Panasonic cz-rtc3 Operation Manual

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quick Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

High-spec Wired Remote Controller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model No. CZ-RTC3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation Instructions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Separately Attached.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

2-9

 

 

ENGLISH

 

Thank you for purchasing the Panasonic high-spec wired remote controller.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

10-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

Nous vous remercions d'avoir acheté la télécommande filaire haute performance de

 

 

 

 

 

Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

 

 

16-21

 

 

ESPAÑOL

 

Gracias por adquirir el mando a distancia con cable de altas prestaciones de Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

 

22-27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Vielen Dank für den Kauf der hoch-spez. Kabelfernbedienung von Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

 

 

 

28-33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Grazie per aver acquistato il telecomando Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

 

 

 

 

 

 

34-39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

 

Obrigado por ter adquirido o controlo remoto com fios de especificações de alta qualidade

 

 

da Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EΛΛΗΝΙΚΆ

 

 

 

 

 

 

 

 

40-45

 

 

EΛΛΗΝΙΚΆ

 

Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε το ενσύρματο τηλεχειριστήριο υψηλών προδιαγραφών

 

 

της Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

46-51

 

 

РУССКИЙ

 

Благодарим вас за приобретение проводного пульта дистанционного управления

 

 

 

Panasonic, обладающего высокими техническими характеристиками.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УКРАЇНСЬКА

 

 

 

 

 

 

 

 

52-57

 

 

УКРАЇНСЬКА

 

Дякуємо за придбання високотехнологічного проводового пульту дистанційного

 

 

 

 

 

керування від Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ҚАЗАҚША

 

 

 

 

 

 

 

 

58-63

 

 

Қазақша

 

Panasonic техникалық сипаттамалары жоғары сымды қашықтан басқару құралын сатып

 

 

алғаныңыз үшін рақмет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic Corporation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WEB-URL Panasonic Corporation

 

 

 

 

 

85464609279010

 

 

Website:http://panasonic.net/

CV6233312163

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

PORTUGUÊS

EΛΛΗΝΙΚΆ

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

ҚАЗАҚША

This Quick Reference describes the basic use for the CZ-RTC3. For details, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM. Keep the CD-ROM in a safe place with this manual.

Be sure to read the “Safety Precautions” (P.3, 4) before using.

Ce Guide de référence rapide décrit comment utiliser les fonctions de base de la CZ-RTC3. Pour plus d’informations, veuillez consulter les Instructions d’Utilisation contenues dans le CD-ROM. Conservez le CD-ROM avec ce manuel dans un endroit sûr. Veillez à lire les « Consignes de sécurité » (P. 10) avant l’utilisation.

La Guía de referencia rápida describe el uso básico del CZ-RTC3. Para obtener información detallada, consulte el Manual de funcionamiento incluido en el CD-ROM. Guarde el CD-ROM en un lugar seguro, junto con este manual. Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” (pág. 16) antes del uso.

Diese Schnellübersicht beschreibt den grundlegenden Gebrauch der CZ-RTC3. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung, die sich auf der CD-ROM befindet. Bewahren

Sie die CD-ROM an einem sicheren Ort, zusammen mit diesem Handbuch auf. Insbesondere müssen die „Sicherheitsvorkehrungen“ (S. 22) vor der Inbetriebnahme durchgelesen werden.

La presente Consultazione rapida descrive l’utilizzo di base del modello CZ-RTC3. Per ulteriori dettagli, consultare le Istruzioni d’uso contenute nel

CD ROM. Conservare il CD ROM unitamente al presente manuale in un luogo sicuro. Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” (P. 28) prima dell’uso.

Este Guia de Consulta Rápida descreve as operações básicas de utilização do CZ-RTC3. Para obter mais informações, consulte as Instruções de Utilização fornecidas no CD-ROM. Mantenha o CD-ROM num local seguro juntamente com este manual. Leia as “Precauções de segurança” (Pág. 34) antes de começar a utilizar.

Αυτός ο Οδηγός ΓρήγορηςΑναφοράς περιγράφει τη βασική χρήση για το CZ-RTC3. Για λεπτομέρειες, δείτε τις ΟδηγίεςΛειτουργίας που περιέχονται στο CD-ROM. Κρατήστε το CD-ROM σε ασφαλές μέρος μαζί με το παρόν εγχειρίδιο.

Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε τις “ΠροφυλάξειςΑσφαλείας” (Σ. 40) πριν από τη χρήση.

ВданномкраткомруководствеизложеныосновныепринципыуправленияустройствомCZ-RTC3. Для получениядополнительнойинформациисм. инструкциюпоэксплуатации, содержащуюсянакомпакт-

диске. Хранитекомпакт-дискиданноеруководствовбезопасномместе. Преждечемприступатьк

использованию, обязательноознакомьтесьсразделом“Мерыпотехникебезопасности” (Стр. 46).

У цьому короткому керівництві надається базова інформація із використання В

CZ-RTC3. Більш докладна інформація наводиться в інструкції з експлуатації, що містить на компакт-диску. Зберігайте компакт-диск та це керівництво у безпечному

місці. Обов’язково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» (с. 52) перед використанням.

Бұл қысқаша анықтамада CZ-RTC3 пайдалану негіздері берілген. Мəліметтер алу үшін ықшам дискіде бар пайдалану туралы нұсқауларды қараңыз. Ықшам

дискіні осы нұсқаулықпен бірге қауіпсіз орында сақтаңыз. Қолдануға дейін “Сақтандыру шаралары” (58 беттер) бөлімін міндетті түрде оқып шығыңыз.

2 (EN)

Safety Precautions

Note:

 

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

 

Operation is subject to the following two conditions: (1) This

 

device may not cause harmful interference, and (2) this

 

device must accept any interference received, including

 

interference that may cause undesired operation.

 

This equipment has been tested and found to comply with

 

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15

 

of the FCC Rules. These limits are designed to provide

 

reasonable protection against harmful interference in a

 

residential installation. This equipment generates, uses

 

ENGLISH

and can radiate radio frequency energy and, if not installed

and used in accordance with the instructions, may cause

harmful interference to radio communications. However,

there is no guarantee that interference will not occur in a

 

particular installation. If this equipment does cause harmful

 

interference to radio or television reception, which can be

 

determined by turning the equipment off and on, the user is

 

encouraged to try to correct the interference by one or more

 

of the following measures:

 

• Reorient or relocate the receiving antenna.

 

• Increase the separation between the equipment and receiver.

 

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different

 

from that to which the receiver is connected.

 

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician

 

for help.

 

FCC Caution: To assure continued compliance, follow

 

the attached installation instructions. Any changes

 

or modifications not expressly approved by the party

 

responsible for compliance could void the user’s authority

 

to operate this equipment.

 

(EN) 3

Panasonic cz-rtc3 Operation Manual

Safety Precautions

WARNING

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.

CAUTION

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.

Matters to be observed

 

Prohibited matters

 

 

 

WARNING

Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere.

In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact the sales or service dealer for repair.

In case of emergency, remove the power plug from the socket or switch off the circuit breaker or the means by which the system is isolated from the mains power.

CAUTIONS

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not operate with wet hands.

Do not wash with water.

4 (EN)

Part Names

Control panel

Return button

LCD screen

Menu button

Returns to the previous

 

 

Displays the menu screen.

screen.

 

 

 

 

 

 

 

Cross key buttons

Selects an item.

 

 

 

Up

 

Left

 

 

 

Right

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Down

 

 

 

 

 

 

Operation indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energy saving button

 

 

 

 

Illuminates during operation.

 

Start/Stop button Blinks during alarm.

Switches Energy saving/Normal

Starts/Stops operation.

operation.

Enter button

 

 

 

 

Fixes the selected content.

Note

Press the center of each button for operation.

Operation is not possible with a glove on.

Operation is not possible using a stylus pen.

Specifications

Model No.

CZ-RTC3

Dimensions

(H) 120 mm x (W) 120 mm x (D) 16 mm

Weight

180 g

Temperature/

0 ˚C to 40 ˚C / 20 % to 80 % (No condensation)

Humidity range

*Indoor use only.

Power Source

DC16 V (supplied from indoor unit)

 

Precision

± 30 seconds/month (at normal temperature 25 ˚C)

 

*Adjust periodically.

Clock

 

Holding

72 hours (When fully charged)

 

 

time

*Approx. 8 hours are required for full charge.

