DELONGHI
EN660
Mode d’emploi
Consignes de sécurité |
Conserver le mode d’emploi |
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AFIN D’ÉVITER D’ÉVENTUELS DOMMAGES ET BLESSURES. VEUILLEZ GARDER CETTE NOTICE ET LA TRANSMETTRE À TOUS LES UTILISATEURS FUTURS.
Il est essentiel que les utilisateurs respectent le mode d’emploi et les consignes de sécurité, afi n d’éviter les
blessures, les dommages et les préjudices.
N’utilisez pas la machine si elle est défectueuse. Au premier signe d’une défaillance, de bruits inhabituels ou d’odeurs, éteignez la machine et débranchez la prise.
N’utilisez la machine que si le cordon d’alimentation est intact. Faites aussitôt remplacer tout cordon défectueux par le club Nespresso uniquement.
Ne branchez la machine que sur une prise dotée d’une mise à terre. Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données inscrites sur la plaquette d’identifi cation de la machine (située sous la machine). Risque d’incendie ou d’électrocution.
Posez la machine sur une surface plane et résistante à la chaleur afi n d’éviter tout risque d’incendie.
Ne posez pas le cordon d’alimentation près de sources de chaleurs ou sur des arrêtes vives. Débranchez en tirant la fi che et non en tirant le cordon lui-même: il pourrait être endommagé.
Ne faites pas pendre le cordon d’alimentation. Placez-le de telle façon qu’il n’existe aucun risque de faire trébucher quelqu’un.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient fait l’objet d’une première supervision ou n’aient reçu des instructions concernant l’emploi de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Utilisez toujours le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait qui sont fournis, pour la préparation de recettes à base de lait. Risque de brûlures.
Après utilisation, la buse lait reste très chaude.
Ne pas la toucher ! Risque de brûlures !
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d’attendre 5mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchauff e!
Ne mettez jamais vos doigts à l’intérieur du compartiment à capsules. Risque de blessures ! Ne jamais ouvrir l’appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l’appareil. Risque d’électrocution ! Toute opération non décrite dans ce mode d’emploi relève de la compétence de notre service après-vente.
Nettoyez la machine soigneusement et régulièrement. Des salissures peuvent causer des dommages. Débranchez la machine et attendez qu’elle refroidisse avant de la nettoyer.
Détartrez la machine régulièrement en suivant les instructions. Sans cela, la machine peut s’endommager et présenter un risque.
Assurez-vous que toutes les connections électriques, les prises et le cordon d’alimentation sont secs. Ne plongez jamais la machine dans l’eau. Mettez-la à l’abri de toute éclaboussure. L’électricité et l’eau représentent un risque d’électrocution.
Retirez la fi che de la prise en cas d’absence prolongée (vacances etc…).
4Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 4 |
|
|
8.8.2007 16:22:32 Uhr |
|
|
||
|
|
|
|
Cet do con
Tou fab
Nu ww
AV
AVE sus
AT
ATT sus gra
NO
NO une des
i
ment pareil, ue
vice
t. Des z la ttoyer.
er et
es ez te ue
e
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour la préparation de boissons à base de café ou pour chauff er de l’eau. Cet appareil est destiné à l’usage domestique, conformément à ce mode d’emploi. N’utilisez exclusivement que des capsules Nespresso. Toute autre utilisation n’est pas conforme avec les instructions.
Toute utilisation qui n’est pas conforme aux instructions peut causer des lésions corporelles et conduire à l’annulation de la garantie. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions.
Consignes importantes lors de l’utilisation
Toujours fermer la poignée. Ne pas l’ouvrir pendant la préparation du café: ne jamais utiliser l’appareil sans bac ni grille d’égouttage. Risque de brûlures !
Votre machine contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confi ez-la à un point de collecte ou à défaut à un centre de service agréé pour que son traitement soit eff ectué.
Pour vous débarrasser de la machine, débranchez-la en tirant la fi che de la prise. Puis couper le cordon le plus court possible. Apportez la machine et le cordon à votre centre de recyclage ou au club Nespresso.
