Before assembling and using the product for the first time, take time
to familiarise yourself with the product first. Read the following
the product as described and for the designated areas of application. Please
keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents relating to the product.
This article is designed for the storage of small objects. The product is intended
for private indoor use only. Any use other than previously mentioned or any
product modification is prohibited and can lead to injuries and/or product
damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial
use.
Note: Take care when unpacking that you do not inadvertently throw away
any assembly material.
assembly instructions and safety instructions carefully. Only use
Proper Use
Description of Parts
Top panel
Side panel (left)
Dividing panel
Side panel (right)
Base panel
Back panel
Shelf
Door (large)
Door (small)
Back panel for drawer
Side panel for drawer (left)
Side panel for drawer (right)
Base panel for drawer
Front panel for drawer
Phillips screw (approx. ø 5 x 35 mm)
Wooden dowel (approx. ø 8 x 30 mm)
Cam pin (approx. ø 6 x 39 mm)
Phillips screw (approx. ø 3.5 x 12 mm)
Metal runner
Phillips screw (approx. ø 4 x 13 mm)
Concealed hinges
Shelf support (approx. ø 8 x 13.5 mm)
Cam connector (approx. ø 15 x 12 mm)
Back panel stabilisers
Hexagonal socket head screw (approx. ø 7 x 50 mm)
Screw hook
Dowel
Cap
Plastic washer
Handle
Phillips screw (approx. ø 4 x 20 mm)
Foot
Phillips screw (approx. ø 4 x 25 mm)
Allen key
Cam pin (approx. ø 6 x 25 mm)
Cam connector (approx. ø 10 x 10 mm)
Phillips screw (approx. ø 4 x 20 mm)
Supply Scope
Immediately after unpacking, check that the delivery is complete and that the
product and all its parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
1 x Top panel
1 x Side panel (left)
1 x Dividing panel
1 x Side panel (right)
1 x Base panel
2 x Back panels
2 x Removable shelves
1 x Door (large)
1 x Door (small)
2 x Back panels for drawer
2 x Side panels for drawer (left)
2 x Side panels for drawer (right)
2 x Base panels for drawer
2 x Front panels for drawer
8 x Phillips screws (approx. ø 5 x 35 mm)
12 x Wooden dowels (approx. ø 8 x 30 mm)
6 x Cam pins (approx. ø 6 x 39 mm)
38 x Phillips screws (approx. ø 3.5 x 12 mm)
4 x Metal runners
4 x Phillips screws (approx. ø 4 x 13 mm)
4 x Concealed hinges
8 x Shelf supports (approx. ø 8 x 13.5 mm)
6 x Cam connectors (approx. ø 15 x 12 mm)
8 x Back panel stabilisers
6 x Hexagonal socket head screws (approx. ø 7 x 50 mm)
2 x Screw hooks
2 x Dowels
14 x Caps
6 x Plastic washers
4 x Handles
8 x Phillips screws (approx. ø 4 x 20 mm)
5x Feet
5 x Phillips screws (approx. ø 4 x 25 mm)
1 x Allen key
8 x Cam pins (approx. ø 6 x 25 mm)
8 x Cam connectors (approx. ø 10 x 10 mm)
6 x Phillips screws (approx. ø 4 x 20 mm)
1 x Assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 70 x 80 x 39 cm (W x H x D)
Max. load capacity:50 kg
Material: melamine-faced chipboard
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that all parts are undamaged
and assembled correctly. Improper assembly carries a risk of injury.
Damaged parts may affect the safety and function of the product.
Make sure that this product is standing on a solid, level surface.
Wall mounting is necessary otherwise the product may tip over.
CAUTION! Do not leave children unsupervised! The product is not a
climbing frame or a toy! Make sure that nobody, especially a child, climbs
on or leans against the product. The wall fastenings could be torn out of
the wall and the product could tip over, resulting in injury or damage.
Distribute weight upon this products‘ surface evenly so that it cannot overturn.
WARNING!
RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children un-
supervised with the packaging materials. Danger of suffocation.
are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a suitable
Check that the product is stable before using it.
Do not lift the product and do not move it when it is loaded.
Check before fastening the product to the wall whether the wall is suitable
Examine the wall before installation and choose suitable installation
First load the lowest drawer and then work your way up to the top drawer.
Assembly
Note: Assemble the product on a scratch-resistant floor that is sufficiently
large. You may have to put a blanket or the like down in order to avoid
damaging the product.
Note: To assemble the product, you will need a drill with a drill bit 8 mm in
diameter and a Phillips screwdriver.
Note: This product requires wall mounting. Make sure that you position the
mounting material at the right height. Otherwise you will not be able to mount
the product correctly.
Do not load more than 50 kg onto the product. Otherwise
there is a risk of injury and/or damage to the product.
50 kg
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAM-
AGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY! Ensure that
you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you
detector before you drill.
To avoid damaging your property
for the product to be fastened to it. If necessary, seek the advice of a
suitable specialist.
fixings. We have supplied fixings suitable for an ordinary solid masonry
wall.
Always store heavier articles in the lowest drawers.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
Product description:
Cabinet
Model No.: Z29549
Version: 01/ 2011
Assemble the product in accordance with Figs. A to F.
Figure G (wall mounting):
Measure the height of the holes in the top panel
1
after the product
has been completely assembled (Figs. A - F).
Using a pencil or similar instrument, mark the positions of the drilled
holes on the wall.
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY! Please ensure that you
do not drill into any electrical wiring, gas or water pipes in the wall. If
necessary, carry out checks with a wire, pipe and stud detector before
you drill into a wall.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Refer to the operating instructions
for your electric drill.
Drill the holes with a size 8mm drill bit and insert the dowels
27
into the
drilled holes.
Screw the screw hooks
26
into the dowels 27. Make sure that the hooks
point upwards at the end of this process.
There are two predrilled holes on the underside of the top
Use these holes to hook the cabinet on to the screw hooks
1
.
26
.
Note: Regularly check the stability of all connections and retighten the
screws.
Cleaning and Care
Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product.
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning
Przed montażem i użytkowaniem produktu po raz pierwszy zapo-
znaj się z tym produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać
wać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o
zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich
należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Niniejszy produkt przeznaczony jest do przechowywania lekkich przedmiotów.
