Delonghi ENV135T, ENV135R, ENV135B, ENV135GY, ENV135TAE Instruction manuals

...
5 (1)

My Machine

Ma Machine

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 1

26.09.16 11:22

EN

FR

Nespresso Vertuo is an exclusive system creating the perfect Coffee and Espresso, time after time.

Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique CentrifusionTM technology to gently extract Alto, Coffee and Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully defined by our coffee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the coffee body and create an exceptionally rich and generous crema.

Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de reproduire jour après jour le café parfait de l’Espresso à la très grande tasse.

Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la technologie unique Centrifusion™ qui permet d’extraire en douceur un Alto, Café ou Espresso en appuyant sur un seul bouton. Chaque paramètre d’extraction est établi avec précision par les experts de Nespresso pour révéler la totalité des arômes de chaque capsule, lui donner du corps et générer une crème de café d’une densité et d’une onctuosité incomparables.

CO N T E N T/CO N T E N U

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION.

ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before ­operating the appliance.

Ces directives font partie de l’appareil. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

IMPORTANT SAFEGUARDS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ 03 OTHER SAFEGUARDS/AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 05 OVERVIEW/PRÉSENTATION 09 PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L’EMBALLAGE 09 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/

PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION 10 COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION DU CAFÉ 12 ENERGY SAVING CONCEPT/CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 14 PROGRAMMING THE WATER VOLUME/PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 14 RESET TO FACTORY SETTINGS/

RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE 15 EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/

VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA

 

PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION..............................................

16

CLEANING/NETTOYAGE

17

DESCALING/DÉTARTRAGE

18

BLINKING SUMMARY/RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS

20

SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS

20

TROUBLESHOOTING/GUIDE DE DÉPANNAGE

21

CONTACT NESPRESSO/COMMUNIQUER AVEC LE CLUB NESPRESSO

23

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

 

RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

24

LIMITED WARRANTY /GARANTIE NESPRESSO

25

2

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 2

26.09.16 11:24

IMPORTANT SAFEGUARDS

CAUTION: use of controls, adjustments or performance of procedures other

than those specified here in may result in hazardous radiation exposure.

 

 

 

 

 

 

Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

 

 

WARNING

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

 

Is used to provide important information not related to personal injury. When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe use of your appliance.

 

 

 

When using electrical appliances, important safeguards should always be followed, including the following:

Read all instructions.

Do not use outdoors.

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.

This appliance should only be used for intended purpose.

This appliance is only meant for indoor use, under non-extreme temperature conditions.

The appliance must not be used, cleaned, or maintained by children under 8 years of age unless supervised, instructed by an adult on how to use the appliance safely, and fully informed regarding the dangers involved.

Close supervision is necessary when any appliance is used near children.

Keep appliance / power cord / capsule holder out of reach of children.

Children should not use the appliance.

This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not

sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers.

Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative.

Avoid risk of fatal electrical shock and fire to protect against fire, electric shock and injury to persons

If the cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.

If the cord or the plug are damaged, do not operate the appliance. Only return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative.

Turn appliance to off position before plugging into outlet.

To disconnect, turn machine“OFF”, then remove the plug from the outlet.

To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flames, or similar.

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

Disconnect from outlet before cleaning. Allow to cool before adding or removing parts, and before cleaning the appliance.

Never immerse the cord, plug, appliance or any part of it in water or any other liquid.

Electricity and water together are dangerous and can lead to fatal electric shocks.

Do not put anything else than specified capsules into any openings, doing so may cause fire or electric shock!

The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury.

Avoid possible harm when operating the appliance

Risk of scalding by hot liquids. If the machine is forced open hot liquids and coffee grounds may splash. Always lock the system completely and never open it during operation.

Be careful, capsule is hot. Risk of scalding. If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for assistance.

EN

3

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 3

26.09.16 11:24

FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une

exposition dangereuse aux radiations.

 

 

 

 

Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort.

 

 

AVERTISSEMENT

Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION

Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées.

 

Renseignements importants non reliés à un risque de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre appareil de façon

 

correcte et sécuritaire.

