PANASONIC DMC LS60 Manuel d'utilisation [fr]

0 (0)
PANASONIC DMC LS60 Manuel d'utilisation

L’illustration prŽsente le mod•le DMC-LS75.

Manuel d’utilisation

Appareil photo numŽrique

Mod•le DMC-LS75 DMC-LS70 DMC-LS60

Lire intŽgralement ces instructions

avant d’utiliser l’appareil.

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

E G E F

VQT1C69

Avant utilisation

À notre clientèle,

Nous tenons ˆ vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numŽrique Panasonic. Veuillez lire attentivement le prŽsent manuel et le conserver pour rŽfŽrence ultŽrieure.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT :

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET

D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,

*NE PAS EXPOSER L’APPAREIL

ÀLA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, AUX ÉGOUTTEMENTS ET AUX ÉCLABOUSSURES ET VEILLER

ÀCE QU’AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE SOIT PLACÉ SUR L’APPAREIL.

*UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

*NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Remarque concernant les batteries et piles

Les batteries rechargeables ou piles usagŽes ne peuvent •tre ajoutŽes

aux dŽchets mŽnagers. Informez-vous aupr•s de

l’autoritŽ locale compŽtente afin de connaître les endroits o• vous pouvez dŽposer celles-ci.

Il importe de respecter les droits d’auteur.

L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé pour des buts autres qu’un usage privé et personnel peut violer les lois de droits d’auteur. Même sous des buts d’usage privé, l’enregistrement de certain matériel peut-être réservé.

¥Remarquer que notamment les

commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent diffŽrer quelque peu de ceux illustrŽs dans le prŽsent manuel.

¥Le Logo SDHC est une marque de commerce.

¥Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits citŽs dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques dŽposŽes de leurs

dŽtenteurs respectifs.

LA PRISE DE C OURANT DOIT SE TROUVER Ë PROXIMIT ƒ DE

L’APPAREIL ET æTRE FACILEMENT AC C ESSIBLE.

MISE EN GARDE

Une batterie de remplacement inappropriŽe peut exploser. La remplacer uniquement par une batterie identique ou d’un type recommandŽ par le fabricant. L’Žlimination des batteries usagŽes

doit s’effectuer conformŽment aux instructions du fabricant.

Le marquage d’identification est situŽ sous l’appareil.

2

VQT1C69

Avant utilisation

-Ce symbole signifie-

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents

qui les accompagnent, cela signifie que les appareils Žlectriques et

Žlectroniques ne doivent pas •tre jetŽs avec les ordures mŽnag•res. Pour que ces produits subissent un traitement, une rŽcupŽration et

un recyclage appropriŽs, envoyez-les dans les points de prŽ-collecte dŽsignŽs, o• ils peuvent •tre dŽposŽs gratuitement. Dans certains pays, il est Žgalement possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit Žquivalent.

En Žliminant correctement ce produit, vous contribuerez ˆ la protection des ressources

vitales et

ˆla prŽvention d’Žventuels effets nŽgatifs sur l’environnement et la santŽ humaine, pouvant •tre dus ˆ la manipulation inappropriŽe des dŽchets. Veuillez contacter les autoritŽs locales pour connaître le point de prŽ-collecte le plus proche.

Des sanctions peuvent •tre appliquŽes en cas d’Žlimination incorrecte de ces dŽchets, conformŽment ˆ la lŽgislation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’Žlimination des appareils Žlectriques et Žlectroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union europŽenne.

Pour vous dŽbarrasser de ce produit, contactez les autoritŽs locales ou votre revendeur afin de connaître la procŽdure d’Žlimination ˆ suivre.

3

VQT1C69

Avant utilisation

Précautions à prendre avec l’appareil photo

¥Prenez soin de ne pas secouer ou heurter fortement l’appareil. Cela pourrait en affecter le fonctionnement normal, emp•cher toute prise de vue ou endommager l’objectif ou l’Žcran LCD.

Le sable ou la poussière peuvent causer des problèmes de fonctionnement. Veillez à ce que le sable ou la poussière ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’objectif, du flash ou des bornes lorsque vous utilisez l’appareil sur une plage, etc.

¥Veillez ˆ ce que l’eau ne pŽn•tre pas ˆ l’intŽrieur de l’appareil lorsque vous l’utilisez par temps pluvieux ou sur la plage.

Cet appareil photo n’est pas étanche. En cas d’éclaboussure sur l’appareil photo, telles que des gouttes d’eau, essuyez-le à l’aide d’un chiffon sec. En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.

■ À propos de l’écran LCD

N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran LCD. Cela pourrait entraîner des distorsions

chromatiques sur l’écran LCD et son mauvais fonctionnement.

¥Il est possible que de la condensation se forme sur l’Žcran LCD en cas d’importants changements de

tempŽrature. Essuyez la condensation ˆ l’aide d’un linge sec et doux.

¥Si l’appareil est froid lorsque vous le mettez en marche, l’image affichŽe sur l’Žcran LCD sera, au dŽbut, lŽg•rement plus sombre que d’ordinaire.

Toutefois, l’image redevient normale ˆ mesure que l’appareil se rŽchauffe.

Une technologie de très grande précision est utilisée pour la fabrication de l’écran LCD. Toutefois, des points sombres ou brillants (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. L’écran LCD comporte un taux de pixels efficients supérieur à 99,99 %, avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou toujours éclairés.

Les points ne seront pas enregistrés dans les photos stockées dans la mémoire intégrée ou sur une carte.

4

VQT1C69

Avant utilisation

Précautions à prendre avec l’objectif

¥ N’appliquez pas de pression trop forte sur l’objectif ou sur son barillet.

¥ ƒvitez d’exposer l’objectif de l’appareil face au soleil car cela pourrait causer

des probl•mes de fonctionnement. Soyez Žgalement vigilant lorsque vous laissez

l’appareil ˆ l’extŽrieur ou pr•s d’une fen•tre.

Précautions à prendre en cas de

condensation (objectif embué)

¥De la condensation peut se former lorsque la tempŽrature ambiante ou le niveau d’humiditŽ est modifiŽ comme dŽcrit ci-apr•s. Prenez garde ˆ la

condensation car elle pourrait causer des taches ou champignons sur l’objectif ou entraîner un dysfonctionnement de

l’appareil.

ÐLorsque l’appareil photo est dŽplacŽ de zones extŽrieures froides vers des zones intŽrieures chaudes

ÐLorsque l’appareil photo est amenŽ de l’extŽrieur vers l’intŽrieur d’un vŽhicule climatisŽ

ÐLorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil

ÐDans les endroits humides

¥Pour Žviter la condensation, placez l’appareil dans un sac en plastique jusqu’ˆ ce que sa tempŽrature soit la

plus proche possible de la tempŽrature ambiante. En cas de condensation,

Žteignez l’appareil et laissez-le sŽcher pendant environ 2 heures. La buŽe disparaît naturellement lorsque la

tempŽrature de l’appareil est proche de la tempŽrature ambiante.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée

¥Rangez les piles dans un endroit frais et sec, o• la tempŽrature est relativement stable.

[TempŽrature recommandŽe : 15 °C ˆ 25 °C,

Taux d’humiditŽ recommandŽ : de 40 % ˆ 60 %]

¥Retirez toujours les piles et la carte mŽmoire de l’appareil.

¥Si vous laissez les piles ˆ l’intŽrieur de l’appareil, elles se dŽchargent car un

courant Žlectrique faible passe ˆ travers, m•me si l’appareil est Žteint. [ Consultez la P 12 pour obtenir des informations sur les piles Ni-MH (au nickel-mŽtal- hydrure).]

¥Il est recommandŽ de ranger l’appareil accompagnŽ d’un gel dessiccatif si vous le placez dans une garde-robe ou une

commode.

À propos des cartes utilisables dans cet appareil

Vous pouvez utiliser une carte mŽmoire SD, une carte mŽmoire SDHC et une carte MultimediaCard.

¥Lorsque le terme carte est utilisŽ dans ce guide d’utilisation, il se rapporte aux types de cartes mŽmoire suivants.

ÐCarte mŽmoire SD (8 Mo ˆ 2 Go)

ÐCarte mŽmoire SDHC (4 Go)

ÐCarte MultiMediaCard

Informations spŽcifiques relatives aux cartes mŽmoire utilisables avec cet appareil.

¥Vous pouvez utiliser uniquement une

carte mŽmoire SDHC si vous utilisez des cartes d’une capacitŽ de 4 Go au moins.

¥Une carte mŽmoire de 4 Go dŽpourvue du logo SDHC n’est pas conforme ˆ la norme SD et ne fonctionnera pas avec ce produit.

5

VQT1C69

Contenu

 

Avant utilisation

 

Pour votre sŽcuritŽ ..................................

2

Préparation

 

Accessoires .............................................

8

Noms des composants ............................

9

Guide rapide ..........................................

10

Ë propos des piles .................................

11

Mise en place/retrait des piles/

 

de la carte mŽmoire (en option) ........

15

Ë propos de la mŽmoire intŽgrŽe/

 

la carte mŽmoire ................................

16

RŽglage de la date et de l’heure

 

(horloge) ............................................

