PANASONIC CZRWSU2, CZRWSY2, CZRWST2, CZRWSL2, CZRWSK2 User Manual [pt]

...
0 (0)

Authorized representative in EU

 

Panasonic Testing Centre

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Printed in China

Save these instructions!

Conservez précieusement ces instructions ! Diese Anleitung aufbewahren!

Conservare le presenti istruzioni! Guarde estas instruções!

Φυλάξτε αυτές τις οδηγιες!

¡Guarde estas instrucciones!

Сохраните эту инструкцию! Збережіть ці інструкції!

CZ-RWSU2 CZ-RWST2 CZ-RWSL2

CZ-RWSC2 CZ-RWSY2 CZ-RWSK2

 

Wireless Remote Control System

INSTRUCTION MANUAL

 

Système de télécommande à infrarouge

MANUEL D’UTILISATION

 

Drahtloses Fernbedienungssystem

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

Sistema Telecomando Senza Fili

MANUALE DI ISTRUZIONI

 

Sistema de telecomando sem fi os

MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

Ασύρματο σύστημα τηλεχειριστηριου

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

 

Sistema de control remoto inalámbrico

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

Беспроводная система дистанционного управления

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

Бездротова система дистанційного керування

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

85464609072022

 

 

 

 

 

 

 

EN

FR

DE

IT

PT

GR

ES

RU

UK

 

 

 

 

 

 

8

1

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

5

12

13

 

 

14

6

15

7

16

 

PANASONIC CZRWSU2, CZRWSY2, CZRWST2, CZRWSL2, CZRWSK2 User Manual

Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor /

Δέκτης / Receptor / Приёмник / Приймач

CZ-RWSU2 CZ-RWST2

2

 

3

4

5

1

CZ-RWSC2

CZ-RWSY2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

3

 

 

 

4

2

1

 

 

 

 

 

 

7

 

 

5

 

 

 

 

8

9 3 4

5

6

CZ-RWSL2

 

Display / Affi chage/

3

4

5

Anzeige / Display

 

 

 

Visor / Οθόνη

 

 

 

Visor / Дисплей / Дисплей

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

Operation Panel / Panneau de commande

 

 

 

Bedienfeld / Pannello di Comando

 

 

 

Painel de comando / Πλαίσιο λειτουργίας

 

 

 

Panel de operaciones / Панель управления /

 

 

 

Панель керування

 

8

9

7

Indoor Unit (CZ-RWSK2) / Appareil intérieur (CZ-RWSK2) / Raumeinheit (CZ-RWSK2) / Apparecchio Interno (CZ-RWSK2) / Unidade interior (CZ-RWSK2) / Εσωτερική μονάδα (CZ-RWSK2) / Unidad interior (CZ-RWSK2) / Внутренний блок (CZ-RWSK2) / Внутрішній блок (CZ-RWSK2)

3

4

5

2

I

II

Índice

1.

Instruções de segurança importantes...................................

PT-2

2.

Nomes e operações ..............................................................

PT-3

3.

Instalar as pilhas ...................................................................

PT-5

4.

Acertar a hora .......................................................................

PT-6

5.

Funcionamento .....................................................................

PT-7

6.

Funcionamento do temporizador ..........................................

PT-9

7.

Ajustar a direcção da ventilação .........................................

PT-11

8.

Utilizar múltiplas unidades interiores/exteriores em

 

 

simultâneo...........................................................................

PT-12

9.

Utilizar o telecomando.........................................................

PT-13

10.

Para os melhores resultados...............................................

PT-13

11.

Endereços ...........................................................................

PT-14

12.

Funcionamento de emergência...........................................

PT-17

13.

Definições diversas .............................................................

PT-19

14.

Antes de pedir assistência técnica......................................

PT-20

15.

Especificações ....................................................................

PT-21

PT

PT-1

1. Instruções de segurança importantes

Antes de utilizar o sistema, certifique-se de que lê

• Contacte o seu representante antes de

estas "Instruções de segurança importantes".

transportar o sistema

Após ler este manual, guarde-o num local conveniente.

Contacte o seu representante ou um fornecedor

Aviso

de serviços profissionais relativamente ao

transporte e reinstalação do sistema.

 

 

Poderão resultar choques eléctricos ou um

Precauções de instalação

incêndio caso uma pessoa inexperiente

 

efectue incorrectamente quaisquer

 

• Não instale o aparelho por si próprio

procedimentos de instalação.

A instalação deve ser sempre efectuada pelo

 

seu revendedor ou um fornecedor de serviços

 

profissional.

 

Poderão resultar choques eléctricos ou um

 

incêndio caso uma pessoa inexperiente

 

efectue incorrectamente quaisquer

 

procedimentos de instalação ou cablagem.

 

• Apenas utilize aparelhos de ar condicionado

 

especificados

 

Apenas utilize condições do ar especificadas

 

pelo revendedor.

 

 

 

Precauções de utilização

 

Não toque nos interruptores com as mãos molhadas Poderão resultar choques eléctricos e danos no sistema.

Proteja o telecomando contra a água. Caso contrário, o sistema poderá ficar danificado.

Pare o sistema e desligue a alimentação se sentir cheiros estranhos ou outras irregularidades. A utilização contínua quando o sistema está avariado pode resultar em choques eléctricos, incêndios e danos no sistema. Contacte o seu revendedor.

Não engula a pilha.

Precauções de transporte e reparação

Não efectue reparações

Nunca repare o sistema por si próprio.

PT-2

2. Nomes e operações

TELECOMANDO

Um telecomando pode controlar um grupo de até oito unidades

interiores. (Consultar a Página PT-12)

 

1.Visor

Apresenta o estado operacional. (A imagem apresenta todos os estados.)