Nadaje się on wyłącznie do użytkowania w celach prywatnych w suchych
pomieszczeniach wewnętrznych. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie
zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia.
Producent nie ponosi odpowie dzialności za szkody powstałe wskutek użycia
produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Wskazówka: Podczas rozpakowywania proszę uważać, aby nieopatrznie
nie wyrzucić elementów montażowych.
instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa. Produkt uży-
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Opis części
Płyta górna
Ściana boczna (lewa)
Ściana środkowa
Ściana boczna (prawa)
Płyta dolna
Ściana tylna
Póła
Drzwi (duże)
Drzwi (małe)
Część tylna szuflady
Część boczna szuflady, lewa
Część boczna szuflady, prawa
Dno szuflady
Część przednia szuflady
Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 5 x 35 mm)
Kołek drewniany (ok. ø 8 x 30 mm)
Kołek wkręcany (ok. ø 6 x 39 mm)
Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 3,5 x 12 mm)
Szyna metalowa
Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 13 mm)
Zawias chowany
Wspornik na półkę (ok. ø 8 x 13,5 mm)
Łącznik mimośrodowy (ok. ø 15 x 12 mm)
Stabilizator ściany tylnej
Śruba z łbem wewnętrznym o gnieździe sześciokątnym (ok. ø 7 x 50 mm)
Hak wkręcany
Kołek
Osłona
Pierścień z tworzywa sztucznego
Uchwyt
Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 20 mm)
Noga
Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 25 mm)
Klucz imbusowy
Kołek wkręcany (ok. ø 6 x 25 mm)
Łącznik mimośrodowy (ok. ø 10 x 10 mm)
Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 20 mm)
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 x Płyta górna
1 x Ściana boczna (lewa)
1 x Ściana środkowa
1 x Ściana boczna (prawa)
1 x Płyta dolna
2 x Ściana tylna
2 x Póła
1 x Drzwi (duże)
1 x Drzwi (małe)
2 x Część tylna szuflady
2 x Część boczna szuflady, lewa
2 x Część boczna szuflady, prawa
2 x Dno szuflady
2 x Część przednia szuflady
8 x Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 5 x 35 mm)
12 x Kołek drewniany (ok. ø 8 x 30 mm)
6 x Kołek wkręcany (ok. ø 6 x 39 mm)
38 x Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 3,5 x 12 mm)
4 x Szyna metalowa
4 x Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 13 mm)
4 x Zawias chowany
8 x Wspornik na półkę (ok. ø 8 x 13,5 mm)
6 x Łącznik mimośrodowy (ok. ø 15 x 12 mm)
8 x Stabilizator ściany tylnej
6 x Śruba z łbem wewnętrznym o gnieździe sześciokątnym
(ok. ø 7 x 50 mm)
2 x Hak wkręcany
2 x Kołek
14 x Osłona
6 x Pierścień z tworzywa sztucznego
4 x Uchwyt
8 x Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 20 mm)
5 x Noga
5 x Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 25 mm)
1 x Klucz imbusowy
8 x Kołek wkręcany (ok. ø 6 x 25 mm)
8 x Łącznik mimośrodowy (ok. ø 10 x 10 mm)
6 x Śruba z rowkiem krzyżowym (ok. ø 4 x 20 mm)
1 x Instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: około 70 x 80 x 39 cm (szer. x wys. x głęb.)
Obciążalność maksymalna:50 kg
Materiał: płyta wiórowa z folią pokrytą melaminą
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Ze
względu na ryzyko uduszenia się nigdy nie pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Uważać, aby artykuł
nie znajdował się w zasięgu dzieci. Ten artykuł nie jest zabawką!
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Upewnić się, czy
wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń.
Uszkodzone części mogą wpływać na bezpieczeństwo i funkcje produktu.
Należy upewnić się, czy produkt stoi na stabilnym i równym podłożu.
Montaż do ściany jest konieczny, ponieważ w przeciwnym razie produkt
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/Montaż/Czyszczenie i pielęgnacja/Usuwanie
UWAGA! Nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru! Produkt ten nie
jest urządzeniem do wspinania się na niego lub do zabawy! Należy
przestrzegać, aby osoby, w szczegόlności dzieci nie wspinały się na
produkt lub na produkcie się wspierały. Zamocowanie do ściany może
zostać wyrwane i produkt może ulec wywrόceniu. Obrażenia oraz/ lub
uszkodzenia mogą być tego następstwem.
Produkt należy obciążać w sposób równomierny - tak, aby nie mógł się
przewrócić. Przed użyciem regału należy sprawdzić jego stabilność.
Nie obciążaj produktu ciężarem powyżej 50kg. W przeciwnym
razie grożą obrażenia ciała i/ lub uszkodzenia produktu.
CIAŁA! Upewnij się, że nie natrafisz na przewody elektryczne, gazowe
lub wodne, gdy będziesz wiercił otwory w ścianie. Zanim zaczniesz wiercić
w ścianie skontroluj ją ewentualnie przyrządem do lokalizowania przewodów.
Przed użyciem produktu sprawdź jego stabilność.
Nie podnoś produktu ani nie poruszaj nim, gdy jest on obciążony.
Unikać uszkodzenia produktu!
Przed przystąpieniem do montażu na ścianie należy sprawdzić, czy
wybrane miejsce jest odpowiednie do zamocowania produktu. W razie
potrzeby upewnić się o tym w sklepie specjalistycznym.
Przed przystąpieniem do montażu na ścianie zasięgnąć informacji odno-
śnie rodzaju elementów montażowych odpowiednich dla posiadanej
ściany. Dla montażu ściennego dostarczyliśmy elementy montażowe
nadające się dla zwykłej, stałej ściany murowanej.
Wkładaj rzeczy do szuflady poczynając zawsze od najniższych szuflad,
a następnie kontynuuj ładowanie aż do najwyższej szuflady. Cięższe
przedmioty przechowuj zawsze w najniższych szufladach.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia produktu używać lekko wilgotnej i niemechacącej się
ściereczki.
W żadnym wypadku nie używaj żrących lub szorujących środków czysz-
czących. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzeń produktu.
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych
punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w
urzędzie miejskim lub gminnym.