17

¥ Modification du rŽglage de l’horloge .....

17

Ë propos de la molette de sŽlection

 

de mode .............................................

18

Utilisation des menus ............................

19

Ë propos du menu de configuration........

21

ƒcran LCD et modification de

 

l’affichage ...........................................

24

Fonctions de base

 

Prises de vues .......................................

25

¥Fonctions de base de la photographie : exposition, mise au point et

couleur .............................................

26

Prises de vues en mode simple .............

28

Prise de vue ˆ l’aide du zoom ...............

30

¥ Utilisation du zoom optique/zoom

 

optique supplŽmentaire (EZ) ...........

30

¥ Utilisation du zoom facile .................

31

¥ Utilisation du zoom numŽrique .......

32

VŽrification de la photo enregistrŽe

 

(aperçu) .............................................

33

Lecture de photos ..................................

34

Suppression de photos ..........................

35

Prise de vue avancée

 

Ë propos de l’Žcran LCD .......................

37

¥ Modification des informations

 

affichŽes...........................................

37

¥Enregistrement d’une photo apr•s avoir placŽ l’appareil en hauteur

au-dessus de votre t•te

 

(mode grand-angle). ........................

39

Prises de vues avec le flash

 

incorporŽ ............................................

40

Prises de vues avec le retardateur ........

43

Compensation d’exposition ...................

44

Prise de vue en mode ISO intelligent .....

45

Prise de vue en gros plan ......................

46

Mode sc•ne ...........................................

47

Ð Mode portrait ..............................

48

Ð Mode Soft skin ............................

48

Ð Mode paysage ............................

48

Ð Mode sports ................................

48

Ð Mode portrait nocturne ...............

48

Ð Mode paysage nocturne .............

49

Ð Mode nourriture ..........................

49

Ð Mode f•te ....................................

49

Ð Mode bougie ...............................

49

Ð Mode coucher de soleil ................

50

Ð Mode bŽbŽ 1 ...............................

50

Ð Mode bŽbŽ 2 ...............................

50

Ð Mode animal domestique ............

50

Ð Mode haute sensibilitŽ ................

51

Ð Mode plage .................................

51

Ð Mode ciel ŽtoilŽ ...........................

51

Ð Mode feu d’artifice ......................

52

Ð Mode neige .................................

52

Ð Mode photo aŽrienne ..................

52

Mode d’images animŽes ........................

53

Enregistrement du jour auquel

 

vous prenez la photo pendant vos

 

vacances ...........................................

55

Affichage de l’heure ˆ la destination ......

57

6

VQT1C69

Utilisation du menu du mode [ ENR.]

..... 59

¥ [ ƒ Q. BLANCS]...................................

60

¥ [SENSIBILIT ƒ] .................................

61

¥ [ F ORMAT] ........................................

62

¥ [ F ORMAT IMAG]/[ QUALIT ƒ] ..........

62

¥ [MODE AF] ......................................

63

¥ [STABILISAT.] ..................................

64

¥ [RAFALE] .........................................

65

¥ [LAMPE D’ASS. AF] .........................

66

¥ [MODE C OULEUR] ..........................

66

¥ [R ƒ GL. HORL.] ................................

66

QAffichage avancé

 

Affichage de plusieurs Žcrans

 

(Lecture mosaïque) ...........................

67

Affichage des photos selon la date

 

d’enregistrement

 

(Lecture du calendrier) ......................

68

Utilisation de la lecture avec zoom ........

69

Lecture d’images animŽes .....................

70

Utilisation du menu du mode

 

[LE CT.] ..............................................

71

¥ [DIAPORAMA]..................................

72

¥ [MES FAVORIS]...............................

73

¥ [ROTATION AF F]/[TOURNER] ........

74

¥ [TIMBRE DATE] ...............................

75

¥ [IMPR. DPO F] ..................................

77

¥ [PROT ƒ G ER] ...................................

79

¥ [REDIMEN.]......................................

80

¥ [ CADRAG E] .....................................

81

¥ [ C OPIE] ............................................

82

¥ [ F ORMATER] ...................................

83

Raccordement à un autre matériel

Raccordement ˆ un ordinateur ..............

84

Connexion ˆ une imprimante

 

compatible PictBridge ........................

87

Lecture de photos sur un tŽlŽviseur ......

91

Autres

 

Affichages sur l’Žcran .............................

92

PrŽcautions ˆ prendre ............................

94

Affichage des messages ........................

96

Guide de dŽpannage ..............................

98

Nombre de photos

 

enregistrables et durŽe

 

d’enregistrement disponible ..............

104

SpŽcifications .......................................

107

7

VQT1C69

Préparation

Accessoires

Avant d’utiliser l’appareil, vŽrifiez qu’il ne manque aucun accessoire.

■ Piles

■ Dragonne

Piles AA Oxyride (ZR6)

VF C4090

 

 

 

Câble vidéo

K1HA08CD0015

Câble de connexion USB

K1HA08CD0013

CD-ROM

La carte est fournie en option. Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire. (P 16)

¥Si vous Žgarez des accessoires fournis, veuillez consulter le revendeur ou le service apr•s-vente le plus proche (Vous pouvez acheter les accessoires sŽparŽment.)

■ À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation

Il est ˆ noter que l’aspect du produit, des illustrations ou de l’Žcran de menu diff•rent quelque peu de ceux du produit rŽel.

Les illustrations de ce manuel d’utilisation prŽsentent le mod•le DMC-LS75.

8

VQT1C69

Préparation

Noms des composants

1 23 4 5

 

 

 

V.OUT

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

DC IN

 

 

 

 

3V

 

6

7

8

 

 

 

 

 

9

10

11

 

12 13

 

 

 

 

19

 

 

 

 

1

 

 

14

16

18

 

 

15

 

17

 

20

21

20Prise de fixation de trŽpied

¥Lorsque vous utilisez un trŽpied, assurez-vous que celui-ci est stable lorsque l’appareil photo y est attachŽ.

21Couvercle du logement des piles (P 15)

1 Touche [ E. ZO OM] (zoom facile) (P 31) 2 Commande de zoom (P 30)

3 DŽclencheur (P 25, 53)

4 Molette de sŽlection de mode (P 18) 5 Flash (P 40)

6Voyant du retardateur (P 43)

Lampe d’assistance ˆ la mise au point automatique (P 66)

7 Objectif (P 5)

8 Barillet d’objectif

9Prise [DC IN] (alimentation c.c.) (P 84, 87)

¥Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC6 : en option).

10Prise [V. OUT/DIGITAL] (sortie, numŽrique) (P 84, 87, 91)

11ƒcran LCD (P 37, 92)

12Touche [MENU/SET] (menu/rŽg.) (P 17)

13Bouton marche/arr•t (P 17)

14Voyant d’Žtat (P 25)

15Touches du curseur

w /Touche Retardateur (P 43)

r /Touche [REV] (prŽvisualisation) (P 33) q /Touche mode de flash (P 40)

e /Touche de compensation de contrejour en mode simple (P 29)/Touche de compensation d’exposition (P 44)

¥Dans le prŽsent manuel d’utilisation, les opŽrations utilisant les touches du curseur sont dŽcrites comme suit.

par ex.:

Si vous appuyez sur la touche r.

16Touche [DISPLAY] (affichage) (P 37)/ [HIGH ANGLE] (grand-angle) (P 39)

17Touche [ FUNC] (fonction) (P 59)/ Effacer (P 35)

18Couvercle du logement de la carte mŽmoire (P 15)

19Îillet pour dragonne

¥Pour retirer la dragonne, utilisez un objet pointu afin de dŽfaire le nÏud.

9

VQT1C69

Préparation

Guide rapide

Vous trouverez ci-apr•s une vue

d’ensemble de la dŽmarche ˆ suivre pour prendre des photos avec cet appareil. Pour des instructions dŽtaillŽes relatives ˆ chacune des opŽrations dŽcrites, reportezvous aux pages correspondantes.

1 Insérez les piles. (P 15)

Lorsque vous n’utilisez pas la carte mémoire (en option), vous pouvez enregistrer ou lire des photos dans la mémoire intégrée (P 16). Reportez-vous à la page P 16 lors

de l’utilisation d’une carte mémoire.

2Mettez l’appareil sous tension pour prendre des photos.

¥ RŽglez l’horloge. (P 17)

• Sélectionnez le type de pile utilisé dans le champ [TYPE BATT] du menu [CONFIG.]. (P 21)

1

2

 

 

N

 

C

 

S

!RŽglez la molette de sŽlection de mode sur ].

"Enfoncez le dŽclencheur pour prendre des photos. (P 25)

3 Visionnez les photos.

1

SCN

2

!RŽglez la molette de sŽlection de mode sur [Q].

"SŽlectionnez la photo que vous voulez visionner. (P 34)

10

VQT1C69

Préparation

À propos des piles

■ Piles utilisables

Piles AA Oxyride (fournies)* Piles AA alcalines (en option)

Piles Ni-MH (au nickel-mŽtal-hydrure) rechargeables AA (en option)

L’un des messages suivants apparaît lorsque vous insérez des piles pour la première fois. Remplacez les piles lorsqu’elles sont épuisées, etc. [SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE : OXYRIDE]/[SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE : ALCALINE/Ni-MH]

Si le type des piles insérées diffère du type indiqué dans le message, définissez le [TYPE BATT] dans le menu [CONFIG.] . (P 21)

Le type de pile défini se distingue par la couleur du témoin d’état de la pile (bleu ou blanc).

