|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SET DE AEROGRAFÍA |
|
PABK 60 A1 |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SET DE AEROGRAFÍA |
|
|
CONJUNTO DE AEROGRAFIA |
||||||||||||||||||||||
|
|
Instrucciones de utilización y de seguridad |
|
|
Instruções de utilização e de segurança |
||||||||||||||||||||||
|
|
AIRBRUSH SET |
|
|
AIRBRUSH-SET |
||||||||||||||||||||||
|
|
Operation and Safety Notes |
|
|
Bedienungs - und Sicherheitshinweise |
IAN 73868
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 3 |
|
|
05.07.12 16:58 |
|
|
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
|
|
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
|
|
PT |
Instruções de utilização e de segurança |
Página |
15 |
|
|
GB |
Operation and Safety Notes |
Page |
25 |
|
|
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
35 |
|
|
|
|
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 4 |
|
|
05.07.12 16:58 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
A
B
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
9a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
2a |
1 |
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
3
5
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 5 |
|
|
05.07.12 16:58 |
|
|
C
1
14
D |
7 |
6 |
12 |
|
9 |
9a |
10 |
8 |
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 8 |
|
|
05.07.12 16:58 |
|
|
Índice
Introducción |
|
|
Uso adecuado................................................................................................................................. |
Página |
6 |
Equipamiento................................................................................................................................... |
Página |
6 |
Características técnicas................................................................................................................... |
Página |
7 |
Instrucciones generales de seguridad para |
|
|
herramientas de aire comprimido......................................................................... |
Página |
7 |
Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos.................................................. |
Página |
9 |
Indicaciones de seguridad específicas del producto.................................................................... |
Página |
9 |
Antes de la puesta en servicio................................................................................... |
Página |
9 |
Puesta en funcionamiento |
|
|
Conexión del aerógrafo................................................................................................................. |
Página |
10 |
Mezclado de colores...................................................................................................................... |
Página 10 |
|
Apagar / encender el aerógrafo compresor................................................................................. |
Página |
10 |
Regulación del aire comprimido..................................................................................................... |
Página |
10 |
Regulación del resultado................................................................................................................ |
Página |
11 |
Utilización de accesorios (ver fig. D)............................................................................................. |
Página |
11 |
Limpieza y mantenimiento........................................................................................... |
Página 11 |
|
Información sobre la garantía y la gestión de los servicios |
|
|
Condiciones de garantía................................................................................................................ |
Página |
12 |
Alcance de la garantía................................................................................................................... |
Página |
12 |
Tramitación de la garantía.............................................................................................................. |
Página |
13 |
Indicaciones medioambientales y de eliminación de residuos..... |
Página 13 |
|
Indicaciones de eliminación de pinturas........................................................... |
Página 13 |
|
Declaración de conformidad CE................................................................................ |
Página 14 |
ES 5
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 5 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Advertencia |
Tubo de alimentación |
|
¡Tenga en cuenta las advertencias e |
Peligro de descarga eléctrica |
|
indicaciones de seguridad! |
||
|
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno,
dióxido de carbono o gases embote- ¡Riesgo de quemaduras! llados como fuente de energía.
Utilice un protector de oídos, una |
|
|
|
¡Deseche el embalaje y el aparato |
máscara contra el polvo / respiratoria, |
|
|
|
|
|
|
|
de forma respetuosa con el medio |
|
unas gafas de protección y guantes |
|
|
|
|
|
|
|
ambiente! |
|
de protección. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Set de aerografía
Introducción
¡Gracias y enhorabuena! Ha optado por un equipo de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Solamente personas instruidas pueden poner en funcionamiento el aparato.
¡NO DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Uso adecuado
Este aparato es un compresor neumático portátil para aerógrafos. Los accesorios suministrados permiten una gran variedad de aplicaciones. No requiere mantenimiento y es silencioso, por lo que es apto para aplicaciones en habitaciones cerradas. Conserve bien estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Se prohíbe emplear el producto de manera distinta a la indicada, puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la no observación de las instrucciones no serán cubiertos por la garantía del fabricante y tampoco serán responsabilidad del fabricante. El aparato ha sido
concebido para uso doméstico y no para usos comerciales o industriales.
