ESSENZA
MINI
MY MACHINE
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 1 |
17.11.16 14:36 |
Opis urządzenia / Обзор кофемашины
Przyciski parzenia kawy (Espresso i Lungo)
Кнопки выбора кофе (Эспрессо и Лунго)
Pojemnik na kapsułki mieszczący
5–6 kapsułek
Контейнер для 5–6 использованных капсул
Wylot kawy
Устройство подачи кофе
Pojemnik ociekowy
Подставка контейнера для использованных капсул
Kratka ociekowa
Решетка поддона для капель
Dźwignia
Рычаг
Tacka ociekowa
Поддон для капель
PL
RU
Zbiornik na wodę z
pokrywą
Резервуар для воды с крышкой
EN85 specification /
EN85 Технические характеристики
220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W
19 barów/1,9 MPa /
max Максимальное давление 19 Бар/1.9 Мпа
~ 2.3 kg / ~ 2.3 кг
0.6 L / 0.6 L л
110 mm 205 mm 325 mm
71
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 71 |
17.11.16 14:35 |
PL
RU
Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużytkowania) /
Первое использование или после длительного периода неиспользования
OSTROŻNIE: w pierwszej kolejności należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia
prądem i pożaru.
ВНИМАНИЕ: В первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности во избежание риска смертельного поражения электрическим током или пожара.
Ustawienia fabryczne: filiżanka Espresso: 40 ml, fliżanka Lungo: 110 ml, tryb automatycznego wyłączania: po 9 min.
Заводские настройки: чашка Эспрессо: 40 мл, чашка Лунго: 110 мл, автовыключение: через 9 мин.
Przepłukać zbiornik na wodę przed napełnieniem go |
Włączyć ekspres, naciskając przycisk Espresso lub |
|
wodą pitną. Umieścić pojemnik (o pojemności min. 1 L) |
Lungo. |
|
pod wylotem kawy. Podłączyć ekspres do źródła zasilania. |
- Lampki migają: nagrzewanie (25 sekund) |
|
Промойте резервуар перед заполнением |
- Lampki świecą się światłem stałym: urządzenie jest |
|
gotowe do pracy |
||
питьевой водой. Разместите контейнер |
||
Нажмите кнопку Эспрессо или Лунго |
||
(объемом мин. 1 л) под носик подачи кофе. |
||
Включите кофемашину в сеть. |
для включения кофемашины. |
|
|
- Индикатор мигает: происходит нагрев |
|
|
(25 сек) |
|
|
- Индикатор светится: кофемашина |
|
|
готова |
|
Nacisnąć przycisk Lungo w celu przepłukania ekspresu. |
Aby wyłączyć ekspres, zanim wyłączy się automatycznie, nacisnąć jednocześnie przyciski |
|
Powtórzyć trzykrotnie. |
||
Espresso i Lungo. |
||
Нажмите кнопку Лунго для промывки кофемашины. |
||
Для выключения кофемашины (до режима автоматического |
||
Повторите 3 раза. |
||
выключения) нажмите одновременно кнопки Эспрессо и Лунго. |
||
|
Przygotowanie kawy / Приготовление кофе
Włączyć ekspres, naciskając przycisk Espresso lub Lungo.
-Lampki migają: nagrzewanie (25 sekund)
-Lampki świecą się światłem stałym: urządzenie jest gotowe do pracy
Для включения кофемашины нажмите кнопку Эспрессо или Лунго.
- Индикатор мигает: происходит нагрев
(25 сек)
- Индикатор светится: кофемашина готова
72
Podnieść dźwignię do końca i włożyć kapsułkę.
Полностью поднимите рычаг и вставьте капсулу.
Zamknąć dźwignię i umieścić filiżankę pod wylotem kawy.
Опустите рычаг и
поместите чашку под устройство подачи кофе.
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 72 |
17.11.16 14:35 |
Przygotowanie kawy / Приготовление кофе
PL
RU
Nigdy nie podnosić dźwigni podczas pracy. Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ewentualnych obrażeń podczas
użytkowania ekspresu.
Никогда не поднимайте рычаг во время работы кофемашины, обязательно ознакомьтесь с мерами предосторожности перед началом эксплуатации.
