PANASONIC DMC LZ3 Manuel d'utilisation [fr]

0 (0)
PANASONIC DMC LZ3 Manuel d'utilisation

Manuel d’utilisation

Appareil photo numérique

Modèles DMC-LZ5

DMC-LZ4

DMC-LZ3

Avant l’utilisation, veuillez lire entièrement ces instructions.

 

 

 

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

 

 

 

VQT0U93

EG

EF

Avant utilisation

Avant utilisation

À notre clientèle,

Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.

Précautions à prendre

AVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Il importe de respecter les droits d’auteur.

L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.

Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.

Le logo SD est une marque de commerce.

2

Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facile d’accès, ou la fiche du circuit d’alimentation ou la prise de courant femelle doit être à proximitée.

MISE EN GARDE

Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.

!"Remarque concernant les batteries et piles

Les batteries rechargeables ou piles usagées

ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.

Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez

déposer celles-ci.

VQT0U93

Avant utilisation

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte

désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels

effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

!Précautions à prendre avec l’appareil photo

Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil. Cela pourrait en affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.

La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.

Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou à la plage, prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.

Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil,

humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec.

! Précautions à prendre avec l’écran à cristaux liquides

N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.

Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux.

3

VQT0U93

Avant utilisation

Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.

Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge, bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99 % avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur la mémoire interne ou la carte.

!Précautions à prendre avec l’objectif

• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.

!Condensation (objectif embué)

Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit: Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.

Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud.

Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.

Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.

Dans les endroits humides

4

Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.

!Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps

Rangez les piles dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable.

[Température recommandée: 15 "C à 25 "C,

taux d’humidité recommandé: 40% à 60%]

Retirez la carte mémoire et les piles de l’appareil.

Si les piles ont été laissées à l’intérieur de l’appareil photo, elles seront déchargées car un faible courant électrique passe même si l’appareil est éteint. [Lisez la P12 pour avoir des informations à propos des piles accrues Ni-MH (nickel-métal hydrure).]

Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.

VQT0U93

À propos de la molette de sélection

Ajustez la partie ! sur le mode désiré.

La molette de sélection peut être tournée à 360". Tournez-la doucement et avec précision pour la régler sur chaque mode. (Ne la placez pas sur une partie sans mode.)

!

2

1

SCN

SCN

Avant utilisation

: Mode simple (P27)

Ce mode est recommandé pour les débutants.

: Mode visualisation (P33)

Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.

!À propos des indicateurs du présent manuel d’utilisation

SCN1 SCN2

Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits sur cette page. Réglez la molette de sélection sur n’importe quel mode pour utiliser les fonctions ou les paramètres.

: Mode normal de prise de vue (P24)

Utilisez ce mode pour les enregistrements habituels.

: Mode économie (P47)

Ce mode vous permet de prendre des photos en réduisant la consommation d’énergie des piles.

: Mode macro (P47)

Ce mode vous permet de faire un gros plan du sujet.

: Mode images animées (P55)

Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées.

: Mode scène 1

: Mode scène 2 (P48)

Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos en fonction des scènes.

Deux scènes fréquemment utilisées peuvent être définies sur [] et [ ] de la molette de sélection.

Renseignements pratiques ou utiles pour l’utilisation de l’appareil.

! À propos des illustrations du présent manuel d’utilisation

Veuillez noter que l’aspect du produit, l’illustration et l’écran de menu sont un peu différents de ceux réellement utilisés.

Le procédé est décrit pour le DMC-LZ5 comme un exemple.

!À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur

Dans ce manuel d’utilisation, le fonctionnement de la touche de déplacement du curseur est décrite comme illustré ci-dessous.

Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche #

MENU

SET

REV

5

VQT0U93

Contents

 

Avant utilisation

 

Précautions à prendre ..............................

2

À propos de la molette de sélection..........

5

Préparatifs

 

Accessoires fournis...................................

8

Noms des composants .............................

8

Guide sommaire .....................................

10

À propos des piles ..................................

10

Mise en place/retrait des piles ................

15

Mise en place/retrait de la carte

 

(en option) ...........................................

15

À propos de la mémoire interne/

 

la carte ................................................

16

Paramétrage de l’horodateur (horloge)...

18

À propos du menu de configuration........

19

Fonctions de base

 

Prises de vues ........................................

24

Prises de vues en mode simple..............

27

Prises de vues avec zoom......................

29

• Utilisation du zoom optique ..............

29

• Utilisation du zoom optique étendu

 

(EZ) ..................................................

30

• Utilisation du zoom numérique

 

Pour augmenter encore plus le

 

zoom.................................................

31

Vérification de l’image enregistrée

 

(Prévisualisation).................................

32

Visualisation de photos...........................

33

Effacement des images ..........................

34

Fonctions avancées

 

À propos de l’écran ACL.........................

36

• Changement des informations

 

affichées ...........................................

36

Prises de vues avec l’appareil photo tenu au-dessus de votre tête

(Mode plongée) ................................

38

6

Prises de vues en utilisant

 

le flash incorporé.................................

39

Prises du vues avec retardateur .............

42

Correction de l’exposition .......................

43

Prises de vues en rafale avec réglage

 

automatique de l’exposition.................

44

Stabilisateur optique de l’image..............

45

Prises de vues en rafale .........................

46

Pour économiser la consommation

 

d’énergie .............................................

47

Prises de vues en gros plan ...................

47

Mode scène ............................................

48

– Mode portrait .................................

49

– Mode carnation..............................

50

– Mode paysage...............................

50

– Mode sports...................................

50

– Mode portrait nocturne ..................

50

– Mode paysage nocturne................

51

– Mode nourriture .............................

51

– Mode fête ......................................

52

– Mode lumière de bougie................

52

– Mode feux d’artifice .......................

52

– Mode ciel étoilé .............................

53

– Mode neige....................................

53

– Mode bébé 1/Mode bébé 2 ...........

54

– Mode sensibilité élevée .................

55

Mode images animées............................

55

Affichage des écrans multiples

 

(Visualisation “mosaïque”) ..................

57

Visualisation avec fonction zoom............

58

Visualisation de photos avec piste

 

sonore et d’images animées ...............

58

Configuration du menu

 

Utilisation du menu du mode [ENR.].......

60

[ÉQ.BLANCS]

Réglage de la teinte pour une image

plus naturelle ....................................

61

• [SENSIBILITÉ]

 

Réglage de la sensibilité à

 

la lumière..........................................

63

• [FORMAT]

 

Réglage du format de l’image ..........

63

VQT0U93

• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]

 

Réglage du format et de la qualité de

l’image qui correspond à l’usage de

 

vos photos ........................................

64

• [ENR. SON] (DMC-LZ5)

 

Enregistrement d’images fixes avec

 

son....................................................

65

• [MODE AF]

 

Réglage de la mise au point

 

automatique......................................

66

[LAMPE D'ASS. AF]

Cette lampe facilite la mise au point

dans un endroit sombre....................