Informacja o produkcie:
Komoda
Nr modelu:Z29549
Wersja: 01/ 2011
Montaż
Wskazówka: Produkt montować na podłożu o wystarczająco dużej
powierzchni, odpornej na zadrapanie. W razie potrzeby podłożyć np. koc,
aby uniknąć uszkodzenia produktu.
Wskazówka: Do montażu będziesz potrzebował wiertarki z wiertłem
8mm oraz śrubokrętu do śrub z rowkiem krzyżowym.
Wskazówka: Dla niniejszego produktu niezbędne jest przymocowanie
do ściany. Zwróć uwagę na to, żeby materiał montażowy umieścić na właściwej
wysokości. W przeciwnym razie produkt nie może zostać zamontowany
prawidłowo.
Zmontuj produkt zgodnie z Rysunkami A do F.
Rysunek G (montaż do ściany):
Po całkowitym montażu produktu (rys. A - F) należy dokonać pomiaru
wysokości otworów w płycie górnej
.
1
Miejsca na odwierty należy oznakować na ścianie za pomocą ołówka
lub podobnym.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA!
Upewnij się, że przy wierceniu w ścianie nie natrafisz na przewody prą-
dowe, gazowe lub wodne. Sprawdź to ewentualnie przed rozpoczęciem
wiercenia za pomocą przyrządu do wyszukiwania przewodów.
Az első összeszerelés előtt ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez
olvassa el figyelmesen a következő szerelési utasítást és a bizton-
felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg.
Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a
teljes dokumentációt is.
A termék könnyű tárgyak tárolására készült. Kizárólag száraz beltéri helyiségekben történő privát használatra alkalmas. A termék csak privát beltéri használatra készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem
megengedett és sérülésekhez és/ vagy a termék károsodásához vezethet. A
nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy szerelési anyagokat
véletlenül ne dobjon el.
sági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
Rendeltetésszerű használat
Alkatrészleírás
tetőlap
oldalfal (baloldali)
közbenső fal
oldalfal (jobboldali)
fenéklap
hátfal
polclap
ajtó (nagy)
ajtó (kis)
fiók-hátfal
baloldali oldalfal
jobboldali oldalfal
fiók-fenéklap
fiók-frontlap
kereszthornyos csavar (kb. ø 5 x 35 mm)
fa-tipli (kb. ø 8 x 30 mm)
menetes tipli (kb. ø 6 x 39 mm)
kereszthornyos csavar (kb. ø 3,5 x 12 mm)
fémsín
kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 13 mm)
ajtózsanér
polctartó (kb. ø 8 x 13,5 mm)
excenteres kötőelem (kb. ø 15 x 12 mm)
hátfal stabilizáló
belső hatlap csavar (kb. ø 7 x 50 mm)
menetes kampó
tipli
fedősapka
műanyag gyűrű
fogantyú
kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 20 mm)
láb
kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 25 mm)
imbuszkulcs
menetes tipli (ca. ø 6 x 25 mm)
excenteres kötőelem (kb. ø 10 x 10 mm)
kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 20 mm)
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak
teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi
esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes.
1 x tetőlap
1 x oldalfal (baloldali)
1 x közbenső fal
1 x oldalfal (jobboldali)
1 x fenéklap
2 x hátfal
2 x polclap
1 x ajtó (nagy)
1 x ajtó (kis)
2 x fiók-hátfal
2 x baloldali oldalfal
2 x jobboldali oldalfal
2 x fiók-fenéklap
2 x fiók-frontlap
8 x kereszthornyos csavar (kb. ø 5 x 35 mm)
12 x fa-tipli (kb. ø 8 x 30 mm)
6 x menetes tipli (kb. ø 6 x 39 mm)
38 x kereszthornyos csavar (kb. ø 3,5 x 12 mm)
4 x fémsín
4 x kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 13 mm)
4 x ajtózsanér
8 x polctartó (kb. ø 8 x 13,5 mm)
6 x excenteres kötőelem (kb. ø 15 x 12 mm)
8 x hátfal stabilizáló
6 x belső hatlap csavar (kb. ø 7 x 50 mm)
2 x menetes kampó
2 x tipli
14 x fedősapka
6 x műanyag gyűrű
4 x fogantyú
8 x kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 20 mm)
5 x láb
5 x kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 25 mm)
1 x imbuszkulcs
8 x menetes tipli (ca. ø 6 x 25 mm)
8 x excenteres kötőelem (kb. ø 10 x 10 mm)
6 x kereszthornyos csavar (kb. ø 4 x 20 mm)
1 x szerelési útmutató
Műszaki adatok
Méretek: kb. 70 x 80 x 39 cm (sz x ma x mé)
Max. terhelhetőség: 50 kg
Anyag: forgácslemez melaminnal-bevont fóliával
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST
A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
FIGYELMEZTETÉS!
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagy-
ja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
Fulladásveszély áll fenn. Nem játékszer. Gyermekek kezébe nem kerülhet!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész
sértetlenül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók ellátását.
Gondoskodjon arról, hogy a termék szilárd, vízszintes talajon álljon.
A falra szerelés azért szükséges, mert egyéb esetben a termék felborulhat.
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül! A termék nem
mászó vagy járszó készülék! Biztosítsa, hogy személyek, de különösen
gyerekek ne másszanak ill. ne támaszkodjanak a termékre. A falhoz
rögzítő elemek a falból kiszakadhatnak és a termék felborulhat . A
Biztonsági tudnivalók/Szerelés/Tisztítás és ápolás/Megsemmisítés
következmények sérülések és /vagy károsodások lehetnek.
A terméket egyenletesen és úgy kell megterhelni, hogy ne borulhasson
fel. A használat előtt vizsgálja meg a termék stabilitását.
Ne terhelje meg a terméket több mint 50 kg-al. Ellenkező eset-
ben sérülésveszély és/vagy a termék megkárosodása fenyeget.
50 kg
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! ANYAGI KÁR VESZÉLYEGE!
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződjön meg róla, hogy a falba
történő fúrás esetén nem érint áram-, gáz-vagy vízvezetékeket.
Mielőtt a falba fúrna, végezzen ellenőrzést vonalválasztó készülékkel.