Information importante pour un recyclage correct de la machine en accord avec la directive EC 2002/96/EC. En fi n de vie, la machine ne doit pas être déposée avec les ordures ménagères.
Elle doit être déposée dans un point de collecte ou à défaut un centre de service agréé pour que son traitement soit eff ectué. Le traitement spécifi que d’un appareil électroménager évite de possibles conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé, découlant d’un traitement inapproprié. Cela permet de recycler les matériaux qui composent la machine afi n de
générer des gains signifi catifs en énergie et en ressources. Afi n de rappeler la nécessité de traiter les appareils électroménagers séparément, la machine est marquée du sigle de recyclage.
Le packaging est fait d’un matériau recyclable. Vous pouvez obtenir des informations sur les règlementations locales auprès de l’autorité compétente de votre territoire.
Votre service au club Nespresso
Numéro d‘appel: se référer au classeur ci-joint, chapitre Club
www.nespresso.com
Attention aux instructions • Symboles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d’entraîner des lésions corporelles de faible ou moyenne gravité.
NOTIFICATION
NOTIFICATION non précédée du symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d’entraîner des dommages matériels.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il vous avertit d’un risque de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité précédées de ce symbole au risque de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
Est lavable en machine.
Ne résiste pas au lave-vaisselle.
|
|
|
|
Nederlands | Français |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 5 |
|
|
|
8.8.2007 |
16:22:32 Uhr |
|
|
|
|
||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Overzicht
Vue d’ensemble
Kopjesplaat
Plateau repose tasses
1
Heetwatermondstuk
Buse eau chaude
Koffie-uitloop
Sortie café
Waterreservoir (1,2 L)
Réservoir à eau (1.2 L)
Accessoires: zie de verpakking
Accessoires: voir sur packaging
6Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 6
Ra
Sy
1
Hoofdschakelaar Interrupteur principal
(M
|
Hendel |
|
Poignée |
2 |
Kn |
|
Co |
|
2 |
Capsulehouder
Réservoir à capsules
Niveau-indicator lekbakje
Flotteur du bac récolte-gouttes
Niveau-indicator waterreservoir
Niveau d’eau du réservoir d’eau
Lekbakje (naar binnen duwen voor glas Latte Macchiato) Bac récolte-gouttes (faire coulisser à l’intérieur pour un verre Latte Macchiato)
8.8.2007 16:22:33 Uhr
Rapid Cappuccino System
Système Rapid Cappuccino
1 |
Spoelknop |
Schuimregelaar |
|
|
Bouton de rinçage |
Régulateur de mousse |
|
|
|
Geen schuim |
|
|
|
Pas de mousse |
|
|
Melkkan (0,5 L) |
Max. schuim |
|
|
Mousse maximale |
||
(Moet in de koelkast worden geplaatst) |
|||
|
|||
|
Réservoir à lait (0.5L) |
Melktuit |
|
|
(Peut être mis au réfrigérateur) |
||
|
|
Buse lait |
es
voir au
n
Knoppen met achterverlichting
Commandes
2 |
|
Cappuccino |
Espresso |
Cappuccino |
Espresso |
Latte Macchiato |
Lungo |
Latte Macchiato |
Lungo |
Heetwater |
Standby-knop |
Eau chaude |
Touche mise en marche / Veille |
of ou
Als de melkkan is vastgezet, lichten de knoppen voor koffie en melkrecepten op.
Si le réservoir à lait est installé, les boutons café et préparations lait sont allumés.
Als het heetwatermondstuk is ingestoken, lichten de knoppen voor koffie en heetwater op.
Si la buse eau chaude est installée, les boutons café et eau chaude sont allumés.
|
|
|
|
Nederlands | Français |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 7 |
|
|
|
8.8.2007 |
16:22:36 Uhr |
|
|
|
|
||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Eerste gebruik of na een langere periode van niet-gebruik |
Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée |
Plastic folie verwijderen van het rooster van het lekbakje en van de zijroosters.
