DELONGHI EN 97.W User Manual

4.3 (3)

ES S E N Z A

Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.

All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the co ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.

Nespresso: ένα οναδικό σύστη α για να παρασκευάζετε τον τέλειο Espresso, κάθε φορά.

Όλε• οι ηχανέ• είναι εξοπλισ ένε• ε ένα οναδικό σύστη α εξαγωγή• που εγγυάται έχρι την πίεση 19 φραγ ών. Κάθε παρά ετρο• έχει ελετηθεί ε ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα αρώ ατα κάθε εκλεκτή• ποικιλία• Grand Cru, προσδίδοντά• τη• σώ α και δη ιουργώντα• ία ασύγκριτα πυκνή και πλούσια κρέ α.

DELONGHI EN97._04.2012

CO N T E N T/Π Ε Ρ Ι Ε ΧΟ Μ Ε ΝΑ

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance. Οι οδηγίε• συνοδεύουν τη συσκευή. Διαβάστε όλε• τι• οδηγίε• χρήση• και ασφάλεια•, προτού λειτουργήσετε τη συσκευή.

SAFETY PRECAUTIONS/ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .......................................................

03

CLEANING/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ..................................................................................

20

OVERVIEW/ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ .................................................................................

11

TROUBLESHOOTING/ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν .................................................

21

SPECIFICATIONS/ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ..................................................................

11

CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ΕΕΠΙΚΟΙΝ ΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB ............

22

ENERGY SAVING MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΕΙΑΣ .....................

12

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

 

FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NON USE/

 

ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤ Ν ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ .....................

22

ΠΡ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΑΛΗ ΠΕΡΙΟ Ο ΑΧΡΗΣΙΑΣ.....................................

13

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

 

COFFEE PREPARATION/ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ ........................................................

14

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................

23

PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ΠΡΟΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΚΟΥ ΝΕΡΟΥ.........

15

LIMITED WARRANTY/ΕΥΗΣΗ .........................................................................

24

EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON USE AND FOR FROST

 

 

 

PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/Α ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ

 

 

 

ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΑΛΗ ΠΕΡΙΟ ΟΣ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ

 

 

 

ΠΑΟ Η ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ............................................................................

16

 

 

RESET TO FACTORY SETTINGS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡ ΟΣΤΑΣΙΑΚ Ν ΡΥΘΜΙΣΕ Ν .........

17

 

 

DESCALING/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤ Ν .......................................................................

18

 

 

SA F E T Y PRECAUTIONS

EN GR

CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on.

CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.

INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.

Theapplianceisintendedtopreparebeveragesaccordingtothese instructions.

Donotusetheapplianceforotherthanitsintendeduse.

Thisappliancehasbeendesignedforindoorandnon-extreme temperature conditions use only.

Protecttheappliancefromdirectsunlighteffect,prolongedwater splash and humidity.

Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdsandsimilar applications only such as: sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.

Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheynotplaywiththe appliance.

Themanufactureracceptsnoresponsibilityandthewarrantywill not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faultyoperation,non-professionals’repairorfailuretocomplywith the instructions.

2 3

SA F E T Y PRECAUTIONS

Avoid risk of fatal electric shock and re.

Incaseofanemergency:immediatelyremovetheplugfromthe power socket.

Onlyplugtheapplianceintosuitable,easilyaccessible,earthedmains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the warranty.

The appliance must only be connected after installation.

Donotpullthecordoversharpedges,clampitorallowittohangdown.

Keepsthecordawayfromheatanddamp.

Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer, its service agent or similarly qualified persons.

Ifthecordisdamaged,donotoperatetheappliance.

ReturntheappliancetotheNespresso Club or to a Nespresso authorized

representative.

Ifanextensioncordisrequired,useonlyanearthedcordwitha conductorcross-sectionofatleast1.5mm2 or matching input power.

Toavoidhazardousdamage,neverplacetheapplianceonorbesidehot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame,

or similar.

Alwaysplaceitonahorizontal,stableandevensurface.Thesurface must be resistant to heat and fluids, like water, co ee, descaler or similar.

Disconnecttheappliancefromthemainswhennotinuseforalong period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged.

Beforecleaningandservicing,removetheplugfromthemainssocket and let the appliance cool down.

Nevertouchthecordwithwethands.

Neverimmersetheapplianceorpartofitinwaterorotherliquid.

Neverputtheapplianceorpartofitinadishwasher.

Electricityandwatertogetherisdangerousandcanleadtofatal electrical shocks.

Donotopentheappliance.Hazardousvoltageinside!

Donotputanythingintoanyopenings.Doingsomaycausefireor electricalshock!

Avoid possible harm when operating the appliance.

Neverleavetheapplianceunattendedduringoperation.

Donotusetheapplianceifitisdamagedornotoperatingperfectly.

Immediately remove the plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination,

repair or adjustment.

SA F E T Y PRECAUTIONS

EN GR

 

 

 

• ThisapplianceisdesignedforNespresso co ee capsules available

• Adamagedappliancecancauseelectricalshocks,burnsandfire.

• Alwayscompletelyclosetheleverandneverliftitduringoperation.

exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized

Scalding may occur.

representative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso

• Donotputfingersundercoffeeoutlet,riskofscalding.

capsules are used in Nespresso appliances.

• Donotputfingersintocapsulecompartmentorthecapsuleshaft.

• Foryourownsafety,youshouldonlyusepartsandappliance

Dangerofinjury!

accessories from Nespresso that are designed for your appliance.

• Watercouldflowaroundacapsulewhennotperforatedbythe

• AllNespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests

blades and damage the appliance.

under practical conditions are performed randomly on selected

• Neveruseadamagedordeformedcapsule.Ifacapsuleisblockedin

units. This can show traces of any previous use.

the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before

Nespresso reserves the right to change instructions without

any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized

prior notice.

representative.

 

Alwaysfillthewatertankwithcold,freshdrinkingwater.

Emptywatertankiftheappliancewillnotbeusedforanextended time (holidays,etc.).

Replacewaterinwatertankwhentheapplianceisnotoperatedfor a weekend or a similar period of time.

Donotusetheappliancewithoutthedriptrayanddripgridtoavoid spilling any liquid on surrounding surfaces.

Donotuseanystrongcleaningagentorsolventcleaner.Useadamp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

Whenunpackingthemachine,removetheplasticfilmanddispose.

4 5

SA F E T Y PRECAUTIONS

Descaling

Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your co ee experience is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Pass them on to any subsequent user.

This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com

Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

EN GR

 

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ: τα έτρα ασφάλεια† αποτελούν έρο† τη† συσκευή†. ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησι οποιήσετε τη νέα σα† συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε ία θέση όπου πορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο έλλον.

ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν βλέπετε αυτό το σή α, παρακαλού ε αναφερθείτε στα έτρα ασφάλεια† για να αποφευχθούν

πιθανοί κίνδυνοι και βλάβε†.

 

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: όταν βλέπετε αυτό το σή α, παρακα-

• Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάηλικίας8ετών

 

λού ε λάβετε υπόψη σα† τη συ βουλή που δίνεται για

και άνω καθώ• και άτο α ε ειω ένε• φυσικέ•, αισθητηριακέ• και

 

την ορθή και ασφαλή χρήση τη† συσκευή† σα†.

διανοητικέςικανότητεςήέλλειψηεμπειρίαςκαιγνώσης,εφόσον

 

• Ησυσκευήπροορίζεταιγιατηνπαρασκευήροφημάτωνσύμφωναμε

επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίε• σχετικά ε την ασφαλή χρήση

 

τι• συγκεκρι ένε• οδηγίε•.

τη• συσκευή• και κατανοούν του• κινδύνου• που ε πλέκονται. Τα

 

• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαάλλονσκοπόεκτόςαπόαυτόν

παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισ ό• και η

 

για τον οποίο προορίζεται.

συντήρησηδενμπορείναγίνεταιαπόπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.

 

• Ησυσκευήαυτήέχεισχεδιαστείγιαχρήσησεκλειστόχώροκαισεμη

• Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονται,ώστεναεξασφαλιστείότιδεν

 

ακραίε• συνθήκε• θερ οκρασία• .

παίζουν ε τη συσκευή.

 

• Προστατέψτετησυσκευήαπότηνάμεσηέκθεσησεηλιακή

• Οκατασκευαστήςδεναποδέχεταικαμίαευθύνηκαιηεγγύησηδενθα

 

ακτινοβολία, το συχνό πιτσίλισ α από νερό και την υγρασία.

ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε ε πορική• χρήση•,

 

• Ηενλόγωσυσκευήπροορίζεταιναχρησιμοποιηθείμόνοσε

ακατάλληλη• εταχείριση• ή χρήση• τη• συσκευή•, καθώ• και

 

νοικοκυριά ή για παρό οιε• εφαρ ογέ•, όπω•: στο χώρο τη•

οποιασδήποτε βλάβη•, η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλλου•

 

κουζίνα• του προσωπικού σε καταστή ατα, γραφεία ή άλλα

σκοπούς,λανθασμένηλειτουργία,μη-επαγγελματικήεπισκευήή

 

εργασιακά περιβάλλοντα, από πελάτε• σε ξενοδοχεία, οτέλ και άλλα

αδυνα ία συ όρφωση• προ• τι• οδηγίε•.

 

περιβάλλοντα δια ονή•, σε περιβάλλον τύπου“bed and breakfast”.

6

7

 

Μ έτρα ασφάλειας

Αποφύγετε κινδύνους μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάς.

Σεπερίπτωσηεκτάκτουανάγκης:Βγάλτεαμέσωςτοφιςαπότηνπρίζα

παροχής ρεύματος.

Συνδέετετησυσκευήμόνοσεκατάλληλη,εύκολαπροσβάσιμη,γειωμένη παροχήρεύματος.Ησυσκευήθαπρέπεινασυνδέεταιμετορεύμαμόνο

μετά την εγκατάστασή της. Σιγουρευτείτε ότι η τάση της παροχής ρεύματος είναι η ίδια με την αναγραφόμενη στον πίνακα

χαρακτηριστικών.Ηχρήσηακατάλληληςσύνδεσηςεπισύρειακύρωσητης

εγγύησης.

Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή μόνον αφού γίνει η εγκατάσταση.

Μηντραβάτετοκαλώδιοπάνωαπόαιχμηράάκρα,χρησιμοποιήστε

κατάλληλο τρόπο συγκράτησης ή αφήστε το να κρέμεται ελεύθερα.

Κρατήστετοκαλώδιομακριάαπόθερμότητακαιυγρασία.

Εάντοκαλώδιοτουρεύματοςείναικατεστραμμένο,θαπρέπεινα

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχης αρμοδιότητας άτομο.

Εάντοκαλώδιοείναικατεστραμμένο,μηνλειτουργείτετησυσκευή.

ΕπιστρέψτετησυσκευήστοNespresso Club ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Nespresso.

Εάναπαιτείταικαλώδιοεπέκτασης,χρησιμοποιήστεμόνογειωμένο καλώδιομεδιατομήαγωγούτουλάχιστον1.5mm2 ή που να ανταποκρίνεται στο παρεχόμενο ρεύμα.

Γιατηναποφυγήεπικίνδυνηςβλάβης,μηντοποθετείτεποτέτησυσκευή

πάνω ή δίπλα σε επιφάνειες με θερμότητα, όπως θερμαντικά σώματα, εστίες κουζίνας, καυστήρες γκαζιού, ανοιχτή φλόγα, ή παρόμοιες πηγές.

Πάνταακουμπάτετησυσκευήπάνωσεμίαοριζόντια,σταθερήκιομαλή επιφάνεια.Ηεπιφάνειαθαπρέπειναείναιανθεκτικήσεθερμότητακαι

υγρά, όπως νερό, καφέ, καθαριστικό καθαλατώσεων ή παρόμοια.

Αποσυνδέετετησυσκευήαπότηνπαροχήρεύματος,ότανδεντην

χρησιμοποιείτε για μεγάλα διαστήματα. Όταν αποσυνδέετε τη συσκευή τραβήξτε το φις και όχι το ίδιο το καλώδιο, για να μην προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο.

Πριντονκαθαρισμόήτησυσκευή,βγάλτετοφιςαπότηνπρίζακιαφήστε

τη συσκευή να κρυώσει.

Ποτέμηνπιάνετετοκαλώδιομεβρεγμέναχέρια.

Ποτέμηνβυθίζετετησυσκευήήμέροςαυτήςσενερόήάλλουγρό.

Ποτέμηντοποθετείτετησυσκευήήμέροςαυτήςσεπλυντήριοπιάτων.

Οσυνδυασμόςηλεκτρισμούκαινερούείναιεπικίνδυνοςκαιμπορείνα

προκαλέσει μοιραία ηλεκτροπληξία.

Μηνανοίγετετησυσκευή.Ητάσητουρεύματοςστοεσωτερικόείναι επικίνδυνη!