A használat előtt ellenőrizze a termék stabilitását.
Ne emelje meg a terméket, és ne mozgassa, ha tárgyak vannak rápakolva.
Kerülje el az anyagi károkat!
A falra szerelés előtt vizsgálja meg, hogy a kiválasztott fal alkalmas e a
termék felerősítésére. Esetleg érdeklődje azt meg a szakkereskedelemben.
A falra szerelés előtt informálódjon a fala számára alkalmas felszerelő
anyagokkal kapcsolatban. A falra szereléshez olyan felszerelő anyagokat
mellékeltünk, amelyek a szokásás szilárd téglafalak számára alkalmasok.
Rakja tele előbb mindig a legalsó fiókot és azután haladjon a rakodással
felfelé a legfelső fiókig. Tárolja a nehezebb tárgyakat mindig a legalsó
fiókokba.
Szerelés
Utalás: Szerelje össze a terméket egy kielégítően nagy, karcolásmentes
alapon. Esetleg, a termék megkárosodásának az elkerülése végett, terítsen
alája egy terítőt vagy hasonlót.
Utalás: A zereléshez szüksége van egy fúrógépre egy 8-as fúróval és egy
csillagcsavarhúzóra.
Utalás: A terméket a falhoz kell rögzíteni. Ügyeljen arra, hogy a szerelő
anyagokat a megfelelő szintre helyezze. Ellenkező esetben a terméket nem
lehet helyesen felszerelni.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy
a városi önkormányzatnál.
Termékinformáció:
Komód
Modellszám: Z29549
Verzió: 01/ 2011
Szerelje össze a terméket az A-tól F-ig ábrák szerint.
G ábra (A falhoz rögzítés):
A termék teljes mértékű összeszerelése után (A – F ábrák) mérje meg a
tetőlapon
található lyukak magasság szintjét.
1
Jelölje meg a falon a kifúrni való lyukak helyét egy ceruza vagy hasonló
segítségével.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy
a falba fúrás alkalmával ne bukkanhasson elektromos áram-, gáz- vagy
vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgálja meg a fúrás helyét
egy vezeték keresővel.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vegye figyelembe a fúrógépe Hasz-
nálati utasításának az utasításait.
Fúrja ki egy 8mm-es fúróval a lyukakat és dugja a tipliket
Csavarja be a menetes kampókat
a tiplikbe 27. Ügyeljen arra, hogy
26
a lyukakba.
27
a kampók a végén felfelé mutassanak.
A tetőlap alatt
Akassza azokkal a kommódot a menetes kampókra
két előre kifúrt lyuk található.
1
.
26
Utalás: Vizsgálja meg rendeszeresen valamennyi kötési helyet és húzza
után rendszeresen a csavarokat.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedvesített, szálat nem eresztő
ruhát használjon.
Semmiesetre se használjon maró, vagy súroló hatású tisztítószereket.
Pred montažo in prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite navodilo za montažo in varnostna
v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka
tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Izdelek je predviden za skladiščenje lahkih predmetov. Primeren je samo za
zasebno uporabo v suhih notranjih prostorih. Drugačna uporaba od opisane
ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in/ ali poškodb
izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne
prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy szerelési anyagokat
véletlenül ne dobjon el.
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka
ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo
Uporaba v skladu z določili
Sestavni deli
zgornja ploskev
stranica (levo)
sredinska stena
stranica (desno)
dno
hrbtna stena
polica
vrata (velika)
vrata (majhna)
zadnji element predalov
leva stranica predala
desna stranica predala
dno predala
sprednji element predalov
križni vijak (pribl. ø 5 x 35 mm)
lesni vložek (pribl. ø 8 x 30 mm)
vijačni vložek (pribl. ø 6 x 39 mm)
križni vijak (pribl. ø 3,5 x 12 mm)
kovinska tirnica
križni vijak (pribl. ø 4 x 13 mm)
tečaj
nosilec dna (pribl. ø 8 x 13,5 mm)
ekscentrični spojnik (pribl. ø 15 x 12 mm)
stabilizator hrbtne stene
notranji šestrobi vijak (pribl. ø 7 x 50 mm)
vijačni kavelj
vložek
prekrivna kapica
plastični obroč
ročaj
križni vijak (pribl. ø 4 x 20 mm)
noga
križni vijak (pribl. ø 4 x 25 mm)
notranji šestrobi ključ
vijačni vložek (pribl. ø 6 x 25 mm)
ekscentrični spojnik (pribl. ø 10 x 10 mm)
križni vijak (pribl. ø 4 x 20 mm)
Obseg dobave
1 x zgornja ploskev
1 x stranica (levo)
1 x sredinska stena
1 x stranica (desno)
1 x dno
2 x hrbtna stena
2 x polica
1 x vrata (velika)
1 x vrata (majhna)
2 x zadnji element predalov
2 x leva stranica predala
2 x desna stranica predala
2 x dno predala
2 x sprednji element predalov
8 x križni vijak (pribl. ø 5 x 35 mm)
12 x lesni vložek (pribl. ø 8 x 30 mm)
6 x vijačni vložek (pribl. ø 6 x 39 mm)
38 x križni vijak (pribl. ø 3,5 x 12 mm)
4 x kovinska tirnica
4 x križni vijak (pribl. ø 4 x 13 mm)
4 x tečaj
8 x nosilec dna (pribl. ø 8 x 13,5 mm)
6 x ekscentrični spojnik (pribl. ø 15 x 12 mm)
8 x stabilizator hrbtne stene
6 x notranji šestrobi vijak (pribl. ø 7 x 50 mm)
2 x vijačni kavelj
2 x vložek
14 x prekrivna kapica
6 x plastični obroč
4 x ročaj
8 x križni vijak (pribl. ø 4 x 20 mm)
5 x noga
5 x križni vijak (pribl. ø 4 x 25 mm)
1 x notranji šestrobi ključ
8 x vijačni vložek (pribl. ø 6 x 25 mm)
8 x ekscentrični spojnik (pribl. ø 10 x 10 mm)
6 x križni vijak (pribl. ø 4 x 20 mm)
1 x navodila za montažo
Tehnični podatki
Mere: ca. 70 x 80 x 39 cm (Š x V x D)
Maks. obremenitev:50 kg
Material: Vezana plošča s folijo, ki je premazana z melaminom
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO
UPORABO!