Equipamiento
Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar, la integridad del contenido y el perfecto estado del pro-
ducto. No utilice este producto si constata defectos en el mismo.
1Compresor
2Tubo flexible
2a Adaptador de manguera de aire
3Aerógrafo
4Recipiente de mezclado con tapa
5Recipiente de mezclado con tapa de conexión
6Adaptador para colchón de aire
7Adaptador roscado
8Tubo flexible neumático
9Pistola de soplado
9a Boquilla de pistola de soplado
10Conexión para válvula universal
11Pipeta de mezclado
12Punta para balones
13Llave de boca
14Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
Nota: En ese paquete se incluyen adicionalmente seis colores diferentes altamente concentrados y solubles en agua, y un vaso con disolvente (trans-
6 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 6 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
parente). Éstos se denominan en adelante „materiales de consumo“.
Características técnicas
Rendimiento de salida: |
aprox. 15 l / min |
||||
Rendimiento de aspiración |
|
|
|
|
|
teórico: |
máx. 40 l / min |
||||
Presión de servicio: |
aprox. 0,16 Mpa |
||||
Presión máx. de servicio: |
aprox. 0,35 Mpa |
||||
|
(aprox. 3 bar) |
||||
Peso sin accesorios: |
aprox. 4140 g |
||||
Potencia del motor |
|
|
|
|
|
sin carga: |
100 W |
||||
Tensión de funcionamiento: |
230 V , 50 Hz |
||||
Potencia de |
|
|
|
|
|
las revoluciones del |
|
|
|
|
|
compresor: |
1440 min-1 |
||||
Tipo de protección: |
IPX0 |
||||
Clase de protección: |
I / |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Nota: Los términos „aparato neumático“ o „aparato“ se refieren a los aparatos neumáticos mencionados en este manual de instrucciones.
Al utilizar aparatos neumáticos, aténgase a las instrucciones generales de seguridad para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones corporales. Lea por favor atentamente estas instrucciones atentamente antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvalas adecuadamente. El fabricante no se responsabiliza de los daños materiales o lesiones provocados por no atenerse a las instrucciones de seguridad.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Interrumpa el suministro de aire comprimido antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Utilice el aparato solamente en las áreas de aplicación para las que ha sido concebido.
No sobrecargue el aparato.
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno,
dióxido de carbono y otros gases embotellados como fuente de ener-
gía, porque ello podría causar una explosión, así como lesiones graves.
Realice periódicamente trabajos de mantenimiento y limpieza del aparato tal y como se indica (véase capítulo „Limpieza y cuidados“).
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No limpie la herramienta nunca con gasolina o líquidos inflamables. El gas contenido en la herramienta puede inflamarse y provocar una explosión. No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. No es apto para su uso con materiales ligeramente inflamables o explosivos.
Asegúrese de que el aparato está en perfectas condiciones antes de utilizarlo. Asegúrese antes de cada uso de que el aparato se encuentra en perfecto estado de funcionamiento.
Proceda con sumo cuidado. Los movimientos inesperados del aparato pueden provocar situaciones peligrosas.
Evite posturas forzadas. Procure adoptar una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato neumático, especialmente en situaciones inesperadas.
No utilice aparatos con interruptor defectuoso. Un aparato eléctrico que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
Conserve los aparatos neumáticos no utilizados fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Los aparatos neumáticos son peligrosos si los usan personas sin experiencia. Cuide el aparato. Compruebe que las piezas del aparato funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan
ES 7
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 7 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
dañadas que perjudiquen el funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. Muchos accidentes se deben a aparatos en mal estado de mantenimiento.
Desconecte el aparato cuando deje de usarlo. Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección.
Si utiliza equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, de acuerdo con el tipo y aplicación de la herramienta, reducirá el riesgo de lesiones.
Compruebe las conexiones y los cables de alimentación. Todas las unidades de mantenimiento, acoplamientos y tubos flexibles deben corresponderse con los valores característicos del aparato en lo relativo a presión y volumen de aire. Una presión suficiente afecta al funcionamiento del aparato, una presión excesiva puede provocar daños materiales y lesiones. Proteja los tubos flexibles, evitando dobleces y estrechamientos, y el contacto con disolventes o cantos cortantes. Mantenga los tubos flexibles alejados de fuentes de calor, aceite y piezas giratorias.