Μ έτρα ασφάλειας

EN

GR

 

 

 

 

 

 

•Μηντοποθετείτετίποτασταανοίγματατηςσυσκευής.Εάντοκάνετε,

•Ποτέμηνχρησιμοποιείτεμίακατεστραμμένηήπαραμορφωμένη

 

μπορείναπροκαλέσετεφωτιάήηλεκτροσόκ!

κάψουλα.Εάνμίακάψουλαέχειμπλοκάρειμέσαστοτμήμα

 

Αποφεύγοντας πιθανή βλάβη κατά τη λειτουργία της

καψουλών,σβήστετημηχανήκαιβγάλτετηαπότηνπρίζαπριν

 

προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. Καλέστε το Nespresso Club ή

 

συσκευής.

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso .

 

•Ποτέμηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηότανείναισε

•Γεμίζετεπάντατοδοχείονερούμεφρέσκο,πόσιμο,κρύονερό.

 

λειτουργία.

•Αδειάζετετοδοχείονερού,ότανησυσκευήδενπρόκειταινα

 

•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευή,εάνείναικατεστραμμένηήδεν

χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακοπές, κ.λπ.)

 

λειτουργείστηνεντέλεια.Βγάλτεαμέσωςτοφιςαπότηνπρίζα

•Αντικαταστήστετονερόστοδοχείονερού,εάνησυσκευήδενέχει

 

παροχής ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Nespresso Club ή τον

λειτουργήσει για ένα σαββατοκύριακο ή παρόμοιο χρονικό διάστημα.

 

εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή

•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήχωρίςτονδίσκοκαιτοπλέγμα

 

ρύθμιση της μηχανής σας.

αποστράγγισης για να αποφευχθεί η διαρροή υγρών σε γειτονικές

 

•Μίακατεστραμμένησυσκευήμπορείναπροκαλέσειηλεκτροσόκ,

επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν

 

εγκαύματα και φωτιά.

ή διάλυμα καθαρισμού. Χρησιμοποιείστε ένα βρεγμένο πανί και

 

•Πάντακλείνετετονμοχλόμέχριτοτέλοςτηςδιαδρομήςτου,καιποτέ

μαλακό καθαριστικό προϊόν για να καθαρίσετε τις επιφάνειες της

 

μην τον σηκώνετε, ενώ η συσκευή είναι σε λειτουργία. Μπορεί να

μηχανής.

 

προκληθεί έγκαυμα.

•Ότανθαβγάλετετησυσκευήαπότησυσκευασίατης,αφαιρέστεκαι

 

•Μηνβάζετεταδάχτυλάσαςκάτωαπότοστόμιοεκροήςκαφές,

πετάξτε την πλαστική μεμβράνη που βρίσκεται στο πλέγμα

 

κίνδυνος εγκαύματος.

αποστράγγισης.

 

•Μηνβάζετεταδάχτυλάσαςστοτμήμακαψουλώνήστοναγωγό

 

 

•αψουλών.Κίνδυνοςτραυματισμού!

 

 

•Τονερόμπορείναρέειγύρωαπότηνκάψουλα,όταναυτήδενέχει

 

 

διατρυθεί από τις λεπίδες, προκαλώντας βλάβη στη συσκευή.

8

9

 

 

Μέτρα ασφάλειας

ΗσυσκευήέχεισχεδιαστείγιαχρήσηκαψουλώνκαφέNespresso που διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό σας Nespresso.ΗποιότηταNespresso είναι εγγυημένη μόνο

ότανχρησιμοποιούνταικάψουλεςNespresso στις συσκευές Nespresso.

Γιατηνασφάλειάσας,θαπρέπειναχρησιμοποιείταιμόνοανταλλακτικά

και αξεσουάρ συσκευής από την Nespresso τα οποία είναι ειδικά σχεδιασμένα για τη συσκευή σας.

ΌλεςοισυσκευέςNespresso περνούν από αυστηρότατους ελέγχους. Τεστ αξιοπιστίας υπό συνθήκες πραγματικής χρήσης πραγματοποιούνται τυχαία σε επιλεγμένες μονάδες. Συνεπώς, ορισμένες συσκευές μπορεί να εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης χρήσης.

ΗNespresso διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη ειδοποίηση.

Αφαίρεση καθαλατώσεων

ΤοδιάλυμακαθαρισμούκαθαλατώσεωνNespresso της Nespresso, όταν χρησιμοποιείται σωστά, βοηθά στο να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της μηχανής σας καθόλη τη διάρκεια ζωής της, και στο να είναι η εμπειρία

καφέτόσοτέλεια,όσοτηνπρώτηημέραπουδοκιμάσατετονκαφέ.Για

τη σωστή δοσολογία και διαδικασία που θα πρέπει να ακολουθήσετε, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης που περιλαμβάνεται στο σετ καθαρισμού Nespresso.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Δώστε τες στον επόμενο χρήστη.

Το συγκεκριμένο Εγχειρίδιο Οδηγιών διατίθεται και σε μορφή αρχείου PDF στο nespresso.gr

OvERvIEW/

S PE C I F ICATIONS/

ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

 

 

EN GR

Co ee buttons (Espresso and Lungo) Κου πιά καφέ (Espresso και Lungo)

Co ee outlet Ακροφύσιο καφέ

Capsule container for 12–14 used capsules

Δοχείοκαψουλώνγια12-14κάψουλες

Drip tray Δίσκο• περισυλλογή• σταγόνων

Lever

 

 

 

Delonghi EN97.

Μοχλό•

 

16.6 cm 25.2cm 29.1 cm

Watertank(0.9L) 220–240v,50/60Hz,Max./ έγ. 1260W

Δοχείο νερού

(0.9 λ)

Max./ έγ. 19 bar

 

3Kg

0.9 L/1 λ

Drip grid

Σχάρα αποστράγγιση•

PACKAGING CONTENT/

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

Co ee Machine

Nespresso Grand Cru capsule tasting gift

ŽWelcometoNespresso» Folder

User Manual

 

Μηχανή καφέ

Nespresso Εκλεκτέςποικιλίες:συλλογή-δώρο

Φάκελο• “Καλωσορίσ ατο• Nespresso”

Εγχειρίδιο χρήστη

10 11

ENERGY SAVING MODE/

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power o mode after 9 minutes.

Ημηχανήείναιεξοπλισμένημελειτουργίαεξοικονόμησηςενέργειας.Ημηχανήθασβήσειαυτόματαμετάαπό9λεπτά.

To turn the machine on either press the Espresso or Lungo button.

Γιαναανάψετετημηχανήμπορείτενα

πατήσετε το κου πί Espresso ή Lungo.

To turn the machine o before automatic Power O mode, press both the Espresso and Lungo button simultaneously.