67

[OBTURAT. LENT] Enregistrement d’images lumineuses dans des endroits

sombres............................................

67

[EFFET COUL.]

Réglage de l’effet chromatique pour

les images enregistrées ...................

68

[RÉGL. IMAGE]

Réglage de la qualité d’image pour

les images enregistrées ...................

68

Utilisation du menu mode [LECT.] ..........

69

[DIAPORAMA]

Visualisation des images en ordre

et pour une durée déterminée ..........

69

• [MES FAVORIS]

 

Réglage de vos images favorites .....

70

• [ROTATION AFF]/[TOURNER]

 

Pour afficher l’image pivotée ............

71

• [IMPR. DPOF]

 

Réglage de l’image à imprimer et

 

du nombre de copies........................

73

• [PROTÉGER]

 

Prévention d’effacement accidentel

 

des images .......................................

75

• [DOUBL. SON] (DMC-LZ5)

 

Ajout d’une piste sonore à des

 

images enregistrées .........................

76

• [REDIMEN.]

 

Réduction de la taille d’une image ...

76

• [CADRAGE]

 

Pour agrandir une image et la

 

recadrer ............................................

77

• [COPIE]

 

Copie des données de l’image .........

78

• [FORMATER]

 

Réinitialisation de la mémoire

 

interne ou de la carte........................

80

Connexion à un autre appareil

Connexion à un ordinateur .....................

81

Impressions des photos..........................

84

Visualisation des images sur un

 

téléviseur.............................................

88

Autres

 

Affichage à l’écran ..................................

89

Précautions à prendre ............................

91

Affichage des messages.........................

92

En cas de problème ................................

94

Nombre d’images enregistrables et

 

durée d’enregistrement disponible ......

99

Spécifications........................................

101

7

VQT0U93

Préparatifs

AccessoiresPréparatifs fournis

Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.

1

2

K1HA08CD0007

3 ! DMC-LZ5 " DMC-LZ4

DMC-LZ3

K1HA08CD0008

K1HA08CD0009

4

5

VFC4090

1Piles

Piles Oxyride AA

2Câble de connexion USB

3!: Câble AV

(Fourni avec le DMC-LZ5) ": Câble vidéo

(Fourni avec le DMC-LZ4/ DMC-LZ3)

4CD-ROM

5Dragonne

Les cartes mémoire SD sont optionnelles.

Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (P16)

Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez

8

les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)

Noms des composants

1 2 3

1Objectif (P4)

2Flash (P39)

3Voyant du retardateur (P42)

Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P67)

4 5

6 7 8 9

4Ècran à cristaux liquides (P3, 36, 89)

5Voyant d’état (P12, 15, 47)

6Touches de curseur

$/Touche du retardateur (P42)

#/Touche [REV]%(P32)

&/Touche de réglage du flash (P39) '/Touche de compensation de l’exposition (P43)/ Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P44)/ Réglage fin de l’équilibre des blancs (P62)/ Indicateur d’activation de la compensation de contre-jour en mode simple (P28)

VQT0U93

Préparatifs

7Touche du menu/réglage [MENU/SET] (P19)

8Touche de l’affichage/plongée [DISPLAY] (P36)/[HIGH ANGLE] (P38)

9Touche d’effacement (P34)/mode de prise de vue simple ou en rafale (P46)

10 11 12

13 14 15

10Microphone (DMC-LZ5) (P55, 65, 76)

11Levier du zoom (P29)

12Touche du stabilisateur optique de l’image (P45)

13Molette de sélection du mode (P5)

14Déclencheur (P24, 55)

15Interrupteur marche/arrêt de l’appareil photo (P10, 18)

16

17

18

16Œillet de la dragonne

17Barillet d’objectif

18Couvercle du logement de la carte (P15)

DIGITAL

19

AV OUT

20

DC IN 3V

19Prise de sortie AV/numérique [DIGITAL/AV OUT] (DMC-LZ5)

Prise numérique/sortie vidéo [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ4/DMC-LZ3)

(P81, 84, 88)

20Prise d’alimentation c.c. [DC IN] (P81, 84)

Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC6; en option).

21 22

21Couvercle du logement des piles (P15)

22Prise de fixation de trépied

Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé dessus.

9

VQT0U93

Préparatifs

Guide sommaire

Ceci est un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages correspondantes.

1 Insérez les piles. (P15)

3 Visionnez les photos.

1 N

CN

2

SC

S

 

Lorsque vous n’utilisez pas la carte (en option), vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne (P16). Référez-vous à la P15 lorsque vous utilisez une carte.

2 Allumez l’appareil photo pour prendre des photos.

Réglez l’horloge. (P18)

Sélectionnez le type de piles en cours d’utilisation avec [TYPE BATT] dans le menu [CONFIG.]. (P20)

2 N 1 CS SCN

OFF ON

! Réglez la molette de sélection du mode sur [].

"Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos. (P24)

10

!Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].

"Sélectionnez l’image que vous désirez visualiser. (P33)

Àpropos des piles

! Piles utilisables

Piles Oxyride AA (fournies)(

Piles alcalines AA (en option)

Piles rechargeables Ni-MH (hydrure métallique de nickel) AA (en option)

Un des messages suivants apparaît lorsque vous installez les piles pour la première fois, changez les piles lorsque celles-ci sont épuisées etc. [SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE : OXYRIDE]/[SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE : ALCALINE/Ni-MH]

Si les piles installées sont différentes du type affiché dans le message, sélectionnez [TYPE BATT] dans le menu [CONFIG.] (P20).

Le type de piles utilisées peut être reconnu par la couleur de l’indicateur de piles (bleu ou blanc).

VQT0U93

Préparatifs

L’indicateur de l’état des piles n’apparaît pas durant l’utilisation de l’adaptateur secteur (DMW-AC6; en option).

3

!: Lorsque des piles Oxyride sont sélectionnées

L’indicateur de l’état des piles devient bleu.

": Lorsque des piles alcalines/Ni-MH sont sélectionnées

L’indicateur de l’état des piles devient blanc.

(Une pile Oxyride est un nouveau type de pile non rechargeable conçu par

Panasonic.

Elle a plus d’énergie qu’une pile alcaline normale et est adaptée aux appareils à haute consommation comme les appareils photo numériques.

Nous vous conseillons l’utilisation de piles Panasonic.

La performance des piles peut varier énormément selon la marque utilisée, le rangement et les conditions des piles.

La performance des piles peut se détériorer temporairement à basse température (10 °C ou moins). Cependant, la performance des piles est restaurée lorsque celles-ci retrouvent une température proche de celle ambiante.

Selon la température et les conditions d’utilisation, l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement et les piles peuvent se décharger sans avertissement du fait que l’indicateur de l’état des piles n’est pas correctement affiché. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

Nous vous recommandons d’éteindre fréquemment l’appareil photo durant l’enregistrement afin de conserver

l’énergie des piles et leur durée de vie. Si vous devez utiliser l’appareil photo pendant longtemps, l’utilisation de piles rechargeables Ni-MH est recommandé.

