CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-R701
ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0596-001A
[E]
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Batterie
Produkte
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen. Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
2
Diese Markierungen kennzeichnet...
Drehen Sie die den Steuerregler, um eine Auswahl vorzunehmen, und drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Für die Sicherheit...
•Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
•Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
Abnehmen des Bedienfelds
Berühren Sie nicht die Kontakte.
Anbringen des Bedienfelds
Zurücksetzen des Geräts
•Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme des registrierten BluetoothGeräts, siehe Seite 14 – 16).
Zwangsweises Ausschieben einer Disc
•„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display.
•Sie können die eingelegte Disc zwangsweise ausschieben, auch wenn die Disc gesperrt ist. Zum Sperren/Freigeben der Disc siehe Seite 12.
•Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
•Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus.
INHALT |
|
|
Abnehmen des Bedienfelds ......................... |
3 |
|
Anbringen des Bedienfelds .......................... |
3 |
|
Zurücksetzen des Geräts............................... |
3 |
|
Zwangsweises Ausschieben einer Disc ......... |
3 |
|
BEDIENUNG |
|
|
Grundlegende Bedienung............................ |
4 |
|
• |
Verwendung des Bedienfelds ..................... |
4 |
• |
Verwendung der Fernbedienung |
|
|
(RM-RK50).................................................. |
6 |
Vorbereitung................................................ |
8 |
|
Rundfunkempfang....................................... |
9 |
|
Disc/USB-Bedienvorgänge........................... |
12 |
|
• |
Wiedergabe einer Disc................................ |
12 |
• Wiedergabe einer Datei auf einem |
|
|
|
USB-Gerät.................................................. |
12 |
• |
Disc/Datei-Bedienvorgänge........................ |
13 |
EXTERNE GERÄTE |
|
|
Verwendung von Bluetooth®-Geräten......... |
14 |
|
• |
Verwendung des Bluetooth-Handys........... |
16 |
• |
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers.... |
18 |
Hören vom CD-Wechsler .............................. |
19 |
|
Von einem iPod/iPhone hören ..................... |
20 |
|
• Bei Anschluss mit dem USB-Kabel .............. |
20 |
|
• Bei Anschluss mit dem |
|
|
|
Schnittstellenadapter ................................. |
22 |
DAB-Tuner-Empfang.................................... |
23 |
|
Hören von den anderen externen |
|
|
Komponenten........................................... |
24 |
|
EINSTELLUNGEN |
|
|
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus............ |
25 |
|
Bluetooth-Einstellungen.............................. |
26 |
|
Menü-Bedienungen..................................... |
27 |
|
Farbeinstellungen........................................ |
31 |
|
ZUR BEZUGNAHME |
|
|
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ... |
32 |
|
Störungssuche ............................................. |
36 |
|
Wartung ...................................................... |
41 |
|
Technische Daten......................................... |
42 |
DEUTSCH
3
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds
1• FM/AM: Wählt den Festsender.
•DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst.
•CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner.
•IPOD: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl.
•BT-PHONE/BT-AUDIO: Schalten Sie auf/gehen Sie zurück zum vorherigen Bluetooth-Menü.
2Wählt die Quelle.
FM = DAB*2 = CD*2 = USB/USB-IPOD*2,*3 = CD-CH*2/IPOD*2 (oder EXT INPUT) =
BT-PHONE*2 = BT-AUDIO*2 = AUX IN*4 =
AM*4 = (zurück zum Anfang)
3• Geben Sie die List-Bedienungen ein.
•Auf Menü-Einstellung schalten [Gedrückthalten].
•USB-IPOD: Schalten Sie auf das Hauptmenü.
4• Regeln Sie die Lautstärke*5 oder wählen Sie Gegenstände [Drehen].
•Bestätigen Sie die Auswahl [Drücken].
•FM: Schalten Sie auf SSM-Voreinstellungsmodus [Gedrückthalten].
•CD/USB/USB-IPOD: Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe.*5 [Drücken].
•CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Schalten Sie auf den Wiedergabemodus [Gedrückthalten].
5 Displayfenster
6 USB (Universal Serial Bus) Eingangsbuchse
7• Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby- Empfang.
•Schalten Sie auf PTY-Suchmodus [Gedrückthalten].
8 Zum Ändern der Display-Information.
9Klappen Sie das Bedienfeld herunter.
•Zum Auswerfen der Disc klappen Sie das Bedienfeld herunter und drücken dann 0 an der Einheit.
p• FM/AM: Suchen Sie nach einem Sender.
•DAB: Suchen Sie nach einem DAB-Ensemble.
•CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Wählen Sie den Track.
•IPOD: Wählen Sie eine/n Kategorie/Track.
•BT-PHONE/BT-AUDIO: Wählen Sie einen
Einstellpunkt/ein registriertes Gerät.
q• Schalten Sie zum vorherigen Menü zurück.
•USB-IPOD: Schalten Sie die Einstellung zwischen „HEAD MODE“ und
„IPOD MODE“*6 um [Gedrückthalten]. w Wählt die Displayund Tastenbeleuchtungsfarbe.
e• Einschalten.
•Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand).
•Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten]. r Fernbedienungssensor
t AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
*1 — *6: Siehe Seite 5.
4
*1 In dieser Anleitung auch als „Steuerregler“ bezeichnet.
*2 Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind.
*3 Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse erscheint „USB“ zuerst im Display, gefolgt von „USB-IPOD“.
*4 Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn sie im Menü deaktiviert wurden (siehe „SRC SELECT“ in „MenüBedienungen“ auf Seite 30).
