JVC KD-R601 User Manual [de]

0 (0)
Instructions CD RECEIVER KD-R601
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0581-001A
[E]
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
GE, FR, IT
1208DTSMDTJEIN
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan,
Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
2
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt
mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie
entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt
an, dass diese Batterie Blei enthält.
Diese Markierungen kennzeichnet...
Drehen Sie die den Steuerregler, um
eine Auswahl vorzunehmen, und
drücken Sie dann zum Bestätigen der
Auswahl.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da
sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit
anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken
Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen
Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Für die Sicherheit...
Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Produkte
Batterie
3
DEUTSCH
Abnehmen des Bedienfelds
Anbringen des Bedienfelds
Zurücksetzen des Geräts
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth-
Geräts, siehe Seite 14 – 16).
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
Sie können die eingelegte Disc zwangsweise
ausschieben, auch wenn die Disc gesperrt ist. Zum
Sperren/Freigeben der Disc siehe Seite 12.
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Gerät aus.
INHALT
Abnehmen des Bedienfelds ......................... 3
Anbringen des Bedienfelds .......................... 3
Zurücksetzen des Geräts ............................... 3
Zwangsweises Ausschieben einer Disc ......... 3
BEDIENUNG
Grundlegende Bedienung ............................ 4
Verwendung des Bedienfelds ..................... 4
• Verwendung der Fernbedienung
(RM-RK50) .................................................. 6
Vorbereitung ................................................ 8
Rundfunkempfang ....................................... 8
Disc/USB-Bedienvorgänge ........................... 12
Wiedergabe einer Disc ................................ 12
Wiedergabe einer Datei auf einem
USB-Gerät ................................................... 12
• Disc/Datei-Bedienvorgänge ........................ 13
EXTERNE GERÄTE
Verwendung von Bluetooth®-Geräten ......... 14
Verwendung des Bluetooth-Handys ........... 16
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
... 18
Hören vom CD-Wechsler .............................. 19
Von einem iPod/iPhone hören ..................... 20
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel .............. 20
Bei Anschluss mit dem
Schnittstellenadapter ................................. 22
DAB-Tuner-Empfang .................................... 23
Hören von den anderen externen
Komponenten ........................................... 24
EINSTELLUNGEN
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus ............ 25
Bluetooth-Einstellungen .............................. 26
Menü-Bedienungen ..................................... 27
Farbeinstellungen ........................................ 31
ZUR BEZUGNAHME
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ... 32
Störungssuche ............................................. 36
Wartung ...................................................... 41
Technische Daten ......................................... 42
4
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds
p USB- (Universal Serial Bus) Eingangsbuchse
q Nehmen Sie das Bedienfeld ab.
w FM/AM: Suchen Sie nach einem Sender.
DAB: Suchen Sie nach einem DAB-Ensemble.
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Tracks wählen.
IPOD: Wählen Sie eine/n Kategorie/Track.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Wählen Sie einen
Einstellpunkt/ein registriertes Gerät.
e Zum Ändern der Display-Information.
r Schalten Sie zum vorherigen Menü zurück.
USB-IPOD: Schalten Sie die Einstellung
zwischen „HEAD MODE“ und
IPOD MODE *
5
um [Gedrückthalten].
t Regeln Sie die Lautstärke *
6
oder wählen Sie
Gegenstände [Drehen].
Bestätigen Sie die Auswahl [Drücken].
FM: Schalten Sie auf SSM-Voreinstellungsmodus
[Gedrückthalten].
CD/USB/USB-IPOD: Pausieren/Fortsetzen der
Wiedergabe *
6
[Drücken].
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Schalten Sie
auf den Wiedergabemodus [Gedrückthalten].
y Fernbedienungssensor
u AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
*
1
*
6
: Siehe Seite 5
1 DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst.
CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner.
IPOD: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren
der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Schalten Sie auf/gehen
Sie zurück zum vorherigen Bluetooth-Menü.
2 • Einschalten.
Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem
Zustand).
Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
3 Wählt die Quelle.
FM = DAB *
2
= CD *
2
= USB/USB-IPOD *
2,
*
3
= CD-CH *
2
/IPOD *
2
(oder EXT INPUT) =
BT-PHONE *
2
= BT-AUDIO *
2
= AUX IN *
4
=
AM *
4
= (zurück zum Anfang)
4 Geben Sie die List-Bedienungen ein.
Auf Menü-Einstellung schalten [Gedrückthalten] .
USB-IPOD: Schalten Sie auf das Hauptmenü.
5 Wählt die Display- und Tastenbeleuchtungsfarbe.
6 Ladeschlitz
7 Displayfenster
8 Disc auswerfen.
9 Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
Schalten Sie auf PTY-Suchmodus
[Gedrückthalten].