Les piles déchargées peuvent retrouver un peu d’énergie si elles sont laissées au repos durant quelques temps. Cependant, elles ne peuvent pas être utilisées longtemps. Assurez-vous de les remplacer par de nouvelles piles.

! Piles non utilisables

Piles au manganèse

Piles au lithium

 

 

Piles au nickel

Piles Ni-Cd

 

 

Les opérations de fonctionnement en utilisant les piles listées ci-dessus ne sont pas garanties. Si les piles listées ci-dessus sont utilisées, des fuites peuvent survenir et les mauvais fonctionnements suivants peuvent se produire:

L’énergie résiduelle des piles peut ne pas être affichée avec précision.

L’appareil photo peut ne pas s’allumer.

Les données écrites sur la mémoire interne ou sur la carte peuvent être endommagées avec pour résultat la perte des photos.

! Formes de piles à ne pas utiliser

Les piles de formes non standard ou déformées peuvent fuir, générer de la chaleur ou exploser si elles sont insérées dans l’appareil photo.

Certaines piles commercialisées sont partiellement ou entièrement privées de leur protection externe. N’utilisez jamais ces piles. (Référez-vous à l’illustration ci-dessous.)

• Tout ou une partie • Le pôle # est plat. du revêtement des

piles est mis à nu.

11

VQT0U93

Préparatifs

! Indicateur de l’état des piles

La charge résiduelle des piles s’affiche sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (DMW-AC6; en option)].

L’indicateur de l’état des piles devient rouge et clignote. (L’indicateur d’état clignote lorsque l’écran à cristaux liquides est éteint.)

Remplacez-les avec de nouvelles piles ou avec des piles Ni-MH complètement rechargées.

! Soins appropriés et manipulation des piles

Si vous manipulez mal les piles, une fuite, une génération de chaleur ou de feu ou bien une explosion peut se produire. Veuillez suivre les précautions suivantes:

Ne soumettez pas les piles ou les bornes des piles à de l’humidité.

Ne retirez pas ou n’égratignez pas le revêtement externe.

Ne faites pas tomber, ne cognez pas et ne faites rien qui puisse provoquer un choc aux piles.

N’utilisez pas des piles qui montrent des signes de fuite, déformation, décoloration ou d’autres défauts.

Ne rangez pas les piles dans des endroits à forte humidité ou haute température.

Gardez les piles loin de la portée des enfants.

Lorsque vous remplacez des piles, utilisez-en 2 du même type.

Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles.

Les piles peuvent vite se réchauffer après l’utilisation de l’appareil photo. Pour retirer les piles, mettez l’appareil photo hors marche puis attendez que la température des piles soit plus basse.

12

Si la température ambiante est basse (10 °C ou moins), la performance des piles sera amoindrie et le temps disponible pour l’enregistrement/lecture deviendra extrêmement court. Ceci est normal. Les piles alcalines montrent de manière significative de telles tendances. Dans de tels cas, retirez les piles et réchauffez-les dans votre poche. Prenez particulièrement soin de ne pas mettre en contact les bornes avec des objets métalliques présents dans votre poche ou avec un réchauffeur de poche.

S’il y a de la graisse ou de la saleté sur les pôles des piles, la durée d’enregistrement/lecture peut devenir extrêmement courte. Avant d’insérer les piles, nettoyez les pôles avec un chiffon sec et doux.

Si une fuite des piles survient, retirez les piles et essuyez soigneusement la fuite à l’intérieur du logement des piles. Insérez de nouvelles piles ou des piles rechargeables Ni-MH complètement chargées.

Si l’électrolyte des piles éclabousse vos mains ou vos vêtements, rincez-les soigneusement avec de l’eau. L’électrolyte des piles peut causer la perte de la vue s’il entre en contact avec vos yeux. Ne vous frottez pas les yeux. Rincez-les immédiatement avec de l’eau claire et consultez un médecin.

!Piles Ni-MH (hydrure métallique de nickel)

Vous pouvez utiliser des piles rechargeables Ni-MH après les avoir chargées avec un chargeur de piles à hydrure métallique de nickel. Toutefois, la manipulation incorrecte des piles peut causer une fuite, générer de la chaleur, du feu ou une explosion. Observez les conseils suivants.

VQT0U93

Préparatifs

S’il y a de la saleté sur les pôles de la pile, vous pouvez ne pas être capable de la charger normalement. Nettoyez les pôles de la pile et les bornes du chargeur de piles avec un chiffon sec et doux.

En chargeant les piles pour la première fois, ou après ne pas les avoir utilisées pendant un long moment, elles peuvent ne pas se charger totalement. Ceci est une caractéristique des piles rechargeables Ni-MH et ce n’est pas un mauvais fonctionnement. La performance des piles redeviendra normale après plusieurs charges et décharges.

Nous recommandons le chargement des piles après qu’elles aient été complètement déchargées. Si vous chargez les piles avant leur décharge complète, cela peut réduire leur performance. Ceci est appelé “effet mémoire”.

Si l’“effet mémoire” survient, continuez d’utiliser les piles jusqu’à ce que l’appareil photo arrête de fonctionner puis chargez-les complètement. La performance des piles sera restaurée après plusieurs charges et décharges.

Quelques fois les piles rechargeables Ni-MH se déchargent naturellement et leur capacité diminue même si elles ne sont pas utilisées.

Une fois que les piles ont atteint la charge complète, ne continuez pas à les charger.

Ne détachez pas ou n’éraflez pas le revêtement des piles rechargeables Ni-MH.

Lisez le manuel d’utilisation du chargeur des piles.

Les piles rechargeables Ni-MH ont une durée de vie limitée. La capacité des piles diminue graduellement avec le temps. Si la durée où vous pouvez utiliser l’appareil photo est extrêmement courte même après la charge complète des piles, elles peuvent avoir dépassé leur durée de vie. Achetez de nouvelles piles.

La durée de vie des piles est différente selon les conditions de rangement, d’utilisation et l’environnement.

Lorsque les piles ne sont pas utilisées pendant une longue période

Si les piles sont laissées dans l’appareil photo elles se déchargeront. Ceci parce qu’un faible courant électrique continue à s’écouler même lorsque l’appareil photo est éteint. Si les piles sont laissées encore plus longtemps dans l’appareil photo, elles se déchargeront excessivement et peuvent devenir inutilisable même après avoir été chargée.

Lors du rangement des piles pour une longue période, nous recommandons de les charger une fois par an. Retirez les piles de l’appareil photo et rangez-les à nouveau après qu’elles aient été complètement déchargées.

