Delonghi EMF2.BK, EMF2.W Instruction manuals

0 (0)

AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA

L’apparecchio non può essere utilizzato da persone (incluso i bambini) con ridotte ca-

pacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o istruiti all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

Per la pulizia non immergere mai la macchina nell’acqua.

Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.

Non è previsto l’uso in: ambienti adibiti a cucina per il personale di negozi, uffici e altre aree di lavoro, agriturismi, hotel, affitta camere, motel e altre strutture ricettive.

In caso di danni alla spina o al cavo di alimentazione, farli sostituire esclusivamente dall’Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.

Utilizzare l’apparecchio solo con la base fornita.

SOLO PER MERCATI EUROPEI:

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni in su se sotto sorveglianza oppure se hanno ricevuto delle istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e se capiscono i pericoli implicati. Le operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere effettuate dai bambini a meno che abbiano un’età superiore a 8 anni e operino sotto sorveglianza.

Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età inferiore agli 8 anni.

L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza se hanno una sorveglianza oppure se hanno ricevuto delle istruzioni a riguardo dell’uso in sicurezza dell’apparecchio e capiscono i pericoli implicati.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima di

montarlo, smontarlo o pulirlo.

Le superfici che riportano questo simbolo diventano calde durante l’utilizzo (il simbolo è presente solo in alcuni modelli).

6

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni

Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamente necessario osservare queste avvertenze.

Pericolo!

La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scossa elettrica con pericolo per la vita.

Attenzione!

La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di danni all’apparecchio.

Pericolo Scottature!

La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di ustioni.

Nota Bene:

Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti per l’utente.

Pericolo!

Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche.

Attenersi quindi alle seguenti avvertenze di sicurezza:

Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi bagnati.

Non toccare la spina con le mani bagnate.

Evitare versamenti sul connettore.

L’apparecchio deve essere fatto funzionare esclusivamente collegato alla rete elettrica e non deve essere mai fatto funzionare su fornelli, piani di cottura accesi o caldi.

Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia sempre liberamente accessibile, perché solo così si potrà staccare la spina all’occorrenza.

Se si vuole staccare la spina dalla presa, agire direttamente sulla spina. Non tirare mai il cavo perché potrebbe danneggiarsi.

Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.

Per scollegare completamente l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente.

In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararli. Spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa e rivolgersi all’Assistenza Tecnica.

Prima di qualsiasi operazione di pulizia, spegnere la macchina, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare la macchina (fig. 11).

Durante la pulizia, non immergere mai la base di appoggio e la caldaia nell’acqua: è un apparecchio elettrico (fig. 19).

Attenzione:

Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e della presenza di tutti gli accessori.

Conservare il materiale dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso) fuori dalla portata dei bambini.

Qualsiasi uso inappropriato può essere causa di lesioni.

Utilizzare l’apparecchio su una superficie piana.

Non utilizzare l’apparecchio in presenza di danni evidenti. Rivolgersi all’assistenza tecnica.

Assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso prima di far funzionare l’apparecchio.

Pericolo Scottature!

Durante l’uso non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Utilizzare i tasti o manici.

La superficie dell’elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l’uso.

Non superare il livello massimo indicato nell’apparecchio (fig. 3). Se si supera questo livello, il latte caldo potrebbe uscire dal coperchio e causare scottature.

Istruzioni per l’uso

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Il mancato rispetto di queste istruzioni può essere fonte di lesioni e di danni all’apparecchio.

Il costruttore non risponde per danni derivanti dal mancato rispetto di queste istruzioni per l’uso.

Nota Bene:

Conservare accuratamente queste istruzioni. Qualora l’apparecchio venga ceduto ad altre persone, consegnare loro anche queste istruzioni per l’uso.