5BEDIENUNG
DEUTSCH
Displayfenster
1 Bluetooth-Anzeige
2 Tr (Titel)-Anzeige
3 Quellenanzeige / Discnummer / Tracknummer
/ Ordnernummer / Zeit-Countdown-Anzeige /
Einstellung und Listenbetrieb-Information
4 USB-Anzeige
5 iPod-Anzeige
6 Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—
RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT
(Wiederholung)
7 ST (Stereo)-Anzeige
8 LOUD (Loudness)-Anzeige
9 Radio Data System-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY
p Status des Bluetooth-Geräts
(Gerätenummer, [ : 1 – 5]; Signalstärke,
[ : 0 – 3]*; Batterie-Erinnerung, [ : 0 – 3]*)
q Hauptdisplay
w TAG (Tag-Information)-Anzeige
e Disc/Geräte-Informationsanzeigen— (Track/
Datei), (Ordner)
r Menühierarchieposition-Anzeige— (unten),
(oben), (Mitte)
* Je höher die Stufe, desto stärker wird die Signal-
/Batterieleistung.
*
1
In dieser Anleitung auch als „Steuerregler“ bezeichnet.
*
2
Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind.
*
3
Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse erscheint „USB“ zuerst im Display, gefolgt von
„USB-IPOD“.
*
4
Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn sie im Menü deaktiviert wurden (siehe „ SRC SELECT“ in „Menü-
Bedienungen“ auf Seite 30).
*
5
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn „IPOD MODE“ für den angeschlossenen iPod verfügbar ist
(siehe Seite 35).
*
6
Sie können die Lautstärke auch im Pausebetrieb einstellen, wenn die gewählte Quelle CD/USB/USB-IPOD ist.
Vor dem Fortsetzen der Wiedergabe prüfen Sie, ob die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist.
Fortsetzung auf nächster Seite
6
DEUTSCH
1 Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 Ändert die FM/AM/DAB-Festsender.
Ändert den Ordner der MP3/WMA.
Während eine MP3-Disc auf einem mit MP3
kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken.
– Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
Beim Hören von einem Apple iPod:
Angeschlossen an den
Schnittstellenadapter:
– Pausiert oder setzt die Wiedergabe mit D
fort.
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U.
(Jetzt fungieren 5 U/D /2 R/F 3 als
Menüwahltasten.)*
* 5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
D : Bestätigt die Auswahl.
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4 Wählt den Klangmodus.
5 Wählt die Quelle.
6 Für Bluetooth-Handy:
– Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen.
– Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten.
7 Sucht bei kurzem Drücken Sender auf.
Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn
gedrückt gehalten.
Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
Beim Hören von einem iPod (im Menü-
Wahlmodus):
Angeschlossen an den Schnittstellenadapter:
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.
(Dann drücken Sie D zum Bestätigen der
Wahl.)
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt
gehalten.
• Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für
Bluetooth-Audioplayer.
Der Receiver ist mit Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate
Druckschrift) zum Anschluss.
Manche der Bedienvorgänge können bei Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion anders sein.
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie
(CR2025)
Vorsicht:
Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt
wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ
ersetzen.
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
muss die Batterie ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Fernbedienungssensor
7BEDIENUNG
DEUTSCH
Ändern der Displayinformation
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, wenn „CLOCK DISP“ auf
CLOCK OFF“ gestellt ist (siehe Seite 27).
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Die Display-Information der aktuellen Quelle wechselt wie folgt um:
FM/AM Senderfrequenz
= Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
UKW Radio Data
System
Sendername (PS)
= Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück
zum Anfang)
CD/CD-CH
CD/USB/USB-IPOD/
CD-CH
Audio CD/CD-Text: Disc-Bezeichnung/Interpret *
1
= Titelbezeichnung *
1
=
Aktuelle Tracknummer mit verflossener Spielzeit = Aktuelle
Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
MP3/WMA *
4
: Name des Albums/Interpret (Ordnername) *
2,
*
3
=
Titelbezeichnung (Dateiname) *
2,
*
3
= Aktuelle Tracknummer
mit verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit
= (zurück zum Anfang)
IPOD Name des Albums/Interpretenname
= Titelname = Aktuelle Tracknummer mit
verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
DAB Dienst-Name
= Ensemble-Name = Kanalnummer = Frequenzen = Uhrzeit =
(zurück zum Anfang)
*
1
Wenn die aktuelle Disc eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“.
*
2
Wenn eine MP3/WMA-Datei nicht Tag-Information hat oder „TAG DISPLAY“ auf „TAG OFF“ gestellt ist
(siehe Seite 28), erscheinen Ordnername und Dateiname.
*
3
Gilt nicht für „USB-IPOD“.
*
4
WMA ist nicht für „CD-CH“ anwendbar.
Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen
Werkzeugen anstoßen.
Die Batterie mit Klebeband umwickeln und isolieren,
wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
Warnung (um Unfälle und Schäden zu
vermeiden):
Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie
etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere
Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer
Reichweite kleiner Kinder ist.
8
DEUTSCH
Rundfunkempfang
1
Wählen Sie „FM“ oder „AM“.