O visor da alheta automática poderá ser diferente, consoante a unidade instalada. (Consultar a Página PT-11)

2.Botão Iniciar/Parar

Prima este botão uma vez para iniciar e prima novamente para parar o funcionamento.

3.Botão da velocidade do ventilador

4.Botão de Oscilação/Direcção da ventilação

5.Botão de definição do temporizador

Utilizar para trabalhar com um temporizador.

6.Botão de reiniciar

Utilize este botão após mudar as pilhas.

7.Tampa

Prima no centro em cima e deslize para baixo.

8.Transmissor

9.Sensor do telecomando

Detecta a temperatura no controlador remoto quando a detecção tiver sido mudada para o telecomando através do botão do sensor.

10.Botões de definição da temperatura

eleva a definição de temperatura 1 °C de cada vez.

baixa a definição de temperatura 1 °C de cada vez.

11.Botão de filtro CZ-RWSC2

Prima para desligar a luz avisadora do filtro no receptor.

12.Botão de selecção do modo

Prima para mudar o modo operacional.

13.Botão de ventilação

Utilize-o quando ligado a um ventilador de outra marca. Premir este botão inicia e pára o ventilador. Quando o aparelho de ar condicionado for iniciado ou parado, o

ventilador inicia ou pára ao mesmo tempo. ( é apresentado no visor do telecomando quando o ventilador está a funcionar.)

14.Botão de endereço

15.Botão do sensor

Utilize-o quando comutar para detectar a temperatura no telecomando. Aquando do

envio, a predefinição está definida para

 

detectar a temperatura na unidade. Nesta

 

altura, é apresentado no visor.

 

PT

16. Botão do relógio

 

Utilize-o quando acertar o relógio.

 

A partir desta página os nomes dos botões do telecomando serão abreviados de acordo com a ilustração do “botão”.

Por exemplo: Botão Iniciar/Parar Æ

PT-3

2. Nomes e operações (Cont.)

Receptor

1.Receptor

Recebe o sinal enviado a partir do telecomando.

2.Botão do funcionamento de emergência

Luzes avisadoras do visor

Quando ocorre um erro, uma das luzes avisadoras fica intermitente. Quando uma luz avisadora do visor estiver intermitente, consulte "14. Antes de pedir assistência técnica".

3.Luz de funcionamento

Esta luz acende-se quando a unidade está a funcionar.

Telecomando, principal / telecomando, secundário, interruptor

Em utilização normal deve estar em telecomando, principal. Também é possível utilizar ambos em conjunto com um telecomando com fios (vendido à parte). (consulte o revendedor onde o produto foi comprado acerca de efectuar as definições.)

Interruptor Teste/Ligar (Test/On)

É utilizado durante o serviço técnico. Não se destina a uma utilização normal.

Interruptor Funcionamento/Ligar (Run/On)

4.Luz do temporizador

Esta luz acende-se quando o temporizador está definido.

5.Luz do standby

Quando o aquecedor está a funcionar, a luz acende-se nas seguintes alturas. Quando o termóstato tiver sido accionado durante o arranque.

A luz pisca quando ocorre um erro.

6.Lâmpada do filtro

Esta luz destina-se a notificá-lo quando for necessário limpar o filtro.

7.Botão de oscilação

8.Interruptor Normal/Parar tudo (Normal/ Stop All)

Utilize na posição Normal. Não funciona na posição Parar tudo (Stop All).

É utilizado durante o serviço técnico. Não se destina a uma utilização normal.

9.Interruptor Endereço (Address)

Diferencia entre sinais de entrada e saída.

Nota

Se estiver a ser utilizado um modelo de bomba de calor, fará um aviso acústico duas vezes e a luz de funcionamento acender-se-á no visor; se as luzes do temporizador e de standby piscarem alternadamente, existe um conflito entre o aquecimento e o arrefecimento, por isso a unidade não pode funcionar no modo pretendido. (Nos modelos que não têm uma função automática, mesmo que Auto esteja seleccionado, funciona da mesma forma.)

Quando o funcionamento local for desactivado, por exemplo através do comando centralizado, e se os botões de Iniciar, Parar, Modo ou de definição de Temperatura forem premidos, a unidade emitirá cinco avisos acústicos e a alteração não será efectuada.

PT-4

3. Instalar as pilhas

1.Retire a tampa.

2.Introduza duas pilhas alcalinas AAA.

Coloque as pilhas com a polaridade [+/–] tal como ilustrado.

3.Insira suavemente uma extremidade de um clipe de papel não dobrado (ou um objecto semelhante que caiba) no orifício de reiniciação e prima o botão de reiniciação no interior do orifício e volte a colocar a tampa.

Nota

Substitua as pilhas quando o visor do telecomando ficar fraco ou se não funcionar a não ser que feche o receptor.

(As pilhas alcalinas normalmente duram cerca de um ano.)

Quando substituir as pilhas, utilize sempre duas pilhas novas da mesma marca.

Se o telecomando não for utilizado durante um longo período, retire as pilhas.

Elimine adequadamente as pilhas.

Após substituir as pilhas, siga os procedimentos na página seguinte para reiniciar a hora actual.

Orifício de reiniciação

Tampa

COMO RETIRAR AS PILHAS

1. Retire a tampa.

2. Prima a pilha na direcção do lado negativo e

levante-a pelo lado positivo. (Como mostrado à

PT

direita) 3. Retire a outra pilha da mesma forma.

Nota

• Elimine as pilhas usadas no local designado em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis.

Aviso

Não engula a pilha.

Após remover a pilha do telecomando, mantenha-a afastada do alcance das crianças. A pilha pode provocar a morte por asfixia se for engolida.

Quando colocar a pilha, certifique-se de que as polaridades (+ e -) estão correctas.

PT-5

Loading...
+ 16 hidden pages