Γιανασβήσετετημηχανήπρινπεράσει

αυτό ατα σε λειτουργία σβησί ατο•, πατήστε ταυτόχρονα τα κου πιά Espresso και Lungo.

To change this setting:

ια να αλλάξετε αυτή τη ρύθ ιση:

1.Withmachinebeingturnedoff,pressand hold the Espresso button for 3 seconds.

1. Με τη ηχανή σβησ ένη, πατήστε και κρατήστε πατη ένο το κου πί Espresso για 3 δευτερόλεπτα.

3. To change this setting press the Espresso button: One time for power o mode after 9 minutes

One more time for power o mode after 30 minutes One more time to deactivate

3.ΓιανααλλάξετετηρύθμισηαυτήπατήστετοκουμπίEspresso:

Μία φορά για τη λειτουργία σβησί ατο• ετά από 9 λεπτά Μία ακό α φορά για τη λειτουργία σβησί ατο• ετά από 30 λεπτά Μία ακό α φορά για απενεργοποίηση

2. The Espresso button will blink to indicate the current setting.

2. Το κου πί Espresso θα αναβοσβήσει για να δείξει την τρέχουσα ρύθ ιση.

4. To exit the energy saving mode press the Lungo button for 3 seconds.

4.Γιαναβγείτεαπότηλειτουργία

εξοικονό ηση• ενέργεια• πατήστε το κου πί Lungo για 3 δευτερόλεπτα.

F I RS T USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON’USE/

ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΧΡΗΣΙΑΣ

CAUTION: rst read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and re.

ΠΡΟΣΟΧΉ: καταρχήν διαβάστε τα έτρα ασφάλεια† για την αποφυγή κινδύνων οιραία† ηλεκτροπληξία† και πυρκαγιά†.

2. Rinse the water tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Place a container

 

 

before filling with potable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(min. 1 L) under co ee

 

 

water.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

outlet.

 

 

2.Ξεπλύντετοδοχείο

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Τοποθετήστε ένα

 

 

νερού πριν το γε ίσετε

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

δοχείο(κατ’ελάχιστο

 

 

ε πόσι ο νερό.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 λ) κάτω από το

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

στό ιο εκροή• καφέ.

 

 

5.PresstheEspressoor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blinking Lights: heating up

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungo button to activate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(25sec)

 

 

the machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Φω• που αναβοσβήνει:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.Πατήστετοκουμπί

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

προθέρ ανση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espresso ή Lungo για

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(25δευτερόλεπτα)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

να ενεργοποιήσετε τη

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steady Lights: ready

 

 

ηχανή.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σταθερό φω•: ηχανή

 

3X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

έτοι η για λειτουργία

 

 

EN GR

1. Remove the plastic film from the drip grid.

1. Αφαιρέστε την πλαστική ε βράνη από τον δίσκο αποστράγγιση•.

4. Plug into mains.

4. Συνδέστε στην πρίζα.

6. Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times.

6. Πατήστε το κου πί lungo για να ξεπλυθεί ηηχανή. Επαναλάβετε 3 φορέ•.

12 13

COF FEE PREPAR ATION/

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑφΕ

1. Rinse then fill

 

2. Press the Espresso or Lungo button

the water tank with

 

to activate the machine.

potable water.

 

2. Πατήστε το κου πί Espresso ή Lungo

1.Ξεπλύντεκαιμετά

 

για να ενεργοποιήσετε τη ηχανή.

γε ίστε το δοχείο

 

 

νερού ε πόσι ο νερό.

 

 

 

 

 

Blinking Lights: heating up(25sec)

Φω• που αναβοσβήνει: προθέρ ανση

(25δευτερόλεπτα)

Steady Lights: ready Σταθερό φω•: ηχανή έτοι η για λειτουργία

3. Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule.

3.Ανασηκώστε τελείω• τον οχλό και

εισάγετετηνκάψουλα

Nespresso.

4.Close the lever and place a cup under the co ee outlet.

4.Κλείστε τον οχλό και τοποθετήστε ία κούπα κάτω από το στό ιο εκροή• του καφέ.

CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance.

NOTE: during heat up, you can press either co ee button while blinking. The co ee will then flow automatically when the machine is ready.

ΠΡΟΣΟΧΗ: ην σηκώνετε τον οχλό όταν η ηχανή είναι σε λειτουργία & αναφερθείτε στα έτρα ασφάλεια• για την αποφυγή πιθανού κινδύνου κατά τη λειτουργία τη• συσκευή•.

ΣΗΜΕΙ ΣΗ: kατά τη διάρκεια τη• προθέρ ανση•, πορείτε να πατήσετε όποιο από τα δύο κου πιά καφέ όταν τα φώτα αναβοσβήνουν. Ο καφέ• θα αρχίσει να ρέει αυτό ατα όταν η ηχανή είναι έτοι η.

5.PresstheEspresso(40ml)ortheLungo

(110 ml) button to start. Preparation will stop automatically.To stop the co ee flow or top up your co ee, press again.

5.ΠατήστετοκουμπίEspresso(40χιλ)

ή Lungo (110 χιλ) για να ξεκινήσει η

διαδικασία.Ηπαρασκευήθασταματήσει αυτόματα.Γιανασταματήσετετηνεκροή

του καφέ ή για να απογε ίσετε τον καφέ σα•, πατήστε ξανά.

6. Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.

6. Απο ακρύνετε την κούπα. Ανασηκώστε και ξανακλείστε τον οχλό για να

εξαχθείηκάψουλαμέσαστο

δοχείο χρησι οποιη ένων

καψουλών.

PROGRAMMING THE WATER vOLUME/ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ

EN GR

1. Turn the machine on and

 

2. Fill the water tank with

 

3. Place a cup under

wait for it to be in ready

 

potable water and insert a

 

the co ee outlet.

mode (steady lights).

 

Nespresso capsule.

 

3. Τοποθετήστε ια

1.Ανάψτετημηχανήκαι

 

2.Γεμίστετοδοχείονερού

 

κούπα κάτω από το

περι ένετε έχρι να είναι

 

ε πόσι ο νερό και εισάγετε

 

στό ιο εκροή•.

έτοι η (φώτα ανάβουν

 

μίακάψουλαNespresso.

 

 

σταθερά).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Press and hold the

5.Releasebuttononcethedesired

6.Watervolumelevelisnowstored.

Espresso or Lungo button.

volume is served.

6. Το επίπεδο του όγκου νερού έχει

4. Πατήστε και κρατήστε

5.Αφήστετοκουμπίότανη

τώρα αποθηκευτεί.

πατη ένο το κου πί

επιθυ ητή δόση έχει παραχθεί.