Asegúrese de que las abrazaderas de tubo estén siempre firmemente apretadas. Las abrazaderas aflojadas o dañadas pueden dejar escapar el aire de forma incontrolada. Reemplace de inmediato los tubos flexibles dañados. Las tuberías de suministro en mal estado pueden dañar el tubo flexible de aire comprimido, ocasionando a su vez lesiones. Cuando el cable de conexión del aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro.
No utilice el aparato si está bajo la influencia de drogas, alcohol, medicamentos o si muestra síntomas de cansancio. Un descuido durante la utilización del aparato puede provocar lesiones severas.
El aire de escape no debe ser inhalado. El aire de escape no debe entrar en contacto con los ojos. Este aire puede contener agua, aceite,
partículas metálicas o impurezas del compresor. Esto podría ser nocivo para la salud.
¡DEPOSITE EL APARATO CON CUIDADO! Al depositar el aparato no se debe activar el disparador Esto podría provocar la puesta en marcha involuntaria del aparato, lo cual resultaría peligroso.
Utilice sólo los accesorios apropiados. Estos pueden ser suministrados por el fabricante. Por razones de seguridad, utilice solamente piezas de recambio originales.
Utilice solamente aire comprimido filtrado y regulado. Polvo, vapores corrosivos y humedad pueden dañar el motor de la herramienta neumática.
El tubo flexible ha sido concebido
para soportar una presión mínima
de 8,6 bar ó 125 psi, pudiendo alcanzar hasta el 150 % de la presión máxima permitida por el sistema.
El aparato y el tubo de alimentación
deben estar conectados con un
manguito de empalme para que al desconectar el acoplamiento no exista presión.
El aparato neumático no puede ser modificado sin la autorización del fabricante.
Utilice el aparato neumático únicamente con la presión indicada (máx. 0,35 Mpa /aprox. 3 bar).
Desconecte el suministro de aire después de usar el aparato neumático y cuando no utilice la herramienta.
No use el aparato neumático si detecta fugas de aire o cuando deba ser reparado.
No conecte nunca el aparato neumático con tubos flexibles para aire comprimido, cuya presión sea superior a 7 bares.
Mantenga el área de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados, pueden provocar accidentes. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
El aparato solamente puede ser reparado por personal técnico cualificado y con piezas de repuesto originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el uso o manejo del aparato. Un
8 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 8 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
Instrucciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en servicio
descuido puede hacerle perder el control del aparato.
Utilice ropa adecuada. No use ropa amplia o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa amplia, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
No use el aparato ni el disparador si el compresor fallase inesperadamente.
Utilice dentro de lo posible un separador de líquido de condensación o vacíe periódicamente el líquido de condensación (agua) de los tubos flexibles y tuberías antes y durante la utilización de dispositivos de aire comprimido.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire comprimido insuficiente disminuirá la eficacia del aparato.
No apunte nunca con la pistola de agua a presión a sí mismo ni a otras personas o animales. De lo contrario podrían producirse lesiones.
Observe siempre todas las indicaciones de seguridad indicadas en el compresor. Asegúrese de que el aire pueda circular siempre libremente a través de la abertura de aspiración del compresor.
Cuando el filtro de aspiración esté sucio, límpielo con un paño. Apague el aparato y extraiga el enchufe de la toma de corriente para evitar una activación involuntaria. No se distraiga mientras utilice el aparato.
Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos
Conecte el aparato exclusivamente a través de un interruptor de corriente de defecto (FI).
Protéjase de las descargas eléctricas. Evite durante los trabajos tocar objetos puestos a tierra (p. ej. neveras, tuberías de agua, etc.).
!PELIGRO! Evite el contacto con piezas conductoras de tensión. El aparato no cuenta con protección contra descargas eléctricas.
Compruebe periódicamente los alargadores de cable y los cables de corriente. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos.
Si el cable de conexión del aparato está dañado, deberá·ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier riesgo.
No deje el aparato en un entorno seco si no piensa utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Tenga cuidado de que el cable de conexión no cuelgue sobre esquinas o se encuentre bajo tensión. Peligro de lesiones.