ÐLe tŽmoin d’Žtat de la pile n’apparaît pas lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur (DMW-AC6 ; en option).

7M

A:

B:

!: Si vous sélectionnez des piles Oxyride

Le tŽmoin d’Žtat de la pile devient bleu.

": Si vous sélectionnez des piles alcalines/Ni-MH

Le tŽmoin d’Žtat de la pile devient blanc.

*La pile Oxyride est un nouveau type de pile non rechargeable dŽveloppŽ par Panasonic Elle est plus puissante qu’une pile

alcaline normale et convient aux

matŽriels utilisant beaucoup d’Žnergie

tels que les appareils photo numŽriques.

¥Nous vous recommandons d’utiliser des piles Panasonic.

¥Les performances des piles peuvent varier de mani•re importante selon

la marque utilisŽe, les conditions de stockage et l’Žtat des piles.

¥Les performances des piles se dŽgradent temporairement dans les environnements basses tempŽratures [10°C ou moins].

Toutefois, elles se rechargent lorsque la tempŽrature redevient normale.

¥Selon la tempŽrature et les conditions d’utilisation, il est possible que l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que les

piles soient subitement ŽpuisŽes car le tŽmoin d’Žtat de la pile ne s’affiche pas correctement. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

¥Nous vous recommandons d’Žteindre

frŽquemment l’appareil photo pendant les prises de vue afin de prolonger la durŽe de vie des piles. Si vous prŽvoyez d’utiliser l’appareil photo pendant des pŽriodes prolongŽes, nous vous recommandons d’utiliser des piles Ni-MH rechargeables.

¥Il est possible que les piles ŽpuisŽes rŽcup•rent une partie de leurs

performances si elles sont mises au repos pendant un certain temps. NŽanmoins,

elles ne pourront pas •tre utilisŽes pendant une pŽriode prolongŽe. Veillez ˆ les

remplacer par des piles neuves.

■ Piles inutilisables

Piles au mangan•se

Piles au lithium

Piles au nickel

Piles Ni-Cd

¥Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez les piles indiquŽes ci-dessus. Les piles peuvent fuir et

entraîner les dysfonctionnements suivants :

ÐLa charge rŽsiduelle de la pile ne s’affiche pas avec prŽcision.

ÐL’appareil ne peut pas •tre mis sous tension.

ÐLes donnŽes enregistrŽes dans la mŽmoire intŽgrŽe ou sur la carte mŽmoire sont endommagŽes,

entraînant la perte des photographies.

11

VQT1C69

Préparation

■ Formes de pile inutilisables

¥Les piles de formes originales risquent de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur ou une explosion si elles sont insŽrŽes dans l’appareil photo.

¥Les piles partiellement recouvertes ou dont la protection a ŽtŽ enti•rement

retirŽe. N’utilisez jamais ces types de piles. (Reportez-vous ˆ l’illustration suivante).

¥ Tout ou partie de ¥ Le p™le ) est plat. la protection de la

pile a ŽtŽ retirŽe.

Entretien et manipulation des piles

Toute mauvaise manipulation des piles risque de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur, un incendie ou une explosion. Respectez les consignes suivantes.

¥ Ne chauffez pas les piles et ne les exposez pas ˆ une flamme.

¥ N’Žclaboussez pas les piles avec de l’eau douce/de mer et ne mouillez pas leurs bornes.

¥ Ne retirez pas ou ne grattez pas la protection des piles. ¥ Ne laissez pas tomber les piles, ne les jetez pas et ne les soumettez pas ˆ des chocs violents.

¥ N’utilisez pas les piles prŽsentant des signes de fuite, de dŽformation, de dŽcoloration, etc.

¥ Ne stockez pas les piles dans des lieux soumis ˆ des tempŽratures ou taux d’humiditŽ ŽlevŽs.

¥ Tenez les piles ŽloignŽes des enfants. ¥ Lorsque vous remplacez des piles, utilisez

toujours 2 piles neuves de m•me type. ¥ Retirez les piles si vous prŽvoyez de ne pas

utiliser l’appareil pendant une pŽriode prolongŽe. ¥ Il est possible que les piles commencent ˆ chauffer

peu de temps apr•s la mise sous tension de

l’appareil. ƒteignez l’appareil photo et attendez que la tempŽrature des piles diminue avant de les retirer.

¥ Les performances des piles se dŽgradent et la durŽe d’enregistrement/de lecture diminue lorsque

la tempŽrature ambiante est basse [10°C ou moins]. Cela est particuli•rement vrai lors de l’utilisation de

piles Oxyride ou alcalines. Il est donc recommandŽ de les rŽchauffer dans votre poche, etc., avant de les utiliser. Assurez-vous qu’aucun objet mŽtallique tel qu’un briquet ne se trouve dans la poche dans laquelle vous avez placŽ les piles afin de les rŽchauffer.

¥En cas de graisse ou de saletŽ sur les p™les de la pile, la durŽe d’enregistrement/de

lecture peut •tre extr•mement raccourcie. Avant d’insŽrer les piles, nettoyez leurs bornes ˆ l’aide d’un chiffon doux et sec.

En cas de fuite des piles, retirez-les et essuyez soigneusement les fuites observŽes dans le logement des piles. InsŽrez des piles neuves ou des piles Ni-MH enti•rement chargŽes.

Si de l’Žlectrolyte se rŽpand sur vos mains ou sur vos v•tements, lavez-les abondamment ˆ l’eau. L’Žlectrolyte des piles peut entraîner la cŽcitŽ s’il entre en contact avec les yeux. Ne vous frottez pas les yeux. Lavez-les immŽdiatement ˆ l’aide d’eau propre et consultez un mŽdecin.

■ Piles Ni-MH (au nickel-métal-hydrure)

Vous pouvez utiliser des piles Ni-MH apr•s les avoir chargŽes ˆ l’aide d’un chargeur de piles au nickel-mŽtal-hydrure). Toutefois, toute mauvaise

manipulation des piles risque de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur, un incendie ou une explosion. Respectez les consignes suivantes.

¥Si vous devez utiliser des piles rechargeables, nous vous recommandons d’opter pour des piles rechargeables fabriquŽes par Panasonic.

¥En cas de saletŽ sur les p™les de la pile, il est possible que vous ne puissiez pas la recharger normalement. Nettoyez les

p™les de la pile et les bornes du chargeur de pile ˆ l’aide d’un chiffon doux et sec.

¥Lorsque vous chargez des piles pour la

premi•re fois ou si n’avez pas utilisŽ celles-ci pendant une longue pŽriode, il est possible qu’elles ne se rechargent pas compl•tement. Cela est une caractŽristique des piles Ni-MH qui ne constitue pas un dysfonctionnement. Les performances des piles redeviennent normales au bout de quelques rechargements et dŽchargements.

12

VQT1C69

Préparation

¥Nous vous recommandons de recharger les piles lorsqu’elles sont enti•rement

dŽchargŽes. Si vous rechargez les piles avant qu’elles soient enti•rement dŽchargŽes, leurs performances peuvent •tre rŽduites. Cette spŽcificitŽ est appelŽe Ç effet de mŽmoire È.

¥En cas d’Ç effet de mŽmoire È, continuez ˆ utiliser les piles jusqu’ˆ ce que l’appareil photo s’arr•te de fonctionner, puis rechargez-les compl•tement. Les performances des piles sont rŽtablies au bout de quelques rechargements et dŽchargements.

¥Avec le temps, les piles Ni-MH se

dŽchargent naturellement et leur capacitŽ diminue m•me si elles ne sont pas utilisŽes.

¥Une fois les piles enti•rement chargŽes, ne continuez pas ˆ les charger.

¥Ne retirez pas ou ne grattez pas la protection des piles Ni-MH.

¥Lisez le manuel d’utilisation du chargeur de batterie.

La durŽe de vie des piles Ni-MH est limitŽe. La capacitŽ des piles diminue progressivement au fil du temps. Si la durŽe pendant laquelle vous pouvez utiliser l’appareil photo est extr•mement

courte m•me apr•s avoir rechargŽ compl•tement les piles, il est possible que celles-ci soient en fin de vie. Achetez des piles neuves.

¥La durŽe de vie des piles varie selon leurs conditions de stockage, leur utilisation et

l’environnement dans lequel elles sont utilisŽes.

Si vous n’utilisez pas les piles pendant une période prolongée

¥Si vous laissez les piles dans l’appareil photo, elles vont se dŽcharger. En effet, un faible courant Žlectrique continuer de circuler m•me lorsque l’appareil photo est Žteint. Si

vous laissez les piles ˆ intŽrieur de l’appareil, elles se dŽchargent de mani•re excessive

et peuvent devenir inutilisables m•me apr•s avoir ŽtŽ rechargŽes.

