation de la synchronisation reseau

Cette fonction est disponible en mode Expert.

Le réglage par défaut est HORS SERVICE. Pour augmenter la précision de l’horloge à long terme sur les réseaux de 50/60 Hz avec compensation de lafréquence, il est avantageux d’activer la synchronisation.

202514264121-02 3ZW1012-7LF45-5AA0

Loading...
+ 44 hidden pages