! Durée de vie des piles

Le nombre de photos enregistrables selon les normes de la CIPA

(en mode normal de prise de vue)

Piles utilisées

Nombre de photos

Piles Oxyride

DMC-LZ5:

Panasonic (fournies

Env. 235 photos

ou en option)

(Env. 117 minutes)

 

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

 

 

Env. 250 photos

 

 

(Env. 125 minutes)

 

 

Piles alcalines

DMC-LZ5:

Panasonic (en

Env. 140 photos

option)

(Env. 70 minutes)

 

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

 

 

Env. 155 photos

 

 

(Env. 77 minutes)

 

 

Piles rechargeables

DMC-LZ5:

Ni-MH Panasonic

Env. 400 photos

complètement

(Env. 200 minutes)

chargées (en

 

 

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

option)

Env. 420 photos

 

 

 

 

(Env. 210 minutes)

 

 

 

13

VQT0U93

Préparatifs

Conditions des prises de vues établies par la CIPA

Température ambiante: 23 °C/ Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.

Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (16 Mo)(

Démarrage de l’enregistrement

30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [MODE1])

Prise de vue une fois toutes les

30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.

Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand angle et inversement pour chaque prise de vue.

Mettez l’appareil photo hors marche tous

les 10 enregistrements./Laissez l’appareil photo dans cet état jusqu’à ce que les piles soient refroidies.

(La carte n’est pas fournie.

CIPA est l’abréviation de [Camera & Imaging Products Association].

Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue.

(Par exemple, le nombre d’images enregistrées à toutes les 2 minutes sera environ 1/4 du nombre d’images enregistrées à toutes les 30 secondes)

Nombre enregistrable à basse température

(En mode normal de prise de vue lorsque la température est à 0 °C et autres conditions d’enregistrement conformes aux standards de la CIPA.)

14

Piles utilisées

Nombre de photos

Piles Oxyride

DMC-LZ5:

Panasonic (fournies

Env. 40 photos

ou en option)

(Env. 20 minutes)

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

 

Env. 45 photos

 

(Env. 22 minutes)

Piles alcalines

DMC-LZ5:

Panasonic (en

Env. 35 photos

option)

(Env. 17 minutes)

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

 

Env. 35 photos

 

(Env. 17 minutes)

Piles rechargeables

DMC-LZ5:

Ni-MH Panasonic

Env. 360 photos

complètement

(Env. 180 minutes)

chargées (en

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

option)

Env. 380 photos

 

 

(Env. 190 minutes)

Veuillez noter que les performances des piles Oxyride et des piles alcalines diminuent significativement à basse température.

Durée de la visualisation

Piles utilisées

Durée de la

 

 

 

visualisation en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continu

 

 

 

Piles Oxyride

DMC-LZ5:

 

 

 

Panasonic (fournies

Env. 410 minutes

 

 

 

ou en option)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Env. 420 minutes

 

 

 

Piles alcalines

DMC-LZ5:

 

 

 

Panasonic (en

Env. 400 minutes

 

 

 

option)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Env. 410 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

Piles rechargeables

DMC-LZ5:

 

 

 

Ni-MH Panasonic

Env. 590 minutes

 

 

 

complètement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ4/DMC-LZ3:

 

 

 

chargées (en

 

 

 

Env. 600 minutes

 

 

 

option)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement des piles.

VQT0U93

Préparatifs

Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation varieront également selon la marque et le type de piles utilisées.

Nous recommandons d’utiliser le mode d’économie d’énergie (P21) ou le mode économie (P47) ou bien de mettre fréquemment l’appareil photo hors marche durant l’enregistrement pour sauvegarder l’énergie des piles.

Mise en place/retrait des piles

Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche et que l’objectif soit rétracté.

Utilisez des piles Oxyride (fournies), des piles alcalines (en option) ou des piles rechargeables Ni-MH (en option).

1 Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l’ouvrir.

2 Insérez les piles en observant les polarités $ et #.

3 ! Fermez le couvercle du logement des piles.

"Faites glisser le couvercle du logement des piles jusqu’au bout et fermez-le à fond.

Sélectionnez le type de piles en cours d’utilisation avec [TYPE BATT] dans le menu [CONFIG.]. (P20)

Retirez les piles après leur utilisation.

Lorsque des piles complètement chargées ont été introduites pendant plus de 3 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée pendant environ 3 mois même si les piles sont retirées.

Ne retirez ni la carte ni les piles pendant que l’appareil photo accède à la mémoire interne ou à la carte. Les données peuvent être endommagées. (P16)

Retirez les piles après que l’écran à cristaux liquides et l’indicateur d’état (vert) s’éteigne. Autrement, la configuration de l’appareil photo peut ne pas être sauvegardée correctement.

Mise en place/retrait de la carte (en option)

Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche et que l’objectif soit rétracté.

Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (P16)

15

VQT0U93

Préparatifs

1 Faites glisser le couvercle du logement de la carte pour l’ouvrir.

2 Mise en place:

Introduisez complètement la carte jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle soit verrouillée.

Retrait:

Poussez la carte jusqu’au l’émission d’un déclic, puis tirez vers le haut.

Vérifiez l’orientation de la carte.

Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.

Assurez-vous que la carte est insérée à fond; autrement, elle pourrait être endommagée.

3 ! Fermez le couvercle du logement de la carte.

"Faites glisser le couvercle du logement de la carte jusqu’au bout et fermez-le à fond.

16

Si le couvercle du logement de la carte ne se ferme pas complètement, retirez la carte et insérez-la à nouveau.

La carte et ses données peuvent être endommagées si celle-ci est insérée ou retirée lorsque l’appareil photo est allumé.

Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD de Panasonic.

À propos de la mémoire interne/la carte

! Mémoire interne [ ]

Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous n’utilisez pas de carte.

La mémoire interne a une capacité d’environ 14 Mo.

La taille de l’image est de QVGA (320)240 pixels) en enregistrant des images animées sur la mémoire interne. (P55)

! Carte [ ]

Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur une carte.

(La mémoire interne ne peut pas être utilisée lorsqu’une carte est insérée.)

! Accès à la mémoire interne ou à la carte

L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images sont en train d’être enregistrées sur la mémoire interne (ou sur la carte).

N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque l’indicateur d’accès est allumé, les images sont en train d’être visualisées ou effacées ou lorsque la mémoire interne (ou la carte) est en train d’être formatée (P80).

VQT0U93

Préparatifs

Éteindre l’appareil photo.

Retirer les piles ou la carte (si utilisée).

Secouer ou cogner l’appareil photo.

Débrancher l’adaptateur secteur (DMW-AC6; en option). (En utilisant

l’adaptateur secteur)

La carte ou ses données peut être endommagée et l’appareil peut ne plus fonctionner normalement.

Les icônes sont affichées à l’écran:

3

(

)

 

 

(

)

!: Pendant l’utilisation de la mémoire interne

": Pendant l’accès à la mémoire interne

#: Pendant l’utilisation de la carte $: Pendant l’accès à la carte

Les données image enregistrées sur la mémoire interne ou sur une carte peuvent être copiées de la mémoire interne vers la carte ou vice-versa. (P78)

La mémoire interne (environ 14 Mo) peut être utilisée comme un appareil de sauvegarde temporaire lorsque la carte utilisée est pleine.

Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur etc.

Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte. (Max. environ 7 s)

Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec l’appareil photo. (P80)

!Carte mémoire SD (en option) et carte MultiMediaCard (en option)

La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes externes, légères et amovibles.

La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD est rapide. La carte Mémoire SD est équipée d’une languette de protection contre l’écriture % qui peut empêcher l’écriture et le formatage d’une carte. (Quand la languette est déplacée vers le côté [LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou d’effacer les données de la carte ni de la formater. Lorsque la languette est déverrouillée, ces fonctions sont à nouveau disponibles.)

Carte mémoire SD

2

Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).

8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)

Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site web suivant.

http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs

(Ce site est uniquement en anglais.)

Se référer à la P99 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables et du temps d’enregistrement disponible pour chaque carte mémoire SD.

17

VQT0U93

Préparatifs

Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et en FAT16 basé sur les spécifications de la carte mémoire SD.

Cet appareil ne prends pas en charge les enregistrements des images animées sur les cartes MultiMediaCard. Nous vous recommandons l’utilisation des cartes mémoire SD à haute vitesse pour enregistrer des images animées (P55).

La vitesse de lecture/d’écriture d’une carte MultiMediaCard est plus lente que celle d’une carte mémoire SD. Si vous utilisez une carte MultiMediaCard, les performances de certaines fonctions peuvent être légèrement inférieures à celles indiquées.

Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.

18

Paramétrage de l’horodateur (horloge)

! Réglage initial

Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran suivant apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo en marche.

OFF ON

VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE

RÉGLAGE HORLOGE MENU

!: Touche du menu/réglage [MENU/SET] ": Touches de curseur

L’écran disparaît après environ

5 secondes. Mettez l’appareil photo en marche à nouveau.

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2Appuyez sur '/#/$/& pour sélectionner la date et l’heure.

RÉGL.HORL.

00 :00 11. JAN .2006

JJ/MM/AA

SÉLECT. RÉG. SORT. MENU

$/&: Sélectionnez l’élément désiré.

'/#: Réglez l’ordre d’affichage de la date et de l’heure.

3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

VQT0U93

Préparatifs

Mettez l’appareil photo hors marche après la fin du réglage de l’horloge. Puis remettez-le en marche et vérifiez que le réglage de l’horloge est correct.

!Changement du réglage de l’horloge 1 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher

le menu puis appuyez sur $.

2 Appuyez sur # pour sélectionner l’icône

[ ] du menu [CONFIG.] puis appuyez sur &.

3 Appuyez sur '/# pour sélectionner [RÉGL.HORL.] et puis appuyez sur &. Définir comme montré précédemment.

CONFIG.

1/3

TYPE BATT

 

RÉGL.HORL.

 

MONITEUR

n

0

PRÉV. AUTO

1SEC.

ÉNERGIE

2MIN.

SÉLECT.

SORT. MENU

Lorsque des piles complètement chargées ont été introduites pendant plus de 3 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée pendant environ 3 mois même si les piles sont retirées.

Le réglage peut être effectué de l’année 2000 jusqu’à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.

Si la date n’est pas réglée dans l’appareil photo elle ne sera pas imprimée lorsque vous utiliserez les services d’un laboratoire photo, même si le magasin fourni l’option de l’impression de la date pour vos photographies. (P74)

À propos du menu de configuration

Sélectionnez les rubriques si nécessaire. (Référez-vous aux P20 à 23 pour chaque rubrique du menu.)

Les rubriques du menu diffèrent selon le mode sélectionné avec la molette de sélection (P5).

L’exemple suivant montre comment régler le [BIP] lorsque le mode normal de prises de vues [] est sélectionné.

Sélectionnez [RESTAURER] pour remettre les réglages à la configuration initiale du moment de l’achat. (P22)

1 Appuyez sur [MENU/SET] puis appuyez sur $.

ENR.

1/3

MENU

ÉQ.BLANCS

AUTO

SET

SENSIBILITÉ

AUTO

 

FORMAT

 

 

FORMAT IMAG

 

QUALITÉ

 

 

SÉLECT.

SORT. MENU

 

2 Appuyez sur # pour sélectionner l’icône [ ] du menu [CONFIG.] puis appuyez sur &.

CONFIG.

1/3

TYPE BATT

 

RÉGL.HORL.

 

MONITEUR

n

0

PRÉV. AUTO

1SEC.

ÉNERGIE

2MIN.

SÉLECT.

SORT. MENU

19

VQT0U93

Préparatifs

3 Appuyez sur '/# pour sélectionner la rubrique désirée.

CONFIG.

1/3

TYPE BATT

 

RÉGL.HORL.

 

MONITEUR

n

0

PRÉV. AUTO

1SEC.

ÉNERGIE

2MIN.

SÉLECT.

SORT.MENU

CONFIG.

 

2/3

BIP

 

 

RENUM.FICHIER

 

RESTAURER

 

 

MODE USB

 

 

SORTIE VIDEO

PAL

SÉLECT.

SORT. MENU

Appuyez sur # sur ! pour aller sur l’écran de menu suivant.

4Appuyez sur &, appuyez sur '/# pour sélectionner la rubrique et puis appuyez sur [MENU/SET].

CONFIG.

 

2/3

BIP

 

 

MODE USB

 

SORTIE VIDEO

PAL

SÉLECT.

RÉG.MENU

 

MENU

SET

5 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.

20

! À propos des rubriques de l’écran de menu

Il y a 3 écrans de menu (1/3, 2/3 et 3/3).

Vous pouvez changer les écrans à partir de n’importe quel élément de menu en faisant tourner le levier de zoom.

CONFIG.

1/3

 

 

 

TYPE BATT

CONFIG.

 

2/3

 

RÉGL.HORL.

BIP

 

CONFIG.

3/3

MONITEUR

n0 RENUM.FICHIER

MENU SCÈNE

AUTO

PRÉV. AUTO

1SEC.RESTAURER

 

LANGUE

FRA

ÉNERGIE

OFF MODE USB

 

PC

 

SÉLECT.

SORT.MENUSORTIE VIDEO

NTSC

 

 

SÉLECT.

SORT.MENU

 

 

 

 

SÉLECT.

SORT. MENU

[TYPE BATT]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

Sélectionnez le type de piles que vous utilisez parmi les 2 types suivants.

[ ALCALINE (LR6)/Ni-MH]:

Piles alcalines ou piles rechargeables Ni-MH

[ OXYRIDE (ZR6)]:

Piles Oxyride

Si le type de piles utilisé et le type de piles sélectionné n’est pas le même, l’indicateur de l’état des piles ne sera pas correctement affiché.

Le réglage [TYPE BATT] affecte également le mode simple [ ].

[RÉGL.HORL.]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

Changez la date et l’heure. (P18)

[MONITEUR]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquide sur 7 niveaux.