 

 

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:

Lire toutes les directives.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin des surfaces chaudes.

Cet appareil doit seulement être utilisé conformément au mode d’emploi et aux consignes de sécurité.

Cet appareil ne doit servir qu’aux fins prévues.

Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur dans des conditions climatiques non extrêmes.

Cet appareil ne doit pas être utilisé, nettoyé ou entretenu par des enfants de 8 ans et moins, sans surveillance d’un adulte connaissant pleinement les risques et donnant des directives de sécurité.

Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en présence d’enfants, une surveillance étroite est de rigueur.

Ne pas laisser l’appareil/ le cable d’alimentation/ le porte capsule à portée des enfants.

Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des limitations physiques ou mentales si ces personnes sont supervisées ou ont reçu les directives d’une personne connaissant pleinement les risques.

Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien doit être effectué par un représentant de service autorisé.

Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:

Si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, l’agent de service ou une personne qualifiée.

Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Retourner l’appareil au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso autorisé.

Mettez l’appareil en position arrêt avant de brancher la prise.

Pour débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le

câble de la prise électrique.

Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l’appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (par exemple radiateur, cuisinière, four, brûleur à gaz, flamme nue, etc.)

Éviter de toucher directement les surfaces chaudes de l’appareil. Utiliser les poignées et anses prévues à cette fin.

Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de retirer ou d’ajouter des pièces pour le nettoyage.

Ne jamais plonger le câble, la fiche, l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau ou tout autre liquide.

La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut entraîner des décharges électriques mortelles.

Ne jamais mettre un objet autre que les capsules prévues à cette fin dans l’une des ouvertures

de l’appareil; risque d’incendie ou de décharge électrique.

L’utilisation d’accessoires auxiliaires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d’incendie, de décharge électrique ou

de blessure.

Éviter tout risque d’accident lors de l’utilisation de l’appareil

Risque de brûlures par liquides chauds. Si l’on ouvre la machine de manière forcée, des liquides chauds ou du café peuvent éclabousser.

Toujours verrouiller complètement l’appareil et ne jamais l’ouvrir pendant qu’il fonctionne.

Attention: Risque de brûlures due à la capsule chaude; si une capsule est coincée dans le compartiment à capsules, éteindre et débrancher la machine avant toute manipulation. Appeler

le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé.

4

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 4

26.09.16 11:24

OTHER SAFEGUARDS

NOTE: This appliance contains a class-1 laser product.

EN

 

 

When using electrical appliances, important safeguards should always be followed:

The important safeguards are part of the appliance. Read the important safeguards provided with the appliance carefully prior to first use. Keep them in a place where you can find and refer to them in the future.

Protect the appliance from direct sunlight, water splash and humidity.

THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY.

Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.

Children shall not play with the appliance.

The manufacturer accepts no responsibility for and the warranty will not apply to any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-

professional repairs or failure to comply with the instructions.

Avoid risk of fatal electrical shock and fire to protect against fire, electric shock and injury to persons

In case of emergency: immediately remove the plug from the power outlet.

Only plug the appliance into suitable, easily accessible, grounded outlets. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of

an incorrect voltage or frequency of electricity voids the warranty.

The appliance must only be connected after installation.

Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.

Keep the cord away from heat and moisture.

If an extension lead is required, use only a grounded power cord with a conductor crosssection with matching input 16 AWG

(1.3 mm2).

Always place the appliance on a horizontal, stable, hard, even surface that does not allow for water accumulation under the machine.

The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar.

Disconnect the appliance from the power outlet when not in use for a long period of time.

Disconnect by pulling out the plug; do not pull on the cord itself to avoid damage.

Never touch the cord with wet hands.

Never put the appliance or part of it in a dishwasher.

Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!

Do not dismantle the appliance.

Avoid possible harm when operating the appliance

Never leave the appliance unattended during operation.

Do not use the appliance if it is damaged or not

operating perfectly. Immediately remove the plug from the power outlet.

Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.

A damaged appliance can cause electric shocks, burns and fire.

Do not put fingers under coffee outlet; risk of scalding.