Retirer le film plastique de la grille du bac récolte-gouttes et des grilles latérales.
Na twee minuten is het systeem klaar om te spoelen. Après 2mn, la machine est prête au rinçage.
Waterreservoir met vers water vullen tot maximumniveau. Remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’au maximum.
Heetwatermondstuk insteken. Plaats een bakje onder de uitstroomopening voor koffie en het heetwatermondstuk. Mettre la buse eau chaude. Placer un récipient sous la sortie café et la sortie eau chaude.
3× 3×
Spoelen: bereid 3 Lungo‘s door te drukken op de Lungoknop (zonder capsule erin); vervolgens 3 maal warm water maken door te drukken op de heetwater-knop.
Rinçage: préparez 3 lungo de suite en appuyant sur la touche lungo (sans capsule) et 3 tasses d’eau chaude, en appuyant sur la touche eau chaude.
Ko
Bra
> A ho > P «Pa
2 |
Machine aanzetten |
Allumer la machine |
|
Waterreservoir met vers |
Machine aanzetten. |
|
|
water vullen tot |
Allumer la machine. |
|
|
maximumniveau. |
|
|
|
Remplir le réservoir d’eau |
|
|
|
fraîche jusqu’au maximum. |
|
|
|
|
|
|
8 |
Nederlands | Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Systeem is bezig met |
Na |
|||||
opwarmen (knipperende |
kla |
|||||
standby-knop). |
De |
|||||
Préchauffage (bouton |
Ap |
|||||
veille clignotant). |
po |
|||||
|
|
|
|
|
|
caf |
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 8 |
|
|
8.8.2007 16:22:41 Uhr |
|
|
||
|
|
|
|
en. |
Koppel de machine aan het net. |
ffie |
Brancher la machine. |
|
|
k. |
|
sortie |
|
. |
|
> Als er geen water stroomt: zie hoofdstuk «Probleemoplossing». > Pas d’eau: voir chapitre «Pannes».
Na één minuut is het systeem klaar om koffie te bereiden. De koffie-knoppen lichten op.
Après 1mn: préparation possible de café. Les boutons café sont allumés.
Machine aanzetten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Systeem is bezig met opwarmen |
||||||
Allumer la machine. |
(knipperende standby-knop). |
|||||
|
Préchauffage (bouton |
|||||
|
veille clignotant). |
Na 2 minuten is het systeem klaar om heetwater of melkrecepten te maken, als de melkkan is ingestoken.
Après 2mn: préparation possible d’eau chaude ou de recettes lait avec le pot à lait.
|
|
|
|
Nederlands | Français |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 9 |
|
|
|
8.8.2007 |
16:22:47 Uhr |
|
|
|
|
||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
3
a
Instructies voor alle typen dranken Instructions pour toutes les préparations
Als de bereiding eenmaal start |
Bereiding annuleren |
||||||||||||
Dès que la préparation commence |
Pour stopper la préparation |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>geactiveerde knop knippert
>le bouton activé clignote
Om de bereiding te stoppen, nogmaals drukken op dezelfde knop voor de gewenste hoeveelheid. Pour stopper avant la fin de la préparation, appuyer sur le même bouton.
4 |
Bereiding van espresso en Lungo |
1. |
|
|
Préparation d’un espresso ou d’un Lungo |
3.
2.
1.Hendel openen.
2.Capsule plaatsen.
3.Hendel sluiten.
1.Ouvrir la poignée.
2.Insérer la capsule.
3.Fermer.
10 Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 10
Plaats een voldoende grote kop onder de koffieuitloop.
Placer une tasse suffisamment grande sous la sortie café.
Selecteer espresso of Lungo (kleine of grote kop).
> De knop knippert.
Choisir espresso ou Lungo (petite ou grande tasse). > Le bouton clignote.
8.8.2007 16:22:49 Uhr
>S va
>L de