*5 Sie können die Lautstärke auch im Pausebetrieb einstellen, wenn die gewählte Quelle CD/USB/USB-IPOD ist. Vor dem Fortsetzen der Wiedergabe prüfen Sie, ob die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist.
*6 Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn „IPOD MODE“ für den angeschlossenen iPod verfügbar ist (siehe Seite 35).
Displayfenster
DEUTSCH
1 |
Bluetooth-Anzeige |
|
p Status des Bluetooth-Geräts |
|
|||
2 |
Tr (Titel)-Anzeige |
|
(Gerätenummer, [ : 1 – 5]; Signalstärke, |
||||
3 |
Quellenanzeige / Discnummer / Tracknummer / |
[ |
:0 – 3]*; Batterie-Erinnerung, [ |
: 0 – 3]*) |
|||
|
Ordnernummer / Zeit-Countdown-Anzeige / |
q Hauptdisplay |
|
||||
|
Einstellung und Listenbetrieb-Information |
w TAG (Tag-Information)-Anzeige |
|
||||
4 |
USB-Anzeige |
|
|
e Disc/Geräte-Informationsanzeigen— |
(Track/ |
||
5 iPod-Anzeige |
|
Datei), |
(Ordner) |
|
|||
6 |
Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—RND |
r Menühierarchieposition-Anzeige— |
(unten), |
||||
|
(Zufall), |
(Disc), |
(Ordner), |
|
(oben), |
(Mitte) |
|
|
RPT (Wiederholung) |
|
|
|
|
|
|
7 |
ST (Stereo)-Anzeige |
|
* Je höher die Stufe, desto stärker wird die Signal- |
||||
8 |
LOUD (Loudness)-Anzeige |
/Batterieleistung. |
|
||||
9 |
Radio Data System-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY |
|
|
|
|
BEDIENUNG 5
DEUTSCH
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)
Vorsicht:
•Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen.
•Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
•Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät.
•Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Fernbedienungssensor
Der Receiver ist mit Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
•Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift) zum Anschluss.
•Manche der Bedienvorgänge können bei LenkradFernbedienungsfunktion anders sein.
1• Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
•Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2• Ändert die FM/AM/DAB-Festsender.
•Ändert den Ordner der MP3/WMA.
•Während eine MP3-Disc auf einem mit MP3 kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
–Ändert die Disc bei kurzem Drücken.
–Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
•Beim Hören von einem Apple iPod:
Angeschlossen an den Schnittstellenadapter:
–Pausiert oder setzt die Wiedergabe mit D ∞ fort.
–Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U. (Jetzt fungieren 5 U/D ∞/2 R/F 3 als Menüwahltasten.)*
*5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück. D ∞ : Bestätigt die Auswahl.
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4 Wählt den Klangmodus.
5 Wählt die Quelle.
6Für Bluetooth-Handy:
–Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen.
–Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten.
6
7• Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn kurz gedrückt.
•Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt gehalten.
•Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn gedrückt gehalten.
•Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
•Beim Hören von einem iPod (im MenüWahlmodus):
Angeschlossen an den Schnittstellenadapter:
–Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken. (Dann drücken Sie D ∞ zum Bestätigen der Wahl.)
–Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt gehalten.
•Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für Bluetooth-Audioplayer.
Warnung (um Unfälle und Schäden zu vermeiden):
•Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen.
•Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
•Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist.
•Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
•Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
•Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
•Die Batterie mit Klebeband umwickeln und isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
DEUTSCH
BEDIENUNG 7
DEUTSCH
Vorbereitung
Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit
• Siehe auch Seite 27.
1 |
Einschalten. |
2 |
Beenden Sie die Display-Demonstrationen |
Gedrückt halten, bis das |
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. |
Stellen Sie die Uhr ein |
|
Hauptmenü aufgerufen wird. |
Wählen Sie „CLOCK“ = „CLOCK SET“. |
|
|
|
Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den |
[Drehen] = [Drücken Sie] |
Steuerregler, um die Minute einzustellen. |
• Wiederholen Sie dieses |
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24 HOUR“ oder |
Verfahren. |
„12 HOUR“. |
•Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Ändern der Displayinformation
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, wenn „CLOCK DISP“ auf „CLOCK OFF“ gestellt ist (siehe Seite 27).
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Die Display-Information der aktuellen Quelle wechselt wie folgt um:
FM/AM |
Senderfrequenz = Uhrzeit = (zurück zum Anfang) |
||
UKW Radio Data |
Sendername (PS) = Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück |
||
System |
zum Anfang) |
|
|
CD/CD-CH |
Audio CD/CD Text: Disc-Bezeichnung/Interpret*1 = Titelbezeichnung*1 = |
||
|
|
|
Aktuelle Tracknummer mit verflossener Spielzeit = Aktuelle |
|
|
|
Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang) |
CD/USB/USB-IPOD/ |
MP3/WMA*4: |
Name des Albums/Interpret (Ordnername)*2,*3 = |
|
CD-CH |
|
Titelbezeichnung (Dateiname)*2,*3 = Aktuelle Tracknummer |
|
|
|
|
mit verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit |
|
|
|
= (zurück zum Anfang) |
IPOD |
Name des Albums/Interpretenname = Titelname = Aktuelle Tracknummer mit |
||
|
|
verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang) |
|
DAB |
Dienst-Name = Ensemble-Name = Kanalnummer = Frequenzen = Uhrzeit = |
||
|
|
(zurück zum Anfang) |
|
*1 |
Wenn die aktuelle Disc eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“. |
||
*2 |
Wenn eine MP3/WMA-Datei nicht Tag-Information hat oder „TAG DISPLAY“ auf „TAG OFF“ gestellt ist |
||
|
(siehe Seite 28), erscheinen Ordnername und Dateiname. |
||
*3 |
Gilt nicht für „USB-IPOD“. |
|
|
*4 |
WMA ist nicht für „CD-CH“ anwendbar. |
|
8
Rundfunkempfang
1 |
|
Wählen Sie „FM“ oder „AM“ (UKW/MW). |
2 |
|
Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. |
|
|
Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu |
|
|
stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut. |
|
|
• Sie können auch einen Sender manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten |
|
|
Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die |
|
|
Taste dann wiederholt. |
|
|
• Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke |
|
|
leuchtet die ST-Anzeige im Display auf. |
|
|
|
Verbessern des UKW-Empfangs
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen, schalten Sie für besseren Empfang auf Mono um.