 

 

Espresso ή Lungo.

 

 

 

 

14 15

EM PT YI NG THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON’USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/

ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟ Ή ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ

 

 

NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode.

 

 

 

 

ΣΗΜΕΙ ΣΗ: η συσκευή δεν θα λειτουργεί για 10 λεπτά

ετά το άδειασ α.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. To enter the emptying

 

 

2. Remove the water tank

 

3. Press both the Espresso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode, press both the Espresso

 

 

and open the lever.

 

and Lungo button for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and Lungo button to turn the

 

 

2. Αφαιρέστε το δοχείο

 

3 seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

machine o .

 

 

νερού κι ανοίξτε τον οχλό.

 

3. Πατήστε και τα δύο

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Γιαναμπείτεσελειτουργία

 

 

 

 

κου πιά Espresso και Lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

αδειάσ ατο•, πατήστε και τα δύο

 

 

 

 

για 3 δευτερόλεπτα.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

κου πιά Espresso και Lungo για

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

να σβήσετε τη ηχανή.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Both LEDs blink

 

 

4. Close the lever.

5.Machineswitches

6. Empty and clean the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alternatively.

 

 

4. Κλείστε τον οχλό.

o automatically.

used capsule container and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Και τα δύο φώτα

 

 

 

5.Ημηχανήσβήνει

drip tray.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED αναβοσβήνουν

 

 

 

αυτό ατα.

6. Αδειάστε και

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εναλλάξ.

 

 

 

 

καθαρίστε το δοχείο

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

χρησι οποιη ένων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

καψουλώνκαιτονδίσκο

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

αποστράγγιση•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RE S E T TO FACTORY SET TINGS/

ΕΠΑΝΑφΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ

EN GR

1.Withmachinebeing turned o , press and hold down the Lungo button for

5seconds.

1. Με τη ηχανή σβησ ένη, πατήστε και κρατήστε πατη ένο το κου πί Lungo

για5δευτερόλεπτα.

3. LEDs will then continue to blink normally, as heating up, until ready.

3. Έπειτα, τα φώτα LED θα αναβοσβήνουν κανονικά κατά την προθέρ ανση έχρι να είναι έτοι η η ηχανή.

Steady lights: machine ready Σταθερό φω•: η ηχανή είναι έτοι η

3X

Factory settings

Espresso Cup: 40 ml Lungo Cup: 110 ml Power O mode: 9 min

Εργοστασιακέ† ρυθ ίσει†:

Κούπα Espresso: 40 χιλ Κούπα Lungo: 110 χιλ Λειτουργία ανα ονή•: 9 λεπτά

2. LEDS will blink fast 3 times to confirm machine has been reset to factory settings.

2. Τα φώτα LED αναβοσβήνουν γρήγορα 3 φορέ• για να επιβεβαιώοσυν ότι η

ηχανή έχει επανέλεθει στι• εργοστασιακέ• ρυθ ίσει•.

16 17

D E S C A L I NG/

ΑφΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ

NOTE: duration approximately 15 minutes. ΣΗΜΕΙ ΣΗ: διάρκεια περίπου 15 λεπτά.

1. Remove the capsule

 

2. Empty the drip tray and used

 

and close the lever.

 

capsule container.

1. Αφαιρέστε την

 

2. Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγιση•

κάψουλακαικλείστε

 

και το δοχείο χρησι οποιη ένων

τον οχλό.

 

καψουλών.

 

 

 

4. Place a container

 

5.Toenterthedescalingmode,while

(min. volume 1 L)

 

the machine is turned on, press both the

under the co ee

 

Espresso and Lungo button for 3 seconds.

outlet.

 

5.Γιαναμπείτεσελειτουργία

4. Τοποθετήστε ένα

 

καθαρισ ού καθαλατώσεων, όταν η

δοχείο(κατ’ελάχιστο

 

ηχανή είνα ανα ένη, πατήστε και τα

1 λ) κάτω από το

 

δύο κου πιά Espresso και Lungo για

στό ιο εκροή• καφέ.

 

3 δευτερόλεπτα.

6. Press the Lungo

 

7. Refill the water tank with the used

 

button and wait until the

 

descaling solution collected in the

water tank is empty.

 

container and repeat step 4 and 6.

6. Πατήστε το κου πί

 

7.Ξαναγεμίστετοδοχείονερούμετο

Lungo και περι ένετε

 

χρησι οποιη ένο διάλυ α καθαριστικού

έχρι να αδειάσει το

 

που έχει συγκεντρωθεί στο δοχείο κι

δοχείο νερού.

 

επαναλάβατε τα βή ατα 4 και 6.

 

 

 

3. Fill the water tank with

0.5Lofpotablewater and add 1 Nespresso descaling liquid.

3.Γεμίστετοδοχείο νερούμε0,5Lνερό

και προσθέστε 1 υγρό καθαρισ ού Nespresso.

Both LEDs blink.

Και τα δύο φώτα LED αναβοσβήνουν.

8.Emptyandrinsethe water tank. Fill with potable water.

8.Αδειάστεκαιξεπλύνετε τοδοχείονερού.Γεμίστετο

ε πόσι ο νερό.

EN GR

9.Whenready,repeatstep

 

10. To exit the descaling mode,

11. The machine is

4 and 6 to now rinse the

 

press both the Epresso and

now ready for use.

machine.

 

Lungo button for 3 seconds.

11.Ημηχανήείναιτώρα

9. Όταν είναι έτοι η,

 

10.Γιαναβγείτεαπότη

έτοι η για χρήση

επαναλάβετε τα βή ατα

 

λειτουργία καθαρισ ού

 

4 και 6 για να ξεπλύνετε

 

καθαλατώσεων, πατήστε και τα

 

τώρα τη ηχανή

 

δύο κου πιά Epresso και Lungo

 

 

 

για 3 δευτερόλεπτα

 

CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required

for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.

ΠΡΟΣΟΧΗ: το διάλυ α αφαίρεση• καθαλατώσεων πορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή ε τα άτια, το δέρ α και τι• επιφάνειε•. Σα• συστήνου ε το σετ αφαίρεση• καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, γιατί είναι ειδικά σχεδιασ ένο για τη

ηχανή σα•. Μην χρησι οποιείτε άλλα προϊόντα (όπω• ξύδι), που θα πορούσαν να επηρεάσουν τη γεύση του καφέ. Ο ακόλουθο• πίνακα• παρουσιάζει τη συχνότητα αφαίρεση• των καθαλατώσεων που απαιτείται για τη βέλτιστη λειτουργία

τηςμηχανήςσας,σύμφωναμετησκληρότητατουνερού.Γιαοποιεσδήποτεπρόσθετεςπληροφορίεςεπιθυμείτεσχετικάμετηναφαίρεσητων

καθαλατώσεων, παρακαλού ε επικοινωνήστε ε το Nespresso Club.

