DeLonghi EN 80.B Operating Instructions

0 (0)
6695_NESP_BASIC_PICTO_UM_D_Delonghi_v4.indd 1 28.06.13 14:48
EN
GR
DE
IT
ES
PT
HU
CZ
EN
GR
DE
IT
ES
PT
HU
CZ
PL
RU
PL
RU
CONTENT/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/INHALT/CONTENUTO/CONTENIDO/CONTEÚDO/TARTALOM/OBSAH/SPIS TREŚCI/СОДЕРЖАНИЕ
OVERVIEW/ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENER ALI/ VISIÓN GENERAL/ VISTA GERAL/ÁTTEKINTÉS/OBECNÝ PŘEHLED/
INFORMACJE OGÓLNE/ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ............................. 4
TECHNICKÁ SPECIFIKACE/DANE TECHNICZNE/ТЕ ХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. 4
PACKAGING CONTENT/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ/VERPACKUNGSINHALT/
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE/CONTENIDO DE LA CAJA/ CONTEÚDO DA EMBALAGEM/A CSOMAG TARTALMA/OBSAH BALENÍ/
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ..................................... 4
LEGEND OF SYMBOLS/ ΥΠΟΜΝΗΜΑ/ERKLÄRUNG DER SYMBOLE/
LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA DE SÍMBOLOS/JEL MAGYAR ÁZAT/
LEGENDA SYMBOLŮ/SPIS SYMBOLI/ОПИСАНИЕ СИГНАЛОВ .............................. 5
ENERGY S AVING MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ/ ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO/MODO DE AHORRO DE ENERGÍA /
MODO DE POUPANÇA D E ENERGIA/ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/ KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII/
РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ......................................................................... 7
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΟ ΑΧΡΗΣΙΑ Σ/
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTNUTZUNG/
PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNG O PERIODO DI INUTILIZZO/
PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN PERIODO DE INACTI VIDAD/
PRIMEIR A UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇ ÃO/
ELSŐ HA SZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB ÜZEMSZÜNET UTÁN/
PRVNÍ POUŽITÍ NEB O SPUŠTĚNÍ KÁVOVARU P O DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI/
PIERWSZE UŻYCIE/UŻ YCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻY WANIA/
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ Д ЛИТЕЛЬНОГО
ПРОСТОЯ ......................................................................................................... 8
COFFEE PREPAR ATION/ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ/KAFFEEZUBEREITUNG/
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ/PREPARACIÓN DE CAFÉ/PREPARAÇ ÃO DE CAFÉ/
KÁVÉFŐZÉS/PŘ ÍPRAVA KÁV Y/PRZYGOTOWANIE KAWY/
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ................................................................................... 9
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ/ PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/
PROGR AMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI ACQUA /
PROGR AMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA /PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE ÁGUA/ A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY/
PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ ........ 10
EMPTYING THE SYSTEM/ΑΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ/SYSTEM ENTLEEREN/
SVUOTAMENTO DEL SISTEMA/VACIAR EL SISTEMA /ESVAZIAMENTO DO SISTEMA/