Do not insert fingers into capsule compartment when machine head is closing; risk of injury.

Do not put fingers into the capsule compartment or capsule shaft; risk of injury!

Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.

Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers

when reaching inside the machine.

Beware of hot liquids when reaching inside the machine.

Never use a damaged or deformed capsule.

Always fill the water tank with fresh potable water.

Do not overfill water tank.

Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).

Replace water in water tank when the appliance is not operated during a weekend or a similar period of time.

Do not use the appliance without a cup placed

at the suitable cup support level and ensure the cup support is in place after any usage, to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.

Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.

Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

Do not use a steam or pressure cleaner to clean the appliance. This will damage the appliance and may create a life-threatening hazard.

Do not pour water or other liquids into the brewing unit.

Keep appliance, capsules and accessories out of reach of children.

This appliance is designed for Nespresso Vertuo coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.

All Nespresso appliances pass stringent controls.

Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selected units. Some units can therefore show traces of previous use.

Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.

5

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 5

26.09.16 11:24

EN

6

OTHER SAFEGUARDS

SAVETHESE INSTRUCTIONS

Pass them on to any subsequent user.

This Instruction Manual is also available as a PDF file at nespresso.com

Short cord instructions

Use the power cord supplied with the device in an unmodified form. It is important for user safety that the appliance is only used with a suitably grounded electrical supply.

a)A short power supply cord or detachable power supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b)Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c)If a long detachable power cord or extension cord is used:

1) The marked electrical rating or the detachable power cord or extension should be at least as great as the electrical rating of the appliance.

2) The appliance is grounded and only grounded extension cord should be used (type 3-wire cord).

3) The longer cord should be arranged so that it

will not dangle over the countertop or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over.

The appliance has a grounded plug (two blades and one round pin) .

To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a grounded outlet only one way.

If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.

If it still does not fit, contact a qualified electrician.

Do not attempt to modify the plug in any way.

Descaling

Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as on the first day. For instructions on how to descale, consult the section “Descaling” in this user manual.

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 6

26.09.16 11:24

AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

NOTE: cette machine contient un appareil laser de classe-1.

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:

Les consignes de sécurité sont essentielles au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.

Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil, de l’humidité et des éclaboussures.

CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE.

L’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de ces derniers requiert une supervision rapprochée.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation commerciale, de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage à des

fins autres que celles prévues, d’une erreur d’utilisation, d’une réparation effectuée par une personne autre qu’un professionnel ou du non-respect du mode d’emploi.

Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:

En cas d’urgence: Débrancher immédiatement l’appareil.

L’appareil doit être branché à une prise électrique adéquate et facilement accessible disposant d’un contact de mise à la terre. S’assurer que la tension de la prise électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’une tension ou d’une fréquence inadéquate annule la garantie.

L’appareil ne doit être raccordé au réseau électrique qu’après avoir été installé.

Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des bords tranchants, l’attacher ou le laisser pendre.

Protéger le câble d’alimentation de la chaleur et de l’humidité.

Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un câble secteur avec une section transversale ayant un conducteur d’ entrée correspondant à 16 AWG (1.3 mm2).

Toujours placer l’appareil sur une surface horizontale, stable et plane afin d’éviter toute accumulation de liquide sous l’appareil.

La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le détartrant, etc.

Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Pour éviter d’endommager le câble, s’assurer de tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil.

Ne jamais toucher le câble avec des mains mouillées.

Ne pas mettre l’appareil ou une partie de celuici au lave-vaisselle.

Ne pas ouvrir l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur!

Ne pas démonter l’appareil.

Éviter tout risque d’accident lors de l’utilisation de l’appareil

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédiatement la fiche de la prise électrique.

Communiquer avec le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé pour la réparation ou le réglage de votre appareil.

Un appareil endommagé peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies.

Ne pas placer les doigts sous la sortie café; risque de s’ébouillanter.

Ne pas introduire les doigts dans le compartiment ou le conduit à capsules; risque de blessure.

L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule si elle n’est pas perforée par les lames, et endommager l’appareil.

Attention: Risque de coupure ou de rester coincé en introduisant les

doigts dans l’appareil.