Number of

 

connected indoor

Up to 8 units

units

 

ENGLISH

(EN) 5

Part Names

Screen display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Top screen

 

 

 

 

 

Remote controller name

Operation is locked. Present time & day

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

icon

When

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inspection is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

required

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

checking the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

meanings of

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

all icons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set temperature

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan speed

Flap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The indoor unit is stopped or slight blow operation is in process.

Item selection

Operation stop

 

Lock screen display

screen

 

screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cursor

Operation guide

[Operation lock] is functioning.

To cancel lock

 

 

 

 

Press

 

button for

 

 

4 seconds.

NOTICE

The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions.

6 (EN)

Setting information icons displayed on the top screen

Icon

Description

The indoor unit filter needs to be cleaned.

The engine oil needs to be replaced.

(Only when using a gas heat pump air conditioner.)

Switching operation modes is prohibited. (Switching to Auto mode is also prohibited.)

Remote control operation is restricted by a central control device.

[ON/OFF timer] is set.

[Weekly timer] is set.

Energy saving operation is in process.

Fresh air is used for ventilation.

(Only when connecting a heat exchange ventilation unit or connecting a commercially sold fan.)

Prevents the room temperature from increasing too much (or decreasing too much) when no one is in the room.

Menu screen

Screen name

Present time & day

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation guide The currently operable content is simply displayed.

• ▲▼◄►: Cross key buttons

: Enter button

ENGLISH

(EN) 7

Basic Operations

1

2

3

Start operation.

Press .

(The operation indicator illuminates.)

To change the setting

To turn the energy saving operation ON/OFF

Press during operation.

(Only for models equipped with the energy saving function.)

To stop

(The operation indicator turns off.)

Select the item to set.

Operation indicator

 

Press ◄

 

►.

Energy saving operation

 

 

Change the setting.

is in process.

 

Press ▲▼ → .

(The cursor disappears.)

Note

Operation modes that cannot be set are not displayed.

The flap display differs from the actual flap angle.

Pressing after recovery from mains power failure will resume operation with the contents before mains power failure has occurred.

If no operation is performed for a certain period of time, the back light turns off to save electricity. (Press any button for illumination.)

The energy saving operation restricts the maximum current value, resulting in decreased cooling/heating performance.

(If the current of outdoor units does not reach the peak due to low load operation, the current value is not restricted.)

The temperature range that can be set varies depending on the model.

The set temperature range can be changed using the remote controller.

Some models do not display the flap.

8 (EN)

Operation mode (e.g. Cool, Heat, etc.)

Press ◄.

 

 

Heat

*Auto:

 

 

 

 

 

The mode is

 

 

Dry

 

 

 

 

automatically

 

 

 

 

 

 

 

Cool

 

switched to

 

 

 

 

 

Cool or Heat to

 

 

Fan

 

 

 

 

achieve the set

 

 

 

 

 

 

 

Auto

 

temperature.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set temperature

Press . (When the cursor is not visible)

Cursor

Cool/Dry: 18 °C to 30 °C

Heat : 16 °C to 30 °C

Auto : 17 °C to 27 °C

Fan speed

Press ►.

ENGLISH

High

Medium

Low

Auto

Flap

Press ► 2 times.

Flap Setting for Each Indoor Unit

*Auto: Cannot be selected in Fan mode.

: Swing

Pressing ▲▼ during swing can stop the flap at your preferred position.

5-level adjustment

is possible during Heat, Fan and Auto (Heat) modes.

(EN) 9

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser gravement ou mortellement.

MISE EN GARDE

Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser ou d'endommager le matériel.

Points à observer

 

Actions interdites

 

 

 

AVERTISSEMENT

Ne pas installer l'appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives.

En cas, de dysfonctionnement de l'appareil, ne le réparez pas vous-même. Contactez le revendeur ou le service d'assistance pour faire réparer l'appareil.

En cas d'urgence, enlevez la fiche d'alimentation de la prise ou coupez le disjoncteur ou les moyens par lesquels le système est isolé du secteur électrique.

PRECAUTIONS

Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, l'industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par des profanes.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers que cela implique.

Ne pas utiliser avec les mains mouillées.

Ne pas laver à l'eau.