VQT0U93

Préparatifs

Le réglage de [MONITEUR] affecte également le mode simple [ ].

[PRÉV. AUTO]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

[1SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur l’écran pendant environ 1 seconde.

[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur l’écran pendant environ 3 secondes.

[ZOOM]: L’image enregistrée apparaît automatiquement à l’écran pendant environ 1 seconde. Elle est alors agrandie 4 fois et apparaît pendant environ

1 seconde. Ce mode est pratique pour vérifier la mise au point. Les photos prises dans le mode de la prise de vues en rafale, en rafale avec réglage automatique ou contenant une piste sonore (DMC-LZ5) ne sont pas agrandies même si [ZOOM] a été sélectionné.

[OFF]: L’image enregistrée n’apparaît pas automatiquement.

La fonction de prévisualisation automatique n’est pas activée en mode d’images animées [].

Lorsque les images sont enregistrées en

mode simple [ ], en mode de la prise de vues en rafale (P44) ou en mode de la prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P46), la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son propre réglage. (L’image n’est pas agrandie.)

La fonction de prévisualisation automatique est activée pendant que des photos avec du son sont enregistrées indépendamment de son réglage.

(L’image n’est pas agrandie.) (DMC-LZ5) (P65)

Les réglages de la fonction de prévisualisation automatique ne sont pas disponibles en mode d’images animées

[], en mode de la prise de vues en rafale, rafale avec réglage automatique de l’exposition ou lorsque [ENR. SON] est sur [ON] (DMC-LZ5).

[ÉNERGIE]

(Sauf en mode )

Appuyez sur [ MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:

Le mode d’économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour sauvegarder la durée de vie des piles) si l’appareil photo n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans le réglage.

[OFF]: Le mode d’économie d’énergie n’est pas activé.

Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler le mode économie d’énergie.

En mode simple [ ], le mode d’économie d’énergie est réglé sur [2MIN.].

Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur (DMW-AC6; en option), raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées, diaporama. (Cependant, le réglage du mode énergie est fixé sur [10MIN.] pendant la lecture ou la pause d’un diaporama manuel.)

21

VQT0U93

Préparatifs

[ÉCONOMIE]

(Mode uniquement)

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

La durée de vie des piles est sauvegardée en réduisant la luminosité de l’écran à cristaux liquides et en l’éteignant automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé en mode enregistrement. (P47)

[LEVEL 1]: L’écran à cristaux liquides s’éteint si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ

15 secondes en mode enregistrement.

[LEVEL 2]: L’écran à cristaux liquides s’éteint si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ

15 secondes en mode enregistrement ou pendant environ 5 secondes après une prise de vue.

L’indicateur d’état s’allume tandis que l’écran ACL s’éteint. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran ACL.

Le mode d’économie d’énergie est fixé sur [2MIN.] en mode économie. [Toutefois, le mode d’économie d’énergie n’est pas activé en utilisant l’adaptateur secteur (DMW-AC6; en option).]

Le mode économie ne fonctionnera pas si l’écran de menu est affiché ou lorsque le retardateur est sélectionné.

[BIP]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

[

]:

Aucune tonalité de confirmation

[

]:

Douce tonalité de confirmation

[

]:

Forte tonalité de confirmation

Le réglage de [BIP] affecte également le mode simple [ ].

22

[RENUM.FICHIER]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)

Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.

Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre part.

Pour réinitialiser le numéro des dossiers à 100, formatez d’abord la mémoire interne (P80) ou la carte puis utilisez cette fonction pour restaurer les numéros de fichiers.

Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro des dossiers.

Référez-vous à la P82 pour des informations détaillées à propos des numéros de fichiers et des numéros de dossiers.

Le réglage [RENUM.FICHIER] affecte également le mode simple [ ].

[RESTAURER]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

Les paramètres dans [ENR.] ou dans le menu [CONFIG.] sont restaurés aux paramètres initiaux.

Le réglage anniversaire pour le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P54) est également réinitialisé lorsque les réglages du menu [CONFIG.] sont restaurés. De plus, [LECT.] dans le menu du mode [ROTATION AFF] (P71) est remis sur [ON] et [MES FAVORIS] (P70) est remis sur [OFF].

VQT0U93

Préparatifs

Le réglage du type de piles, le numéro des dossiers et le réglage de l’horloge ne sont pas changés.

[MODE USB]

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).

[ SÉLECT.CONNEX.]:

Choisissez entre [PC] et

[PictBridge (PTP)] si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge.

[ PC]:

Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.

[PictBridge (PTP)]:

Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible à PictBridge.

Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication USB Mass Storage.

Lorsque [PictBridge (PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication PTP (Picture Transfer Protocol).

[SORTIE VIDEO]

(Mode visualisation seulement)

(P88)

Appuyez sur [MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.

[PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.

[MENU SCÈNE]

Appuyez sur [ MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

[AUTO]: Le menu [MODE SCÈNE] apparaît automatiquement en plaçant la molette de sélection sur [] ou [ ]. Le menu Sélectionnez le mode scène désiré. (P48)

[OFF]: Le menu [MODE SCÈNE] n’apparaît pas en plaçant la molette de sélection sur [] ou [ ] et que l’appareil photo est utilisé dans le mode scène en cours de sélection. Si vous changez le mode scène, appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu [MODE SCÈNE] puis sélectionnez le mode scène désiré.

[LANGUE]

Appuyez sur [ MENUSET ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P19)

Sélectionnez la langue dans l’écran de menu à partir des langues suivantes. Choisissez la langue désirée avec '/# et mémorisez-la avec [MENU/SET].

[ENGLISH]: Anglais [DEUTSCH]: Allemand [FRANÇAIS]: Français [ESPAÑOL]: Espagnol [ITALIANO]: Italien [POLSKI](: Polonais

[ČEŠTINA](: Tchèque

[MAGYAR](: Hongrois

[ ]: Japonais

(Pas affiché sur DMC-LZ5EF/ DMC-LZ3EF.

Si vous choisissez par erreur une autre

langue, sélectionnez [ ] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée.

Le réglage de [LANGUE] affecte également le mode simple [ ].

23

VQT0U93

Fonctions de base

PrisesFonctions de ba e de vues

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet.

1 ! Mettez l’appareil photo en marche.

"Sélectionnez le mode normal de prises de vues [ ].

2 1 SCN SCN

OFF ON

2 Orientez la zone de mise au point automatique ! vers l’endroit desiré pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.

F2.8

!: Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point.

L’indicateur de mise au point " s’illumine puis la valeur de l’ouverture % et la vitesse d’obturation & sont affichées.

Si 5-zone-focale ou 3-zone-focale (Vitesse rapide) est utilisé en mode de

24

mise au point automatique, la zone de mise au point automatique n’apparaît que lorsque le sujet est mis au point.