Podczas nagrzewania można nacisnąć dowolny migający przycisk parzenia kawy. Gdy ekspres będzie gotowy do pracy, kawa zacznie nalewać się automatycznie.
Во время нагрева Вы можете нажать любую кнопку подачи кофе. Кофе будет подаваться автоматически по мере готовности.
Nacisnąć przycisk Espresso (40 ml) lub Lungo (110 ml), aby rozpocząć przygotowywanie kawy. Proces ten zakończy się automatycznie. Aby zatrzymać nalewanie lub dolać kawy, nacisnąć przycisk ponownie.
Для подачи кофе нажмите кнопку Эспрессо (40 мл)
или Лунго (110 мл). Приготовление кофе остановится автоматически. Для остановки подачи кофе или добавки кофе нажмите кнопку еще раз.
Zabrać filiżankę.
Podnieść i zamknąć dźwignię, aby usunąć kapsułkę do pojemnika na zużyte kapsułki.
Уберите чашку Поднимите и опустите рычаг для извлечения капсулы в контейнер для использованных капсул.
Programowanie ilości wody / Программирование объема воды
Włączyć ekspres i poczekać, aż będzie gotowy do pracy (lampki będą się świecić światłem stałym).
Napełnić zbiornik na wodę wodą pitną i włożyć kapsułkę.
Включите кофемашину и подождите режима готовности (постоянное свечение индикаторов). Наполните резервуар питьевой водой и вставьте капсулу.
Umieścić filiżankę pod otworem wylotu kawy.
Nacisnąć i przytrzymać wybrany przycisk Espresso lub Lungo.
Zwolnić przycisk po uzyskaniu żądanej ilości kawy.
Dioda programowanego przycisku zamiga trzykrotnie, aby potwierdzić nowe ustawienie.
Ilość wody została zapisana.
Поставьте чашку под устройство подачи кофе. Нажмите и удерживайте кнопку Эспрессо или Лунго. Отпустите кнопку при достижении желаемого объема. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения новых настроек.
Уровень объема воды сохранился в памяти.
73
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 73 |
17.11.16 14:35 |
PL
RU
Tryb oszczędzania energii / Режим экономии энергии
|
Ekspres jest wyposażony w funkcję oszczędzania energii. |
|
Ekspres wyłącza się automatycznie po 9 minutach. |
|
Кофемашина оснащена функцией энергосбережения. |
|
Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. |
Aby zmienić to ustawienie: Для изменения настроек: |
|
|
|
Gdy ekspres jest włączony, |
> 5 sec |
nacisnąć i przytrzymać przycisk |
|
Espresso przez 5 sekund. |
|
Przycisk Espresso zamiga, aby |
|
potwierdzić bieżące ustawienie. |
При выключенной
кофемашине нажмите и удерживайте кнопку Эспрессо в течение 5 секунд. Кнопка Эспрессо
начнет мигать, показывая текущие настройки.
Aby zmienić to ustawienie, nacisnąć przycisk Espresso: |
> 5 sec |
Aby wyjść z trybu |
||
Jeden raz, aby ekspres wyłączał się automatycznie po 30 |
||||
|
oszczędzania energii, naciskać |
|||
minutach. Dwa razy, aby ekspres wyłączał się automatycznie |
|
|||
|
przycisk Lungo przez 5 |
|||
po 9 minutach. |
|
|||
|
sekund. |
|||
|
|
|
||
1x pojedyncze mignięcie: tryb 9 min. |
|
Для выхода из режима |
||
|
|
|
||
2x podwójne mignięcie: tryb 30 min. |
|
энергосбережения |
||
Для смены значения нажмите кнопку Эспрессо: |
|
нажмите и удерживайте |
||
|
кнопку Лунго в течение |
|||
Один раз для установки отключения через 30 |
|
5 секунд. |
||
минут. |
|
|
|
|
Два раза для установки отключения через 9 |
|
|
||
минут. |
единоразовое мигание: выключение |
|
|
|
1x |
|
|
||
через 9 мин. |
|
|
||
2x |
двойное мигание: выключение |
|
|
|
через 30 мин. |
|
|
Przywracanie ustawień fabrycznych/ Возврат к заводским настройкам
Ustawienia fabryczne: Filiżanka Espresso: 40 ml, filiżanka Lungo: 110 ml, tryb automatycznego wyłączania: 9 min.
