* Shows U1 type (4-Way Cassette)
* Shows F1 type (Low Silhouette Ducted)
ENGLISH
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No. |
|
|
|
Indoor Units |
Indoor Units |
Outdoor Units |
|
4-Way |
Low Silhouette |
Single Split |
|
Cassette |
Ducted |
(Single-phase) |
(3-phase) |
S-36PU1E5 |
S-36PF1E5 |
U-60PE1E5 |
U-71PE1E8 |
S-45PU1E5 |
S-45PF1E5 |
U-71PE1E5 |
U-100PE1E8 |
S-50PU1E5 |
S-50PF1E5 |
U-100PE1E5 |
U-125PE1E8 |
S-60PU1E5 |
S-60PF1E5 |
U-125PE1E5 |
U-140PE1E8 |
S-71PU1E5 |
S-71PF1E5 |
U-140PE1E5 |
|
S-100PU1E5 |
S-100PF1E5 |
|
|
S-125PU1E5 |
S-125PF1E5 |
U-100PEY1E5 |
U-100PEY1E8 |
S-140PU1E5 |
S-140PF1E5 |
U-125PEY1E5 |
U-125PEY1E8 |
|
|
|
2 ~ 13 |
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS |
14 ~ 25 |
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL |
26 ~ 37 |
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH |
38 ~ 49 |
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO |
50 ~ 61 |
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS |
62 ~ 73 |
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS |
74 ~ 85 |
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ |
86 ~ 97 |
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και |
|
διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. |
|
БЪЛГАРСКИ |
98 ~ 109 |
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги
запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
РУССКИЙ |
110 ~ 121 |
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА |
122 ~ 134 |
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F568247
INHALT |
|
|
Seite |
PRODUKT-INFORMATION ........................................................................................................ |
38 |
SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................................... |
38 |
AUFSTELLUNGSORT ................................................................................................................ |
39 |
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE ........................................................................................... |
39 |
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN................................................................................................ |
40 |
INFORMATIONEN....................................................................................................................... |
42 |
BETRIEB ..................................................................................................................................... |
43 |
EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG ................................................................................. |
44 |
EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG FÜR MEHRERE INNENGERÄTE MIT EINER |
|
EINZIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG .............................................................................. |
46 |
BESONDERE HINWEISE ........................................................................................................... |
47 |
PFLEGE UND REINIGUNG ........................................................................................................ |
47 |
FEHLERDIAGNOSE ................................................................................................................... |
48 |
VOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE........................ |
49 |
ENERGIESPARTIPPS................................................................................................................ |
49 |
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................. |
135 |
PRODUKT-INFORMATION
Falls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modellund die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.
Modellnummer _____________________________ Seriennummer ___________________
Kaufdatum ___________________________________________________________________
Anschrift des Fachhändlers ______________________________________________________
Telefonnummer _______________________________________________________________
SICHERHEITSHINWEISE
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang entstehen können.
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden führen könnten.
38
AUFSTELLUNGSORT
•Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen.
•Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
•Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B. in einem Gewächshaus.
• Das Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem sich starke Wärme erzeugende Geräte befinden.
Zu vermeiden: Um das Klimagerät vor Korrosion zu schützen, sollte die Außeneinheit nicht an einem Ort installiert werden, wo sie Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nähe von Heilquellen, ausgesetzt ist.
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE
1.Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.
2.Alle Geräte müssen entweder über eine Erdleitung oder über die Netzzuleitung fachgerech geerdet werden.
3.Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
Um das Gerät zu erwärmen, muss die Stromversorgung mindestens fünf (5) Stunden vor dem Betrieb eingeschaltet werden. Lassen Sie die Stromversorgung eingeschaltet, es sei denn, dass Sie das Gerät für lange Zeit nicht zu verwenden beabsichtigen.
Stromversorgung
EIN
ZUR BEACHTUNG Wenn das Innengerät längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen.
39
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
•Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
Fragen Sie Ihren Vertragshändler oder Spezialisten nach dem Gebrauch des vorgeschriebenen Kältemitteltyps. Wird ein anderes Kältemittel als das vorgeschriebene verwendet, kann es zu einer Beschädigung des Produkts, Rohrbruch und Verletzungen usw. kommen.
Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.
Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Klimagerätes verwenden oder lagern — Explosionsgefahr!
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.
Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von Frischluft. Werden Gasoder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!
Für den Anschluss jeder Einheit muss eine Steckdose vorhanden sein; innerhalb des ausschließlich für die Einheit verwendeten Stromversorgungskabels muss ein Unterbrecher, ein Schutzschalter und ein Lecktrennschalter für Überstrom vorhanden sein.
Jedes Gerät muss zur Stromversorgung an einen eigenen Netzanschluss angeschlossen werden. Außerdem muss ein Trennschalter mit Trennabstand an allen Kontakten nach den vor Ort geltenden Verdrahtungsvorschriften in die Festverdrahtung eingebaut werden.
Zum Schutz vor Gefahren durch Mängel in der Isolierung muss das Gerät geerdet werden.