OPOZORILO!
NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok
z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve. Hraniti izven dosega otrok. Ta izdelek ni
igrača!
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli
nepoškodovani in pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
Prepričajte se, da izdelek stoji na trdni, ravni podlagi.
Stenska montaža je potrebna, ker se izdelek v nasprotnem primeru lahko
prevrne.
POZOR! Otrok ne pustite brez nadzora! Izdelek ni plezalna naprava
ali igrača! Zagotovite, da osebe, predvsem otroci, ne plezajo na izdelek
oz. se nanj ne naslanjajo. Stenska pritrditev se lahko iztrga iz stene in
izdelek se lahko prevrne. Posledica so lahko poškodbe in/ali gmotna
škoda.
Izdelek je treba obremeniti enakomerno, da se ne more prevrniti. Pred
Varnostna navodila/Montaža/Čiščenje in nega/Odstranitev
Izdelka ne obremenite z več kot 50kg. V nasprotnem primeru
grozita nevarnost poškodb in/ ali povzročitve škode na izdelku.
50 kg
NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NE-
VARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE!
NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v steno se prepri-
čajte, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo.
Preden začnete z vrtanjem v steno, steno po potrebi prekontrolirajte z
napravo za iskanje napeljav.
Pred uporabo preverite stabilnost izdelka.
Izdelka ne dvigujte in ne premikajte, kadar je napolnjen.
Preprečite poškodovanje izdelka!
Pred montažo na steno prekontrolirajte, ali je izbrana stena primerna za
pritrditev izdelka. Po potrebi se informirajte v specializirani trgovini.
Pred montažo na steno se informirajte o primernem materialu za montažo
za vašo steno. Za montažo na steno smo priložili montažni material, ki je
primeren za običajne, trdne zidove.
Vedno najprej obremenite spodnji predal, nato pa po vrsti predale do
zgornjega. Težje predmete vedno položite v spodnji predal.
Montaža
Opozorilo: Izdelek montirajte na zadostno veliki površini, odporni proti
praskam. Eventualno pod izdelek podložite odejo ali nekaj podobnega, da
preprečite poškodbe izdelka.
Opozorilo: Za montažo potrebujete vrtalni stroj s svedrom velikosti 8, in
križni izvijač.
Opozorilo: Za ta izdelek je potrebna stenska montaža. Pazite, da bi montažni material nameščen na pravilno višino. V nasprotnem primeru izdelka ne
boste mogli pravilno montirati.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši
občinski ali mestni upravi.
Informacija o izdelku:
Komoda
Št. modela.: Z29549
Verzija: 01/ 2011
Izdelek montirajte v skladu s prikazi A do F.
Prikaz G (stenska montaža):
Po dokončani montaži izdelka (slike A-F) izmerite višino lukenj v zgornji
ploskvi
.
1
S svinčnikom ali podobnim na steni označite mesta za izvrtine.
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Kadar vrtate v steno
se prepričajte, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo.
Preden začnete z vrtanjem v steno, steno po potrebi prekontrolirajte z
napravo za iskanje napeljav.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Upoštevajte navodilo za uporabo
vašega vrtalnega stroja.
Izvrtajte luknje z 8-milimetrskim svedrom in v izvrtine vstavite vložke
Privijte vijačne kavlje
v vložke 27. Pazite, da bodo kavlji na koncu
26
.
27
usmerjeni navzgor.
Pod krovno ploščo
S pomočjo teh dveh lukenj obesite komodo na vijačne kavlje
sta dve vnaprej izvrtani luknji.
1
.
26
Opozorilo: Redno kontrolirajte, ali so vsi povezovalni deli nepoškodovani in
vijake v rednih razmakih naknadno pritegnite.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte rahlo navlaženo krpo, ki se ne kosmiči.
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev.
V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb izdelka.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko
Před montáží se a prvním uvedením do provozu se seznamte svý-
robkem. Přečtěte si proto pozorně následující návod k montáži a
a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku
k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Výrobek je určen ke skladování lehkých předmětů. Hodí se výhradně pro
použití vsuchých vnitřních místnostech k soukromému použití. Jiné než zde
popsané použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním
a/ nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené
jiným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro
použití k podnikatelským účelům.
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem nevyhodili
montážní materiál.
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
Použití k určenému účelu
Popis součástí
vrchní deska
strana (vlevo)
střední stěna
strana (vpravo)
dolní deska
zadní stěna
vkládací deska
dvířka (velká)
dvířka (malá)
zásuvkový zadní kus
zásuvková strana (vlevo)
zásuvková strana (vpravo)
zásuvkové dno
zásuvkový přední kus
šroub skřížovou drážkou (cca. ø 5 x 35 mm)
hmoždík do dřeva (cca. ø 8 x 30 mm)
zašroubovatelný hmoždík (cca. ø 6 x 39 mm)
šroub skřížovou drážkou (cca. ø 3,5 x 12 mm)
kovová tažná kolejnička
šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 13 mm)
hrncový závěs
nosník desek (cca. ø 8 x 13,5 mm)
výstředníková spojka (cca. ø 15 x 12 mm)
stabilizátor zadní stěny
šroub s vnitřním šestihranem (cca. ø 7 x 50 mm)
šroubový hák
hmoždík
krytka
umělohmotný kroužek
rukojeť
šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 20 mm)
noha
šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 25 mm)
klíč s vnitřním šestihranem
zašroubovatelný hmoždík (cca. ∅ 6 x 25 mm)
výstředníková spojka (cca. ø10 x 10 mm)
šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 20 mm)
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav
výrobku a všech jeho částí. V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li
obsah dodávky úplný.