(P66)

La zone de mise au point automatique est affichée plus grande qu’habituellement en utilisant le zoom numérique ou en prenant des photos dans des endroits sombres. (P66)

 

Lorsque le

Lorsque le

 

sujet n’est pas

sujet est mis

 

mis au point

au point.

Indicateur

Clignote (vert)

Allumé (vert)

de mise au

 

 

point

 

 

 

 

 

Zone de

Passe du blanc

Passe du

mise au

au rouge ou

blanc au vert

point

pas de zone de

 

automatique

mise au point

 

 

automatique

 

 

 

 

Son

4 bips

2 bips

 

 

 

 

 

 

3 Prenez une photo.

": Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Nous vous conseillons de vérifier que l’horloge est correctement réglée avant de prendre des photos. (P18)

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran peut s’illuminer ou s’assombrir pendant un moment. Cette fonction permet de régler facilement la mise au point et l’image enregistrée n’en sera pas affectée.

VQT0U93

Fonctions de base

Lorsque un temps est fixé pour la sauvegarde d’énergie (P21), l’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas avant le temps fixé. Pour utiliser l’appareil photo à nouveau, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou bien mettez l’appareil hors et en marche.

Pour éviter les parasites, nous vous conseillons de diminuer la sensibilité ISO (P63) ou de régler [RÉGL. IMAGE] sur [NATURAL]. (P68)

(La sensibilité ISO est placée sur [AUTO] lorsque l’appareil photo est acheté. Cependant, en prenant des photos à l’intérieur etc. la sensibilité ISO augmente.)

!Conseils pour prendre de bonnes photos

Maintenez l’appareil photo délicatement avec les deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.

Assurez-vous que l’appareil photo ne subisse aucune secousse lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

Ne pas couvrir le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou d’autres objets.

Ne touchez pas l’avant de l’objectif.

Si l’écran ACL n’est pas visible parce que la lumière du soleil etc. s’y reflète, nous vous conseillons d’utiliser votre main ou tout autre objet pour bloquer la lumière.

!: En tenant l’appareil photo de côté ": En tenant l’appareil photo

verticalement !: Flash

": Lampe d’assistance pour la mise au point automatique

! Fonction de détection du sens de l’appareil

Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P71) est placé sur [ON])

Les images peuvent ne pas être affichées verticalement si elles ont été prises avec l’appareil photo orienté vers le haut ou le bas.

Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées verticalement.

! Lorsque vous désirez prendre un sujet se trouvant en dehors de l’aire de mise au point automatique (AF/AE Lock)

En enregistrant l’image d’une personne avec une composition similaire à l’image suivante, vous ne pourrez pas mettre au point le sujet car celui-ci se trouve en-dehors de l’aire de mise au point automatique.

3

Dans ce cas,

1Orientez l’aire de mise au point automatique sur le sujet.

2Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.

L’indicateur de mise en point s’illumine lorsque le sujet est mis au point.

3Appuyez et tenez le déclencheur appuyé à mi-course tout en déplaçant l’appareil photo pour composer l’image.

4Appuyez à fond sur le déclencheur.

25

VQT0U93

Fonctions de base

Vous pouvez réessayer plusieurs fois le verrouillage de l’aire de mise au point avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.

! Mise au point

La plage de mise au point est de 50 cm à *%(grand angle), 1,2 m à * (téléobjectif). Utilisez le mode macro pour enregistrer des images en gros-plan. (P47)

Si la distance entre l’appareil photo et le sujet est en dehors de la plage de mise au point de l’appareil photo, l’image peut ne pas être mise au point correctement même si l’indicateur de mise au point s’illumine.

Dans les cas suivants, l’appareil photo ne mettra pas les sujets correctement au point.

Lorsqu’une scène comprend à la fois des sujets proches et éloignés.

Lorsqu’il y a de la saleté ou de la poussière sur le verre entre l’objectif et le sujet.

Lorsqu’il y a des objets lumineux ou brillants autour du sujet.

En prenant une photo dans un endroit sombre.

Lorsque le sujet bouge rapidement.

Lorsque la scène a peu de contraste.

Lorsque l’appareil est agité.

Lorsque vous enregistrez un sujet très

lumineux.

Nous vous conseillons de prendre des photos en utilisant le verrouillage. Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance pour la mise au point

26

automatique (P67) peut s’allumer pour mettre au point le sujet.

Même lorsque l’indicateur de mise au point apparaît et que le sujet est mis au point, il est annulé si vous relâchez le déclencheur. Appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur.

!Prévention de vacillement (l’appareil photo est secoué)

Prenez garde à ne pas faire trembler l’appareil en appuyant sur le déclencheur, spécialement lorsque la mise au point est faite sur le sujet.

Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image à cause d’une vitesse d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité ! s’affiche.

Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile. (P25) L’utilisation du retardateur évite l’instabilité causée par la pression du déclencheur lorsque vous utilisez un trépied (P42).

La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.

Synchronisation lente/Réduction yeux rouges (P39)

[PORTRAIT NOCT.] (P50)

[PAYSAGE NOCT.] (P51)

[FÊTE] (P52)

[LUMIÈRE BOUGIE] (P52)

VQT0U93

Fonctions de base

[FEU D'ARTIFICE] (P52)

[CIEL ÉTOILÉ] (P53)

Lorsque la vitesse d’obturation est ralentie dans [OBTURAT. LENT] (P67)

!Exposition

Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur alors que l’exposition n’est pas adéquate, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation deviennent rouges. (Elles ne deviennent pas rouges lorsque le flash est activé.)

La luminosité à l’écran peut être différente de la luminosité des images enregistrées surtout en enregistrant à basse lumière.

Lorsque plusieurs des sujets à l’écran sont clairs (c.- à - d. un ciel bleu au cours d’une belle journée, un champ enneigé, etc.), les images enregistrées peuvent s’assombrir. Dans ce cas, corrigez la valeur d’exposition de l’appareil photo. (P43)

Prises de vues en mode simple

Ce mode permet aux débutants de prendre facilement des photos. Seules les fonctions de base apparaissent dans le menu pour des utilisations simples.

! Configuration du menu de base

1 Appuyez sur [MENU/SET].

2Appuyez sur '/# pour sélectionner la rubrique désirée du menu puis appuyez sur &.

MODE SIMPLE

MODE IMAGE ENLARGE

4"k6"/10k15cm

E-MAIL

RÉGL.HORL.

SÉLECT.RÉG. MENU

3Appuyez sur '/# pour sélectionner la rubrique désirée puis appuyez sur [MENU/SET].

4Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.

Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.

! Réglages en mode simple

[MODE IMAGE]

ENLARGE Réglage pour l’agrandissement des images qui doivent être imprimées au format 8+)10+, letter etc.

4+)6+/ Réglage pour une taille

10)15cm d’impression normale.

E-MAIL

Réglage pour des images

 

jointes à des courriels ou

 

pour usage sur Internet.