Заводские настройки: чашка Эспрессо: 40 мл, чашка Лунго: 110 мл, автоматическое выключение через 9 мин.
> 5 sec |
Gdy ekspres jest wyłączony, |
3X |
Diody przycisków zamigają |
Następnie diody będą migać |
|
nacisnąć i przytrzymać przycisk |
trzykrotnie, aby potwierdzić |
normalnie, jak w przypadku |
|
|
|
|||
|
Lungo przez 5 sekund. |
|
przywrócenie ustawień |
nagrzewania, dopóki urządzenie nie |
|
При выключенной |
|
fabrycznych ekspresu. |
będzie gotowe do pracy. |
|
|
|
- Światło stałe: urządzenie jest gotowe |
|
|
кофемашине нажмите |
|
Индикаторы быстро |
|
|
|
do pracy |
||
|
кнопку Lungo и удерживайте |
|
мигнут 3 раза для |
|
|
|
Индикаторы продолжат |
||
|
в течение 5 секунд. |
|
подтверждения сброса к |
|
|
|
|
заводским настройкам. |
мигать, как при нагреве, до |
|
|
|
|
готовности. |
|
|
|
|
- Индикаторы горят постоянно: |
74 |
|
|
|
кофемашина готова |
|
|
|
|
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 74 |
17.11.16 14:35 |
Czyszczenie / Очистка
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Nie zanurzać urządzenia ani jego części w wodzie. / Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnić się, że ekspres został odłączony od zasilania. / Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. / Nie używać ostrych przedmiotów, szczotek ani materiałów ściernych.
/ Nie myć w zmywarce.
Риск поражения электрическим током. Никогда не погружайте кофемашину или ее части в воду. / Перед очисткой убедитесь что кофемашина отключена от сети. / Не используйте агрессивные
чистящие средства или чистящие средства на основе растворителей. / Не рекомендуется использовать острые предметы, щетки или абразивные средства. / Не допускается мойка в посудомоечной машине.
Codziennie opróżniać pojemnik ociekowy i pojemnik na kapsułki. Wyjąć także zbiornik na wodę z pokrywą i wyczyścić
je za pomocą bezwonnego detergentu, a następnie spłukać ciepłą/gorącą wodą.
Опустошайте поддон для капель, подставку контейнера для использованных капсул и контейнер для капсул ежедневно. Также снимите резервуар для воды с крышкой и промойте их моющим средством без запаха, сполосните теплой/горячей водой.
Osuszyć czystym ręcznikiem, szmatką lub ręczniczkiem papierowym, a następnie zamontować wszystkie części. Regularnie czyścić wilgotną ściereczką wylot kawy i wnętrze ekspresu.
Высушите все части при помощи чистого полотенца, тканевой салфетки или бумаги и снова соберите все детали. Регулярно очищайте устройство подачи кофе и внутреннее пространство кофемашины влажной тканью.
Odkamienianie / Очистка от накипи
Środek do odkamieniania może być szkodliwy. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchniami. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia ekspresu. W poniższej tabeli podano częstotliwość przeprowadzania procedury odkamieniania wymaganą
dla optymalnego działania urządzenia, ustaloną na podstawie twardości wody. W celu uzyskania dodatkowych informacji
dotyczących odkamieniania proszę skontaktować się z Klubem Nespresso.
Жидкость для очистки от накипи может быть опасна. Избегайте контакта с глазами, кожей и поверхностями материалов. Следующая таблица поможет Вам определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи, обратитесь в Клуб Nespresso.