No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
No extraiga nunca el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
No utilice herramientas electrónicas en entornos húmedos o mojados, no las exponga a la lluvia o a la humedad.
No conecte nunca herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases fácilmente inflamables. Para una eventual utilización en el exterior emplee prolongaciones de cable especialmente indicadas para ello.
Indicaciones de seguridad específicas del producto
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS! El compresor se calienta si se somete a un uso pro-
longado. Por ello, utilice siempre el asa del aparato para transportarlo. ¡No toque nunca el aparato!
¡ATENCIÓN! La carcasa del compresor del aerógrafo puede calentarse durante la utilización. No toque las zonas calientes para evitar quemaduras.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. El calor generado por el aparato es una fuente potencial de peligro.
Antes de la puesta en servicio
Compruebe el correcto estado de los componentes del aparato.
ES 9
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 9 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
Antes de la puesta en servicio / Puesta en funcionamiento
Compruebe que la tensión de red existente sea compatible con el compresor.
Nota: La tensión de red prevista figura en la placa de características del aparato.
Puesta en funcionamiento
Conexión del aerógrafo
Antes de conectar el aerógrafo al compresor, retire sin falta el enchufe y accione el disparador de la pistola de soplado 9 para neutralizar la presión que pueda existir en las conducciones. Una a través de las correspondientes uniones roscadas el aerógrafo 3 con el tubo flexible 2 y a continuación éste con el compresor 1 .
Para ello utilice la llave de boca 13 que se incluye en el paquete (ver fig. A).
Fije el recipiente de mezclado con la tapa 5 al aerógrafo 3 (ver fig. B).
Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Nota: Para lograr resultados óptimos, los profesionales utilizan un regulador de presión conectado al aparato (no contenido en el volumen de suministro). Con este dispositivo puede ajustar la presión de la pistola, adaptándola óptimamente a sus necesidades.
Nota: Al utilizar la pistola de soplado 9 con la manguera 2 correspondiente, incluyendo el adaptador para el compresor 2a , encontrará en el adaptador 2a una abertura de alivio por la que escapará el aire. Así se genera una corriente de aire constante que facilita y mejora el manejo de la pistola de soplado 9 . Esto no significa que el aparato esté estropeado, sino que sirve para mejorar el manejo y los resultados de la pulverización al utilizar una corriente de aire constante.
Mezclado de colores
Los colores suministrados son solubles en agua. Para utilizar correctamente los colores se debe añadir agua y remover. En el estado original, los colores son demasiado espesos para ser utilizados.
10 ES
Introduzca primero un color en el recipiente e incorpore agua.
A continuación cierre la tapa y agite el recipiente. Extraiga a continuación con la pipeta 11 dos gotas de la pasta de color ligeramente diluida e incorpórelas en un recipiente de mezclado
( 4 , 5 ) lleno de agua.
Agite el recipiente. El color posee ahora la consistencia necesaria.
Cierre el bote mezclador de pintura ( 4 , 5 ) como se muestra en la figura B.
Nota: Puede modificar la intensidad del color modificando la cantidad de agua, al igual que con acuarelas. Cuanta más agua utilice, tanto más suave será el color.
También puede producir su propio tono de color mezclando las pastas de color. Asegúrese de que no haya grumos de pintura en el recipiente de mezclado. La consistencia de la mezcla debe ser similar a la del agua.
Nota: si el color utilizado no está correctamente unificado, mueva la parte que contiene la pintura para mezclarla bien.
Apagar / encender el aerógrafo compresor
Encienda el aerógrafo compresor 1 colocando el interruptor de encendido / apagado 14 en la posición „I“ (ver fig. C).
Apague el aerógrafo compresor 1 colocando el interruptor de encendido / apagado 14 en la posición „0“ (ver fig. C).
Nota: en unos dos segundos tendrá la presión necesaria.
Regulación del aire comprimido
Regule el aire comprimido accionando el disparador de la pistola de soplado 9 con mayor o menor intensidad.
¡ATENCIÓN! El aparato está provisto de un interruptor de presión, que apaga el producto automáticamente en caso de que la presión sea demasiado alta o no esté utilizándose. Un poco antes de la desconexión el compresor funciona de forma tosca
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 10 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento
y vibra. Esto también puede ocurrir si se vuelve a poner en marcha con alguna carga. El resultado y el rendimiento del aparato no se verán afectados. Esto no significa que esté estropeado, sino que sirve para proteger el compresor de una sobrecarga.