[TYPE BATT]

Changez le type de piles en cours d’utilisation. (P20)

[BIP]

NON

Aucune tonalité de

 

confirmation

 

 

BAS

Douce tonalité de

 

confirmation

HAUT

Forte tonalité de confirmation

[RÉGL.HORL.]

Changez la date et l’heure. (P18)

Si [4+)6+/10)15cm] ou [E-MAIL] est sélectionné dans [MODE IMAGE], le zoom optique étendu est activé et la puissance du zoom est augmentée jusqu’à un maximum de 8,3)(DMC-LZ5)/ 7,5)(DMC-LZ4/DMC-LZ3). (P30)

27

VQT0U93

Fonctions de base

Les réglages de [TYPE BATT], [BIP] et [RÉGL.HORL.] dans le mode simple sont également appliqués dans les autres modes d’enregistrement.

Les réglages de [MONITEUR] (P20), [RENUM.FICHIER] (P22) et [LANGUE] (P23) dans le menu [CONFIG.] sont appliqués dans le mode simple.

! Autres réglages en mode simple

Dans le mode simple, les autres réglages sont fixés comme suit. Pour plus d’information à propos de chaque réglage, référez-vous aux pages indiquées.

Plage de mise au point: 50 cm à *%(téléobjectif) 5 cm à *%(grand angle)

[PRÉV. AUTO] (P21): [1SEC.]

[ÉNERGIE] (P21): [2MIN.]

Retardateur (P42): 10 secondes

Stabilisateur optique de l’image (P45): [MODE1]

Vitesse de rafale (P46):

Vitesse lente (2 images/seconde)

[ÉQ.BLANCS] (P61): [AUTO]

[SENSIBILITÉ] (P63): [AUTO]

[FORMAT]/[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] (P63, 64):

– [ENLARGE]:

/ (6M) (DMC-LZ5)/ (5M) (DMC-LZ4/DMC-LZ3)/Fine

– [:4+)6+/10)15cm]:

/ (2,5M EZ)/Standard

– [ E-MAIL]:

/ (0,3M EZ)/Standard

[MODE AF] (P66):

[ ] (1-zone-focale)

[LAMPE D'ASS. AF] (P67): [ON]

[OBTURAT. LENT] (P67): [1/8 – ]

28

Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode simple.

Mode plongée

Réglage fin de l’équilibre des blancs

Compensation de l’exposition

Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition

[ENR. SON] (DMC-LZ5)

[ZOOM NUM.]

[EFFET COUL.]

[RÉGL. IMAGE]

! La compensation de la lumière en contre-jour

Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet.

Dans ce cas, le sujet, une personne par exemple, s’assombrira.

Si vous appuyez sur ', [ ] (indicateur d’activation de la compensation du contre-jour) ! apparaît et la fonction de compensation de contre-jour est activée. Cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière.

C/ JOUR

C/ JOUR

Si vous appuyez sur ' pendant que [ ] est affiché, [ ] disparaît et la fonction de correction du contre-jour est annulée.

Nous vous conseillons l’utilisation du flash lorsque vous utilisez la fonction de correction du contre-jour.

(En utilisant le flash, celui-ci est fixé sur Toujours activé [].)

Le réglage du flash est fixé sur AUTO/

Réduction yeux rouges [] lorsque la fonction de correction du contre-jour est placée sur [OFF].

VQT0U93

Fonctions de base

Prises de vues avec zoom

Utilisation du zoom optique

SCN1 SCN2

Vous pouvez faire apparaître les gens et les sujets plus proche avec le zoom optique 6) et les paysages peuvent être enregistrés avec le grand angle.

!Pour faire apparaître les sujets plus proches utilisez (téléobjectif)

Tournez le levier de zoom vers téléobjectif.

Lorsque le réglage de la taille de l’image est sur [ ] (6M) (DMC-LZ5).

3

W T

WT 6X

!Pour faire apparaître les sujets plus éloignés utilisez (grand angle)

Tournez le levier de zoom vers grand angle.

Lorsque le réglage de la taille de l’image est sur [ ] (6M) (DMC-LZ5).

3

W T

WT 1X

Le zoom optique est placé sur grand angle (1)) lorsque l’appareil photo est allumé.

Selon l’agrandissement du zoom, l’image peut avoir des déformations. Les déformations seront encore plus visibles en utilisant une zone plus large de l’objectif alors que vous vous déplacez plus près du sujet.

Selon l’agrandissement du zoom, l’image peut avoir des franges colorées autour du sujet. Ceci est appelé aberration chromatique et peut être encore plus visible en enregistrant des sujets distants.

Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une nouvelle fois.

L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.

Le barillet d’objectif (P9) s’étend et se rétracte selon la position du zoom. Attention à ne pas interrompre le mouvement du barillet d’objectif en tournant le levier de zoom.

En mode d’images animées [ ], l’agrandissement du zoom est fixé sur une valeur définie au départ de l’enregistrement.

29

VQT0U93

Fonctions de base

Utilisation du zoom optique étendu (EZ)

SCN1 SCN2

Cet appareil photo a un zoom optique de 6). Cependant, si la taille de l’image n’est pas définie sur le réglage le plus haut de chaque format d’image [ / /], un zoom optique maximum de 8,3) (DMC-LZ5)/7,5) (DMC-LZ4/DMC-LZ3) peut être accompli sans perte de qualité d’image.

Taille de l’image avec le Taille de l’image avec le

zoom optique étendu

zoom optique étendu

 

non activé [exemple:

activé [exemple: [

 

]

[

 

] (6M)]

(3M EZ)]

 

 

 

 

 

(DMC-LZ5)

30

! Taille de l’image et agrandissement maximum du zoom

(,: Disponible, —: Non disponible)

 

 

Agrandisse-

Zoom

 

Taille de

ment

Format

optique

l’image

maximum du

 

étendu

 

 

zoom

 

 

 

 

 

 

 

/(6M) (DMC-LZ5)/ / (5M)

(DMC-LZ4/ DMC-LZ3)

(5M) (DMC-LZ5)/

 

 

 

(4,5M)

6)

 

 

 

 

 

 

(DMC-LZ4/ DMC-LZ3)

(4,5M) (DMC-LZ5)/ (3,5M)

(DMC-LZ4/ DMC-LZ3)/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3M EZ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2M EZ)

8,3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1M EZ)

(DMC-LZ5)

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

7,5)

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DMC-LZ4/

 

 

 

 

 

(0,3M

EZ)

 

 

 

 

 

DMC-LZ3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2,5M

EZ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2M EZ)

! Mécanisme du zoom optique étendu

Lorsque vous réglez la taille de l’image sur [ ] (3M EZ) (3 millions de pixels), la zone DCC 6M (6 millions de pixels) (DMC-LZ5)/5M (5 millions de pixels) (DMC-LZ4/DMC-LZ3) est regroupée au centre de la zone 3M (3 millions de pixels), permettant ainsi une image avec un effet de zoom plus élevé.

VQT0U93

Loading...
+ 74 hidden pages