 

Waterhardness:

Descaleafter:

fH

French grade

 

 

 

Σκληρότητα νερού:

Αφαίρεση αλάτων ετά από:

 

 

 

 

Γαλλικήποιότητα

 

 

 

fH

dH

CaCO3

Cups, Φλιτζάνια (ml / χιλ)

dH

German grade

 

 

 

36

20

360 mg/l

300

 

Γερμανικήποιότητα

 

 

 

18

10

180mg/l

600

CaCO3

Calcium carbonate

 

 

 

0

0

0 mg/l

1200

 

Ανθρακικό ασβέστιο

18

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CL EAN I NG/

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

WARNING

Risk of fatal electrical shock and re.

Never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. Do not place in a dishwasher.

ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ η βυθίζετε τη συσκευή ή έρο† αυτή† σε νερό.

Σιγουρευτείτε ότι έχετε βγάλει τη ηχανή από την πρίζα πριν τον καθαρισ ό. Μην χρησι οποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή διάλυ α καθαρισ ού. Μην χρησι οποιήτε αιχ ηρά αντικεί ενα, βούρτσε• ή τραχιά λειαντικά έσα. Μην τοποθετείτε σε πλυντήριο πιάτων.

Clean the co ee outlet regularly with a soft damp cloth. Καθαρίζετε τακτικά το στό ιο εκροή• καφέ ε βρεγ ένο πανί.

Maintenance unit can be removed in separate pieces for easy cleaning.

Ημονάδασυντήρησης

πορεί να αφαιρεθεί ω• ένα ολόκληρο τ ή α κι έπειτα να διαχωριστεί για εύκολο καθάρισ α.

DELONGHI EN 97.W User Manual

T ROU B L E S H O OT I NG/ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

EN GR

No light indicator.

 

Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.

 

 

 

 

 

Watertankempty–fillwatertankwithpotablewater.

 

 

No co ee, no water.

 

Descale, if necessary.

 

 

 

 

 

 

 

Fill up the water pump*

 

 

 

Co ee comes out very slowly.

 

Flow speed depends on the co ee variety.

 

 

 

 

Descale if necessary; see Descaling section.

 

 

 

 

 

 

 

 

Co ee is not hot enough.

 

Preheat cup.

 

 

 

 

Descale if necessary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capsule area is leaking

 

Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.

 

 

(water in capsule container).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Irregular blinking.

 

Send appliance to repair or call the Nespresso Club.

 

 

No co ee, just water runs out (despite inserted capsule).

In case of problems, call the Nespresso Club.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Κα ία φωτεινή ένδειξη.

 

Ελέγξτε το καλώδιο, το φι•, την τάση και την πρίζα. Σε περίπτωση προβλή ατο•, καλέστε το Nespresso Club.

 

 

 

 

Δοχείονερούάδειο–Γεμίστετοδοχείονερούμεπόσιμονερό.

 

 

Χωρί• καφέ, χωρί• νερό.

 

Αφαλάτωση, όταν είναι απαραίτητο.

 

 

 

 

 

 

 

Άδειασ α*

 

 

 

Ο καφέ• πέφτει πολύ αργά.

 

Ηταχύτητατηςροήςεξαρτάταιαπότηνποικιλίατουκαφέ.

 

 

 

Αν χρειαστεί, καθαρίστεταάλατα.Βλ.ενότηταΑφαίρεσηαλάτων.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ο καφέ• δεν είναι αρκετά ζεστό•.

 

Προθερ άνετε το φλιτζάνι.

 

 

 

 

Αν χρειαστεί, αφαιρέστε τα άλατα.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ηθήκητηςκάψουλαςπαρουσιάζειδιαρροή(βγαίνεινερόστοδοχείο

Τοποθετήστε τηνκάψουλασωστά.Ανηδιαρροήσυνεχιστεί,καλέστετοNespressoClub.

 

καψουλών).

 

 

 

 

 

 

 

Τα πλήκτρα αναβοσβήνουν ακανόνιστα.

Στείλτε τη συσκευή για επισκευή ή καλέστε το Nespresso Club.

 

 

Δεντρέχεικαφές,μόνονερό(παρόλοπουέχειτοποθετηθείκάψουλα).

Σε περίπτωση προβλη άτων, καλέστε το Nespresso Club.

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Open + 2. Hold for 3 seconds

 

 

 

Watercomes

Close

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start

1.Ανοίξτε + 2. Κρατήστε για 3 δευτερόλεπτα

 

 

Εκροή νερού

Κλείσι ο

Stop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.nespresso.com

20 21

CO N TACT THE N E S P R E S S O CLUB/ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ N E S P R E S S O CLUB

As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorizedrepresentativecanbefoundinthe«WelcometoNespresso» folder in your machine box or at nespresso.com

Εάν χρειάζεστε οποιεσδήποτε επιπλέον πληροφορίε•, σε περίπτωση προβλή ατο• ή απλά αναζητάτε συ βουλέ•, καλέστε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτη ένο αντιπρόσωπο Nespresso.

Τα στοιχεία επικοινωνία• του κοντινότερού σα• Nespresso Club ή εξουσιοδοτη ένου αντιπροσώπου Nespresso βρίσκονται στο φάκελο «Καλωσορίσατε στη Nespresso» στο κουτί τη• ηχανή• σα• ή στο nespresso.com

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.

Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into di erent types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

ΗσυσκευήαυτήείναισύμφωνημετηνΟδηγίαΕΕ2002/96/ECΤαυλικάσυσκευασίαςκαιησυσκευήπεριέχουνανακυκλώσιμαυλικά.Ησυσκευήσαςπεριέχειπολύτιμαυλικάταοποίαμπορούννα

επαναχρησι οποιηθούν ή να ανακυκλωθούν. Ο διαχωρισ ό• των εναπο εινάντων απορρι άτων σε διαφορετικέ• κατηγορίε• διευκολύνει την ανακύκλωση πολύτι ων πρώτων υλών. Αφήστε τη συσκευή σα• σε ένα ση είο συλλογή•. Πληροφορίε• σχετικά ε τη διάθεση απορρι άτων πορείτε να έχετε από τι• τοπικέ• αρχέ•.

E CO L A BOR AT I O N: ECOLABOR ATION.COM/

ECOLABORATION:WWW.ECOLABORATION.COM

EN GR

Wehavecommittedtobuycoffeeoftheveryhighestqualitygrowninawaythatisrespectfuloftheenvironmentandfarmingcommunities.

Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Co ee Program.

WechosealuminiumasthematerialforourcapsulesbecauseitprotectsthecoffeeandaromasoftheNespresso Grand Cru.

Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its qualities.

Nespresso iscommittedtodesigningandmakingappliancesthatareinnovative,high-performinganduserfriendly.

Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges.

Αποτελείδέσμευσήμαςηαγοράύψιστηςποιότηταςκαφέ,οοποίοςκαλλιεργείταιμετρόποπουσέβεταιτοπεριβάλλονκαιτιςκοινότητεςτωνκαλλιεργητών.Απότο2003,συνεργαζόμαστε

ε τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγρά ατο• α• Διατηρήσι η• Ποιότητα• Καφέ Nespresso AAA TM (Nespresso AAA Sustainable QualityTM Co ee Program).

Επιλέξαμετοαλουμίνιοωςυλικόσυσκευασίαςγιατιςκάψουλέςμας,επειδήπροστατεύειτονκαφέκαιτααρώματατωνΕκλεκτώνΠοικιλιώνμαςNespresso. Επίση•, το αλου ίνιο είναι ένα υλικό που πορεί να ανακυκλώνεται αενάω•, χωρί• να υποβαθ ίζεται καθόλου η ποιότητά του.

ΗNespresso είναιαφοσιωμένηστονσχεδιασμόκαιτηνκατασκευήμηχανώνπουδιακρίνονταιγιατηνκαινοτομία,τιςυψηλέςεπιδόσειςκαιτηφιλικότηταστηχρήση.Αυτήτηστιγμήεισάγουμε

στοιχεία προστασία• του περιβάλλοντο• στον σχεδιασ ό των νέων και ελλοντικών σειρών ηχανών.

22 23

LIMITED WARRANTY/ ΕΓΓΥΗΣΗ

DeLonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, DeLonghi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact DeLonghi for instructions on where to send or bring it for repair. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine.Anydefectresultingfromtheusageofnon-genuineNespresso capsules will not be covered by this warranty.

Η DeLonghi παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών, για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτή της περιόδου, η DeLonghi θα επισκευάσει ή θα

αντικαταστήσει, κατά την κρίση τη•, οποιοδήποτε ελαττω ατικό προϊόν, ανεξόδω• για τον αγοραστή. Τα αντικατασταθέντα προϊόντα ή τα επισκευασ ένα έρη καλύπτονται ε εγγύηση, η οποία θα έχει διάρκεια τον χρόνο

πουαπομένειαπότηναρχικήεγγύησηήέξιμήνες,όποιοδιάστημαείναιμεγαλύτερο.Ηπαρούσαπεριορισμένηεγγύησηδενισχύειγιαοποιοδήποτεελάττωμαοφείλεταισεατύχημα,κακήχρήση,ακατάλληλησυντήρησηή

κανονική φθορά. Εκτό• από το βαθ ό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νο οθεσία, οι όροι τη• παρούσα• περιορισ ένη• ευθύνη• δεν αποκλείουν, περιορίζουν ή τροποποιούν, αλλά ισχύουν επιπρόσθετα στα επιβεβλη ένα νό ι α δικαιώ ατα που αφορούν την πώληση του προϊόντο• σε εσά•. Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν που έχετε είναι ελαττω ατικό, επικοινωνήστε ε την DeLonghi για οδηγίε• σχετικά ε το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε

για επισκευή. Μόνο η χρήση των καψουλών Nespresso εγγυάται τη σωστή λειτουργία και διάρκεια ζωή• τη• ηχανή• σα• Nespresso. Οποιοδήποτε ελάττωμα προκύψει ως αποτέλεσμα της χρήσης μη-γνήσιων καψουλών

Nespresso, δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.

ES S ENZ A

Nespresso ist ein exklusives System.

Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einem einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.

Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccellente, tazzina dopo tazzina.

Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.

DELONGHI EN97._04.2012

I N HA LT/CO N T ENU TO

Lesen Sie alle Anweisungen und alle Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.

Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza.

SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................................

27

ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE.......................................................................

42

ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI.................................................................

35

REINIGUNG/PULIZIA........................................................................................

44

TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE .......................................................

35

FEHLERBESEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI .....................................

45

ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO ................................................

36

KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB ......

46

INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTNUTZUNG/

 

ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/

 

PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ............................

37

SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ......................................................

46

KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ.............................................

38

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

 

PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/

 

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................

47

REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ .......................................................................

39

GARANTIE/GARANZIA ......................................................................................

48

LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ

 

 

 

ODER VOR EINER REPARATUR/

 

 

 

SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA

 

 

 

PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ....................................

40

 

 

AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN /

 

 

 

RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA................................................

41

 

 

S I C HE RH E ITSH I N W EIS E

DE IT

ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.

VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.

ZUR INFORMATION: wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Ka eemaschine.

DasGerätistdazubestimmt,Getränkenachdiesen

Anweisungen zuzubereiten.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden bestimmungsgemäßenGebrauch.

DiesesGerätwurdeausschließlichfürdieNutzunginnerhalbvon GebäudenundunternormalenTemperaturbedingungenentwickelt.

SchützenSieGerätvordirektemSonnenlichtundSpritzwasser.

DiesesGerätistfürdenGebrauchimHaushaltundinähnlichen Anwendungen,wiez.B.:

inMitarbeiterküchen,inGeschäften,Bürosundanderen Arbeitsumgebungen,Bauernhöfen,fürdenGebrauchdurchGäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsund Übernachtungs-Einrichtungen bestimmt.

DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenundPersonenmit verringerten physischen,

sensorischenoderpsychischenFähigkeitenoderMangelan

Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren

GebrauchdesGerätserhaltenunddiedamitverbundenenGefahren verstandenhaben.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.

Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführtwerden.

Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssie diesesGerätnichtzuSpielzweckenverwenden.

BeikommerziellemGebrauch,beiZweckentfremdung,falscher BedienungunsachgemäßemGebrauch, nichtfachgerechte ReparaturoderbeiNichtbeachtungderAnweisungenübernimmt derHerstellerkeineHaftungfüreventuelleSchäden.Ebensosind GewährleistungeninsolchenFällenausgeschlossen.

26 27

S I C HE RH E ITSH I N W EIS E

Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.

ImNotfall:ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose.

SchliessenSiedasGerätnuraneinegeeignete,geerdeteNetzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf demTypenschildangegeben.BeifalschenAnschlussverfällt

derGewährleistung.

Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden.

ZiehenSiedasKabelnichtüberscharfeKanten.BefestigenSieesoder lassenSieeshängen.