Nota: La pistola de soplado 9 elimina el aire a través de la abertura de expulsión sin necesidad de apretar el botón. Esto NO indica que el aparato esté estropeado.
Al apretar el botón de expulsión se incremente la salida de aire, de manera que se aumenta el volumen de aire expulsado.
Nota: al utilizar la pistola de soplado 9 con la manguera 2 correspondiente, incluyendo el adaptador para el compresor 2a, encontrará en el adaptador 2a una abertura de alivio por la que escapará el aire. Así se genera una corriente de aire constante que facilita y mejora el manejo de la pistola de soplado 9 . Esto no significa que el aparato esté estropeado, sino que sirve para mejorar el manejo y los resultados de la pulverización al utilizar una corriente de aire constante.
Regulación del resultado
Regule la cantidad de color, y con ello el resultado, girando la boquilla de color del aerógrafo hacia la derecha o hacia la izquierda (ver fig. B).
Utilización de accesorios (ver fig. D)
Adaptador para colchón de aire 6 , aguja para pelotas 12
Desenrosque la boquilla 9a de la pistola de soplado 9 con unas tenazas para tubos.
Enrosque a continuación (según las necesidades) el adaptador para colchón de aire 6 o la aguja para pelotas 12 , así como el adaptador roscado 7 en el cañón de la pistola de soplado 9 .
Conexión para válvula universal 10
Enrosque la conexión para válvula universal 10 directamente a la manguera de aire com-
primido 8 .
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aerógrafo 3 en profundidad después de cada uso. De lo contrario, la pintura podría secarse y causar problemas en la siguiente utilización.
Lave el aerógrafo 3 en profundidad con agua.
Utilice el disolvente suministrado cuando la pintura se seque y resulte difícil de limpiar. Nota: el diluyente no está preparado para utilizarse con pinturas de base acuosa, sino para diluir las pinturas con disolventes. Nota: Si retira la boquilla de la pistola de soplado 9 durante la limpieza, engrase la rosca antes de volver a colocarla para garantizar la suavidad de movimiento.
No sumerja la pistola de soplado 9 completamente en un baño de disolvente.
Nota: Si la entrada de aire del compresor se ensucia, limpie la suciedad aspirada con un paño seco.
Problema |
Interrupción del chorro |
||||
|
|
|
|
o chorro a golpes |
|
|
|
|
|
||
Causa |
Solución |
||||
|
|
|
|
|
|
1. |
Color casi |
1. |
Rellenar color |
||
|
agotado |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
2. |
Viscosidad |
2. |
Reducir la viscosidad |
||
|
excesiva |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
3. |
Boquilla |
3. |
Apretar / sustituir la |
||
|
aflojada / |
|
boquilla |
||
|
defectuosa |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
4. |
Conducción de |
4. |
Limpiar |
||
|
color estrechada |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
5. |
Sujeción |
5. |
Corregir el ángulo de |
||
|
incorrecta del |
|
sujeción |
||
|
aerógrafo |
3 |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ES 11
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 11 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
Limpieza y … / Información sobre la garantía y la gestión de los servicios
Problema |
Imagen proyectada |
||
|
incompleta |
||
|
|
||
Causa |
Solución |
||
|
|
|
|
1. Cabezal de |
1. |
Limpiar / sustituir el |
|
aire sucio / |
|
cabezal de aire |
|
defectuoso |
|
|
|
1. |
Enjuagar con agua |
||
|
|||
|
|
abundante |
|
|
|
|
|
2. Boquilla sucia / |
2. |
Limpiar / sustituir |
|
defectuosa |
|
la boquilla |
|
|
|
||
|
|
||
Problema |
Imagen proyectada |
||
|
irregular con forma- |
||
|
ción de gotas |
||
|
|
||
Causa |
Solución |
||
|
|
|
|
1. Boquilla |
1. |
Sustituir la boquilla. |
|
defectuosa |
|
Para ello diríjase a un |
|
|
|
punto de servicio corres- |
|
|
|
pondiente. |
|
|
|
|
|
2. Viscosidad |
2. |
Reducir la viscosidad |
|
excesiva |
|
|
|
|
|
|
|
3. Presión de servi- |
3. |
Aumentar la presión de |
|
cio insuficiente |
|
servicio (en caso de ac- |
|
|
|
cesorios no incluidos, |
|
|
|
por ejemplo al ajustar el |
|
|
|
regulador de presión) |
|
|
|
|
|
|
3. |
Manguera estropeada, |
|
|
|
cambiar manguera |
|
|
|
||
|
|
||
Problema |
Aplicación de color |
||
|
no homogénea |
||
|
|
||
Causa |
Solución |
||
|
|
||
Boquilla sucia / |
Limpiar / sustituir la boquilla |
||
defectuosa |
|
|
|
|
|
|
Información sobre la garantía y la gestión de los servicios
Garantía de Creative Marketing
Consulting GmbH
Estimado cliente, este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía
12 ES
abajo indicada no supone una restricción de dichos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra. Este documento se requiere como prueba de compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto de nuestra elección. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de tres años del aparato defectuoso y el justificante de compra (tíquet de caja) y una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Esta garantía quedará anulada si el aparato sufre daños debido a una utilización inadecuada o a reparaciones no autorizadas. La utilización correcta del producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones o del cual se haya advertido.