10 (FR)

Noms des pièces Panneau de commande

Bouton Retour

Bouton Menu

Retourne à l'écran précédent.

Affiche l'écran du menu.

Écran LCD

 

Boutons directionnels

Sélectionne un élément.

Haut

Gauche

Droite

 

Bas

 

 

 

 

 

Indicateur de fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brille pendant le fonctionnement.

 

 

 

 

 

Clignote en cas d'alarme.

Bouton Économie d'énergie

 

 

 

 

 

 

 

Commute entre le mode Normal et

Bouton Marche/Arrêt

Économie d'énergie.

Démarre/Arrête le fonctionnement.

Bouton Entrée

Fixe le contenu sélectionné.

Remarque

L'utilisation se fait avec une pression au centre de chaque bouton.

Opération impossible avec le port d'un gant.

Opération impossible avec l'utilisation d’un stylet.

Spécifications

Modèle n°

CZ-RTC3

Dimensions

(H) 120 mm × (L) 120 mm × (P) 16 mm

Poids

180 g

Plage de

0 °C à 40 °C / 20 % à 80 % (pas de condensation)

Température/Humidité

*Usage intérieur uniquement.

Source

16 Vcc (fourni par l'unité intérieure)

d'alimentation

 

 

Précision

± 30 secondes/mois (à une température normale de 25 ˚C)

 

*Ajustez-la périodiquement.

Horloge

 

Autonomie

72 heures (après un chargement complet)

 

 

*Env. 8 heures sont nécessaires pour une recharge complète.

 

 

Nombre d'unités

 

intérieures

8 appareils maximum

connectées

 

FRANÇAIS

(FR) 11

Noms des pièces Affichage de l'écran

Écran supérieur

 

Nom de la

Le fonctionnement Heure & jour actuel

 

télécommande

est verrouillé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icônes des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

informations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de réglage

Lorsqu'une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inspection est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nécessaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vérifiez la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

signification

Mode de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de toutes les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

icônes

fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Régler température

Vitesse du

Volet

 

 

ventilateur

 

L'appareil intérieur est arrêté ou un léger souffle est en cours.

 

Écran Sélection d'un

Écran Arrêt du

Affichage de l'écran

élément

fonctionnement

de verrouillage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Blocage fonct.] fonctionne.

Curseur

Guide de fonctionnement

 

 

Pour annuler le verrouillage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur le bouton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pendant 4 secondes.

NOTIFICATION

Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.

12 (FR)

Icônes des informations de réglage affichées sur l'écran supérieur

Icône

Description

Le filtre de l'appareil intérieur doit être nettoyé.

L'huile moteur doit être remplacée.

(Seulement si vous utilisez un climatiseur avec pompe de chauffage à gaz.)

Il est interdit de changer de mode de fonctionnement. (Passer au mode Auto est également interdit.)

Le fonctionnement de la télécommande est restreint par un appareil de commande central.

[Minuterie ON/OFF] est configuré.

[Program. hebdo] est configuré.

Le mode Économie d'énergie est en cours.

De l'air frais est utilisé pour la ventilation.

(Seulement lorsque vous connectez un appareil de ventilation à échange de chaleur ou un ventilateur vendu dans le commerce.)

Empêche la température de la pièce de trop augmenter (ou de trop baisser) lorsque personne ne se trouve dans la pièce.

FRANÇAIS

Écran Menu

Nom de l'écran

Heure & jour actuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide de fonctionnement

Le contenu actuellement utilisable est simplement affiché.

▲▼◄► : Boutons directionnels

: Bouton Entrée

(FR) 13

Opérations de base

1

Mettez en marche l'appareil.

Appuyez sur .

(L'indicateur de fonctionnement s'illumine.)

Pour modifier le réglage

Pour ON/OFF le mode

Économie d'énergie

Appuyez dessus pendant le fonctionnement.

(Uniquement pour les modèles dotés de la fonction Économie d'énergie.)

Pour arrêter

(L'indicateur de fonctionnement s'éteint.)

2

Sélectionnez l'élément à régler.

Appuyez sur ◄

 

►.

 

 

 

 

 

Indicateur de fonctionnement

Le mode Économie d'énergie est en cours.

3

Modifiez le réglage.