A RENDSZER KIÜRÍTÉSE/VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU/OPRÓŻNIANIE SYS TEMU Z WODY/
ОПУСТОШЕНИЕ СИС ТЕМЫ ............................................................................... 11
RESET TO FAC TORY SETTINGS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΝ ΡΥΘΜΙΣΕΝ/ AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA/
RESTABLECER LOS AJUSTES PROGRAMADO S DE FÁBRICA/
REPOSIÇÃO DAS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA/
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/OBNOVENÍ V ÝROBNÍHO NASTAVENÍ/ PRZY WRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/
СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ ............................................................... 12
DESCALING/ΑΦΑΙ ΡΕΣΗ Α ΛΑΤΝ/ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE/ DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO/VÍZKŐMENTESÍTÉS/ODVÁPNĚNÍ/
ODKAMIENIANIE/ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ............................................................. 13
CLEANING/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/REINIGUNG/PULIZIA/LIMPIEZA/LIMPEZA /TISZTÍTÁS/
ČIŠTĚNÍ/CZYSZCZENIE/ОЧИСТКА ...................................................................... 14
TROUBLESHOOTING/ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ/FEHLERBEHEBUNG/
RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS/HIBA ELHÁRÍTÁSA/ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD/
ROZWIĄZ YWANIE PROBLEMÓW/НЕИСПРАВНОСТИ ........................................... 15
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ/
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE/ ELIMINACIÓN DE DESECHOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL/
ÁRTALMATLANÍTÁSI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK /
LIKVIDACE ODPADU A O CHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/
UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO/
УТИЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА ОКРУ ЖАЮЩЕЙ СРЕ ДЫ ............................................ 17
LIMITED WARRANTY/ΕΓΓΥΗΣΗ/GEWÄHRLEISTUNG/GARANZIA/GARANTÍA/
GARANTIA/GARANCIA/ZÁRUČNÍ PODMÍNKY/GWARANCJA/ГАРАНТИЯ ............... 19
Nespresso CLUB/Nespresso CLUB/Nespresso CLUB/Nespresso CLUB/ CLUB Nespresso/CLUBE Nespresso/Nespresso CLUBHOZ/
Nespresso CLUB/KLUB Nespresso/КЛУБОМ Nespresso ................................. 22
www.nespresso.com/inissia
32
6695_NESP_BASIC_PICTO_UM_D_Delonghi_v4.indd 2-3 28.06.13 14:48
EN
GR
DE
IT
ES
PT
HU
CZ
EN
GR
DE
IT
ES
PT
HU
CZ
PL
RU
PL
RU
OVERVIEW/ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI/ VISIÓN GENERAL/VISTA GERAL/ÁTTEKINTÉS/OBECNÝ PŘEHLED/ INFORMACJE OGÓLNE/ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
SPECIFICATIONS/ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ/ TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE/ ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES/ MŰSZAKI ADATOK/TECHNICKÁ SPECIFIKACE/ DANE TECHNICZNE/ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
4
1
3
2
EN80.B
12 cm 23 cm 3 2.1 c m
220–240 V, 50/60 Hz, 1150-1260 W
Max. 19 Bar
2.4 Kg
0.7 L
PACKAGING CONTENT/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ/VERPACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE/ CONTENIDO DE LA CAJA/CONTEÚDO DA EMBALAGEM/A CSOMAG TARTALMA/OBSAH BALENÍ/ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
1x
1x
1x 1x