• Siehe auch Seite 28.
[Drehen] = [Drücken Sie]
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie den Vorgang, um „MONO OFF“ zu wählen.
Speichern von Sendern
Automatische Voreinstellung (UKW) – SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender voreinstellen.
1 Während des Hörens eines Senders...
2Wählen Sie den Festsendernummerbereich, unter dem gespeichert werden soll.
3
Das Gerät sucht nach den UKW-Ortssendern mit den stärksten Einfallssignalen und speichert sie automatisch als Festsender ab.
•Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie auf
4 /¢ .
Zur Voreinstellung der anderen 6 Sender wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 erneut.
Fortsetzung auf nächster Seite
DEUTSCH
BEDIENUNG 9
DEUTSCH
Manuelle Voreinstellung (UKW/AM)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für AM voreinstellen.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz unter der Festsendernummer „04“.
1
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW Radio Data System—Programm PTY-Suchlauf
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen.
1 Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
2Wählen Sie einen ihrer gewünschten Programmtypen oder einen PTY-Code.
3
Wählen eines Festsenders
oder
[Drehen] = [Drücken Sie]
3Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
Verwenden des Standbyempfangs
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TALautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 28).
10
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige (Verkehrsprogramm) leuchtet oder blinkt.
•Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TAStandbyempfang aktiviert.
•Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TAStandbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio Data System-Signale nicht mitgesendet werden). Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige erlischt.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite 28.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
•Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTYStandbyempfang aktiviert.
•Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTYStandbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „PTY OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 28). Die PTY-Anzeige erlischt.
•Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so sucht der TA/ PTY-Standbyempfang auch nach Diensten. (Siehe auch Seite 23).
•Die Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder PTY-Programme um, wenn eine Rufverbindung über „BT-PHONE“ hergestellt wird.
|
|
Verfolgen des gleichen |
|
|
|
|
|
|
|
Programms—Network-Tracking- |
DEUTSCH |
|
|
Empfang |
|
|
|
|
|
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein |
|
||
guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver |
|
||
automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das |
|
||
UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise |
|
||
besser empfangen werden kann (siehe Abbildung |
|
||
unten). |
|
||
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang |
|
||
aktiviert. |
|
||
Zum Ändern der Einstellung des Network- |
|
||
Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 28. |
|
•Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe „Dynamische Programmverfolgung — Alternativfrequenzempfang (DAB AF)“ auf Seite 23.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Wählen einer Vorgabenummer der unter dieser Nummer abgelegte Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom UKW Radio Data SystemFestsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit möglicherweise demselben Programm wie der Festsender aus.
•Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen.
•Siehe auch Seite 28.
BEDIENUNG 11
DEUTSCH
Disc/USB-Bedienvorgänge
Wiedergabe einer Disc
1 |
Einschalten. |
2 |
Setzen Sie eine Disc ein. |
|
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die |
|
Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. |
Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die Disc aus
•„NO DISC“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Auswurfsperre
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Wiedergabe einer Datei auf einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die in einem USB-Massenspeichergerät abgelegt sind. Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer, portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
•Sie können auch einen Apple iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung siehe Seite 20 und 21.
1
2
Einschalten.
Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die
USB-Speicher |
Quelle umschalten oder ein Gerät abtrennen. |
12
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
•Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen.
•„NO USB“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Vorsichtsmaßregeln:
•Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
•Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „READING“ (Lesen) im Display erscheint.
•Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist.
•Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
•Betrieb und Stromversorgung arbeiten möglicherweise nicht wie vorgesehen bei bestimmten USB-Geräten.
•Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen.
•Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
•Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
•Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht sofort nach dem Einschalten der Stromversorgung.
•Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb siehe Seite 34.
Disc/Datei-Bedienvorgänge
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden |
DEUTSCH |
|
Tasten können Sie... |
|
|
|
|
|
[Drücken] |
Pausieren/ |
|
|
Fortsetzen der |
|
|
Wiedergabe. |
|
MP3/WMA: Ordner wählen |
|
|
[Drücken] |
Track wählen |
|
[Gedrückthalten] Tracks |
|
|
|
zurückspulen/ |
|
|
vorspulen |
|
Wählen eines Tracks/Ordners
[Drehen] = [Drücken Sie]
•Für MP3/WMA-Discs wählen Sie den gewünschten Ordner und dann den gewünschten Track durch Wiederholen oder obigen Betätigungen des Steuerreglers.
•Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Fortsetzung auf nächster Seite
BEDIENUNG 13
Auswählen von Wiedergabemodi
DEUTSCH |
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe- |
||
Modi verwenden. |
|||
|
|||
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
[Drehen] = [Drücken Sie] |
|
|
|
REPEAT Ô RANDOM |
|
|
3 |
|
|
|
|
[Drehen] = [Drücken Sie] |
|
|
REPEAT |
TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen |
|
|
FOLDER RPT : MP3/WMA: Aktuellen Ordner |
||
|
|
||
|
|
wiederholen |
|
|
|
FOLDER RND : MP3/WMA: Spielt in |
|
|
|
zufälliger Reihenfolge alle |
|
|
RANDOM |
Tracks des aktuellen Ordners |
|
|
ab, und dann Tracks der |
||
|
nächsten Ordner |
ALL RND : Spielt alle Tracks in zufälliger Reihenfolge ab
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Verwendung von Bluetooth®-Geräten
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite anzuschließen.
•Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
•Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann.
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“) müssen Sie die Bluetooth wireless -Verbindung zwischen der Einheit und dem Gerät herstellen.
•Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit
zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert werden.
•Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle angeschlossen werden („BT-PHONE“ und „BTAUDIO“).
Siehe Seite 34 bis 35 über Warnmeldungen für Bluetooth-Vorgänge.
Registrieren eines BluetoothGeräts
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im Bluetooth-Menü zum Registrieren und Herstellen der Verbindung mit einem Gerät.
•Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“ als Quelle zur Bedienung des Bluetooth-Menüs.
OPEN |
Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen |
|
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor. |
|
Die Verbindung wird durch Bedienung |
|
des Bluetooth-Geräts hergestellt. |
|
|
SEARCH |
Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen |
|
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor. |
|
Die Verbindung wird durch Bedienung |
|
dieser Einheit hergestellt. |
|
|
14 BEDIENUNG u. EXTERNE GERÄTE
Registrierung mit „OPEN“
Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3 Wählen Sie „OPEN“.
4Geben Sie einen PIN- (Personal Identification Number) Code für das Gerät ein.
•Sie können eine beliebige Zahl wählen (1- stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000]
–Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code. Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die Einheit ein.
1Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen) Zahlenposition.
2 Wählen Sie eine Zahl.
3Wiederholen Sie Schritt 1und 2, bis die PIN-Code-Eingabe beendet ist.
4Bestätigen Sie die Eingabe.
„OPEN..“ blinkt im Display.
5Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Suchen und Anschließen.
An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECTED“ erscheint im Display. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es abgetrennt wird. Verwenden Sie „CONNECT“ (oder aktivieren Sie „AUTO CNNCT“) zum Anschließen des gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe folgende und Seite 26.)
Anschließen eines Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3Suchen nach verfügbaren Geräten: Wählen Sie „SEARCH“.
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und zeigt deren Liste. Wenn kein verfügbares Gerät erkannt wird, erscheint die Meldung „UNFOUND“.
Zum Anschließen eines Spezialgeräts: Wählen Sie „SPECIAL“.
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte.
4Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte Gerät.
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE 15
DEUTSCH
5Nach verfügbaren Geräten...
1 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des Geräts in die Einheit ein.
Siehe mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN-Codes.
2Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Anschließen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Nach Spezialgerät...
Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum Verbinden.
2Wählen Sie ein zum Anschließen/Abtrennen/ Löschen gewünschtes registriertes Gerät.
3Anschließen/Abtrennen des gewählten Geräts:
Wählen Sie „CONNECT“ oder „DISCONNECT“. Zum Löschen des gewählten Geräts: Wählen Sie „DELETE“, und dann „YES“.
Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
Verwendung des Bluetooth-Handys
Sie können die Einheit auf automatische Verbindung eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „AUTO CNNCT“ auf Seite 26).
1 |
|
Wählen Sie „BT-PHONE“. |
2 |
|
Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü. |
|
|
|
3 |
— |
Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie eine Einstellung mit |
|
dem Bluetooth-Einstellmenü vor. |
|
|
|
(Siehe folgende und Seite 26.) |
|
|
|
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“ um.
•Das Display blinkt in Blau (siehe „RING COLOR“ auf Seite 29 zur Einstellung).
Wenn „AUTO ANSWER“ aktiviert ist....
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 26.
•Wenn „AUTO ANSWER“ deaktiviert ist, drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen /Steuerscheibe/OPEN) zum Entgegennehmen des ankommenden Rufs.
•Sie können den Mikrofon-Lautstärkepegel einstellen (siehe „MIC SETTING“ auf Seite 26).
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt (ausgenommen /Steuerscheibe/OPEN).
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)- M eldungen kompatibel ist (benachrichtigt
über JVC Bluetooth-Adapter) und „MSG INFO“ (Meldungsinformation) auf „AUTOMATIC“ gestellt ist (siehe Seite 26), klingelt die Einheit, um auf den Empfang der Meldung hinzuweisen.
•„RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen) erscheint im Display, und das Display leuchtet in Blau (siehe „RING COLOR“ auf Seite 29 zur Einstellung).
16
Einen Ruf tätigen
Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen.
Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen:
•Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie 5.
1 Rufen Sie das „DIAL“-Menü auf.
2 Wählen Sie eine Rufmethode.
Ruf-Historie:
1Wählen Sie eine Ruf-Historie (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*).
2Wählen Sie dann einen Namen (falls übernommen) oder Telefonnummer.
Telefonbuch:
1Wählen Sie „PHONE BOOK*“.
Die Liste der Telefonnummern erscheint.
2Wählen Sie einen Namen aus der Liste.
* Nur angezeigt, wenn das Handy mit diesen Funktionen ausgestattet und mit dieser Einheit kompatibel ist.
Direkt-Anwählen: |
|
|
1 |
Wählen Sie „NUMBER“. |
DEUTSCH |
2 |
Wählen Sie eine Zahl. |
3Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen) Zahlenposition.
4Wiederholen Sie Schritt 2und 3, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
5
Sprach-Anwahl:
1 Wählen Sie „VOICE DIAL“.
„SAY NAME“ erscheint im Display.
2Sprechen Sie den Namen der Stelle, die angerufen werden soll.