PL
RU
75
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 75 |
17.11.16 14:35 |
PL Odkamienianie / Очистка от накипи |
|
||
RU |
www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling |
|
|
|
|
|
|
|
Czas trwania procesu: około 15 minut. |
|
|
|
Процесс очистки от накипи занимает около 15 минут. |
|
|
|
Podnieść i zamknąć |
|
Opróżnić pojemnik ociekowy i |
|
dźwignię, aby usunąć |
|
pojemnik na zużyte kapsułki. |
|
kapsułkę do pojemnika na |
Опустошите поддон |
|
|
zużyte kapsułki. |
|
|
|
|
для капель, подставку |
|
|
Поднимите и |
|
|
|
для |
контейнера для |
|
|
опустите рычаг |
использованных капсул и |
|
|
извлечения капсулы |
контейнер для капсул. |
|
|
в контейнер для |
|
|
|
использованных |
|
|
|
капсул. |
|
|
|
Umieścić pojemnik (o |
Aby uruchomić tryb |
|
|
pojemności min. 1 L) pod |
odkamieniania, należy przy |
|
|
wylotem kawy. |
> 5 sec |
włączonym ekspresie nacisnąć |
|
Поставьте |
i przytrzymać przez 5 sekund |
|
|
|
przyciski Espresso i Lungo. |
|
|
контейнер (минимум |
||
|
Для активации режима |
||
|
1 л) под устройство |
||
|
подачи кофе. |
|
удаления накипи, |
|
|
|
нажмите и удерживайте |
|
|
|
кнопки Эспрессо и Лунго |
|
|
|
в течение 5 секунд при |
|
|
|
включенной кофемашине. |
Nacisnąć przycisk Lungo i poczekać, aż zbiornik na wodę zostanie opróżniony.
Нажмите на кнопку Лунго и дождитесь полного слива воды из резервуара.
76
Ponownie napełnić zbiornik na wodę użytym wcześniej roztworem do odkamieniania i powtórzyć czynności 4 i 7.
Налейте использованный раствор в резервуар и повторите шаги 4 и 7.
Wlać zawartość jednej saszetki z płynem odkamieniającym Nespresso
do zbiornika na wodę.
Napełnić zbiornik na wodę wodą pitną do poziomu 0.6 L.
Налейте 1 пакет средства для удаления накипи Nespresso в резервуар для воды.
Наполните резервуар для воды 0.6 л. питьевой воды.
Oba przyciski migają.
Оба индикатора мигают.
Opróżnić i przepłukać zbiornik na wodę. Napełnić wodą pitną.
Слейте раствор и
промойте резервуар для воды. Наполните питьевой водой.
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 76 |
17.11.16 14:35 |
Po napełnieniu powtórzyć |
Когда всё будет |
czynności 4 i 7, aby |
готово, повторите |
przepłukać ekspres. |
шаги 4 и 7 для |
Powtórzyć dwukrotnie. |
повторной промывки |
|
кофемашины. |
|
Повторите дважды. |
Twardość wody: / Жесткость воды: |
|
|
fH |
D (DUŻA) / В (ВЫСОКАЯ) |
36 |
S ( ŚREDNIA) / С (СРЕДНЯЯ) |
18 |
M (MAŁA) / Н (НИЗКАЯ) |
0 |
Aby wyjść z trybu odkamieniania, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski Espresso i Lungo.
Для выхода из режима удаления накипи нажмите и удерживайте одновременно кнопки Espresso и Lungo в течение 5 секунд.
|
|
Odkamienić po: / |
|
|
|
Очистка от |
|
|
|
накипи после: |
|
dH |
CaCO3 |
(40 ml) |
|
20 |
360 mg/l |
300 |
fH |
10 |
180 mg/l |
600 |
dH |
0 |
0mg/l |
1200 |
CaCO3 |
PL
RU
Opróżnić pojemnik ociekowy.
Опустошите подставку контейнера для использованных капсул.
Skala francuska / Французский стандарт
Skala niemiecka / Немецкий стандарт
Węglan wapnia / Карбонад кальция
Opróżnianie układu Przed okresem nieużytkowania, w celu ochrony przed mrozem lub przed naprawą /
Опустошение системы На время неиспользования, для защиты от замерзания или перед ремонтом
Aby uruchomić tryb opróżniania układu, należy nacisnąć jednocześnie przyciski Espresso i Lungo, co spowoduje wyłączenie ekspresu.
Для входа в режим опустошения системы одновременно нажмите кнопки Эспрессо и Лунго для отключения кофемашины.
Rozpoczyna się proces |
Начинается процесс |
opróżniania. |
опустошения кофемашины. |
Po zakończeniu procedury |
Кофемашина отключится |
urządzenie wyłączy się |
автоматически по завершении |
automatycznie. |
процесса. |
Wyjąć zbiornik na wodę i otworzyć dźwignię. Umieścić pojemnik pod wylotem kawy.
Отсоедините резервуар для воды и поднимите рычаг. Поставьте контейнер под устройство подачи кофе.