LEGEND OF SYMBOLS/ΥΠΟΜΝΗΜΑ/ERKLÄRUNG DER SYMBOLE/LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA DE SÍMBOLOS/ JELMAGYARÁZAT/LEGENDA SYMBOLŮ/SPIS SYMBOLI/ОПИСАНИЕ СИГНАЛОВ
Switch on the coee ma chine/Ενεργοποίηση τη ηχανή/Kae emaschine einschalten/
ON
Accendere la macch ina/Encendido de la máquina/Ligar a máquina/
Kapcsolja b e a kávéfőzőt/Zapněte kávovar/Włąc z ekspres/Включение кофе-м ашины Switch o the coee mac hine/Α πενεργοποίηση τη ηχανή /
OFF
Kaeemaschine ausschalten/Spe gnere la macchina/Apagado de la máquina/
Desligar a máquina/Kapcs olja ki a kávéfőzőt/Vypněte k ávovar/Wyłącz ek spres/ Выключение кофе -машины
Energy Saving Mode/Λειτουργία εξοικονόηση ενέργεια/Energiespar modus/
Modalità risparmio energetico/Mo do de ahorro de energía/ Modo de poupança de energia/Energiatakarékos mód/Úsporný rež im/
Tryb oszczędzania energii/Режим экономия энергии Energy Saving Mo de o/Απε νεργοποίηση τη λειτουργία εξοικονόηση ενέργεια/
Energiesparmodus aus/Modalit à risparmio energetico spenta/ Modo de ahorro de energía desactivado/Modo de poupança de energia desligado/ Energiatakarékos mód ki/Automatické vypnutí/Wy łączony tryb os zczędzania energii/
Режим экономия энергии отключен
Safety Warning/Προ ειδοποίηση ασφαλεία/Sicherheit swarung/Avvertenze di sicurez za/ Aviso de seguridad/Aviso de segurança/Biztonsági gyelmez tetés/
Bezpečnostní upozornění/Instrukcja bezpiec zeństwa/Инструкция по безопасности
Risk of Fire/Κίνδυνο πυρκα γιά/Brandgefahr/Rischio di incendio/Peligro de incendio/
Risco de incêndio/Tűzveszély/Nebezpečí požáru/Zagrożenie pożarem/ Риск возникновения возгорания
Risk of fatal Ele ctrical Shoks/Κίνδυνο ηλεκτροπληξία/ Gefahr eines Stromsc hlages/Rischio di scosse elettriche fatali/ Peligro de descarga eléctr ica/Risco de choque elétrico f atal/Áramütés veszélye/
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Zagrożenie porażeniem prądem/ Риск получения электрического шока
Information/Πληροφορίε/Information/Infor mazioni/Información/Informação/ Információ/Informace/Informacja/Информация
Process Succe ded/Η διαδικασία ολοκληρώθηκε επιτυχώ/ Funktion ausgeführ t/
Processo completato/El proceso se ha realizado co rrectamente/Processo concluído/
Folyamat sikerült/Proces úspě šně dokončen/Proces udany/
Операция успешно завершена
Minute/Λεπτό/Minute/Minuto/Minuto/Minuto/Perc/Minuta/Minuta/Минута
Second/ευτερόλεπτο/Sekunde/Secondo/Segundo/Segundo/Másodperc/Vteřina/ Sekunda/Секунде
Heatin g up/Προθέρανση/Aufheizen/Riscaldamento/Calentando/Aquecimento/ Felfűtés/Nahřívání/Nagrzewanie/Нагрев
Press either E spresso or Lungo butto n/
Πιέστε είτ ε το πλήκτρο Espres so είτε το πλήκτρο Lung o/
Drücken Sie eine E spresso- oder Lungotas te/Premere il pulsante Espres so o Lungo/ Pulse el botón Esp resso o Lungo/Pressione o botã o Espresso ou o botão Lungo/ Nyomja meg az E spresso vagy a Lungo gombot/
Stiskněte tlačí tko Espresso nebo Lungo//Naciśnij prz ycisk Espresso lub Lungo/ Нажмите кн опку эспрессо или лун го
Ready/Μη χανή σε ετοιότητα /Bereit/Macchina pronta/Lista/Pronta/Kész/Připraveno/ Gotowe/Го тово
Desired coee volume served/Ολοκλήρωση προετοιασία ροφήατο/ Gewünschte Kaeemeng e gespeichert/Erogazione della quantità di c aè desiderata/ Se ha obtenido el volumen d e café deseado/Ext ração do volume de café deseja do/ Igényelt kávémennyiség elkészült/Příprava požadovaného množství kávy/ Pożądana ilość kawy z aprogramowana/Желаемый объем кофе уст ановлен