•Wenn Ihr Handy das Spracherkennungssystem nicht unterstützt, erscheint die Meldung „ERROR“ im Display.
•Die Verwendung von „VOICE DIAL“ kann in einer lauten Umgebung oder in einem Notfall schwierig sein.
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE 17
DEUTSCH
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Wählen Sie „BT-AUDIO“.
Wenn die Wiedergabe nicht startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
•Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten (wenn die Wiedergabe nicht auf Pause schaltet, wenn Sie die Quelle umschalten).
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
Pausieren/Starten Sie die
Wiedergabe*
Schalten Sie auf das Bluetooth-
Menü (siehe Seite 26)
*Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Audioplayer unterschiedlich sein.
•Siehe auch Seite 15 und 16 zum Anschließen/ Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts.
•Falls der Ton während der Verwendung eines Bluetooth-Geräts gestoppt wird oder aussetzt, schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um den Ton wieder herzustellen.
Wenn das nicht funktioniert, schließen Sie das Gerät erneut an (siehe Seite 15 und 16).
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVCWebsite: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (nur englische Website)
18
Hören vom CD-Wechsler
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (nicht mitgeliefert) mit Ihrer Einheit zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen.
• Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30.
1 |
Wählen Sie „CD-CH“. |
2 |
Rufen Sie den Listenmodus auf. |
3 |
Wählen Sie eine Disc, einen Ordner und dann einen |
[Drehen] = |
Track aus. |
[Drücken Sie] |
Wiedergabe beginnt automatisch. |
|
• Wenn keine Disc auf dem gewählten Fach ist, gibt das Gerät einen |
|
Piepton aus. |
•Zum Wählen eines anderen Ordners/Tracks während der Wiedergabe (für MP3-Discs) wiederholen Sie Schritt 2 und 3 oben, bis der gewünschte Ordner/Track gewählt ist. Die Auswahl startet immer mit der Disc-Nummer.
•Wenn ein/e andere/r Disc/Ordner gewählt ist, beginnt die Wiedergabe mit dem 1. Track der/des gewählten Disc/ Ordners.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
MP3: Ordner wählen
[Drücken] Track wählen [Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/vorspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2
[Drehen] = [Drücken Sie]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Drehen] = [Drücken Sie]
|
TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen |
||
REPEAT |
FOLDER RPT : MP3: Wiederholt alle Titel |
||
|
des aktuellen Ordners |
||
|
|
||
|
DISC RPT |
: Wiederholt alle Tracks des |
|
|
|
aktuellen Disc |
|
|
FOLDER RND : MP3: Spielt in zufälliger |
||
|
|
Reihenfolge alle Tracks des |
|
|
|
aktuellen Ordners und dann |
|
RANDOM |
|
die des nächsten Ordners ab |
|
DISC RND |
: Spielt in zufälliger |
||
|
|||
|
|
Reihenfolge alle Tracks auf |
|
|
|
der aktuellen Disc |
|
|
ALL RND |
: Spielt alle Tracks aller Discs |
|
|
|
im Magazin in zufälliger |
|
|
|
Reihenfolge ab |
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
DEUTSCH
EXTERNE GERÄTE 19
DEUTSCH
Von einem iPod/iPhone hören
Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen:
Kabel/Adapter |
Zum Bedienen |
USB 2.0-Kabel (mit dem iPod/iPhone) an der USB- |
Siehe „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten. |
Eingangsbuchse am Bedienfeld |
|
|
|
Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KS- |
Siehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“ |
PD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an |
auf Seite 22. |
der Rückseite der Einheit |
|
|
|
•Durch Abtrennen des iPod/iPhone wird die Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
•Einzelheiten siehe mit dem iPod/iPhone mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorsicht:
•Vermeiden Sie Verwendung des iPod/iPhone, wenn er das sichere Fahren behindern kann.
•Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
Es gibt 2 Steuerklemmen in der „USB-IPOD“-Quelle.
•„HEAD MODE“: Steuerung durch diese Einheit.
•„IPOD MODE“: Steuerung über angeschlossenen iPod/iPhone.
Vorbereitung: Wählen Sie den Steuerungsanschluss, entweder „HEAD MODE“ oder „IPOD MODE“ für iPod-Wiedergabe:
•Halten Sie die Taste BACK gedrückt.
•Nehmen Sie die Auswahl von der Einstellung „IPOD SWITCH“ vor, siehe Seite 30.
Die Bedienungsverfahren unten sind unter „HEAD MODE“.
1 |
|
Wählen Sie „USB-IPOD“. |
|
|
Wiedergabe beginnt automatisch. |
2 |
|
Wählen Sie einen Song. |
|
|
|
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
[Drücken] Pausieren/Fortsetzen
der Wiedergabe.
[Drücken] Track wählen [Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/vorspulen
20
Wählen Sie einen Track aus dem Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
[Drehen] = [Drücken Sie]
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS
3 Wählen Sie den gewünschten Track.
[Drehen] = [Drücken Sie]
•Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2
[Drehen] = [Drücken Sie]
REPEAT Ô RANDOM
3
|
|
[Drehen] = [Drücken Sie] |
|
REPEAT |
ONE RPT |
: Hat die gleiche Funktion wie |
|
ALL RPT |
: Hat die gleiche Funktion wie |
||
|
|
„Wiederholen Ein“ am iPod. |
|
|
|
„Wiederholen Alle“ am iPod. |
|
RANDOM |
ALBUM |
: Hat die gleiche Funktion wie |
|
RND |
„Zufall Alben“ am iPod. |
||
|
|||
|
SONG RND : Hat die gleiche Funktion wie |
||
|
|
„Zufall Titel“ am iPod. |
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
• „ALBUM RND“ steht bei manchen iPods nicht zur Verfügung.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE 21
DEUTSCH
Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30.