¥Si vous rangez les piles sans les utiliser pendant une longue pŽriode, il est recommandŽ de la recharger une fois par an. Une fois les

piles enti•rement dŽchargŽes, retirez-les de l’appareil, puis remettez-les en place.

■ Durée de vie des piles

Nombre de photos enregistrables (selon les normes CIPA en mode d’image normale)

 

Nombre de photos

Piles utilisées

enregistrables (Environ)

DMC-LS75/

DMC-LS60

 

 

DMC-LS70

Piles Oxyride de

250 photos

260 photos

Panasonic

(125 mn)

(130 mn)

(fournies ou en option)

 

 

 

 

 

Piles alcalines de

150 photos

160 photos

Panasonic

(75 mn)

(80 mn)

(en option)

 

 

Piles Ni-MH

460 photos

470 photos

de Panasonic

entièrement chargées

(230 mn)

(235 mn)

(en option)

 

 

Conditions d’enregistrement selon la norme CIPA

¥TempŽrature : 23°C/

HumiditŽ : 50 %, Žcran LCD en fonction.

¥Utilisation d’une carte mŽmoire SD de Panasonic (16 Mo)*

* Carte non fournie.

¥DŽbut de l’enregistrement 30 secondes apr•s la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisation optique d’image est rŽglŽe sur [MODE1])

¥L’enregistrement a lieu toutes les 30 secondes, avec le flash au maximum de sa puissance pour chaque seconde de prise.

¥DŽplacement de la commande de zoom de la position tŽlŽobjectif ˆ la position grand-angle et inversement pour chaque enregistrement.

¥Mise hors tension de l’appareil apr•s chaque groupe de 10 prise de vues./Laisser l’appareil photo jusqu’ˆ ce que les piles aient refroidi.

¥CIPA est l’abrŽviation de [ Camera & Imaging Products Association].

13

VQT1C69

Préparation

Le nombre maximum de photos enregistrables varie en fonction des intervalles d’enregistrement. Si l’intervalle d’enregistrement est plus long, le nombre de photos enregistrables diminue.

(par exemple, si vous procédez à l’enregistrement toutes les 2 minutes : vous pouvez prendre 1/4 du nombre de photos prises toutes les 30 secondes)

Nombre de photos enregistrables en cas de basses températures (en mode d’image normale, si la température atteint 0°C et si les autres conditions d’enregistrement sont conformes à la norme CIPA).

 

Nombre de photos

Piles utilisées

enregistrables (Environ )

DMC-LS75/

DMC-LS60

 

 

DMC-LS70

Piles Oxyride de

50 photos

55 photos

Panasonic

(25 mn)

(27 mn)

(fournies ou en option)

 

 

 

 

 

Piles alcalines de

40 photos

45 photos

Panasonic

(20 mn)

(22 mn)

(en option)

 

 

Piles Ni-MH

380 photos

390 photos

de Panasonic

entièrement chargées

(190 mn)

(195 mn)

(en option)

 

 

¥Le nombre de photos enregistrables et la durŽe maximum de lecture varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de stockage de la batterie.

¥Le nombre de photos enregistrables et la durŽe maximum de lecture varient Žgalement selon la marque et le type de pile utilisŽe.

¥Nous vous recommandons d’utiliser le mode Žconomie d’Žnergie (P 21) ou le mode Žconomique (P 22) ou

bien d’Žteindre frŽquemment l’appareil photo pendant l’enregistrement afin de prŽserver l’Žnergie des piles.

¥Veuillez noter que les performances des piles Oxyride et des piles alcalines diminuent considŽrablement ˆ basses tempŽratures.

Durée de la lecture

Piles utilisées

Durée de lecture continue (Environ )

DMC-LS75/ DMC-LS60

DMC-LS70

Piles Oxyride de

Panasonic 430 minutes 440 minutes

(fournies ou en option)

Piles alcalines de

Panasonic 420 minutes 430 minutes

(en option)

Piles Ni-MH

de Panasonic 610 minutes 620 minutes entièrement chargées

(en option)

14

VQT1C69

Préparation

Mise en place/retrait des piles/de la carte mémoire (en option)

¥Assurez-vous que l’appareil photo est Žteint.

¥Utilisez des piles Oxyride (fournies), des piles

alcalines (en option) ou des piles Ni-MH (en option).

¥PrŽparez une carte mŽmoire SD (en option), une carte mŽmoire SDHC (en option) ou une

carte MultiMediaCard (en option).

Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire. (P 16)

1Faites coulisser le couvercle du logement des piles ! ou le couvercle du logement de la carte mémoire " pour l’ouvrir.

3 ! Fermez le couvercle de logement des piles ou de la carte.

"Faites coulisser entièrement le couvercle du logement des piles ou de la carte, puis fermez-le bien.

B

A

2Piles :

Insérez les piles en alignant correctement les pôles ( et ).

Carte :

Introduisez la carte en l’orientant de sorte que l’étiquette soit tournée vers le dos de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un déclic soit perceptible et entraîne le verrouillage. Pour retirer la carte, appuyez sur celle-ci jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez-dessus.

¥Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte.

¥La carte risque d’•tre endommagŽe si elle n’est pas insŽrŽe ˆ fond.

¥Si vous ne parvenez pas ˆ refermer

compl•tement le couvercle du logement de la carte, retirez la carte, vŽrifiez son sens d’insertion et rŽinsŽrez-la.

Sélectionnez le type de pile utilisé dans le champ [TYPE BATT] du menu

[CONFIG.]. (P21)

¥ Retirez les piles apr•s utilisation.

Retirez les piles une fois l’écran LCD et le voyant d’état (vert) éteints. Dans le cas contraire, les réglages sur l’appareil risquent de ne pas être correctement enregistrés.

Ne retirez pas et n’introduisez pas les piles ou la carte dans l’appareil lorsqu’il est sous tension, en particulier lorsqu’il tente d’accéder

à la mémoire intégrée ou à la carte

(P24). Vous risqueriez d’endommager des données.

Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD ou SDHC de Panasonic.

15

VQT1C69

Préparation

À propos de la mémoire intégrée/la carte mémoire

La mŽmoire intŽgrŽe peut •tre utilisŽe comme unitŽ de stockage temporaire lorsque la carte mŽmoire en cours d’utilisation est pleine.

■ Mémoire intégrée [ ]

Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire. (La mémoire intégrée ne peut pas être utilisée lorsqu’une carte mémoire est insérée.)

La capacité de la mémoire intégrée est d’environ 27 Mo.

La taille des photos est fixe et conforme à la norme QVGA (320 x 240 pixels) lors de l’enregistrement d’images animées vers la mémoire intégrée. (P 53)

■ Carte mémoire [ ]

Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur une carte. (P 5)

À propos de la carte mémoire SD (en option), de la carte mémoire SDHC (en option) et de la carte MultiMediaCard (en option)

¥La carte mŽmoire SD, la carte mŽmoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes mŽmoire externes, lŽg•res et amovibles.

¥La carte mŽmoire SDHC est un nouveau

standard crŽŽ par l’organisme SD Association en 2006 pour les cartes mŽmoire disposant d’une capacitŽ supŽrieure ˆ 2 Go.

¥La vitesse de lecture/d’Žcriture de la carte mŽmoire SD et de la carte mŽmoire SDHC est ŽlevŽe. La

carte mŽmoire SD et la carte mŽmoire SDHC

comportent un loquet de protection ! qui interdit toute Žcriture et tout formatage

de la carte. (Lorsque vous

A

coulissez le loquet en position

de verrouillage [LOCK], il n’est

 

pas possible d’enregistrer ou de

 

supprimer des donnŽes sur la carte ainsi que de la formater. Il suffit de dŽverrouiller le loquet pour pouvoir effectuer ces opŽrations.)

¥Le prŽsent appareil prend en charge les cartes mŽmoire SD formatŽes avec les

syst•mes FAT12 et FAT16 conformŽment aux spŽcifications de carte mŽmoire SD. Il prend Žgalement en charge les cartes mŽmoire SDHC formatŽes avec le syst•me FAT32.

¥Le prŽsent appareil (matŽriel conforme SDHC) prend en charge les cartes mŽmoire SD et les cartes mŽmoire SDHC. Vous pouvez utiliser les cartes mŽmoire SDHC sur les appareils qui les

prennent en charge. Vous ne pouvez pas utiliser les cartes mŽmoire SDHC sur les appareils qui

prennent en charge uniquement les cartes mŽmoire SD. (Lorsque vous utilisez des cartes mŽmoire SDHC avec d’autres appareils, n’oubliez pas de

lire le guide d’utilisation de l’appareil concernŽ). Si vous prŽvoyez de faire imprimer vos photos par une autre personne, renseignez-vous au prŽalable pour savoir si elle est en mesure d’utiliser des cartes mŽmoire SDHC).

Pour connaître les toutes derni•res informations, consultez le site Web suivant : http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs

(Ce site est en anglais uniquement).

¥Reportez-vous ˆ la page 104 pour obtenir des informations sur le nombre

de photos enregistrables et sur la durŽe d’enregistrement disponible sur une carte.