DESCRIZIONE (pag. 3)

A.Coperchio

B.Accessorio per latte caldo/schiumato

C.Frustino

D.Contenitore latte

E.Impugnatura contenitore latte

F.Tasto accensione/selezione funzione:

G.Base di appoggio con connettore elettrico

H.Cavo alimentazione

PREPARAZIONE DEL LATTE

 

Latte schiumato

 

premere 1 volta

 

 

caldo

 

(fig. 6)

 

 

 

led rosso

 

 

 

 

 

 

 

 

Latte

 

premere 2 volte

 

 

caldo (non

 

(fig. 7)

 

 

schiumato)

 

 

 

 

 

led rosso

 

 

 

 

lampeggiante

 

 

 

 

 

 

 

7

Latte schiumato

 

mantenere

freddo

 

premuto per

 

led blu

alcuni secondi

 

 

(fig. 8)

 

 

 

CONSIGLI PER L’USO E PULIZIA

La prima volta che si usa l’apparecchio, è necessario lavare tutti gli accessori e tutte le parti interne solo con acqua calda e fare alcune preparazioni utilizzando acqua invece di latte.

Nota Bene:

È possibile interrompere la preparazione in corso in qualsiasi momento semplicemente sollevando il contenitore latte dalla base o premendo 1 volta il tasto .

Non lavare in lavastoviglie.

Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare solventi, detergenti abrasivi o alcool (fig. 13).

DATI TECNICI

Tensione:

220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A

Potenza assorbita:

420-500W

Dimensioni DxLxH:

125x175x220 mm

Lunghezza cavo:

0,75 m

Peso:

1,168 kg

L’apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:

Regolamento Europeo Stand-by 1275/2008

I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo 1935/2004.

SMALTIMENTO

Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo ad un centro di raccolta differenziata ufficiale.

SE QUALCOSA NON FUNZIONA...

Problema

Causa

Rimedio

 

 

 

 

L’apparecchio non si accende

La spina non è collegata.

Inserire la spina nella presa di corrente.

 

 

 

 

L’apparecchio ha un dispositivo di sicu-

Attendere, poi selezionare la funzione

 

rezza che prevede una pausa di 30 secon-

desiderata.

 

 

di tra una preparazione e l’altra.

 

 

 

 

 

 

Il latte schiuma poco o non schiuma

È stata selezionata la funzione “latte

Preparare

di nuovo il latte, utilizzando

 

caldo non schiumato”.

latte a temperatura di frigorifero e pre-

 

 

mendo una volta il tasto selezione fun-

 

 

zione (led rosso fisso).

 

 

 

 

Il latte è troppo caldo.

Usare latte a temperatura di frigorifero.

 

 

 

 

 

Dopo la pulizia, il frustino (3) non è stato

Inserire il

frustino nella apposita sede

 

reinserito nell’accessorio per latte caldo/

e assicurarsi che l’accessorio sia ben

 

schiumato o l’intero accessorio manca o è

posizionato.

 

posizionato male.

 

 

 

 

 

Il latte trabocca

È stato inserito troppo latte nel

Rispettare sempre le quantità MAX indi-

 

contenitore.

cate per ogni preparazione.

 

 

 

 

L’apparecchio è stato sistemato su un

L’apparecchio deve essere sempre fatto

 

piano inclinato.

funzionare su una superficie piana.

 

 

 

Si accende il led blu lampeggiante

L’apparecchio è stato messo in funzione

Togliere l’apparecchio dalla base. Atten-

 

senza latte all’interno.

dere che si raffreddi: per raffreddare più

 

 

velocemente l’apparecchio, si può versa-

 

 

re del latte a temperatura di frigorifero

 

 

all’interno.

 

 

 

 

 

8

FUNDAMENTAL SAFETY WARNINGS

The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Never clean by immersing the appliance in water.

This is an household appliance only. It is not intended to be used in: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses, hotels, motels and other residential type environments.

If the plug or cord is damaged, it must be replaced by Customer Services only to avoid all risk.

Always use the appliance on the base provided.

FOR EUROPEAN MARKETS ONLY:

This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are above 8 years old and supervised.

Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.

Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Always unplug the appliance when left unattended and before assembly, taking apart or cleaning.

Surfaces marked with this symbol become hot during use (the symbol is present in

certain models only).

9

IMPORTANT SAFEGUARDS Symbols used in these instructions

Important warnings are identified by these symbols. It is vital to respect these warnings.

Danger!

Failure to observe the warning may result in life threatening injury by electric shock.