Zamknąć dźwignię.
Opróżnić i wyczyścić pojemnik na zużyte kapsułki oraz pojemnik ociekowy.
Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski Espresso i Lungo. Obie diody będą migać na przemian.
Нажмите и удерживайте кнопки Эспрессо и Лунго в течение 5 секунд одновременно.
Оба индикатора мигают попеременно.
Закройте рычаг.
Опустошите и очистите контейнер для использованных капсул, поддон для капель и подставку контейнера для использованных капсул.
77
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 77 |
17.11.16 14:35 |
PL
RU
Rozwiązywanie problemów / Устранение неисправностей
Nie świecą się żadne diody.
Urządzenie nie nalewa kawy ani wody.
Kawa nalewa się bardzo wolno.
-Sprawdzić sieć, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie problemów skontaktować się z Klubem Nespresso.
-Pierwsze użycie: napełnić zbiornik na wodę ciepłą wodą (maks. 55°C) i przepuścić ją przez ekspres, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie 7289.
-Zbiornik na wodę jest pusty. Napełnić zbiornik na wodę.
-W razie potrzeby odkamienić ekspres; zob. punkt Odkamienianie.
-Prędkość wypływu kawy zależy od jej odmiany.
-W razie potrzeby odkamienić ekspres; zob. punkt Odkamienianie.
Kawa nie jest wystarczająco |
- Podgrzać filiżankę. |
gorąca. |
- W razie potrzeby odkamienić ekspres. |
|
|
Wyciek z głowicy parzącej |
- Ustawić kapsułkę we właściwej pozycji. Jeżeli będą |
(w pojemniku na kapsułki |
występować wycieki, skontaktować się z Klubem Nespresso. |
znajduje się woda). |
|
Nieregularne miganie. |
- W razie problemów skontaktować się z Klubem Nespresso |
Brak kawy, nalewa się |
- W razie problemów skontaktować się z Klubem Nespresso. |
sama woda (mimo włożonej |
|
kapsułki). |
|
Не горит индикатор.
Нет подачи кофе и/или воды.
Слабый ток кофе.
-Проверьте подключение к сети: розетку, напряжение, предохранитель. При возникновении проблем позвоните в Клуб Nespresso.
-Первое использование: заполните резервуар для воды теплой водой (макс. 55°C) и действуйте согласно инструкциям на стр. 7289..
-Резервуар для воды пуст. Заполните резервуар для воды.
-При необходимости удалите накипь; см. раздел «Очистка от накипи».
-Ток кофе зависит от его сорта.
-Если необходима очистка от накипи; см. раздел «Очистка от накипи».
Кофе недостаточно горячий. - Подогрейте чашку.
- Удалите накипь при необходимости.
Протечка через контейнер - Правильно установите капсулу . При протечке |
|
(вода в контейнере). |
позвоните в Клуб Nespresso. |
Мигание с нерегулярными - Отправьте прибор в ремонт или позвоните в |
|
интервалами. |
Клуб Nespresso. |
Нет кофе (течет только вода - В случае проблем, позвоните в Клуб Nespresso.
(несмотря на вставленную капсулу).
Rozwiązywanie problemów / Утилизация и охрана окружающей среды
Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy EU Directive 2012/19/EC. Opakowanie i urządzenie zawierają surowce wtórne. Urządzenie zostało wyprodukowane przy użyciu cennych materiałów, które mogą zostać odzyskane i przetworzone. Segregacja odpadów ułatwia przetwarzanie cennych surowców. Urządzenie przeznaczone do utylizacji należy pozostawić w punkcie odbioru. Informacji na temat utylizacji udzielają lokalne władze. www.nespresso.com/positive
78
Данная кофемашина соответствует директиве EU Directive 2012/19/EC.
Упаковочный материал и кофемашина содержат материалы, которые могут быть вторично переработаны. Ваша кофемашина содержит ценные материалы, которые могут быть восстановлены или вторично переработаны. Разделение утилизируемых отходов по типам облегчает повторную переработку ценного сырья. Оставьте вашу кофемашину в пункте сбора. Вы можете получить информацию об утилизации от ваших местных властей. Узнать больше о программе утилизации Nespresso Вы можете на сайте www.nespresso.com/positive
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 78 |
17.11.16 14:35 |