¥Utilisez la carte mŽmoire SD rapide ou la carte mŽmoire SDHC rapide pour

l’enregistrement d’images animŽes. (P 53)

¥ Vous pouvez Žgalement enregistrer les

donnŽes importantes sur des supports

tels que votre ordinateur de bureau. Les

ondes ŽlectromagnŽtiques, l’ŽlectricitŽ

statique, des dysfonctionnements de

l’appareil, l’endommagement de la carte

ainsi que d’autres facteurs risquent de

dŽtruire ou d’effacer les donnŽes.

¥ Si la carte mŽmoire a ŽtŽ formatŽe sur un

ordinateur ou un autre matŽriel, formatez-

la ˆ nouveau sur l’appareil. (P 83)

¥ Conservez la carte mŽmoire hors de portŽe des

enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.

16

VQT1C69

Préparation

Réglage de la date et de l’heure (horloge)

Réglez la molette de sélection de mode sur [ ].

■ Réglage initial

L’horloge n’est pas rŽglŽe lors de

l’expŽdition de l’appareil photo. Ë la mise sous tension de l’appareil photo, l’Žcran illustrŽ ci-dessous s’affiche.

A

C B

VEUILLEZ Rƒ GLER HORLO G E 3 Rƒ GLAG E HORLO G E

!: Touche [MENU/SET] ": Touches du curseur

#: Molette de sŽlection de mode

1Appuyez sur [MENU/SET].

2Appuyez sur e/r/w/q pour sélectionner la date.

D:

E:

3 R ƒ GL. HORL.

0 : 00 1 . JAN . 2007

JJ/MM/AA

ANNUL.

S ƒLE CT. R ƒ G. SORT. MENU

$: Heure de la rŽgion d’origine

%: Heure de la destination du voyage (P 57)

¥w/q : SŽlectionnez l’ŽlŽment souhaitŽ.

¥e/r: RŽglez la date et l’heure.

¥A : Pour annuler sans rŽgler l’horloge.

3 Appuyez sur [MENU/SET].

¥Apr•s avoir rŽglŽ l’horloge, Žteignez

l’appareil photo, puis placez-le en mode d’enregistrement pour vŽrifier que l’horloge est correctement rŽglŽe.

Modification du réglage de l’horloge

!Appuyez sur [MENU/SET].

"Appuyez sur e/r pour sŽlectionner [R ƒ GL. HORL.] (P 66).

#Appuyez sur q et exŽcutez les Žtapes 2 et 3 ci-dessus pour procŽder au rŽglage.

$Appuyez sur [MENU/SET] to close the menu.

¥Vous pouvez rŽgler l’horloge ˆ partir du menu de configuration (P 21).

¥Lorsque les piles ont sŽjournŽ dans

l’appareil plus de 3 heures, le rŽglage de l’horloge est conservŽ en mŽmoire dans l’appareil photo pendant environ 3 mois, m•me si vous retirez les piles.

¥Il est possible de rŽgler l’annŽe entre 2000 et 2099. Le syst•me horaire de 24 heures est utilisŽ.

¥RŽglez la date de sorte qu’elle s’imprime correctement lorsque vous faites imprimer les photos ou lorsque vous utilisez le dateur (P 75).

17

VQT1C69

Préparation

À propos de la molette de sélection de mode

Lorsque l’appareil est sous tension, tournez la molette de sŽlection de mode pour

basculer entre le mode de prise de vues et le mode de lecture. Vous pouvez Žgalement sŽlectionner des modes en fonction du sujet, comme le mode macro et le mode sc•ne.

Changement de mode

SCN

IMAG E NORMALE

SCN

Réglez la partie ! selon le mode souhaité.

Vous pouvez tourner la molette de sŽlection de mode ˆ 360°. Tournez-la lentement et sans ˆ-

coups pour rŽgler chaque mode. (Ne la rŽglez pas pour les parties qui ne comportent aucun mode.)

Cet Žcran apparaît lorsque vous tournez la molette de sŽlection de mode pour afficher le mode sŽlectionnŽ (P 23).

Le mode actuel apparaît sur l’Žcran LCD lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.

Fonctions de base

Mode d’image normale (P 25)

Utilisez ce mode pour l’enregistrement normal.

Mode simple

(P 28)

 

 

C’est le mode recommandŽ pour les dŽbutants.

Mode lecture

(P 34)

 

 

Ce mode permet de visionner des photos enregistrŽes.

Fonctions avancées

Mode ISO intelligent (P 45)

Cette fonction dŽtecte les mouvements et la luminositŽ du sujet afin de choisir la sensibilitŽ ISO optimale et la vitesse d’obturation pour les prises de vues.

Mode macro

(P 46)

 

 

Ce mode permet de prendre des photos en gros plan d’un sujet.

SCN Mode scène

(P 47)

Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos en fonction du type de sc•ne enregistrŽe.

Mode d’images animées (P 53)

Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animŽes.

Mode d’impression

(P 87)

 

 

Ce mode vous permet d’imprimer des photos ˆ partir d’une imprimante compatible avec la norme PictBridge connectŽe directement ˆ l’appareil photo.

18

VQT1C69

Préparation

Utilisation des menus

Pour afficher les menus

Appuyez sur [MENU/SET].

Icônes du menu

¥Les ic™nes et ŽlŽments du menu affichŽs dŽpendent de la position de la molette de sŽlection de mode.

ENR.

 

1/3

ƒ Q. BLANCS

AWB

SENSIBILIT ƒ

AUTO

F ORMAT

 

4:3

F ORMAT IMAG

 

QUALIT ƒ

 

 

S ƒLE CT.

SORT.

MENU

 

Page affichée

¥Par exemple: premi•re page d’un menu qui en comporte 3.

Vous pouvez vous rendre ˆ la page suivante/prŽcŽdente en tournant la commande du zoom.

Éléments et réglages du menu

■ Icônes du menu

Menu d’enregistrement (P 59)

Il s’affiche lorsque la molette de sŽlection de mode est rŽglŽe sur [ ], [ ], [ ],

[ ] ou [ ].

QMenu de lecture (P 71)

Il s’affiche lorsque la molette de sŽlection de mode est rŽglŽe sur [].

Y Menu du mode scène (P 47)

Il s’affiche lorsque la molette de sŽlection de mode est rŽglŽe sur [].

Menu de configuration (P 21)

Il s’affiche lorsque la molette de sŽlection de mode est rŽglŽe sur [ ], [ ], [ ],

[ ], [ ] ou [ ].

■ Modification des réglages du menu

¥L’exemple suivant indique la mani•re dont le [MODE AF] doit •tre rŽglŽ lorsque

le mode d’image normale [] est sŽlectionnŽ.

1Appuyez e/r pour sélectionner l’élément du menu.

ENR.

1/3

ƒ Q. BLANCS

AWB

SENSIBILIT ƒ

AUTO

F ORMAT

4:3

F ORMAT IMAG

 

QUALIT ƒ

 

S ƒLE CT.

SORT. MENU

!

 

¥Appuyez sur r ! pour passer ˆ l’Žcran de menu suivant.

ENR.

 

2/3

MODE AF

 

 

STABILISAT.

 

MODE1

RAFALE

 

NON

LAMPE D’ASS. AF

OUI

ZO OM NUM.

 

NON

S ƒLE CT.

SORT. MENU

19

VQT1C69

Préparation

2 Appuyez sur q.

 

ENR.

 

2/3

MODE AF

 

STABILISAT.

WH

RAFALE

W

LAMPE D’ASS. AF

OUI

ZO OM NUM.

NON

S ƒLE CT.

Rƒ G. MENU

 

3 Appuyez sur e/r pour

sélectionner le réglage.

ENR.

2/3

MODE AF

 

STABILISAT.

WH

RAFALE

W

LAMPE D’ASS. AF

OUI

ZO OM NUM.

NON

S ƒLE CT. Rƒ G. MENU

 

4 Appuyez sur [MENU/SET] pour

confirmer le réglage.

 

ENR.

 

2/3

 

MODE AF

 

 

 

STABILISAT.

 

MODE1

MENU

RAFALE

 

NON

 

SET

LAMPE D’ASS. AF

OUI

 

ZO OM NUM.

 

NON

 

S ƒLE CT.

SORT. MENU

 

■ Pour sortir des menus

Appuyez sur [MENU/SET].

¥Vous pouvez Žgalement sortir des menus lorsque la molette de sŽlection de mode

est rŽglŽe sur [ ], [ ], [ ], [ ] ou [ ] en enfonçant le dŽclencheur ˆ micourse.

Pour accéder au menu de configuration

1 Appuyez sur w dans l’écran de

menu.

 

 

ENR.

1/3

 

ƒ Q. BLANCS

AWB

 

SENSIBILIT ƒ

AUTO

 

F ORMAT

4:3

 

F ORMAT IMAG

 

 

QUALIT ƒ

 

 

S ƒLE CT.

SORT. MENU

2 Appuyez sur r pour sélectionner

l’icône du menu de configuration

[

].

 

C ONFIG.

1/3

TYPE BATT

 

R ƒ GL. HORL.

 

HEURE MOND.

+0

MONITEUR

DATE VOYAG E

-

NON

S ƒLE CT.

SORT.

MENU

3 Appuyez sur q.

 

C ONFIG.