2
Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu
stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
Sie können auch einen Sender manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten
Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die
Taste dann wiederholt.
Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
leuchtet die ST-Anzeige im Display auf.
Vorbereitung
Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit
Siehe auch Seite 27.
1
Einschalten.
2
Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „CLOCK=CLOCK SET“.
Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den
Steuerregler, um die Minute einzustellen.
Wählen Sie „24H/12H“ und dann „24 HOUR“ oder
12 HOUR“.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Gedrückt halten,
bis das Hauptmenü
aufgerufen wird.
Wiederholen Sie dieses
Verfahren.
[Drehen] = [Drücken Sie]
9BEDIENUNG
DEUTSCH
Verbessern des UKW-Empfangs
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung
in Stereo zu empfangen, schalten Sie für besseren
Empfang auf Mono um.
Siehe auch Seite 28.
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt
verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts
wiederholen Sie den Vorgang, um „MONO OFF“ zu
wählen.
Speichern von Sendern
Automatische Voreinstellung (UKW)—SSM
(Sequentieller Speicher für starke Sender)
Sie können für UKW bis zu 18 Sender voreinstellen.
1 Während des Hörens eines Senders...
2 Wählen Sie den Festsendernummerbereich,
unter dem gespeichert werden soll.
3
Das Gerät sucht nach den UKW-Ortssendern mit
den stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie auf
4 /¢ .
Zur Voreinstellung der anderen 6 Sender
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 erneut.
[Drehen] = [Drücken Sie]
Fortsetzung auf nächster Seite
10
DEUTSCH
Manuelle Voreinstellung (UKW/AM)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für
UKW und 6 Sender für AM voreinstellen.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz
unter der Festsendernummer „04“.
1
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
3
Wählen eines Festsenders
[Drehen] = [Drücken Sie]
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio
Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW Radio Data
System-Programm—PTY-Suchlauf
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie
nach deren PTY-Code suchen.
1 Der zuletzt gewählte
PTY-Code erscheint.
2 Wählen Sie einen ihrer gewünschten
Programmtypen oder einen PTY-Code.
3 Beginnen Sie die Suche nach Ihrer
bevorzugten Sendung.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY
M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),
OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
Verwenden des Standbyempfangs
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver,
von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf
Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-
Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger
als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 28).
11BEDIENUNG
DEUTSCH
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige
(Verkehrsprogramm) leuchtet oder
blinkt.
Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-
Standbyempfang aktiviert.
Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-
Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der
Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die
für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio
Data System-Signale nicht mitgesendet werden).
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale
mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von
Blinken auf Dauerleuchten über.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige erlischt.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen
Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes
PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten
PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite 28.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-
Standbyempfang aktiviert.
Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-
Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale
mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht von
Blinken auf Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs,
wählen Sie „PTY OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 28).
Die PTY-Anzeige erlischt.
Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so sucht der TA/
PTY-Standbyempfang auch nach Diensten. (Siehe
auch Seite 23.)
Die Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder
PTY-Programme um, wenn eine Rufverbindung über
„BT-PHONE“ hergestellt wird.
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-Tracking-
Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein
guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver
automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das
UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise
besser empfangen werden kann (siehe Abbildung
unten).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Network-
Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 28.
Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe
„Dynamische Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang (DAB AF)“ auf Seite 23.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
ausgestrahlt (01 – 05)
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Wählen einer
Vorgabenummer der unter dieser Nummer abgelegte
Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom UKW Radio Data System-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere
Frequenz mit möglicherweise demselben Programm
wie der Festsender aus.
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
Siehe auch Seite 28.
12
DEUTSCH
Auswurfsperre
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
Disc/USB-Bedienvorgänge
Wiedergabe einer Disc
1
Einschalten.
2
Setzen Sie eine Disc ein.
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle
umschalten oder die Disc ausschieben.
Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die
Disc aus
„NO DISC“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Wiedergabe einer Datei auf einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die in einem USB-Massenspeichergerät abgelegt sind.
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer, portables
Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
Sie können auch einen Apple iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung
siehe Seite 20 und 21.
1
Einschalten.
2
Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle
umschalten oder ein Gerät abtrennen.
USB-Speicher
13BEDIENUNG
DEUTSCH
Wählen eines Tracks/Ordners
Für MP3/WMA-Discs wählen Sie den gewünschten
Ordner und dann den gewünschten Track durch
Wiederholen oder obigen Betätigungen des
Steuerreglers.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
[Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen
der Wiedergabe.
MP3/WMA: Ordner wählen
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/
vorspulen
[Drehen] = [Drücken Sie]
Disc/Datei-Bedienvorgänge
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher
abgebrochen wurde.
Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht
ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
Zum Stoppen der Wiedergabe und
Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen.
„NO USB“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Vorsichtsmaßregeln:
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es
das sichere Fahren behindern kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder
einsetzen, während „READING“ (Lesen) im Display
erscheint.
Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät
angeschlossen ist.
Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht
abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des
Geräts anschließen.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht
sofort nach dem Einschalten der Stromversorgung.
Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb siehe
Seite 34.
Fortsetzung auf nächster Seite
14
BEDIENUNG u. EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-
Modi verwenden.
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen
FOLDER RPT : MP3/WMA: Aktuellen Ordner
wiederholen
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Spielt in
zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
ab, und dann Tracks der
nächsten Ordner
ALL RND : Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab
Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
RND OFF“.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
REPEAT Ô RANDOM
[Drehen]
= [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
Verwendung von
Bluetooth ®-Geräten
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den
Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) (nicht mitgeliefert)
an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite
anzuschließen.
Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem
Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in
denen die Bluetooth ®-Funktion verwendet werden
kann.
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit
dem Gerät („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“) müssen
Sie die Bluetooth wireless -Verbindung zwischen der
Einheit und dem Gerät herstellen.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit
zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt
registriert werden.
Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle
angeschlossen werden („BT-PHONE“ und „BT-
AUDIO“).
Siehe Seite 34 bis 35 über Warnmeldungen für
Bluetooth-Vorgänge.
Registrieren eines Bluetooth-
Geräts
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im
Bluetooth-Menü zum Registrieren und Herstellen der
Verbindung mit einem Gerät.
Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“ als Quelle
zur Bedienung des Bluetooth-Menüs.
OPEN Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
des Bluetooth-Geräts hergestellt.
SEARCH Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
dieser Einheit hergestellt.
15
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
Registrierung mit „OPEN“
Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum
Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3 Wählen Sie „OPEN“.
4 Geben Sie einen PIN- (Personal Identification
Number) Code in die Einheit ein.
Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1-
stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000]
– Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die
Einheit ein.
1 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
2 Wählen Sie eine Zahl.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die
PIN-Code-Eingabe beendet ist.
4 Bestätigen Sie die Eingabe.
„OPEN..“ blinkt im Display.
5 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Suchen und Anschließen.
An anzuschließenden Gerät geben Sie den
gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit
eingeben. „CONNECTED“ erscheint im Display.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es
abgetrennt wird. Verwenden Sie „CONNECT“ (oder
aktivieren Sie „AUTO CNNCT“) zum Anschließen
des gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe
folgende und Seite 26.)
Anschließen eines Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3 Suchen nach verfügbaren Geräten:
Wählen Sie „SEARCH“.
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und
zeigt deren Liste. Wenn kein verfügbares Gerät
erkannt wird, erscheint die Meldung „UNFOUND“.
Zum Anschließen eines Spezialgeräts:
Wählen Sie „SPECIAL“.
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte.
4 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschtes
Gerät.
Fortsetzung auf nächster Seite
16
DEUTSCH
5 Nach verfügbaren Geräten...
1 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des
Geräts in die Einheit ein.
Siehe mit dem Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN-
Codes.
2 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Anschließen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und
Sie können das Gerät durch die Einheit
verwenden.
Nach Spezialgerät...
Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum
Verbinden.
Anschließen/Abtrennen/Löschen eines
registrierten Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie ein zum Anschließen/Abtrennen/
Löschen gewünschtes registriertes Gerät.
3 Anschließen/Abtrennen des gewählten
Geräts:
Wählen Sie „CONNECT“ oder „DISCONNECT“.
Zum Löschen des gewählten Geräts:
Wählen Sie „DELETE“, und dann „YES“.
Sie können die Einheit auf automatische
Verbindung eines Bluetooth-Geräts einstellen,
wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „AUTO
CNNCT“ auf Seite 26.)
Verwendung des Bluetooth-Handys
1
Wählen Sie „BT-PHONE“.
2
Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü.
3
Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie eine Einstellung mit
dem Bluetooth-Einstellmenü vor.
(Siehe folgende und Seite 26.)
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“
um.
Das Display blinkt in Blau (siehe “RING COLOR
auf Seite 29 zur Einstellung).
Wenn „AUTO ANSWER” aktiviert ist....
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch
entgegen, siehe Seite 26.
Wenn „AUTO ANSWER“ deaktiviert ist, drücken Sie
eine beliebige Taste (ausgenommen /0) zum
Entgegennehmen des ankommenden Rufs.
Sie können den Mikrofon-Lautstärkepegel einstellen
(siehe „MIC SETTING“ auf Seite 26).
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt
(ausgenommen
/0).
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)-
M eldungen kompatibel ist (benachrichtigt
über JVC Bluetooth-Adapter) und „MSG INFO“
(Meldungsinformation) auf „AUTOMATIC“ gestellt
ist (siehe Seite 26), klingelt die Einheit, um auf den
Empfang der Meldung hinzuweisen.
„RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen) erscheint
im Display, und das Display leuchtet in Blau (siehe
RING COLOR“ auf Seite 29 zur Einstellung).
17
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
Einen Ruf tätigen
Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen.
Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die
folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen:
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie
5.
1 Rufen Sie das „DIAL“-Menü auf.
2 Wählen Sie eine Rufmethode.
Ruf-Historie:
1 Wählen Sie eine Ruf-Historie (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Wählen Sie dann einen Namen (falls
übernommen) oder Telefonnummer.
Telefonbuch:
1 Wählen Sie „PHONE BOOK*“.
Die Liste der Telefonnummern erscheint.
2 Wählen Sie einen Namen aus der Liste.
* Nur angezeigt, wenn das Handy mit diesen Funktionen
ausgestattet und mit dieser Einheit kompatibel ist.
Direkt-Anwählen:
1 Wählen Sie „NUMBER“.
2 Wählen Sie eine Zahl.
3 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis die
Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
5
Sprach-Anwahl:
1 Wählen Sie „VOICE DIAL“.
„SAY NAME“ erscheint im Display.
2 Sprechen Sie den Namen der Stelle, die
angerufen werden soll.
Wenn Ihr Handy das
Spracherkennungssystem nicht unterstützt,
erscheint die Meldung „ERROR“ im Display.
Die Verwendung von „VOICE DIAL“ kann
in einer lauten Umgebung oder in einem
Notfall schwierig sein.
Fortsetzung auf nächster Seite
18
DEUTSCH
Wählen Sie „BT-AUDIO“.
Wenn die Wiedergabe nicht startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der
Wiedergabe.
Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten (wenn die
Wiedergabe nicht auf Pause schaltet, wenn Sie die Quelle umschalten).
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
Pausieren/Starten Sie die
Wiedergabe*
Schalten Sie auf das Bluetooth-
Menü (siehe Seite 26)
*
Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen
Bluetooth-Audioplayer unterschiedlich sein.
Siehe auch Seite 15 und 16 zum Anschließen/
Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts.
Falls der Ton während der Verwendung eines
Bluetooth-Geräts gestoppt wird oder aussetzt,
schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um
den Ton wieder herzustellen.
Wenn das nicht funktioniert, schließen Sie das Gerät
erneut an (siehe Seite 15 und 16).
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth
wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC-
Website: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (nur
englische Website)
19
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
Hören vom CD-Wechsler
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (nicht mitgeliefert) mit Ihrer Einheit zu
verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen.
Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT
=EXT IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
Wählen Sie „CD-CH“.
2
Rufen Sie den Listenmodus auf.
3
[Drehen] =
[Drücken Sie]
Wählen Sie eine Disc, einen Ordner und dann einen Track aus.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn keine Disc auf dem gewählten Fach ist, gibt das Gerät einen Piepton aus.
Zum Wählen eines anderen Ordners/Tracks während der Wiedergabe (für MP3-Discs) wiederholen Sie Schritt 2
und 3 oben, bis der gewünschte Ordner/Track gewählt ist. Die Auswahl startet immer mit der Disc-Nummer.
Wenn ein/e andere/r Disc/Ordner gewählt ist, beginnt die Wiedergabe mit dem 1. Track der/des gewählten Disc/
Ordners.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
MP3: Ordner wählen
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/
vorspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen
FOLDER RPT : MP3: Wiederholt alle Titel
des aktuellen Ordners
DISC RPT : Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Disc
RANDOM
FOLDER RND : MP3: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners und dann
die des nächsten Ordners ab
DISC RND : Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks auf
der aktuellen Disc
ALL RND : Spielt alle Tracks aller Discs
im Magazin in zufälliger
Reihenfolge ab.
Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
RND OFF“.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
REPEAT Ô RANDOM
[Drehen] = [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
20
DEUTSCH
Von einem iPod/iPhone hören
Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen:
Kabel/Adapter Zum Bedienen
USB 2.0-Kabel (mit dem iPod/iPhone) an der USB-
Eingangsbuchse am Bedienfeld
Siehe „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten.
Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KS-
PD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an
der Rückseite der Einheit
Siehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“
auf Seite 22.
Durch Abtrennen des iPod/iPhone wird die Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Einzelheiten siehe mit dem iPod/iPhone mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorsicht:
Vermeiden Sie Verwendung des iPod/iPhone, wenn er das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
Es gibt 2 Steuerklemmen in der „USB-IPOD“-Quelle.
“HEAD MODE”: steuerung durch diese Einheit.
“IPOD MODE”: steuerung über angeschlossenen iPod/iPhone.
Vorbereitung: Wählen Sie den Steuerungsanschluss, entweder „HEAD MODE“ oder „IPOD MODE“ für
iPod-Wiedergabe:
Halten Sie die Taste BACK gedrückt.
Nehmen Sie die Auswahl von der Einstellung „IPOD SWITCH“ vor, siehe Seite 30.
Die Bedienungsverfahren unten sind unter „HEAD MODE“.
1
Wählen Sie „USB-IPOD“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
2
Wählen Sie einen Song.