1 |
|
Wählen Sie „IPOD“. |
|
|
Wiedergabe beginnt automatisch. |
2 |
|
Wählen Sie einen Song. |
|
|
|
|
|
|
Wählen Sie einen Track aus dem Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
Dieser Modus wird aufgehoben, wenn etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(zurück zum Anfang)
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
Pausieren/Fortsetzen der
Wiedergabe
[Drücken] Track wählen [Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/vorspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auf Seite 21.
•„ALBUM RND“ ist nur wirksam, wenn Sie „ALL“ für „ALBUMS“ im Hauptmenü wählen.
•Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch.
•Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zurückzuschalten.
•Indem Sie 4 /¢gedrückt halten, werden 10 Gegenstände zur Zeit übersprungen.
22
DAB-Tuner-Empfang
Vor dem Betrieb schließen Sie den (nicht mitgeliefert) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ =„EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30.
1 |
|
Wählen Sie „DAB“. |
2 |
|
Suchen nach einem Ensemble. |
|
|
Wenn ein Ensemble abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, |
|
|
betätigen Sie die gleiche Taste erneut. |
|
|
• Sie können auch ein Ensemble manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der |
|
|
Tasten gedrückt, bis „MANUAL“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt. |
|
|
|
3 |
|
Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. |
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH
Speichern von DAB-Diensten
Sie können sechs DAB-Dienste (Primärdienste) vorwählen. Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter
der Festsendernummer „04“.
1Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe Schritte 1 bis 3 oben).
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
3
Empfang eines voreingestellten DAB-Dienstes
[Drehen] =[Drücken Sie]
Dynamische Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang (DAB AF)
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
•Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKW-Radio Data System-Sender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt.
•Beim Empfang eines UKW-Radio Data SystemSenders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende UKW-Radio Data System-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs siehe Seite 28.
EXTERNE GERÄTE 23
DEUTSCH
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente anschließen an:
•EXT INPUT: CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (nicht mitgeliefert):
–KS-U57: Zum Anschließen der Komponente mit Klinkenbuchsen
–KS-U58: Zum Anschließen der Komponente mit Stereo-Minibuchsen
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30.
•AUX IN: AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „AUX ON“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „AUX IN“ gewählt ist, siehe Seite 30.
1 |
|
Wählen Sie „EXT INPUT“ oder „AUX IN“. |
2 |
— |
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten |
|
|
Sie die Wiedergabe der Quelle. |
3 |
|
Stellen Sie die Lautstärke ein. |
4 |
— |
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (siehe Seite 25). |
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
Tragbarer Audio-Player usw.
3,5-mm-Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert)
24 EXTERNE GERÄTE
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht.
• Siehe auch Seite 27.
[Drehen] = [Drücken Sie]
• „USER“-Einstellungen siehe im Folgenden.
DEUTSCH
Speichern Ihres eigenen Klangmodus
Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen.
1 Wählen Sie „USER“.
[Drehen] = [Drücken Sie]
2 Während „USER“ im Display erscheint...
3 Wählen Sie einen Ton.
[Drehen] = [Drücken Sie]
4Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein.
[Drehen] = [Drücken Sie]
1 Stellen Sie die Frequenz ein.
2 Stellen Sie den Pegel ein.
3 Stellen Sie Q-slope ein.
Klang- |
Bereich/wählbare |
|||
Gegenstände |
||||
elemente |
||||
|
|
|
||
BASS |
MIDDLE |
TREBLE |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Frequenz |
60 Hz |
0.5 kHz |
10.0 kHz |
|
|
80 Hz |
1.0 kHz |
12.5 kHz |
|
|
100 Hz |
1.5 kHz |
15.0 kHz |
|
|
200 Hz |
2.5 kHz |
17.5 kHz |
|
|
|
|
|
|
Pegel |
von –06 |
von –06 |
von –06 |
|
|
bis +06 |
bis +06 |
bis +06 |
|
|
|
|
|
|
Q |
Q1.0 |
Q0.75 |
Fix (Fest) |
|
|
Q1.25 |
Q1.0 |
|
|
|
Q1.5 |
Q1.25 |
|
|
|
Q2.0 |
|
|
|
|
|
|
|
5Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Einstellung anderer Klangeigenschaften.
Die vorgenommene Einstellung wird automatisch gespeichert.
EINSTELLUNGEN 25
Bluetooth-Einstellungen
DEUTSCH |
1 |
Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. |
|
Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten |
|
|
Einstellungen nach Wunsch ändern. |
|
|
2 |
Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü. |
|
3 |
Wählen Sie „SETTINGS“. |
4Wählen Sie einen Einstellpunkt.
*1 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner angeschlossen ist.
*2 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Telefon angeschlossen und mit Textmeldung kompatibel ist (benachrichtig über JVC-Bluetooth-Adapter).
*3 Bluetooth Audio: Zeigt nur „Version“.
5 Ändern Sie die Einstellung entsprechend.
Einstellmenü ( : Anfänglich)
AUTO CNNCT (verbinden)
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung automatisch hergestellt mit...
OFF: Kein Bluetooth-Gerät.
LAST: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät. ORDER: Das erste gefundene registrierte verfügbare
Bluetooth-Gerät.
AUTO ANSWER
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. OFF: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe manuell entgegen.
ON: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen.
REJECT: Die Einheit weist alle ankommenden Rufe ab.
MSG INFO (Meldungsinformation)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. AUTOMATIC: Die Einheit informiert Sie über die
Ankunft einer Meldung durch Klingeln und Anzeige von „RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen).