 

1/3

TYPE BATT

 

 

R ƒ GL. HORL.

 

 

HEURE MOND.

+0

MONITEUR

DATE VOYAG E

-

 

NON

S ƒLE CT.

SORT.

MENU

¥Continuez de sŽlectionner des ŽlŽments et modifiez les rŽglages.

20

VQT1C69

Préparation

Àpropos du menu de configuration

¥Au besoin, modifiez les rŽglages.

¥SŽlectionnez [RESTAURER] pour rŽtablir les rŽglages d’origine dŽfinis en usine. (P 23)

Appuyez sur MENUSET ] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20)

Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.

[TYPE BATT], [RÉGL.HORL.], [PRÉV.AUTO], [ÉNERGIE] et [ÉCONOMIE] sont des éléments très importants. Vérifiez leurs réglages avant de les utiliser.

Sélectionnez le type de pile inséré.

TYPE BATT

SŽlectionnez le type de pile utilisŽ parmi les 2 types suivants.

ALCALINE (LR6)/Ni-MH qOXYRIDE (ZR6)

¥Si le type de pile utilisŽ diff•re du type de pile sŽlectionnŽ, le tŽmoin d’Žtat de la pile ne s’affiche pas correctement.

3Réglez la date et l’heure.

RÉGL.HORL. (P 17)

RŽglez la date et l’heure.

PAffichez les photos prises.

PRÉV.AUTO

RŽglez la durŽe d’affichage automatique ˆ l’Žcran de l’image enregistrŽe.

NON / q 1 SEC. / 3 SEC.

¥La fonction d’aperçu automatique n’est pas disponible en mode d’image animŽe

[i].

¥Vous ne pouvez pas modifier la fonction d’aperçu automatique en mode simple

[] ou en mode rafale. (Le rŽglage n’est pas sŽlectionnable.)

Mettez l’appareil photo hors

5tension automatiquement.

ÉNERGIE

Si vous n’effectuez aucune opŽration,

l’appareil photo se met automatiquement hors tension apr•s l’intervalle que vous rŽglez afin d’Žconomiser la batterie.

NON / 1 MIN. / 2 MIN. / q 5 MIN. / 10 MIN.

¥Pour sortir du mode Žconomie d’Žnergie, enfoncez le dŽclencheur ˆ mi-course ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.

¥Le mode Žconomie d’Žnergie est verrouillŽ sur [2MIN.] en mode

Žconomique et sur [5MIN.] en mode

simple [].

¥Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur (DMW-AC6 ; en option)/du

raccordement ˆ un ordinateur ou ˆ une imprimante/de l’enregistrement d’images animŽes/de la lecture d’images animŽes/ pendant le diaporama (P 72), le mode

Žconomie d’Žnergie n’est pas activŽ.

21

VQT1C69

 

Préparation

MENU

] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20)

Appuyez sur [ SET

Mettez l’écran LCD hors tension automatiquement.

ÉCONOMIE

Vous pouvez prolonger la durŽe de vie de la batterie en rŽduisant la luminositŽ de l’Žcran LCD et en

l’Žteignant automatiquement lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo en mode d’enregistrement.

q NON : le mode Žconomique ne peut pas •tre activŽ.

NIVEAU 1 : l’Žcran LCD s’Žteint si l’appareil photo n’est pas utilisŽ pendant environ 15 secondes en mode d’enregistrement.

NIVEAU 2 : l’Žcran LCD s’Žteint si l’appareil photo n’est pas utilisŽ pendant environ 15 secondes en mode d’enregistrement ou dans les 5 secondes suivant une prise de vue.

¥Le voyant d’Žtat s’allume lors de la mise hors tension de l’Žcran LCD. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’Žcran LCD.

¥Le mode d’Žconomie d’Žnergie est verrouillŽ sur [2 MIN.] en mode Žconomique.

[NŽanmoins, le mode Žconomie d’Žnergie n’est pas activŽ lorsque vous utilisez

l’adaptateur secteur (DMW-AC6 ; en option).]

¥Le mode Žconomique n’est pas activŽ dans les cas suivants.

ÐEn mode simple []

ÐLorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (DMW-AC6 ; en option)

ÐLorsqu’un Žcran de menu est affichŽ

ÐLors du rŽglage du retardateur

ÐLors de l’enregistrement d’images animŽes

HEURE MOND. (P 57)

Pour rŽgler la date et l’heure de votre rŽgion d’origine et de la destination du voyage.

: heure locale ˆ la destination du voyage

q : heure de votre rŽgion d’origine

x MONITEUR

Pour rŽgler la luminositŽ de l’Žcran LCD selon 7 niveaux.

DATE VOYAGE (P 55)

Pour dŽfinir les dates de dŽpart et d’arrivŽe.

q NON / SET (off / rég.)

6 BIP

Pour rŽgler le volume des sons de fonctionnement.

7 : aucun son de fonctionnement

q8 : son de fonctionnement discret 9: son de fonctionnement puissant

2 RENUM.FICHIER

SŽlectionnez cette option si vous voulez que le numŽro de fichier de la photo

commence ˆ 0001 ˆ l’enregistrement prochain.

¥Le numŽro de dossier est mis ˆ jour, et le numŽro du premier fichier est 0001 (P 85).

¥Le numŽro de dossier peut •tre rŽglŽ entre 100 et 999. Lorsque le numŽro de dossier atteint 999, il ne peut •tre rŽinitialisŽ. Il est recommandŽ de

reformater la carte apr•s en avoir sauvegardŽ le contenu sur un ordinateur ou un autre support.

¥Pour rŽinitialiser ˆ 100 le numŽro de dossier, vous devez d’abord reformater la mŽmoire intŽgrŽe ou la carte (P 83). Apr•s cela, lancez la commande

[RENUM. FICHIER] pour rŽinitialiser le numŽro de fichier. Un Žcran s’affiche ensuite et vous demande si vous voulez rŽinitialiser le numŽro de dossier.

SŽlectionnez [ OUI].

22

VQT1C69

 

Préparation

MENU

] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20)

Appuyez sur [ SET

1 RESTAURER

Les rŽglages d’origine sont rŽtablis pour le menu d’enregistrement et le menu

[ C ONFIG.].

¥Le rŽglage de la date de naissance pour [B ƒ B ƒ1]/[B ƒ B ƒ2] ou [ANIMAL DOMES.] (P 50) en mode sc•ne, le nombre de jours qui se sont ŽcoulŽs depuis la date de dŽpart pour [DATE VOYAG E] (P 55) et le rŽglage de [HEURE MOND.] (P 57) sont Žgalement rŽinitialisŽs lors de la

rŽinitialisation des param•tres du menu [ C ONFIG.]. En outre, [MES FAVORIS] (P 73) est verrouillŽ sur [NON] et

[ROTATION AF F] (P 74) est verrouillŽ sur [ OUI].

¥La sŽlection du type de batterie, le numŽro de dossier et le rŽglage de l’horloge ne sont pas modifiŽs.

XSORTIE VIDEO

(Mode lecture seulement)

SŽlectionnez [NTSC] ou [PAL] selon le format utilisŽ dans votre pays (P 91).

NTSC : la sortie vidŽo est ˆ la norme NTSC. q PAL : la sortie vidŽo est ˆ la norme PAL.

FORMAT TV

(Mode lecture seulement)

SŽlectionnez [j] ou [h] selon votre tŽlŽviseur.

j: sŽlectionnez cette option si le format

d’image de votre tŽlŽviseur est 16:9. q h: sŽlectionnez cette option si le format

d’image de votre tŽlŽviseur est 4:3.

AFF. MOLETTE (P 18)

Choisissez d’afficher ou non la molette de sŽlection de mode lorsque vous la tournez.

NON / q OUI

{ LANGUE

Pour rŽgler la langue d’affichage parmi les langues suivantes.

q [ENGLISH] :

Anglais

[DEUTSCH] :

Allemand

[FRANÇAIS] :

Français

[ESPAÑOL] :

Espagnol

[ITALIANO] :

Italien

[POLSKI] :

Polonais*

[ EŠTINA] :

Tch•que*

[MAGYAR] :

Hongrois*

[NEDERLANDS] : Hollandais*

[TÜRKÇE] :

Turque

[PORTUGUÊS] : Portugais

[ ] :

Japonais

* Pas affichŽ sur le mod•le E F.

¥Si vous dŽfinissez une autre langue par erreur, sŽlectionnez [{] parmi les ic™nes du menu pour choisir la langue souhaitŽe.

23

VQT1C69

Préparation

Écran LCD et modification de l’affichage

■ Affichage en mode image normale

[

] (défini en usine).

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7M

 

 

 

 

13

 

 

1

 

 

 

 

19

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

11

1Mode d’enregistrement

2Mode d’utilisation du flash (P 40)

¥L’ic™ne du flash devient rouge lorsque le flash est activŽ et que le dŽclencheur est enfoncŽ ˆ mi-course.

3Zone de mise au point automatique

¥La zone de mise au point automatique affichŽe est plus grande que la normale lors de prises de vues dans un endroit sombre.