1 x vrchní deska
1 x strana (vlevo)
1 x střední stěna
1 x strana (vpravo)
1 x dolní deska
2 x zadní stěna
2 x vkládací deska
1 x dvířka (velká)
1 x dvířka (malá)
2 x zásuvkový zadní kus
2 x zásuvková strana (vlevo)
2 x zásuvková strana (vpravo)
2 x zásuvkové dno
2 x zásuvkový přední kus
8 x šroub skřížovou drážkou (cca. ø 5 x 35 mm)
12 x hmoždík do dřeva (cca. ø 8 x 30 mm)
6 x zašroubovatelný hmoždík (cca. ∅ 6 x 39 mm)
38 x šroub skřížovou drážkou (cca. ø 3,5 x 12 mm)
4 x kovová tažná kolejnička
4 x šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 13 mm)
4 x hrncový závěs
8 x nosník desek (cca. ø 8 x 13,5 mm)
6 x výstředníková spojka (cca. ø 15 x 12 mm)
8 x stabilizátor zadní stěny
6 x šroub s vnitřním šestihranem (cca. ø 7 x 50 mm)
2 x šroubový hák
2 x hmoždík
14 x krytka
6 x umělohmotný kroužek
4 x rukojeť
8 x šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 20 mm)
5 x noha
5 x šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 25 mm)
1 x klíč s vnitřním šestihranem
8 x zašroubovatelný hmoždík (cca. ø 6 x 25 mm)
8 x výstředníková spojka (cca. ø10 x 10 mm)
6 x šroub skřížovou drážkou (cca. ø 4 x 20 mm)
1 x montážní návod
Technické údaje
Rozměry: cca. 70 x 80 x 39 cm (Š x V x H)
Max. zátěž: 50kg
Materiál: Třísková deska smelaminovým fóliovým povlakem
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
VÝSTRAHA!
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti
bez dozoru sobalovým materiálem. Existuje nebezpečí
udušení. Nepatří do rukou dětem. Tento výrobek není dětskou hračkou!
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou všechny díly
nepoškozené a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje
nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
Dbejte na to, aby výrobek stál na pevném a rovném povrchu.
Montáž na stěnu je nezbytná, neboť jinak se může výrobek převrhnout.
POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru! Výrobek není zařízením na
šplhání nebo na hraní! Zajistěte, aby osoby, zejména děti nelezly na výrobek, popř. se o něj neopíraly. Upevnění na stěnu se by mohlo ze stěny
utrhnout a výrobek by se mohl převrhnout. Následkem mohou být poranění a / nebo poškození.
Bezpečnostní pokyny/Montáž/Čištění a údržba/Odstranění do odpadu
Tento výrobek zatěžujte rovnoměrně jen tak, aby se nemohl převrhnout.
Před použitím přezkoušejte stabilitu výrobku.
Výrobek nikdy nezatěžujte více než 50 kg. Při nedbání na to
hrozí nebezpečí poranění a/nebo poškození výrobku.
50 kg
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NE-
BEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodo-
vodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku
případně hledačem vodičů.
Před použitím přezkoušejte stabilitu výrobku.
Je-li výrobek naložen, nezvedejte jej a nepohybujte jím.
Zabraňte poškození věcí!
Před montáží na stěnu přezkoušejte, hodí-li se zvolená stěna kupevnění
výrobku. Informujte se případně vodborném obchodě.
Před montáží na stěnu se informujte o montážním materiálu pro vaší stěnu.
Pro montáž na stěnu jsme přiložili montážní materiál, který se hodí pro
běžné, pevné zdivo.
Naložte vždy nejprve nejspodnější zásuvky a propracujte se až kvrchní
zásuvce. Skladujte těžké věci vždy do nejspodnější zásuvky.
Montáž
Upozornění: Výrobek namontujte na dostatečně velkém podkladu odol-
ném vůči poškrábání. Případně jej podložte dekou apod., aby se zamezilo
poškozením na výrobku.
Upozornění: Pro montáž potřebujete vrtačku svrtákem č. 8 a šroubovák na
šrouby s křížovou drážkou.
Upozornění: Pro tento výrobek je nezbytná montáž na stěnu. Dbejte na to,
abyste montážní materiál umístili ve správné výšce. Jinak nelze výrobek
správně namontovat.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší
místní obecní nebo městské správy.
Informace k výrobku:
Komoda
Model č.: Z29549
Verze: 01/ 2011
Výrobek namontujte podle obrázků A až F.
Obr. G (montáž na stěnu):
Po úplné montáži výrobku (obr. A - F) změřte výšku děr ve vrchní desce
1
Označte vývrty na stěně tužkou apod.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ujistěte se, že
nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do
stěny. Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku případně hledačem vodičů.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte ktomu návod kobsluze
vaší vrtačky.
Vyvrtejte vrtací díry vrtákem o průměru 8 mm a zastrčte hmoždíky
do
27
vrtacích děr.
Zašroubujte šroubové háky
do hmoždíků 27. Dbejte na to, aby háky
26
nakonec směřovaly nahoru.
Pod vrchní deskou
Pomocí nich zahákněte komodu na šroubových hácích
se nacházejí 2 předvrtané díry.
1
.
26
Upozornění: Pravidelně zkontrolujte bezvadnost všech míst spojení a
pravidelně dotáhněte šrouby.
Čištění a údržba
Pro čištění a ošetřování použijte lehce navlhčený hadřík, který nepouští
vlákna.
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky.
Jinak může dojít kpoškozením výrobku.
Odstranění do odpadu
.
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete
jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních
středisek.
Pred montážou aprvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s
výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci montážny návod
popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak
výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Výrobok je určený na uloženie ľahkých predmetov. Je vhodný výlučne na súkromné použitie v suchých interiéroch. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena
produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a/alebo poškodeniu výrobku.
Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili
montážny materiál.