Attention: Risque de brûlure en introduisant les doigts dans l’appareil.

Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée.

Toujours remplir le réservoir avec de l’eau potable

fraîche.

Ne pas remplir le réservoir d’eau complètement.

Vider le réservoir si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (vacances, etc.)

Remplacer l’eau du réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une fin de semaine ou une période équivalente.

Ne pas utiliser l’appareil sans le bac et la grille d’égouttage afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.

Ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvant.

Utiliser un chiffon propre et humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.

Ne pas nettoyer l’appareil au moyen d’un nettoyeur à vapeur ou à pression afin d’éviter de l’endommager et d’entraîner une situation potentiellement mortelle.

Ne pas verser d’eau ou de liquide dans la zone d’insertion de capsules.

Garder l’appareil, les capsules et les accessoires hors de la portée des enfants.

Cet appareil est conçu pour les capsules de café Nespresso Vertuo, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés.

À des fins de sécurité, toujours utiliser des composantes et des accessoires de marque Nespresso fabriqués spécifiquement pour l’appareil utilisé.

Tous les appareils Nespresso sont soumis à des

FR

7

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 7

26.09.16 11:24

FR AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

contrôles rigoureux.

Des tests de fiabilité sont effectués dans des conditions réelles d’utilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C’est pourquoi l’appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable.

Nespresso se réserve le droit de modifier le présent mode d’emploi sans préavis.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.

Le présent manuel d’utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.com

Directives concernant le câble fixé à l’appareil

Utiliser le câble d’alimentation fourni avec l’appareil sans le modifier. Pour la sécurité de l’utilisateur, l’appareil doit seulement être utilisé conjointement à un système d’alimentation électrique mis à la terre.

a)Un câble d’alimentation doit être fourni afin de réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute lié à un câble plus long.

b)Des rallonges électriques sont disponibles et

8

peuvent être utilisées avec précaution.

 

c) Si l’appareil est branché à l’aide d’une rallonge électrique:

1)L’indication ou la puissance électrique doit être minimalement égale à celle de la machine.

2)Dans le cas d’un appareil avec mise à la terre, la rallonge électrique doit également être munie d’une fiche avec mise à la terre. (Prise électrique à 3 broches).

3)On ne doit pas laisser le câble pendre au bout du comptoir ou de la table afin d’éviter qu’un enfant tire dessus ou qu’une personne trébuche.

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (les deux broches sont de tailles différentes).

Pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche doit être branchée adéquatement dans une prise polarisée.

Si la fiche n’entre pas dans la prise, la retourner et essayer de nouveau.

Si elle n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié.

Ne jamais tenter de modifier la fiche.

Détartrage

Lorsqu’elle est utilisée correctement, la solution détartrante Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil tout au long de sa durée de vie et permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour connaître la marche à suivre pour le détartrage, consulter la section ‘Détartrage’ de ce livret.

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 8

26.09.16 11:24

OV E R V I E W/

PRÉSENTATION

Lid

Couvercle

Water tank

Réservoir d’eau

Coffee outlet

Orifice de sortie du café

Adjustable cup support

Support de tasse réglable

PACK AGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMB ALLAGE

EN

FR

ON/OFF and coffee button

Bouton café et marche/arrêt

Locking/Unlocking lever

Levier de verrouillage/déverrouillage

Lid

Couvercle

Capsule container

Collecteur de capsules usagées

Coffee machine

Nespresso capsules box

Nespresso welcome material

User manual

Machine à café

Boite de dégustation Nespresso

Kit Nespresso de bienvenue

Mode d’emploi

9

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 9

26.09.16 11:24

EN

FR

FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON - USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION

CAUTION: first read the important safeguards to avoid risks

of fatal electrical shock and fire.

ATTENTION:avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.

 

 

1. Rinse and clean the water tank

 

 

 

 

1

 

before filling it only with fresh potable

 

 

 

 

water. Put the water tank in place.

2

 

 

1. Rincer et nettoyer le réservoir d’eau

 

 

et le remplir d’eau potable fraîche.