4Mise au point (P 25)

5Taille des photos (P 62)

6Qualité (P 62)

6: Témoin d’alerte d’instabilité (P 27)

7Témoin d’état de la batterie

¥L’indicateur de batterie devient rouge et clignote. (Le voyant d’Žtat clignote lors de la mise hors tension de l’Žcran LCD). Remplacez les piles par des

piles neuves ou des piles Ni-MH enti•rement chargŽes.

¥Il n’apparaît pas lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur (DMW-AC6 ; en option).

8Nombre restant de photos enregistrables

9Témoin d’enregistrement

10Mémoire intégrée / carte

( ou s’allume en rouge lorsque vous y accŽdez).

N’exécutez pas les opérations suivantes lorsque le témoin d’accès est allumé.

Mettre l’appareil hors tension.

Retirer les piles ou la carte mémoire (le cas échéant).

Secouer ou heurter l’appareil.

Débrancher l’adaptateur secteur (DMW-AC6 ; en option) (lors

de l’utilisation de l’adaptateur secteur).

¥Respectez Žgalement les prŽcautions ci-dessus lors de la lecture ou de la suppression de photos ou lors du formatage de la mŽmoire intŽgrŽe (ou de la carte mŽmoire) (P 83).

¥Le temps d’acc•s de la mŽmoire intŽgrŽe peut •tre plus long que le temps d’acc•s d’une carte. (Environ 7 sec. au max.)

11Vitesse d’obturation (P 25)

12Valeur d’ouverture (P 25)

¥Si l’exposition est inadŽquate, la valeur d’ouverture et la vitesse

d’obturation deviennent rouges. (Elles ne deviennent pas rouges lorsque le flash est activŽ.)

13Stabilisateur optique d’image (P 64)

¥Pour plus de dŽtails sur les autres types d’affichages, voir la page 92.

Changement d’affichage

Appuyez sur [DISPLAY] pour modifier l’affichage. Choisissez d’afficher ou non les informations telles que le nombre de pixels et le nombre de photos pouvant

•tre enregistrŽes pendant la prise de vues. Pour plus de dŽtails, voir la page 37.

24

VQT1C69

Fonctions de base

Prises de vues

Sélectionnez le mode image normale [].

La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont automatiquement ajustŽes en fonction de la luminositŽ du sujet.

A

SCN

B

C

! DŽclencheur

" Mettez l’appareil photo sous tension.

# Le voyant d’Žtat s’allume pendant 1 seconde.

1Tenez l’appareil avec les deux mains sans vous crisper, les bras appuyés sur le corps, les pieds écartés selon la largeur de vos épaules.

%$

&

$: Tenue de l’appareil photo verticalement %: Flash

&: Lampe d’assistance ˆ la mise au point automatique

2Orientez la zone de mise au point automatique ' sur l’endroit souhaité pour la mise au point.

3Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

H G

I

J

(: Le tŽmoin de mise au point vert s’allume. ': Zone de mise au point automatique : blanc ! vert ): Valeur d’ouverture

*: Vitesse d’obturation

¥Deux bips sont Žmis pas l’appareil photo une fois la mise au point effectuŽe sur le sujet.

L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur un sujet situé à une distance comprise entre 50 cm et Z.

¥Les ŽvŽnements suivants indiquent que le sujet se situe ˆ l’extŽrieur de la plage de mise au point.

ÐLe tŽmoin de mise au point (vert) clignote.

ÐLa zone de mise au point automatique passe du blanc au rouge ou ˆ l’absence de zone de mise au point automatique.

ÐL’appareil Žmet 4 bips.

¥Il est possible que le tŽmoin de mise au point s’allume m•me si la mise au point sur le sujet n’est pas bonne si celui-ci se trouve ˆ l’extŽrieur de la plage de mise au point.

4Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

■ Utilisation du flash

Si le flash est rŽglŽ sur AUTO [r] ou sur AUTO/ RŽduction yeux rouges [s], le flash fonctionne lorsque vous enfoncez le dŽclencheur si l’appareil photo dŽtermine que la zone ˆ photographier est trop sombre.

¥Vous pouvez modifier les rŽglages du flash (P 40).

¥Lorsque le dŽclencheur est enfoncŽ, l’Žcran peut devenir lumineux ou sombre pendant quelques instants. Cela facilite la mise au point et la photo n’est pas affectŽe.

¥Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil lorsque vous enfoncez le dŽclencheur.

¥Ne recouvrez pas le flash photographique ou la

lampe d’assistance ˆ la mise au point automatique avec votre doigt ou un quelconque objet.

¥Ne touchez pas l’objectif.

25

VQT1C69

Fonctions de base

Fonctions de base de la photographie : exposition, mise au point et couleur

Quelques connaissances sur l’exposition, la mise au point et la couleur sont utiles en cas de probl•me de prise de vue.

Les images sontEn mode d’image normale [], l’exposition automatique (AE)

elles sombres ? dŽfinit normalement l’exposition correcte pour vous, mais il est Problèmes possible que les images soient sombres en cas de contre-jour. d’exposition Dans ce cas, utilisez la compensation d’exposition pour

Rendez-vous à la obtenir des images plus lumineuses. page 44

Problèmes e mise au point

Rendez-vous aux pages 27 et 46

En mode d’image normale [], la mise au point automatique (AF) dŽfinit normalement la mise au point correcte pour vous, mais il est possible que la mise au point ne se fasse pas

sur les images dans les cas suivants. L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur un sujet situŽ ˆ une distance comprise entre 50 cm et Z.

ÐSi vous photographiez simultanŽment quelque chose qui est ŽloignŽ et quelque chose qui est rapprochŽ.

ÐSi vous photographiez ˆ travers une vitre sale.

ÐSi le sujet est entourŽ d’objets Žtincelants ou brillants.

ÐSi vous photographiez dans un endroit sombre.

ÐSi vous photographiez un sujet qui se dŽplace rapidement.

ÐSi vous photographiez une sc•ne avec un contraste minimal.

ÐSi vous photographiez quelque chose de tr•s lumineux.

ÐSi vous prenez une photo rapprochŽe du sujet.

ÐSi l’appareil est instable.

Dans ce type de situation, utilisez le verrouillage de mise au point/exposition automatique [w].

Problèmes de couleur

Rendez-vous à la page 60

La mani•re dont le sujet apparaît dŽpend du type d’Žclairage. Les couleurs varient donc selon l’Žclairage. Cet appareil

r•gle automatiquement la couleur, ce qui permet d’obtenir un rŽsultat plus naturel. (Balance des blancs automatique)

Vous pouvez également régler la balance des blancs de sorte qu’elle s’adapte à différentes situations, afin de reproduire les couleurs naturelles.

26

VQT1C69

Fonctions de base

Lorsque vous souhaitez placer un sujet en dehors de la zone de mise au point automatique, (verrouillage AF/AE)

Lorsque vous photographies des personnes dont la composition est identique ˆ celle illustrŽe ci-dessous, vous ne pouvez pas

faire la mise au point sur le sujet car ces personnes se trouvent en dehors de la zone de mise au point automatique.

7M

1

19

Dans ce cas :

1Orientez la zone de mise au point automatique vers le sujet.

2Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition.

¥Le tŽmoin de mise au point s’allume fois la mise au point effectuŽe sur le sujet.

3Enfoncez le déclencheur à mi-course tout en dŽplaçant l’appareil photo tandis que vous composez la photo.

4Enfoncez enti•rement le dŽclencheur.

¥Vous pouvez tenter de verrouiller la mise au point automatique/l’exposition automatique ˆ plusieurs reprises avant d’enfoncer enti•rement le dŽclencheur.

 

 

 

 

19

19

■ Fonction de détection d’orientation

¥Si vous prenez des photos en tenant l’appareil photo verticalement, les

informations relatives ˆ la rotation des photos sont automatiquement ajoutŽes aux photos et enregistrŽes. Lorsque l’option [ROTATION

AF F] (P 74) est rŽglŽe sur [ OUI], vous pouvez faire pivoter et afficher les photos sur l’Žcran ou le tŽlŽviseur en fonction des informations de rotation des photos.

¥Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement pour les photos prises en orientant l’appareil photo vers le haut ou vers le bas.

¥Dans le mode d’images animŽes [i], vous ne pouvez pas utiliser la fonction de dŽtection d’orientation.

Prévention de l’instabilité (l’appareil bouge)

¥Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil en appuyant sur le dŽclencheur.

¥Le tŽmoin d’instabilitŽ + s’affiche lorsque la vitesse d’obturation est faible, ce qui augmente le risque d’obtenir des photos floues.

1

¥Lorsque le tŽmoin d’instabilitŽ s’affiche, mettez en Ïuvre les mŽthodes de prise de vue dŽcrites ˆ la P 25 ou utilisez

un trŽpied pour obtenir les meilleurs rŽsultats. En combinant l’utilisation d’un trŽpied et du retardateur (P 43),

vous pouvez Žviter le flou provoquŽ par l’enfoncement du dŽclencheur.

¥La vitesse d’obturation est plus lente, en particulier dans les cas suivants. Maintenez l’appareil immobile ˆ partir du moment o• vous appuyez sur le dŽclencheur et jusqu’ˆ ce que l’image apparaisse ˆ l’Žcran. L’usage d’un

trŽpied est recommandŽ.