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 12 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
… / Indicaciones medioambientales … / Indicaciones de eliminación de pinturas
El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial o industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de manipulación del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Tenga a mano el comprobante de caja para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN ) como prueba de compra.
El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo en la parte posterior o inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo.
Puede enviar un producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (tíquet de caja), indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita a la dirección del servicio técnico indicada.
Nota:
En www.lidl-service.com puede descargarse este manual, vídeos de producto y software.
Datos de contacto:
Nombre: |
C. M.C. GmbH |
Dirección de Internet: |
www.cmc-creative.de |
Correo electrónico: |
service.es@cmc-creative.de |
Teléfono: |
+49 (0) 6894 9989752 |
|
(tarifa normal desde la red |
|
alemana de telefonía fija) |
Sede de la empresa: |
Alemania |
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico.
En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.
Dirección:
C. M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Alemania
Indicaciones medioambientales y de eliminación de residuos
¡Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos!
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche la herramienta neumática junto con la basura doméstica y no la arroje al fuego o al agua! A ser posible, los aparatos que no funcionen deberán ser reciclados. En caso de dudas, diríjase al distribuidor.
Indicaciones de eliminación de pinturas
No deben llegar al alcantarillado, aguas subterráneas o la tierra.
Producto: entregar en puntos limpios de recogida de pinturas y lacas.
Lista Europea de Residuos
Eliminación de pinturas y lacas con código 08 01 12, excepto las incluidas en 08 01 11.
Embalajes vacíos:
Solo reciclar las cajas completamente vacías. No eliminar los restos rígidos, como el producto.
IAN 73868
ES 13
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 13 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Nosotros, la empresa |
|
C. M.C. GmbH |
|
Responsable del documento: Marc Uhle |
|
Katharina-Loth-Str. 15 |
Karl Peter Uhle |
66386 St. Ingbert |
- Gerente - |
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el |
|
producto |
|
Set de aerografía |
|
Número de serie: 1454 |
|
Año de fabricación: 2012 / 36 |
|
IAN: 73868 |
|
Modelo: SET DE AEROGRAFÍA PARKSIDE |
|
PABK 60 A1 |
|
cumple con la normativa comunitaria según lo |
|
establecido en la directiva |
|
Directiva de baja tensión CE |
|
2006 / 95 / CE, |
|
Directiva CE sobre compatibilidad |
|
electromagnética |
|
2004 / 108 / CE |
|
y sus modificaciones posteriores. |
|
Para la evaluación de la conformidad se han |
|
aplicado las siguientes normas armonizadas: |
|
EN 55014–1:2000+A2:2003 |
|
EN 55014–2:1997+A1:2001 |
|
EN 61000–3–2:2000 |
|
EN 61000–3–3:1995+A1:2001 |
|
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 |
|
+A14+A15 |
|
EN 62233:2008 |
|
St. Ingbert, 30. June 2012 |
|
14 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 14 |
|
|
06.07.12 12:26 |
|
|