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade
nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný.
a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v
Použitie podľa určenia
Popis častí
horná časť (strop) nábytku
ľavá strana
stredová stena
pravá strana
spodná časť
zadná stena
priehradka na vkladanie
dvere (veľké)
dvere (malé)
zadný prvok zásuvného bloku
ľavá strana zásuvného bloku
pravá strana zásuvného bloku
spodná časť zásuvného bloku
predný prvok zásuvného bloku
skrutka s krížovou drážkou (cca ø 5 x 35 mm)
drevená príchytka (cca ø 8 x 30 mm)
závrtná príchytka (cca ø 6 x 39 mm)
skrutka s krížovou drážkou (cca ø 3,5 x 12 mm)
kovová sťahovacia koľajnica
skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 13 mm)
miskovitý záves
nosný prvok spodnej časti (cca ø 8 x 13,5 mm)
excentrický spojovací prvok (cca ø 15 x 12 mm)
stabilizátor zadnej steny
skrutka s vnútorným šesťhranom (cca ø 7 x 50 mm)
závitový hák
príchytka
snímateľný kryt
plastový krúžok
rukoväť
skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 20 mm)
noha
skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 25 mm)
inbusový kľúč
závrtná príchytka (cca ø 6 x 25 mm)
excentrický spojovací prvok (cca ø 10 x 10 mm)
skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 20 mm)
Rozsah dodávky
1 x horná časť (strop) nábytku
1 x ľavá strana
1 x stredová stena
1 x pravá strana
1 x spodná časť
2 x zadná stena
2 x priehradka na vkladanie
1 x dvere (veľké)
1 x dvere (malé)
2 x zadný prvok zásuvného bloku
2 x ľavá strana zásuvného bloku
2 x pravá strana zásuvného bloku
2 x spodná časť zásuvného bloku
2 x predný prvok zásuvného bloku
8 x skrutka s krížovou drážkou (cca ø 5 x 35 mm)
12 x drevená príchytka (cca ø 8 x 30 mm)
6 x závrtná príchytka (cca ø 6 x 39 mm)
38 x skrutka s krížovou drážkou (cca ø 3,5 x 12 mm)
4 x kovová sťahovacia koľajnica
4 x skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 13 mm)
4 x miskovitý záves
8 x nosný prvok spodnej časti (cca ø 8 x 13,5 mm)
6 x excentrický spojovací prvok (cca ø 15 x 12 mm)
8 x stabilizátor zadnej steny
6 x skrutka s vnútorným šesťhranom (cca ø 7 x 50 mm)
2 x závitový hák
2 x príchytka
14 x snímateľný kryt
6 x plastový krúžok
4x rukoväť
8 x skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 20 mm)
5 x noha
5 x skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 25 mm)
1 x inbusový kľúč
8 x závrtná príchytka (cca ø 6 x 25 mm)
8 x excentrický spojovací prvok (cca ø 10 x 10 mm)
6 x skrutka s krížovou drážkou (cca ø 4 x 20 mm)
1 x návod na montáž
Technické údaje
Rozmery: cca 70 x 80 x 39 cm (š x v x h)
Max. zaťažiteľnosť:50 kg
Materiál: drevotriesková doska s fóliou potiahnutou melamínom
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE
PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
VAROVANIE!
ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Deti nikdy
nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebez-
pečenstvo zadusenia. Nepatrí do rúk deťom. Tento výrobok nie je detskou
hračkou!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ubezpečte sa, že sú
všetky diely nepoškodené a správne namontované. V prípade neodbornej
montáže hrozí nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
Zabezpečte, aby bol produkt umiestnený na pevnom, rovnom podklade.
Montáž na stenu je nutná, pretože výrobok sa inak môže prevrátiť.
POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru! Výrobok nie je prístroj na leze-
nie alebo hranie! Ubezpečte sa, že osoby, predovšetkým deti, nevyliezajú na výrobok, respektíve sa o výrobok neopierajú. Upevňovací prvok sa
môže zo steny vytrhnúť a výrobok sa môže prevrátiť. Následkom môžu
byť poranenia a / alebo poškodenie.
Výrobok zaťažujte rovnomerne tak, aby sa nemohol prevrátiť. Pred
Bezpečnostné pokyny/Montáž/Čistenie a ošetrovanie/Likvidácia
Výrobok nezaťažujte hmotnosťou nad 50kg. V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu a/alebo poškodenia
50 kg
výrobku.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚ-
DOM! NEBEZPEČENSTVO VECNEJ ŠKODY! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite sa, že pri vŕtaní do
steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade po-
treby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete
vŕtať do steny.
Pred použitím skontrolujte stabilitu výrobku.
Výrobok nenadvihujte ani ho nepresúvajte, keď je zaťažený.
Zabráňte vzniku vecných škôd!
Pred montážou na stenu skontrolujte, či je zvolená stena vhodná na
upevnenie výrobku. V prípade potreby sa informujte v odbornej predajni.
Pred montážou na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli
pre vašu stenu. Pre montáž na stenu sme priložili montážny materiál, ktorý
je vhodný na bežné, pevné murivo.
Najskôr zaplňte najspodnejšie zásuvky a postupne sa prepracujte k naj-
vrchnejšej zásuvke. Ťažšie predmety ukladajte vždy do najspodnejších
zásuviek.
Montáž
Upozornenie: Výrobok montujte na dostatočne veľkom podklade odol-
nom proti poškriabaniu. V prípade potreby podložte deku a pod., aby ste
zabránili poškodeniam výrobku.
Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať vŕtačku s vrtákom č. 8 a
krížový skrutkovač.
Upozornenie: Pri tomto výrobku je nutná montáž na stenu. Dbajte na to,
aby ste montážny materiál umiestnili v správnej výške. Inak sa výrobok nedá
správne namontovať.
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete
likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na
Vašej správe obce alebo mesta.
Informácia o produkte:
Komoda
Model č.: Z29549
Verzia: 01/2011
Výrobok zmontujte podľa obrázkov A až F.
Obrázok G (nástenná montáž):
Po kompletnej montáži výrobku (obrázky A- F) odmerajte výšku otvorov v
hornej časti nábytku
.
1
Otvory, ktoré chcete vŕtať, označte pomocou ceruzky na stene.
VAROVAN IE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu
alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora
rozvodov, skôr ako budete vŕtať do steny.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prečítajte si návod na
obsluhu vašej vŕtačky.
Vyvŕtajte otvory pomocou 8 mm vrtáka a vložte príchytku
do vyvŕta-
27
ného otvoru.
Točením vložte závitový hák
do príchytky 27. Dajte pozor na to, aby
26
háky smerovali nahor.
Pod doskou hornej časti
tieto otvory upevníte skrinku na závitové háky
sa nachádzajú dva predvŕtané otvory. Cez
1
.
26
Upozornenie: Pravidelne kontrolujte neporušenosť všetkých spojov a
pravidelne dotiahnite skrutky.