Ð[PORTRAIT NO CT.], [PAYSAG E

NO CT.], [ F æTE], [LUMIéRE BOUGIE], [ CIEL ƒ TOILƒ], [ F EU D’ARTIFIC E] en mode sc•ne (P 47)

27

VQT1C69

Fonctions de base

Prises de vues en mode simple

Ce mode permet aux dŽbutants de prendre des photos facilement. Pour faciliter les opŽrations, seules les fonctions de base apparaissent dans le menu.

■ Paramètres de menu de base

1

Appuyez sur [MENU/SET].

2

Appuyez sur e/r pour

 

sélectionner l’élément de menu

 

souhaité, puis appuyez sur q.

 

MODE SIMPLE

 

MODE IMAGE

AGRANDIR

 

TYPE BATT

4˝×6˝/10×15 cm

 

BIP

COURRIEL

 

Rƒ GL. HORL.

 

 

S ƒLE CT. Rƒ G. MENU

 

3

Appuyez sur e/r to select the

 

desired setting and then press

 

[MENU/SET].

 

4

Appuyez sur [MENU/SET] pour

 

fermer le menu.

 

• Vous pouvez également enfoncer

 

le déclencheur à mi-course pour

 

fermer le menu.

■ Réglages en mode simple [MODE IMAGE]

AGRANDIR Permet d’Žlargir les photos ˆ imprimer au format

8˝ × 10˝, au format letter, etc.

4˝ × 6˝/ Permet d’imprimer selon 10 × 15 cm le format normal.

C OURRIEL Permet d’attacher des photos en pi•ces jointes de courriers Žlectroniques ou d’ajouter des photos sur un site Web.

[TYPE BATT]

Modifiez le type de batterie utilisŽ. (P 21)

[BIP]

NON

Aucun son de fonctionnement

BAS

Son de fonctionnement discret

HAUT

Son de fonctionnement puissant

[RÉGL.HORL.]

RŽglez la date et l’heure. (P 17)

¥Si [4˝ × 6˝/10 × 15 cm] ou [ C OURRIEL] est dŽfini en [MODE IMAG E], le zoom optique supplŽmentaire est activŽ (P 30).

¥Les rŽglages relatifs au [TYPE BATT], au [BIP] et au [R ƒ GL. HORL.] en mode simple s’appliquent Žgalement aux autres modes d’enregistrement.

¥Les rŽglages relatifs ˆ l’[HEURE MOND.] (P 22), au [MONITEUR] (P 22), ˆ la

[DATE VOYAG E] (P 22), ˆ la [RENUM. FICHIER] (P 22) et ˆ la [LANGUE] (P 23) du menu [ C ONFIG.] s’appliquent au mode simple.

■ Autres réglages en mode simple

En mode simple, les autres param•tres sont rŽglŽs comme suit. Pour plus d’information sur chaque rŽglage, reportezvous ˆ la page indiquŽe.

¥Plage de mise au point: 30 cm ˆ Z (tŽlŽobjectif) 5 cm ˆ Z (grand-angle)

¥[PR ƒ V. AUTO] (P 21) : [1SE C.]

¥[ ƒ NERGIE] (P 21) : [5MIN.]

¥[ ƒ C ONOMIE] (P 22) : [NON]

¥Retardateur (P 43) : 10 secondes

¥Stabilisateur optique d’image (P 64) : [MODE2]

¥[ ƒ Q. BLANCS] (P 60) : [AWB]

28

VQT1C69

Fonctions de base

¥[SENSIBILIT ƒ] (P 61) :

Les rŽglages sont identiques ˆ ceux utilisŽs lorsque la LIMITE ISO est rŽglŽe

en mode ISO intelligent [] (P 45) sur [ISO800].

¥[ F ORMAT]/[ F ORMAT IMAG]/[ QUALIT ƒ] (P 62) :

Ð[ AGRANDIR] :

h/DMC-LS75/DMC-LS70 : 7M (7M), DMC-LS60 : 6M (6M)/fin

Ð[ 4˝ × 6˝/10 × 15 cm]:

/2.5M (2,5M EZ)/standard

Ð[ C OURRIEL]:

h/0.3M (0,3M EZ)/standard

¥[MODE AF] (P 63) :

[W] (Mise au point sur 1 zone)

¥[LAMPE D’ASS. AF] (P 66)

[ OUI]

¥Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode simple.

ÐMode grand-angle

ÐCompensation d’exposition

Ð[RAFALE]

Ð[ZO OM NUM.]

Ð[MODE C OULEUR]

¥Vous ne pouvez pas modifier les param•tres suivants.

Ð[DATE VOYAG E]

Ð[HEURE MOND.]

■ La compensation de contre-jour

Le contre-jour est une situation dans laquelle la lumi•re provient de l’arri•re

du sujet. Le sujet peut alors apparaître sombre et cette fonction permet donc

d’augmenter la luminositŽ de l’ensemble de la photo.

Appuyez sur e.

¥[0] apparaît lorsque vous utilisez la

compensation de contre-jour. Appuyez sur e pour l’annuler.

C/ JOUR

C/ JOUR

¥Lorsque vous utilisez la fonction de

compensation de contre-jour, nous vous conseillons d’utiliser le flash. (Quand vous utilisez le flash, le param•tre du

flash est rŽglŽ sur Toujours activŽ [ ].)

¥Lorsque vous utilisez le flash apr•s avoir dŽsactivŽ la compensation de contrejour, le param•tre du flash est rŽglŽ sur AUTO/RŽduction yeux rouges [ ].

29

VQT1C69

Fonctions de base

Prise de vue à l’aide du zoom

Utilisation du zoom optique / zoom optique supplémentaire (EZ)

Avec le zoom optique, les sujets peuvent paraître jusqu’ˆ 3 fois plus rapprochŽs et les paysages peuvent •tre enregistrŽs en grand-angle. (Žquivalent aux appareils photos 35 mm: 35 mm ˆ 105 mm)

Pour zoomer davantage (jusqu’ˆ 4,5 fois avec DMC-LS75/DMC-LS70) sans rŽduction de la qualitŽ de l’image, choisissez n’importe quelle rŽsolution pour chaque format d’image disponible, ˆ l’exception du format maximal.

Pour que les sujets semblent rapprochés, (téléobjectif) Tournez la commande du zoom et placez-la en position téléobjectif.

Pour que les sujets semblent éloignés (grand-angle)

Tournez la commande du zoom et placez-la en position grand-angle.

Mode de fonctionnement du zoom optique supplémentaire

Le zoom optique supplŽmentaire extrait la zone centrale de la photo et l’agrandit pour donner l’effet que donnerait un

tŽlŽobjectif plus important. Ainsi, par exemple, si vous choisissez [ 3M ] (3M EZ) (3 millions de pixels), la zone du

capteur C CD 7M (7 millions) (DMC- LS75/DMC-LS70) ou 6M (6 millions) (DMC-LS60) est rognŽe au niveau de la zone 3M (3 millions de pixels) centrale, ce qui permet d’obtenir une photo avec un effet de zoom plus important.

■ Résolution et zoom maximum

 

Format

 

 

Zoom maximum

Pixels

(téléobjectif)

d’image

(P 29, 62)

DMC-LS75/

 

(P 62)

DMC-LS60

 

 

 

DMC-LS70

 

 

DMC-LS75/

 

 

 

DMC-LS70

3 ×

 

7M /

(7M)

 

 

 

DMC-LS60

 

 

 

uniquement

3 ×

 

6M /

(6M)

 

 

h DMC-LS75/

 

 

 

DMC-LS70

3,6 ×

 

5M (5M EZ)

 

 

 

3M (3M EZ),

 

 

 

2M (2M EZ),

4,5 ×

4,1 ×

 

1M (1M EZ),

 

 

 

 

0.3M /

(0,3M EZ)

 

 

 

DMC-LS75/

 

 

 

DMC-LS70

3 ×

 

6M (6M)

 

 

 

DMC-LS60

 

 

 

uniquement

3 ×

 

5M (5M)

 

 

 

2.5M /

(2,5M EZ)

4,5 ×

4,1 ×

 

DMC-LS75/

 

 

 

DMC-LS70

3 ×

 

5.5M (5,5M)

 

 

j DMC-LS60

 

 

 

uniquement

3 ×

 

4.5M (4,5M)

 

 

 

2M (2M EZ)

4,5 ×

4,1 ×

¥ Ë la mise sous tension de l’appareil photo, le zoom

optique est rŽglŽ sur Wide (1 ×) (grand-angle).

¥ Si vous utilisez le zoom apr•s avoir effectuŽ la

mise au point, vous devez refaire cette derni•re.

¥ Le barillet d’objectif (P 9) sort ou rentre en

fonction de la position du zoom. Veillez ˆ ne

pas bloquer le mouvement du barillet d’objectif

pendant la manÏuvre de la commande du zoom.

¥ En mode d’images animŽes [i],

 

l’agrandissement du zoom est verrouillŽ sur la

valeur

dŽfinie au dŽbut de l’enregistrement.

30

VQT1C69

Loading...
+ 82 hidden pages