HaltenSiedasKabelvonHitzeundFeuchtigkeitfern.

WenndasKabelbeschädigtist,mussesvomHersteller,seinem KundendienstodereinerähnlichqualifiziertenPersonersetztwerden.

DasGerätnichtinBetriebnehmen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.

SolltenIhrGeräteinenDefektaufweisen,wendenSiesichanden

Nespresso Club.

FallsSieeinVerlägerungskabelbenötigen,verwenden

Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm2.

UmgefährlicheSchädenzuvermeiden,stellenSiedasGerätnieaufoder nebeneineheißeOberflächewieHeizkörper,Kochplatten,Gaskocher, offeneFlammenoderähnliches.

StellenSiedasGerätimmeraufeinestabileundebeneOberfläche.Die OberflächemussgegenHitzeundFlüssigkeitenwieWasser,Kaffee, Entkalkerlösungo.ä.resistentsein.

ZiehenSiedenNetzstecker,fallsSiedasGerätfürlängereZeitnicht benutzen.BeimTrennenvomNetz,ziehenSiedenSteckerundzerren SienichtamKabel,dasKabelkönntesonstbeschädigtwerden.

ZiehenSievorderReinigungdenNetzsteckerundlassenSiedas

Gerätabkühlen.

BerührenSiedasKabelniemitfeuchtenHänden.

TauchenSiedasGerätoderTeiledavonniemalsinWasseroder andereFlüssigkeiten.

StellenSiedasGerätoderTeiledavonniemalsindieSpülmaschine.

DieVerbindungvonElektrizitätundWasseristgefährlichundkannzu tödlichenStromschlägenführen.

ÖffnenSiedasGerätnicht.DieimInnerenvorhandeneSpannung

istgefährlich!

• SteckenSienichtsindieÖffnungen.WennSieestun,könnenSieeinen BrandoderStromschlagauslösen.

S I C HE RH E ITSH I N W EIS E

DE

IT

 

 

 

 

 

 

Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung

• VerwendenSieniemalseinebeschädigteoderdeformierteKapsel.

 

des Geräts.

Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine

 

• LassenSiedasGerätwährendderAnwendungnichtunbeaufsichtigt.

aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den

 

• NehmenSiedasGerätnichtinBetrieb,wennesbeschädigtistoder

Nespresso Club.

 

nichtordnungsgemäßfunktioniert.ZiehenSiesofortdenStecker

• VerwendenSiestetsfrisches,kaltesTrinkwasser.

 

ausderSteckdose.WendenSiesichzurPrüfung,Reparaturoder

• LeerenSiedenWassertank,wennSiedasGerätfüreinen

 

EinstellungdesGerätesandenNespresso Club.

längerenZeitraumnichtbenutzen(Urlaub,usw.).

 

• EinbeschädigtesGerätkannzuStromschlag,Verbrennungenund

• ErsetzenSiedasWasserimWassertank,wennSiedasGerätwährend

 

Brandführen.SchließenSieimmerdenHebelundöffnenSiediesen

desWochenendesodereinenlängerenZeitraumnicht

 

niemals,wenndasGerätinBetriebist.Dieskönntezu

benutzt haben.

 

Verbrühungenführen.

• VerwendenSiedasGerätnichtohneTropfschaleundTropfgitter

 

• SchließenSieimmerdenHebelundöffnenSiediesenniemals,

umjeglicheFlüssigkeitaufumliegendenFlächenzuvermeiden.

 

wenndasGerätinBetriebist.DieskönntezuVerbrühungenführen.

• VerwendenSiekeinestarkenReinigungs-oderLösungsmittel.

 

• HaltenSiedenFingernichtunterdenKaffeeauslauf-Verbrühungsgefahr!

BenutzenSieeinweichesfeuchtesTuchzurReinigung

 

• SteckenSiedenFingernichtindasKapselfachoderden

derGeräteoberfläche.

 

Kapselgang.Verletzungsgefahr!

• WennSiedieMaschineauspacken,entfernenSiedieKunststofffolie

 

• WasserkönnteumdieKapselfließen,fallssienichtvondenKlingen

vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese.

 

durchstochenwurde,unddasGerätbeschädigen.

• DieseMaschinewurdespeziellfürdieVerwendungmitNespresso

 

 

 

Kapselnentwickelt,dienurüberdenNespresso Cluberhältlichsind.

 

 

 

Die hohe Nespresso QualitätkannnurbeiVerwendungderNespresso

 

 

 

Kapseln garantiert werden.

 

 

 

28

29

S I C HE RH E ITSH I N W EIS E

VerwendenSiezuIhrereigenenSicherheitnurOriginalNespresso Zubehörteile,welchefürihreNespresso Maschine entwickelt wurden.

AlleNespresso MaschinendurchlaufenstrengeQualitätskontrollen. BelastungstestsunterrealenBedingungenwerdenimZufallsbetriebmit ausgewähltenProduktionseinheitendurchgeführt.EinigeGerätekönnen daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.

Nespresso behältsichdasRechtvor,Anweisungenohnevorherige

Ankündigungzuändern.

Entkalkung

• DasNespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Ka ee-Erlebnis wieamerstenTagwährendihrergesamtenLebensdauerzuerhalten.

Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltene Anleitung.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter.

Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar.

P R E C AU Z I O N I DI SICUREZZ A

DE IT

 

 

 

ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito.

ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.

INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.

L’apparecchio è destinato a preparare bevande conformi a questeistruzioni.

Nonusarel’apparecchioperunusodiversodaquelloprevisto.

Questo apparecchio è stato progettato per uso interno e solo per temperature non estreme.

Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta del sole, da schizzi d’acquaedall’umidità.

L’apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico o similare:cucinadinegozi,ufficiealtriambientilavorativi; agriturismi;perclientidialberghi,motel,BBealtritipidistrutture d’accoglienza.

• Questoapparecchiopuòessereusatodabambiniconetàsuperiore a8anniedapersoneconcapacitàmentali,fisicheosensoriali ridotte solo nel caso in cui abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell’apparecchio, comprendendo i rischi inerenti. I bambini non dovranno giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzionenondovràesserefattadabambinisenza

una supervisione.

Ibambinidovrebberoesseresupervisionatiperassicurarsichenon giochino con l’apparecchio.

In caso di uso commerciale, di uso non conforme alle istruzioni, di eventuali danni derivanti dall’uso per altri scopi, di cattivo funzionamento, di riparazione non professionale o di inosservanza delleistruzioni,ilproduttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàedè autorizzato a non applicare i termini di garanzia.

30 31

Loading...
+ 106 hidden pages