• Das Display leuchtet in Blau (siehe „RING COLOR“ auf Seite 29).
MANUAL: Die Einheit informiert Sie nicht über die Ankunft einer Meldung.
MIC SETTING (Mikrofoneinstellung)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. Stellen Sie die Lautstärke des am Bluetooth-Adapter angeschlossenen Mikrofons ein.
LEVEL 01/02/03
VERSION
Die Softwareund Hardware-Versionen für Bluetooth werden angezeigt.
26
Menü-Bedienungen
1 Rufen Sie das Menü auf. |
2 Wählen Sie den |
|
|
|
3 Wiederholen Sie Schritt 2 |
|||||
|
|
|
|
|
gewünschten Gegenstand. |
|
wenn erforderlich. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Zum Zurückschalten zum |
|
|
|
|
|
|
[Drehen] = |
|
vorherigen Menü drücken Sie |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
[Drücken Sie] |
|
BACK. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Zum Verlassen des Menüs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
drücken Sie DISP oder MENU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anfänglich: Unterstrichen |
|
|
|
|
|||||||
Kategorie |
Menügegenstände |
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
DEMO |
DEMO |
• |
DEMO ON |
: |
Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, |
||||
|
Display-Demonstration |
|
DEMO OFF |
|
wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [8]. |
|||||
|
|
|
|
|
• |
: |
Hebt auf. |
|
||
|
|
CLOCK DISP*1 |
• |
CLOCK ON |
: |
Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display |
||||
|
|
Uhrzeitanzeige |
|
CLOCK OFF |
|
gezeigt. |
|
|||
|
|
|
|
|
• |
: |
Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
etwa 5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [8]. |
||
|
CLOCK |
CLOCK SET |
: |
Stellen Sie die Stunde ein, und dann die Minute [8]. |
||||||
|
Uhreinstellung |
|
(Anfänglich: 0:00) |
|
|
|
|
|||
|
24H/12H |
• |
24 HOUR |
: |
Siehe auch Seite 8 zur Einstellung. |
|||||
|
|
Zeitanzeige-Modus |
• |
12 HOUR |
|
|
|
|
||
|
|
CLOCK ADJ *2 |
• |
AUTO |
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den |
|||||
|
|
Uhreinstellung |
|
|
|
CT-Daten (Uhrzeit) im Radio Data System-Signal |
||||
|
|
|
|
|
|
OFF |
|
eingestellt. |
|
|
|
|
|
|
|
• |
: |
Hebt auf. |
|
||
|
EQ |
EQ |
: Wählen Sie einen Vorwahl-Klangmodus, der dem Musikgenre entspricht. |
|||||||
|
Equalizer |
|
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ |
|||||||
|
|
|
||||||||
|
|
DIMMER |
• |
DIMMER AUTO |
: |
Blendet das Display beim Einschalten der |
||||
|
|
Abblendung |
|
|
|
Autoscheinwerfer ab.*3 |
||||
|
|
|
|
|
• |
DIMMER ON |
: Blendet die Displayund Tastenbeleuchtung ab. |
|||
|
DISPLAY |
|
|
|
• |
DIMMER OFF |
: |
Hebt auf. |
|
|
|
Blättern |
• |
SCROLL AUTO |
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen). |
||||||
|
|
SCROLL*4 |
• |
SCROLL ONCE |
: Scrollt die angezeigte Information einmal. |
|||||
|
|
|
|
|
• |
SCROLL OFF |
: |
Hebt auf. |
|
|
|
|
|
|
|
Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige |
|||||
|
|
|
|
|
ungeachtet der Einstellung weitergeblättert. |
|||||
|
|
|
|
|
||||||
*1 |
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen, |
|||||||||
*2 |
„CLOCK OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen. |
|
||||||||
Nur wirksam, wenn CT (Uhrzeit)-Daten empfangen werden. |
|
|
|
|||||||
*3 |
Die Leitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Siehe „Einbau/Anschlußanleitung“). |
|||||||||
*4 |
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet). |
Fortsetzung auf nächster Seite
DEUTSCH
EINSTELLUNGEN 27
|
Kategorie |
DEUTSCH |
DISPLAY |
TUNER
COLOR
Menügegenstände |
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] |
|
||
TAG DISPLAY |
• |
TAG ON |
: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe |
|
Markenanzeige |
|
TAG OFF |
von MP3/WMA-Tracks ein. |
|
|
• |
: Hebt auf. |
|
|
AF-REG *5 |
• |
AF ON |
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach |
|
Alternativ-Frequenzen/ |
|
|
werden, schaltet das Gerät auf einen anderen |
|
Regionalisierung- |
|
|
Sender um (das Programm kann sich von dem |
|
Empfang |
|
|
aktuell empfangenen unterscheiden), [11]. |
|
|
|
AF-REG ON |
• Die AF-Anzeige leuchtet auf. |
|
|
• |
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach |
||
|
|
|
werden, schaltet das Gerät auf einen anderen |
|
|
|
|
Sender mit dem gleichen Programm um. |
|
|
|
|
• Die AFund REG-Anzeigen leuchten auf. |
|
|
• |
OFF |
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf |
|
|
|
|
„AF ON“ gestellt ist). |
|
PTY-STANDBY *5 |
PTY OFF, PTY- |
: Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY- |
||
PTY-Standby |
Codes |
Codes, [10]. |
|
|
TA VOLUME *5 |
VOLUME 00 |
: (Anfänglich: VOLUME 15) |
|
|
Verkehrsansage- |
– VOLUME 50 |
|
|
|
Lautstärke |
(oder VOLUME 00 |
|
|
|
|
– VOLUME 30)*6 |
|
|
|
P-SEARCH *5 |
• |
SEARCH ON |
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [11]. |
|
Programmsuchlauf |
• |
SEARCH OFF |
: Hebt auf. |
|
DAB AF *7 |
• |
AF ON |
: Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und |
|
Alternativfrequenzempfang |
|
AF OFF |
UKW-Radio Data System-Sendern, [23]. |
|
|
• |
: Hebt auf. |
|
|
MONO*8 |
• |
MONO ON |
: Aktivieren Sie den Mono-Modus zum Verbessern |
|
Mono-Mode |
|
|
des UKW-Empfangs, aber der Stereoeffekt geht |
|
|
|
MONO OFF |
verloren [9]. |
|
|
• |
: Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her. |
|
|
IF BAND |
• |
AUTO |
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um |
|
Zwischenfrequenz- |
|
|
Störgeräusche zwischen benachbarten Sendern zu |
|
Wellenbereich |
|
WIDE |
verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). |
|
|
• |
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern |
|
|
|
|
|
ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht |
|
|
|
|
verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt. |
|
COLOR 01 — |
: |
Wählen Sie eine der Vorgabeoder Benutzerfarben für die Beleuchtung |
||
COLOR 29, USER |
|
von Display und Tasten (ausgenommen T/P/DISP/OPEN/ |
). |
|
|
|
(Zur Benutzeranpassung der Farbeinstellung „USER“ siehe Seite 31.) |
*5 Nur für Radio Data System-UKW-Sender.