21
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô
COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS
3 Wählen Sie den gewünschten Track.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
[Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen
der Wiedergabe.
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/
vorspulen
[Drehen]
= [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2
3
REPEAT
ONE RPT : Hat die gleiche Funktion wie
„Wiederholen Ein“ am iPod.
ALL RPT : Hat die gleiche Funktion wie
„Wiederholen Alle“ am iPod.
RANDOM
ALBUM
RND
: Hat die gleiche Funktion wie
„Zufall Alben“ am iPod.
SONG RND : Hat die gleiche Funktion wie
„Zufall Titel“ am iPod.
Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
RND OFF“.
„ALBUM RND“ steht bei manchen iPods nicht zur
Verfügung.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
REPEAT
Ô RANDOM
[Drehen] = [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
Fortsetzung auf nächster Seite
22
DEUTSCH
Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT=EXT IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
Wählen Sie „IPOD“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
2
Wählen Sie einen Song.
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
Dieser Modus wird aufgehoben,
wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(zurück zum Anfang)
• Indem Sie 4 /¢ gedrückt halten,
werden 10 Gegenstände zur Zeit übersprungen.
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
Wenn ein Track gewählt ist, startet die
Wiedergabe automatisch.
• Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü
zurückzuschalten.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
Pausieren/Fortsetzen der
Wiedergabe
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/
vorspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auf
Seite 21.
„ALBUM RND“ ist nur wirksam, wenn Sie „ALL“ für
„ALBUMS“ im Hauptmenü wählen.
23
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
DAB-Tuner-Empfang
Vor dem Betrieb schließen Sie den (nicht mitgeliefert) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an
der Rückseite dieser Einheit an.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT=EXT IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
Wählen Sie „DAB“.
2
Suchen nach einem Ensemble.
Wenn ein Ensemble abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen,
betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
Sie können auch ein Ensemble manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der
Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
3
Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
Speichern von DAB-Diensten
Sie können sechs DAB-Dienste (Primärdienste)
vorwählen.
Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter
der Festsendernummer „04“.
1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe
Schritte 1 bis 3 oben).
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
3
Empfang eines voreingestellten
DAB-Dienstes
Dynamische Programmverfolgung
—Alternativfrequenzempfang
(DAB AF)
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs
können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser
Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder
einen UKW-Radio Data System-Sender ein, der
dasselbe Programm ausstrahlt.
Beim Empfang eines UKW-Radio Data System-
Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende
UKW-Radio Data System-Sender ausstrahlt, stellt
dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang
aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
siehe Seite 28.
[Drehen] = [Drücken Sie]
24
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente anschließen an:
EXT INPUT: CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (nicht mitgeliefert):
KS-U57: Zum Anschließen der Komponente mit Klinkenbuchsen
KS-U58: Zum Anschließen der Komponente mit Stereo-Minibuchsen
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ in der Einstellung „SRC SELECT
=EXT IN
gewählt ist, siehe Seite 30.
AUX IN: AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „AUX ON“ in der Einstellung „SRC SELECT=AUX IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
Wählen Sie „EXT INPUT“ oder „AUX IN“.
2
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten
Sie die Wiedergabe der Quelle.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (siehe Seite 25).
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
Tragbarer Audio-Player usw.
25
EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
4 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten
Tons ein.
1 Stellen Sie die Frequenz ein.
2 Stellen Sie den Pegel ein.
3 Stellen Sie Q-slope ein.
Klang-
elemente
Bereich/wählbare
Gegenstände
BASS MIDDLE TREBLE
Frequenz 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Pegel von –06
bis +06
von –06
bis +06
von –06
bis +06
Q Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
(Fest)
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur
Einstellung anderer Klangeigenschaften.
Die vorgenommene Einstellung wird automatisch
gespeichert.
Speichern Ihres eigenen
Klangmodus
Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher
ablegen.
1 Wählen Sie „USER“.
2 Während „USER“ im Display erscheint...
3 Wählen Sie einen Ton.
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht.
Siehe auch Seite 27.
„USER“-Einstellungen siehe im Folgenden.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
[Drehen] = [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
DEUTSCH
26
Einstellmenü ( : Anfänglich)
AUTO CNNCT (verbinden)
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung
automatisch hergestellt mit...
OFF: Kein Bluetooth-Gerät.
LAST: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät.
ORDER: Das erste gefundene registrierte verfügbare
Bluetooth-Gerät.
AUTO ANSWER
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
OFF: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe
manuell entgegen.
ON: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe
automatisch entgegen.
REJECT: Die Einheit weist alle ankommenden Rufe
ab.
MSG INFO (Meldungsinformation)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
AUTOMATIC: Die Einheit informiert Sie über die
Ankunft einer Meldung durch Klingeln
und Anzeige von „RCV MESSAGE“
(Meldung wird empfangen).
Das Display leuchtet in Blau (siehe
RING COLOR“ auf Seite 29).