 

 

 

Remettre le réservoir d’eau en place.

 

2

 

1

 

 

 

 

3. Plug the machine into the outlet.

3. Brancher la machine dans la prise électrique.

15 sec.

2. Ensure the capsule container, a cup and the cup support (if necessary for the selected cup size) are in place. For your safety, operate the machine only with cup and capsule container in position. 2. S’assurer que le collecteur de capsules usagées, une tasse et le support de tasse (si nécessaire la taille de tasse adéquate) soient en place. Pour votre sécurité, faire fonctionner la machine uniquement avec une tasse et collecteur de capsules usagées en position.

4. Turn the machine “ON” by pushing the button. The button will gradually illuminate as the machine heats up in approximately 15 seconds.

4. Mettre la machine sous tension en appuyant sur le bouton «marche». Un voyant lumineux s’allume progressivement pour indiquer que la machine chauffe (environ 15 secondes).

5. Steady light indicates

 

6. Place a container of at least 12.5 fl oz./0.4 l under the coffee

 

the machine is ready.

 

outlet.

5. Lorsque le voyant est allumé,

 

6. Placer un récipient d’au moins 0.4 l/12.5 fl oz. sous l’orifice

la machine est prête.

 

de sortie du café.

 

 

 

10

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 10

26.09.16 11:24

2

1

5 min.

7. Close the machine if open and lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head.

7. Verouiller la machine si elle est ouverte en tournant le levier vers la gauche au symbole de verrouillage sur la tête de la machine.

3 x

2 sec.

9. This operation may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady light. In case you want to resume the cleaning process, push the button again. To brew a coffee, insert a capsule, then close, lock the machine by turning the lever left and push the button.

9. Cette procédure peut prendre jusqu’à 5 minutes. Elle peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton/voyant lumineux cessera alors de clignoter. La procédure de nettoyage peut

être reprise en appuyant à nouveau sur le bouton. Pour préparer un café, insérer une capsule, fermer puis tourner la poignée à gauche et appuyer sur le bouton.

8. Press the button 3 times within 2 seconds to start cleaning and let the cleaning procedure complete automatically. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete.

8. Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes pour lancer automatiquement la procédure de

nettoyage. L’écoulement se produira dans moins de 2 minutes. La procédure complète est composée de 3 cycles de pompage de l’eau, du nettoyage interne et de l’écoulement de l’eau de l’orifice.

EN

FR

11

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 11

26.09.16 11:24

Delonghi ENV135T, ENV135R, ENV135B, ENV135GY, ENV135TAE Instruction manuals

EN COFFEE PREPAR ATION/ FR PRÉPAR ATION DU CAFÉ

 

1. Fill the water tank with

1

fresh potable water.

1. Remplir le réservoir avec

 

de l’eau potable fraîche.

2

4. Steady light indicates the machine is ready. 4. Lorsque le voyant est allumé en continu, la machine est prête.

7. Place a cup of sufficient capacity under the coffee outlet. Risk of scalding may occur due to overflowing. 7. Placer une tasse sous l’orifice de sortie du café. Attention: risque de brûlure en cas de débordement.

12

1

2

2. Turn the machine “ON” by pushing the button.

2. Mettre la machine sous tension en appuyant sur le bouton.

5. The factory settings and recommended cup sizes are: 14 fl oz./414 ml for Alto, 7.77 fl oz./230ml for Coffee, 1.35 fl oz./40ml for Espresso. 5. Les paramètres recommandés et réglés par défaut sont les suivants: Alto: 414ml /14 fl oz. Café: 230 ml/ 7.77 fl oz. Espresso: 40 ml/1.35 fl oz.

8. Unlock and open the machine head completely.

8. Déverrouiller la machine et ouvrir complètement la partie supérieure.

3. Lights will blink for approximately 15 seconds while

the machine is heating up.

3. Le voyant lumineux clignote

pour indiquer que la machine

chauffe (environ 15 secondes).

15 sec.

6. The cup support has 4 positions and can be temporarily removed to accommodate various cup sizes.

6. Le support de tasse peut être réglé en 4 positions ­différentes ou être retiré selon les ­différentes tailles de tasse.