Appuyez sur ▲▼ →

 

.

 

 

 

 

 

(Le curseur disparait.)

Remarque

Les modes de fonctionnement ne pouvant être configurés ne sont pas affichés.

L'affichage du volet diffère de l'angle réel du volet.

Une pression sur après que la récupération d'une panne du secteur électrique permet de reprendre les opérations et leur contenu avant que la panne du secteur électrique ne se soit produite.

Si aucune action n'est effectuée pendant un certain temps, le rétroéclairage s'éteint pour économiser de l'électricité. (Appuyer sur n'importe quel bouton pour illuminer l'appareil.)

Le mode Économie d'énergie restreint la valeur du courant maximum, entrainant des performances de chauffage/refroidissement amoindries.

(Si le courant des appareils extérieurs n'atteint pas le pic à cause d'une opération à faible charge, la valeur du courant n'est pas restreinte.)

La plage de température pouvant être configurée dépend du modèle.

Il est possible de modifier la plage de température définie avec la télécommande.

Certains modèles n'affichent pas le volet.

14 (FR)

Mode de fonctionnement (p. ex. Chaud, Froid, etc.)

Appuyez sur ◄.

Régler température

Appuyez sur . (Lorsque le curseur n'est pas visible)

Curseur

Vitesse du ventilateur

Appuyez sur ►.

Chaud

Sec

Froid

Ventilation

Auto

*Auto :

 

Le mode passe

 

automatiquement

 

sur Chaud ou Froid

 

pour atteindre

 

la température

 

définie.

Froid/Sec : 18 °C à 30 °C

Chauffage : 16 °C à 30 °C

Auto : 17 °C à 27 °C

FRANÇAIS

Haut

Moyen

Bas

Auto

Volet

Appuyez 2 fois sur ►.

Réglage du volet de chaque appareil intérieur

*Auto :

Ne peut pas être sélectionné en mode Ventilation.

: Oscillement

Une pression sur ▲▼ durant l'oscillation permet d'arrêter

le volet dans votre position préférée.

• Un réglage à 5 niveaux est possible durant les modes Chaud, Ventilation et Auto (Chaud).

(FR) 15

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA

Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica no segura que pueden producir daños personales graves o, incluso, la muerte.

PRECAUCIÓN

Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica no segura que pueden producir daños personales, en los productos o en la propiedad.

Elementos que deben observarse

 

Elementos prohibidos

 

 

 

ADVERTENCIA

No utilice este aparato en un entorno potencialmente explosivo.

Si el aparato no funciona correctamente, no intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto con el vendedor o el servicio técnico para su reparación.

En caso de emergencia, retire el enchufe de alimentación de la toma o apague el disyuntor del circuito o el medio mediante el cual el sistema queda aislado de la red eléctrica.

PRECAUCIONES

Este aparato está diseñado para ser utilizado por personas cualificadas, en tiendas, fábricas o granjas, o para el uso comercial por parte de personas inexpertas.

Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o faltas de experiencia o conocimiento si reciben la supervisión o instrucción adecuadas respecto al uso seguro del aparato y entienden los riesgos que ello supone.

No utilizar con las manos mojadas.

No lavar con agua.

16 (ES)

Panel de control

Botón Return

Botón Menú

Regresa a la pantalla anterior.

Muestra la pantalla de menú.

Pantalla LCD

Botones de dirección

Seleccionan un elemento.

Arriba

Izquierda

Derecha

 

Abajo

 

 

 

 

 

Indicador de funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se ilumina durante el funcionamiento.

 

 

 

 

 

Parpadea durante la alarma.

Botón Ahorro de energía

Botón

Inicio/Paro

Alterna el funcionamiento en

Inicia/detiene el funcionamiento.

modo Ahorro de energía/normal.

 

 

 

 

Botón Enter

Fija el contenido seleccionado.

Nota

Pulse la parte central de los botones para que funcionen.

El funcionamiento no es posible cuando se utilizan guantes.

El funcionamiento no es posible cuando se utiliza una pluma estilográfica.

Especificaciones

N.º de modelo

CZ-RTC3

Dimensiones

(Al.) 120 mm x (An.) 120 mm x (Prof.) 16 mm

Peso

180 g

Temperatura/

0 ˚C a 40 ˚C / 20 % a 80 % (sin condensación)

Rango de humedad

*Solo para uso interior.