MANUAL: Die Einheit informiert Sie nicht über die
Ankunft einer Meldung.
MIC SETTING (Mikrofoneinstellung)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
Stellen Sie die Lautstärke des am Bluetooth-Adapter
angeschlossenen Mikrofons ein.
LEVEL 01/02/03
VERSION
Die Software- und Hardware-Versionen für Bluetooth
werden angezeigt.
Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten
Einstellungen nach Wunsch ändern.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü.
3 Wählen Sie „SETTINGS“.
4 Wählen Sie einen Einstellpunkt.
*
1
Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner
angeschlossen ist.
*
2
Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Telefon
angeschlossen und mit Textmeldung kompatibel
ist (benachrichtig über JVC-Bluetooth-Adapter).
*
3
Bluetooth Audio: Zeigt nur „Version“.
5 Ändern Sie die Einstellung entsprechend.
Bluetooth-Einstellungen
DEUTSCH
27
EINSTELLUNGEN
Anfänglich: Unterstrichen
Menü-Bedienungen
1 Rufen Sie das Menü
auf.
2 Wählen Sie den
gewünschten Gegenstand.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 wenn
erforderlich.
• Zum Zurückschalten zum
vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Zum Verlassen des Menüs drücken
Sie DISP oder MENU.
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DEMO
DEMO
Display-Demonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [8].
: Hebt auf.
CLOCK
CLOCK DISP *
1
Uhrzeitanzeige
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt.
: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5
Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [8].
CLOCK SET
Uhreinstellung
: Stellen Sie die Stunde ein, und dann die Minute, [8].
(Anfänglich: 0:00)
24H/12H
Zeitanzeige-Modus
24 HOUR
12 HOUR
: Siehe auch Seite 8 zur Einstellung.
CLOCK ADJ *
2
Uhreinstellung
AUTO
OFF
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit)
im Radio Data System-Signal eingestellt.
: Hebt auf.
EQ
EQ
Equalizer
: Wählen Sie einen Vorwahl-Klangmodus, der dem Musikgenre entspricht.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DISPLAY
DIMMER
Abblendung
DIMMER AUTO
DIMMER ON
DIMMER OFF
: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab. *
3
: Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
: Hebt auf.
SCROLL*
4
Blättern
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
: Scrollt die angezeigte Information einmal.
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
: Hebt auf.
Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige ungeachtet der
Einstellung weitergeblättert.
*
1
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
CLOCK OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
*
2
Nur wirksam, wenn CT (Uhrzeit)-Daten empfangen werden.
*
3
Die Leitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Siehe „Einbau/Anschlußanleitung“).
*
4
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
[Drehen] =
[Drücken Sie]
Fortsetzung auf nächster Seite
DEUTSCH
28
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DISPLAY
TAG DISPLAY
Markenanzeige
TAG ON
TAG OFF
: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/
WMA-Tracks ein.
: Hebt auf.
TUNER
AF-REG *
5
Alternativ-Frequenzen/
Regionalisierung-Empfang
AF ON
AF-REG ON
OFF
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das
Programm kann sich von dem aktuell empfangenen
unterscheiden), [11].
Die AF-Anzeige leuchtet auf.
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem
gleichen Programm um.
Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON
gestellt ist).
PTY-STANDBY *
5
PTY-Standby
PTY OFF, PTY-
Codes
: Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes,
[11].
TA VOLUME *
5
Verkehrsansage-Lautstärke
VOLUME 00
VOLUME 50
(oder VOLUME 00
VOLUME 30)*
6
: (Anfänglich: VOLUME 15)
P-SEARCH *
5
Programmsuchlauf
SEARCH ON
SEARCH OFF
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [11].
: Hebt auf.
DAB AF *
7
Alternativfrequenzempfang
AF ON
AF OFF
: Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-
Radio Data System-Sendern, [23].
: Hebt auf.
MONO *
8
Mono-Mode
MONO ON
MONO OFF
: Aktivieren Sie den Mono-Modus zum Verbessern des UKW-
Empfangs, aber der Stereoeffekt geht verloren, [9].
: Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her.
IF BAND
Zwischenfrequenz-
Wellenbereich
AUTO
WIDE
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche
zwischen benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-
Effekt kann verlorengehen.)
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt,
aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der
Stereoeffekt wird bewahrt.
COLOR
COLOR 01
— COLOR 29, USER
: Wählen Sie eine der Vorgabe- oder Benutzerfarben für die Beleuchtung von
Display und Tasten (ausgenommen EQ/ /0).
(Zur Benutzeranpassung der Farbeinstellung „USER“ siehe Seite 31.)
*
5
Nur für Radio Data System-UKW-Sender.
*
6
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
*
7
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.
*
8
Nur angezeigt, wenn die Quelle „FM“ ist.
DEUTSCH
29
EINSTELLUNGEN
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
MENU
COLOR
MENU COLOR
Menüfarbe
ON
OFF
: Schaltet die Beleuchtung von Display und Tasten (ausgenommen
EQ/ /0) während Menü, Listen-Suche und
Wiedergabebetrieb um.