Das Innere von Innenund Außengeräten darf nicht von Benutzern gereinigt werden. Beauftragen Sie einen autorisierten Händler oder Servicetechniker mit der Reinigung.
Sollte eine Betriebsstörung dieses Geräts auftreten, versuchen Sie nicht, diese eigenhändig zu beseitigen. Beauftragen Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der Instandsetzung.
Austretendes Kältemittel kann Brände verursachen.
Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung oder Wartung zur Sicherheit aus, und trennen Sie das Gerät von der Spannungsquelle.
In Notfällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen.
Stecken Sie weder Ihre Finger noch andere Objekte in das Innenoder Außengerät des Klimageräts, da es zu Verletzungen durch sich drehende Teile kommen kann.
Verwenden Sie keine veränderten Kabel, keine Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Kabel ohne Spezifikation, um ein Überhitzen und einen Brand zu vermeiden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen). Beispiele für Funktionsstörungen bzw. Fehlfunktionen
•Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häufig aus.
•Es riecht verbrannt.
•Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
•Wasser tropft aus dem Innengerät.
•Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird ungewöhnlich warm.
•Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
•Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es eingeschaltet wird.
•Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das Gerät
abgeschaltet wird.
Wenden Sie sich für Wartungsund Reparaturarbeiten umgehend an Ihren Fachhändler.
Das Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbrauchern eingesetzt werden.
Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF).
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert.
Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die scharfen Aluminium-Kühlrippen am Außengerät. Es besteht Verletzungsgefahr.
Feuermelder und Luftauslass müssen mindestens 1,5 m vom Gerät entfernt sein.
Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden und auch nicht von Personen (oder Kindern), die unzureichende Erfahrungen bzw. Kenntnisse im Umgang mit diesem Gerät haben – es sei denn die Bedienung erfolgt unter Aufsicht oder Anweisung einer Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sind entsprechend zu beaufsichtigen, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder zu heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es besteht Sturzgefahr.
Kleben Sie keine Objekte auf das VENTILATORGEHÄUSE.
Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteschäden.
40
HINWEIS |
• |
Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern |
|
|
unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach |
|
|
einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf. |
|
• |
Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den |
|
|
Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. |
Beispiele für Fehlfunktionen Störungen
Wenn Fehlfunktionen oder Störungen am Gerät auftreten, stoppen Sie sofort den Betrieb. Ziehen Sie den Netzstecker bzw. unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
(Gefahr von Rauchbildung/Feuer/Stromschlag)
-Das Gerät startet manchmal nicht, wenn Sie es einschalten.
-Die Stromversorgung wird manchmal unterbrochen, wenn Sie das Kabel bewegen.
-Brandgeruch oder ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
-Das Gehäuse ist verformt oder ungewöhnlich heiß.
Wenden Sie sich für eine Wartung oder Reparatur unverzüglich an Ihren Händler.
41
INFORMATIONEN
Betriebsbedingungen
Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen:
Innentemperaturbereich:
Kühlbetrieb |
14 |
°C ~ 25 °C (*FK) / 18 °C ~ 32 °C (*TK) |
Heizbetrieb |
16 |
°C ~ 30 °C (*TK) |
Außentemperaturbereich: |
||
Kühlbetrieb |
-15 °C ~ 46 °C (*TK) |
|
|
*1 |
-10 °C ~ 43 °C (*TK) |
Heizbetrieb |
-20 °C ~ 18 °C (*FK) / -20 °C ~ 24 °C (*TK) |
|
|
*1 |
-15 °C ~ 18 °C (*FK) / -15 °C ~ 24 °C (*TK) |
*TK: Trockenkugeltemperatur
*FK: Feuchtkugeltemperatur
*1 Bei Anschluss von U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5, U-125PEY1E8
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
|
|
|
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union |
|
|
|
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer |
|
|
|
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. |
|
|
|
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] |
|
|
|
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen |
|
|
|
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße |
|
|
|
Entsorgungsmethode ist. |
Pb |
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): |
||
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es |
|||
|
|
|
die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. |
42
BETRIEB
Bezeichnungen der Teile
INNENEINHEIT
Typ U1 (4-WEG KASSETTE) |
Typ F1 (KANALGERÄT, FLACHE BAUFORM) |
||
Wasserablass |
|
Aufhängungs- |
|
|
Luftauslasskanal |
Schraubenanker |
|
|
schraube |
||
|
|
|
|
Deckenverklei- |
|
|
|
dung (optional) |
|
|
|
Luftauslass |
Luftauslassgitter |
|
|
(4 Stellen) |
|
Innengerät |
|
Lufteinlassgitter |
|
|
Deckenmaterial |
(Lufteinlass) |
|
|
|
Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)
ZUR BEACHTUNG |
Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen |
(Drahtlos: steht für alle |
|||
|
Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird. |
Inneneinheiten zur |
|||
|
|
Verfügung) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)
ZUR BEACHTUNG |
Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen |
(Verdrahtet: steht für alle |
|||||
|
Kabel-Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird. |
Inneneinheiten zur |
|||||
|
|
||||||
|
|
|
Verfügung) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43