Fuente de

16 V CC (suministrada desde la unidad interior)

alimentación

 

 

Precisión

± 30 segundos/mes (a una temperatura normal de 25 ˚C)

 

*Ajustar periódicamente.

Reloj

 

Tiempo de

72 horas (cuando está totalmente cargado)

 

 

espera

*Aprox. La carga completa requiere 8 horas.

Número de

 

unidades interiores

Hasta 8 unidades

conectadas

 

ESPAÑOL

(ES) 17

Nombre de los indicadores Visualización de la pantalla

Pantalla superior

 

Nombre del mando a

La operación está

Hora y día actuales

 

distancia

 

bloqueada.

 

 

 

 

 

Icono de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

información

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de ajuste

Cuando se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

requiera la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inspección

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compruebe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el significado

Modo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de todos los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iconos

funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste temperatura Velocidad del Aleta ventilador

La unidad interior se detiene o la operación de ventilación suave está en progreso.

Pantalla de selección

Pantalla de parada

 

Visualización de

de elemento

 

de funcionamiento

 

 

pantalla de bloqueo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cursor

Guía de funcionamiento

[Bloqueo funci.] está en

funcionamiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

Para cancelar el bloqueo

 

 

Pulse el botón

 

durante 4

 

 

segundos.

 

 

AVISO

El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.

18 (ES)

Iconos de información de ajuste que se muestran en la pantalla superior

Icono

Descripción

Es necesario limpiar el filtro de la unidad interior.

Es necesario cambiar el aceite del motor.

(Solo cuando se utilice un aire acondicionado con bomba de calor a gas).

El cambio del modo de funcionamiento está prohibido. (Cambiar al modo Auto también está prohibido.)

El funcionamiento del mando a distancia está restringido por un dispositivo de control central.

El [Temporiza. ACT/DES] está configurado.

El [Temporiza. semanal] está configurado.

La operación de ahorro de energía está en progreso.

Se utiliza aire fresco para la ventilación.

(Únicamente cuando se conecta una unidad de ventilación de intercambio de calor o un ventilador adquirido por separado.)

Impide que la temperatura de la sala aumente (o disminuya) excesivamente cuando no hay nadie en la misma.

Pantalla de menú

Nombre de la pantalla

Hora y día actuales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Guía de funcionamiento El contenido que puede utilizarse se muestra de forma sencilla.

▲▼◄►: Botones de dirección

: Botón Enter

(ES) 19

Operaciones básicas

1

Inicie el funcionamiento.

Pulse .

(El indicador de funcionamiento se iluminará.)

Para cambiar el ajuste

Para ACT/DES la operación de ahorro de energía

Pulse durante el funcionamiento. (Únicamente para aquellos modelos equipados con la función de ahorro de energía.)

Para detener

 

(El indicador de funcionamiento se

 

apagará.)

 

Seleccione el elemento que desea

2 ajustar.

3

Pulse ◄

 

►.

 

 

 

 

 

Cambie el ajuste.

Pulse ▲▼ →

 

.

 

 

 

 

 

 

 

(El cursor desaparecerá.)

Indicador de funcionamiento

La operación de ahorro de energía está en progreso.

Nota

Los modos de funcionamiento que no pueden ajustarse no se muestran.

El indicador de la aleta difiere del ángulo real de la misma.

Al pulsar tras un corte eléctrico, el funcionamiento se reanudará con el contenido presente antes de que se produjera el corte eléctrico.

Si no se realiza operación alguna durante un determinado periodo de tiempo, la retroiluminación se apaga para ahorrar energía. (Pulse cualquier botón para que vuelva a encenderse.)

La operación de ahorro de energía restringe el valor de corriente máxima, dando como resultado un rendimiento reducido de la refrigeración/calefacción.

(Si la corriente de las unidades exteriores no alcanza el pico debido a un funcionamiento de baja carga, el valor de la corriente no se restringirá.)

El rango de temperatura que puede consignarse varía en función del modelo.

El rango de temperatura consignado puede modificarse mediante el mando a distancia.

Algunos modelos no muestran la aleta.

20 (ES)

Loading...
+ 44 hidden pages