9. This machine operates with Nespresso Vertuo capsules. Nespresso classic capsules cannot be used in

this machine.

9. Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques Nespresso ne peuvent pas être utilisées dans cette machine.

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 12

26.09.16 11:24

2

1

-

10.Insert a Nespresso Vertuo capsule with the dome shape at the bottom. Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine.

10.Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté arrondi vers le bas. Attention: risque de coupures et de coincer vos doigts en les introduisant à l’intérieur de la machine.

11.Close the head and lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head.

11.Fermer la machine et tourner la poignée vers la gauche jusqu’au symbole de verrouillage indiqué sur le dessus de la machine.

12.Push the button to start the coffee preparation. It will take some time before the coffee flow comes out (due to barcode reading and coffee pre-wetting).

12.Appuyer sur le bouton pour lancer la préparation du café. Un temps d’attente est nécessaire avant l’écoulement du café (due à la lecture du code barres et la mise en contact du café à de l’eau).

NOTE: to avoid damaging the machine, use only fresh,

EN

unused capsules. Ensure previous capsule has been ejected before

 

inserting a fresh one.

FR

NOTE: pour éviter d’endommager la machine, utiliser

 

uniquement des capsules neuves non perforées. S’assurer que la

 

capsule précédente a été expulsée avant d’en insérer une nouvelle.

 

NOTE: you can do this even when the machine is still heating up. The coffee will then flow automatically when the machine is

ready.

NOTE: la préparation peut être lancée même si la machine n’est pas prête. Elle se fera automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue.

NOTE: the machine will automatically recognize the inserted capsule and select the coffee preparation parameters and cup length defined by Nespresso coffee experts to extract the coffee blend at its best.

NOTE: la machine reconnaît automatiquement la capsule insérée et choisit les paramètres de préparation et le volume d’eau établis par les experts en café de Nespresso afin de préparer le meilleur café possible.

13. To stop the coffee flow early, push the button.

13. Pour interrompre l’écoulement du café avant la fin, appuyer sur le bouton.

14. To manually top off your

1

 

15. Turn the lever to the right and

coffee, push the button and

 

open the head to automatically eject

push again to stop when desired

 

 

the capsule.

volume is reached.

 

 

15. Tourner la poignée vers la droite

14. Pour l’allonger manuellement,

 

2

et ouvrir la machie pour expulser

appuyer sur le bouton et rappuyer

 

automatiquement la capsule.

une nouvelle fois lorsque la

 

 

 

quantité voulue est atteinte.

 

 

 

 

 

 

13

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 13

26.09.16 11:24

EN

FR

ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

PROGR AMMING THE WATER VOLUME/ PROGR AMMATION DU VOLUME D’EAU

The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use.

Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation.

3 sec.

1. The programming is specific to each capsule size, Alto, Coffee or Espresso. Cup sizes can be reprogrammed from 0.3 fl oz./10 ml to 17 fl oz./500 ml.

1. La programmation est spécifique à chaque taille de capsule, d’Alto, de Café ou d’Espresso. La taille de tasse peut être reprogrammée de 10 ml/0.3 fl oz. à 500 ml/17 fl oz.

2. Open the machine head; Insert the capsule blend you want to program; Close the head; Lock the machine.

2. Ouvrir la partie supérieure de la machine. Insérer la capsule. Fermer et verrouiller la machine.

3. Push and hold the button until desired volume is reached. 3. Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu’au volume d’eau voulu.

4. Water volume level is now stored for the capsule size used for the programming.

4. Le volume d’eau pour ce type de capsule est maintenant programmé.

NOTE: once a customer-specific volume is programmed by the user, every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation will stop at the user-programmed cup size.

it is possible to restore cup size volumes, refer to ‘Reset to factory settings’ section.

NOTE: si l’utilisateur programme un volume spécifique pour un type de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même type de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis.

Pour rétablir les formats de tasse, voir la section ‘Réinitialiser les paramètres de réglages d’usine’

14

10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 14

26.09.16 11:24

Loading...
+ 30 hidden pages