: Hebt auf.
RING COLOR
RING COLOR *
9
Ringfarbe
ON
OFF
: Wenn ein Anruf empfangen wird, blinkt das Display in Blau.
Das Display schaltet auf die ursprüngliche Farbe zurück, wenn
Sie den Anruf entgegennehmen oder der Anruf stoppt.
Wenn die Einheit eine Textmeldung empfängt, leuchtet das
Display in Blau.
: Hebt auf.
AUDIO
FADER *
10,
*
11
Fader
R06 – F06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
(Anfänglich: 00)
BALANCE *
11
Balance
L06 – R06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
Lautsprechern ein.
(Anfänglich: 00)
LOUD
Loudness
LOUD ON
LOUD OFF
: Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
: Hebt auf.
VOL ADJUST
Lautstärke-einstellung
VOL ADJ –05 —
VOL ADJ +05
(Anfänglich: VOL
ADJ 00)
: Nehmen Sie eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede Quelle
(ausgenommen UKW) in Bezug auf den UKW-Lautstärkepegel
vor. Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder
abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine
anzupassende Quelle aus.
„VOL ADJ FIX“ erscheint im Display, wenn „FM“ als Quelle
gewählt ist.
L/O MODE
Line-Ausgabemodus
SUB.W
REAR
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen
eines Subwoofers (über einen externen Lautsprecher) verwendet
werden.
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen
der Lautsprecher (über einen externen Lautsprecher) verwendet
werden.
SUB.W FREQ *
12
Subwoofer-
Schwellenfrequenz
LOW
MID
HIGH
: Niedrigere Frequenzen als 72 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
: Niedrigere Frequenzen als 111 Hz werden zum Subwoofer
geleitet.
: Niedrigere Frequenzen als 157 Hz werden zum Subwoofer
geleitet.
SUB.W LEVEL *
12
Subwoofer-Pegel
SUB.W 00
— SUB.W 08
: Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.
(Anfänglich: SUB.W 04)
*
9
Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Adapter, KS-BTA200, angeschlossen ist.
*
10
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
*
11
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
*
12
Erscheint nur, wenn „L/O MODE“ auf „SUB.W“ gestellt ist.
Fortsetzung auf nächster Seite
DEUTSCH
30
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
AUDIO
BEEP
Tastenberührungston
BEEP ON
BEEP OFF
: Aktiviert den Tastenberührungston.
: Deaktiviert den Tastenberührungston.
TEL MUTING
Telefon stummschalten
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines
Mobiltelefons stummschalten kann.
: Hebt auf.
AMP GAIN *
13
Verstärker-
Verstärkungsgradregelung
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Wählen Sie dies, wenn die
Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt,
um Schäden am Lautsprecher zu verhindern).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
SRC SELECT
AM *
14
MW-Sender
AM ON
AM OFF
: Aktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl, [4].
: Deaktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl.
EXT IN *
15,
*
16
Externer Eingang
CH/IPOD
EXT INPUT
: Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [19], eines DAB-
Tuners von JVC, [23] oder eines Apple iPod/iPhone [20].
: Zum Hören von einem portablen Audioplayer (angeschlossen
an die CD-Wechselbuchse), [24].
AUX IN *
17
Auxiliary-Eingabe
AUX ON
AUX OFF
: Aktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl, [4].
: Deaktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl.
AUDIOBOOKS
AUDIOBOOKS *
18
Geschwindigkeitsregelung
von „Audiobooks“
NORMAL
FASTER
SLOWER
: Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit der „Audiobook“-
Tondatei in Ihrem iPod wählen.
Anfänglich gewählte Gegenstände, je nach iPod-Einstellung.
IPOD
SWITCH
IPOD SWITCH *
19
iPod/iPhone-Steuerung
HEAD MODE
IPOD MODE
: Steuert die iPod-Wiedergabe über die Einheit.
: Steuert die iPod-Wiedergabe über den iPod/iPhone.
*
13
Der Lautstärkepegel wird automatisch auf „VOLUME 30“ eingestellt, wenn Sie auf „LOW POWER“ mit höher als
auf „VOLUME 30“ eingestelltem Lautstärkepegel umschalten.
*
14
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AM“ gewählt ist.
*
15
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE, BT-AUDIO
oder AUX IN.
*
16
Nicht für Bluetooth erforderlich.
*
17
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AUX IN“ gewählt ist.
*
18
Erscheint nur, wenn ein iPod an das USB-Kabel angeschlossen ist und die Wiedergabe von der Einheit gesteuert wird.
*
19
Wird nur angezeigt, wenn „USB-IPOD“ als Quelle gewählt ist und „IPOD MODE“ für den angeschlossenen iPod/iPhone
verfügbar ist (siehe Seite 35).
Loading...
+ 97 hidden pages