*6 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
*7 Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist. *8 Nur angezeigt, wenn die Quelle „FM“ ist.
28
Kategorie |
Menügegenstände |
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
MENU COLOR |
MENU COLOR |
• |
ON |
: |
Schaltet die Beleuchtung von Display und Tasten |
|
Menüfarbe |
|
|
|
(ausgenommen T/P/DISP/OPEN/ |
) während |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Menü, Listen-Suche und Wiedergabebetrieb um. |
|
|
|
• |
OFF |
: |
Hebt auf. |
|
|
RING COLOR*9 |
• |
ON |
: Wenn ein Anruf empfangen wird, blinkt das Display |
||
COLOR |
Ringfarbe |
|
|
|
in Blau. |
|
|
|
|
|
• Das Display schaltet auf die ursprüngliche Farbe |
||
|
|
|
|
zurück, wenn Sie den Anruf entgegennehmen |
||
RING |
|
|
|
|
oder der Anruf stoppt. |
|
|
|
|
|
Wenn die Einheit eine Textmeldung empfängt, |
||
|
|
|
OFF |
|
leuchtet das Display in Blau. |
|
|
|
• |
: |
Hebt auf. |
|
|
|
FADER*10,*11 |
R06 – F06 |
: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen |
|||
|
Fader |
|
|
|
und hinteren Lautsprechern ein. |
|
|
|
|
|
|
(Anfänglich: 00) |
|
|
BALANCE*11 |
L06 – R06 |
: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und |
|||
|
Balance |
|
|
|
rechten Lautsprechern ein. |
|
|
|
|
|
|
(Anfänglich: 00) |
|
|
LOUD |
• |
LOUD ON |
: Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen |
||
|
Loudness |
|
|
|
um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger |
|
|
|
|
|
|
Lautstärke zu erhalten. |
|
|
|
• |
LOUD OFF |
: |
Hebt auf. |
|
|
VOL ADJUST |
VOL ADJ –05 — |
: Nehmen Sie eine Vorwahl des Lautstärkepegels für |
|||
|
Lautstärke-einstellung |
VOL ADJ +05 |
|
jede Quelle (ausgenommen UKW) in Bezug auf den |
||
|
|
(Anfänglich: VOL |
|
UKW-Lautstärkepegel vor. Der Lautstärkepegel wird |
||
|
|
ADJ 00) |
|
automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie |
||
|
|
|
|
|
die Quelle ändern. |
|
AUDIO |
|
|
|
|
• Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie |
|
|
|
|
|
eine anzupassende Quelle aus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• „VOL ADJ FIX“ erscheint im Display, wenn „FM“ als |
|
|
|
|
|
|
Quelle gewählt ist. |
|
|
L/O MODE |
• |
SUB.W |
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum |
||
|
Line-Ausgabemodus |
|
|
|
Anschließen eines Subwoofers (über einen externen |
|
|
|
|
|
|
Lautsprecher) verwendet werden. |
|
|
|
• |
REAR |
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum |
||
|
|
|
|
|
Anschließen der Lautsprecher (über einen externen |
|
|
|
|
|
|
Lautsprecher) verwendet werden. |
|
|
SUB.W FREQ*12 |
• |
LOW |
: Niedrigere Frequenzen als 72 Hz werden zum |
||
|
Subwoofer- |
|
|
|
Subwoofer geleitet. |
|
|
Schwellenfrequenz |
• |
MID |
: Niedrigere Frequenzen als 111 Hz werden zum |
||
|
|
|
|
|
Subwoofer geleitet. |
|
|
|
• |
HIGH |
: Niedrigere Frequenzen als 157 Hz werden zum |
||
|
|
|
Subwoofer geleitet. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB.W LEVEL*12 |
SUB.W 00 |
: Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein. |
|||
|
Subwoofer-Pegel |
— SUB.W 08 |
|
(Anfänglich: SUB.W 04) |
|
*9 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Adapter, KS-BTA200, angeschlossen ist.
*10 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“. *11 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
*12 Erscheint nur, wenn „L/O MODE“ auf „SUB.W.“ gestellt ist.
DEUTSCH