Čistenie a ošetrovanie
Na čistenie používajte jemne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa chlpy.
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace pros-
triedky. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Das Produkt ist zur Lagerung von leichten Gegenständen bestimmt. Es ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenräumen geeignet. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und/ oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
folgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Teilebeschreibung
Oberboden
Seite (links)
Mittelwand
Seite (rechts)
Unterboden
Rückwand
Einlegeboden
Tür (groß)
Tür (klein)
Schubladen-Hinterstück
Schubladenseite links
Schubladenseite rechts
Schubladenboden
Schubladen-Vorderstück
Kreuzschlitzschraube (ca. ø 5 x 35 mm)
Holz-Dübel (ca. ø 8 x 30 mm)
Einschraubdübel (ca. ø 6 x 39 mm)
Kreuzschlitzschraube (ca. ø 3,5 x 12 mm)
Metallzugschiene
Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 13 mm)
Topfscharnier
Bodenträger (ca. ø 8 x 13,5 mm)
Exzenterverbinder (ca. ø 15 x 12 mm)
Rückwandstabilisator
Innensechskantschraube (ca. ø 7 x 50 mm)
Schraubhaken
Dübel
Abdeckkappe
Kunststoffring
Griff
Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 20 mm)
Fuß
Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 25 mm)
Innensechskantschlüssel
Einschraubdübel (ca. ø 6 x 25 mm)
Exzenterverbinder (ca. ø 10 x 10 mm)
Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 20 mm)
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich
Montagematerial wegwerfen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 x Oberboden
1 x Seite (links)
1 x Mittelwand
1 x Seite (rechts)
1 x Unterboden
2 x Rückwand
2 x Einlegeboden
1 x Tür (groß)
1 x Tür (klein)
2 x Schubladen-Hinterstück
2 x Schubladenseite links
2 x Schubladenseite rechts
2 x Schubladenboden
2 x Schubladen-Vorderstück
8 x Kreuzschlitzschraube (ca. ø 5 x 35 mm)
12 x Holz-Dübel (ca. ø 8 x 30 mm)
6 x Einschraubdübel (ca. ø 6 x 39 mm)
38 x Kreuzschlitzschraube (ca. ø 3,5 x 12 mm)
4 x Metallzugschiene
4 x Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 13 mm)
4 x Topfscharnier
8 x Bodenträger (ca. ø 8 x 13,5 mm)
6 x Exzenterverbinder (ca. ø 15 x 12 mm)
8 x Rückwandstabilisator
6 x Innensechskantschraube (ca. ø 7 x 50 mm)
2 x Schraubhaken
2 x Dübel
14 x Abdeckkappe
6 x Kunststoffring
4 x Griff
8 x Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 20 mm)
5x Fuß
5 x Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 25 mm)
1 x Innensechskantschlüssel
8 x Einschraubdübel (ca. ø 6 x 25 mm)
8 x Exzenterverbinder (ca. ø 10 x 10 mm)
6 x Kreuzschlitzschraube (ca. ø 4 x 20 mm)
1 x Montageanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 70 x 80 x 39 cm (B x H x T)
Max. Belastbarkeit:50 kg
Material: Spanplatte mit melaminbestrichener Folie
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
WARNUNG!
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be-
steht Erstickungsgefahr. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle
Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die
Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Sicherheitshinweise/Montage/Reinigung und Pflege/Entsorgung
Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem festen, ebenerdigen Unter-
grund steht.
Eine Wandmontage ist notwendig, da das Produkt sonst umkippen kann.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein
Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere
Kinder, nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen.
Die Wandbefestigung könnte aus der Wand reißen und das Produkt könnte
umkippen. Verletzungen und/ oder Beschädigungen können die Folgen
sein.
Das Produkt ist gleichmäßig und so zu belasten, dass es nicht umkippen
kann. Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts.
Belasten Sie das Produkt nicht über 50 kg. Andernfalls drohen
Verletzungsgefahr und/oder Beschädigungen des Produkts.
50 kg
STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACH-
SCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie
sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungs-
sucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts.
Heben Sie das Produkt nicht an und bewegen Sie es nicht, wenn es
beladen ist.
Vermeiden Sie Sachbeschädigungen!
Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die gewählte Wand zum
Befestigen des Produkts geeignet ist. Erkundigen Sie sich ggf. bei einem
Fachmann.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montage-
material für Ihre Wand. Für die Wandmontage haben wir Montagematerial
beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist.
Beladen Sie immer zuerst die untersten Schubladen und arbeiten Sie sich
bis zur obersten Schublade vor. Lagern Sie schwerere Dinge immer in den
untersten Schubladen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Andernfalls kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Kommode
Modell-Nr.: Z29549
Version: 01 /2011
Montage
Hinweis: Montieren Sie das Produkt auf einem ausreichend großen, kratz-
festen Untergrund. Legen Sie ggf. eine Decke o.ä. unter, um Beschädigungen
am Produkt zu vermeiden.
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine mit einem 8er
Bohrer und einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Hinweis: Für dieses Produkt ist eine Wandmontage notwendig. Achten Sie
darauf, dass Sie das Montagematerial in der richtigen Höhe platzieren. Andernfalls kann das Produkt nicht korrekt montiert werden.
Montieren Sie das Produkt gemäß den Abbildungen A bis F.
Abbildung G (Wandmontage):
Messen Sie nach der vollständigen Montage des Produkts (Abb. A - F)
die Höhe der Löcher in der Oberboden
1
aus.
Markieren Sie die Bohrlöcher mittels Bleistift o.ä. an der Wand.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht
auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand
bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand
bohren.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungs-
anleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
Bohren Sie die Bohrlöcher mit einem 8 mm Bohrer und stecken Sie den
27
Dübel
Drehen Sie die Schraubhaken
in die Bohrlöcher.
26
in die Dübel 27 ein. Achten Sie darauf,
dass die Haken zum Schluss nach oben zeigen.
Unterhalb der Deckenplatte
Haken Sie die Kommode damit an den Schraubhaken
1
befinden sich zwei vorgebohrte Löcher.
26
ein.
Hinweis: Kontrollieren Sie regelmäßig die Unversehrtheit aller Verbindungsstellen und ziehen Sie regelmäßig die Schrauben nach.