54
6695_NESP_BASIC_PICTO_UM_D_Delonghi_v4.indd 4-5 28.06.13 14:48
EN
GR
DE
IT
ES
PT
HU
CZ
EN
GR
DE
IT
ES
PT
HU
CZ
PL
RU
PL
RU
LEGEND OF SYMBOLS/ΥΠΟΜΝΗΜΑ/ERKLÄRUNG DER SYMBOLE/LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA DE SÍMBOLOS/ JELMAGYARÁZAT/LEGENDA SYMBOLŮ/SPIS SYMBOLI/ОПИСАНИЕ СИГНАЛОВ
ENERGY SAVING MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ/ENERGIESPARMODUS/
RISPARMIO ENERGETICO/MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA/
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII/
Exit/Έξοδο/Beenden/Per uscire/S alir/Saída/ Kilépés/Odejít/Wyjście/Вы ход
Repeat previous operation/Επανάληψη προηγούενη λειτουργία/ Vorgang wiederholen/Ripetere l'operazione precedente/Repet ir la operación anterior/
Repetir a operação anterior/Ismételje az előző e ljárást/ Zopakovat předchozí operaci/
Powtórz wcześniejszą operację/Повторите предыдущу ю операцию Potable water/Πόσιο νερό/Trinkwasser/Acqua potabile /Agua potable /Água potável/
Ivóvíz/Pitná voda/Woda pitna/Проточная вод а
Descaling/Αφαλάτωση/Entkalkung/Decalcicante/Descalcicación/Descalcicação/ Vízkőmentesítés/Odvápnění/Odkamienianie/Очистка от накипи
Coee comes ou t very slowly/Ο καφέ τρέχει πολύ αργά/K aee läuft sehr langsam/
Il caè viene erogato molto lentamente/ El café sale muy despacio/ Ext ração de café muito lenta/A kávé nagyon lassan f olyik ki/Káva vyték á velmi pomalu/
Kawa wyp ływa bardzo powoli/С лабый ток кофе Capsule area is leaking/ιαρροή από το θά λαο τη κάψουλα/
Undicht am Kapseleinsat z/L'area delle capsule perde /La zona de la cápsula gotea/
Perda de água pela zona da cáp sula/Kapszulánál ereszt/Hlava kávovaru netěsní/
Głowica par ząca przecieka/Капсулодержате ль течет No light indicator/εν υπάρχει φωτεινή έ νδειξη/Keine Anzeige der Kontrollleuchten/
Nessun indicato re luminoso è acceso/El indicador luminoso no funciona/Sem luzes/
Jelzők nem világít anak/Kávovar nesvítí/Brak wskaźnika świetlnego/
Индикатор не гор ит
Local Troubleshouting Emmergenc y number/Αριθ ό έκτακτη τεχ νική υποστήριξη / Rufnummer Technischer Kundenser vice/
Numero di emergenz a per la risoluzione dei guasti/
Número de emergencia local para la resolución de problemas/
Número local de emergência Troubleshootin g/Helyi hibaelhárítási segélyhívó szám/ Kontakt na asis tenční servis Nespresso/Numer lokalnej Infolinii/ Телефон технической поддержки
Keep button p ressed for a limited time/
Κρατή στε το πλήκτρο πα τηένο για περιορισ ένο χρονικό διάστ ηα/
Halten Sie die Taste für die ange gebene Zeit gedrückt /
Tenere premuto il pulsante per un b reve periodo/
Mantenga el botón puls ado durante un tiempo limitado/
Manter o botão pres sionado por um período de tempo limi tado/
Tartsa a gombot l enyomva egy bizonyos ideig/Drž te tlačítko stisknuté po dan ou dobu/ Przy trzymaj prz ycisk przez określony c zas/
Удерживайте нажатие кнопки в течении ограниченного времени
РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ
AUTO
9 min.
To change this setting/Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθιση / Um diese Einstellung zu ändern/
Per cambiare queste impostazioni/
Para cambiar este ajuste/Para alterar esta programação/ A beállítás megváltoztatásához/Změna nastavení/ Aby zmienić ustawienia należy/Д ля изменения этих настроек
1x
9’
ON OFF
2 x
30’ 3’’
1’’
OFF
1’’ 3’’
76
6695_NESP_BASIC_PICTO_UM_D_Delonghi_v4.indd 6-7 28.06.13 14:48
Loading...
+ 9 hidden pages