Important!

Failure to observe the warning could result in injury or damage to the appliance.

Danger of burns!

Failure to observe the warning could result in scalds or burns.

Please note:

This symbol identifies important advice or information for the user.

Danger!

This is an electrical appliance and may cause electric shock. You should therefore follow these safety warnings:

Never touch the appliance with damp hands or feet.

Never touch the plug with damp hands.

Avoid spilling liquid on the connector.

The appliance must be used exclusively connected to the mains electricity supply. It must never be used on functioning or hot stoves or hobs.

Make sure the socket used is freely accessible at all times, enabling the appliance to be unplugged when necessary.

Unplug directly from the plug only.

Never pull the cord as you could damage it.

Keep the power cord away from sharp edges, do not fix or allow to dangle.

To disconnect the appliance completely you must unplug it from the mains socket.

If the appliance is faulty, do not attempt to repair.

Turn it off, unplug from the mains socket and contact Customer Services.

Before cleaning the appliance, turn it off, unplug from the mains socket and allow to cool (fig. 11).

During cleaning, never immerse the base and boiler in water. This is an electrical appliance (fig. 19).

Important:

After removing the packaging, make sure the product is complete and undamaged and that all accessories are present.

Keep all packaging (plastic bags, polystyrene foam) away from children.

All inappropriate uses may cause injury.

Use the appliance on a flat surface.

Do not use the appliance if it is visibly damaged. Contact Customer Services.

Make sure the lid is tightly closed before operating the appliance.

Danger of burns!

When using the appliance do not touch the hot surfaces. Use the buttons or handles.

The surface of the heating element remains hot after use.

Never exceed the maximum level indicated in the appliance (fig. 3). If this level is exceeded, the hot milk could leak from the lid and scald.

Instruction for Use

Read this Instruction for Use carefully before using the appliance. Failure to follow this Instruction for Use may result in burns or damage to the appliance.

The manufacturer is not liable for damage deriving from failure to respect this Instruction for Use.

Please note:

Keep this Instruction for Use. If the appliance is passed to other persons, they must also be provided with this Instruction for Use.

DESCRIPTION (page 3)

A. Lid

B. Hot/frothed milk accessory

C. Whisk

D. Milk container

E. Milk container handle

F. ON/OFF/function button

G. Base with electrical connector

H. Power cord

PREPARING THE MILK

 

Hot frothed

 

Press once

 

 

milk

 

(fig. 6)

 

 

 

red LED

 

 

 

 

 

 

 

 

Hot milk (not

 

Press twice

 

 

frothed)

 

(fig. 7)

 

 

 

flashing red LED

 

 

 

 

 

 

 

 

Cold frothed

 

press and

 

 

milk

 

hold for a few

 

 

 

blue LED

seconds (fig. 8)

 

 

 

 

 

 

10

TIPS FOR USE AND CLEANING

The first time the appliance is used, all the accessories and internal components should be washed with hot water only. Then make and throw away a few drinks using water instead of milk.

Please note:

Preparation can be interrupted at any moment by simply lifting

the milk container from the base or pressing the

button

once.

 

Never wash in a dishwasher.

Never use solvents, abrasive detergents or alcohol to clean the appliance (fig. 13).

TECHNICAL DATA

Voltage:

220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A

Absorbed power:

420-500W

Size DxWXH:

125x175x220 mm

Cord length:

0,75 m

Weight:

1,168 kg

The appliance complies with the following EC directives:

European Standby Regulation 1275/2008

Materials and accessories coming into contact with food conform to EEC regulation 1935/2004.

DISPOSAL

The appliance must not be disposed of with household waste, but taken to an authorised waste separation and recycling centre.

TROUBLESHOOTING

Problem

Cause

Solution

 

 

 

The appliance does not come on

It is not plugged into the mains socket.

Plug into the mains.

 

 

 

 

The appliance has a safety device which

Wait, then select the required function.

 

imposes a 30 second pause between one

 

 

preparation and the next.

 

 

 

 

There is little or no froth on the milk

The “Hot milk (not frothed)” function is

Prepare the milk again, using milk at

 

selected.

refrigerator temperature and pressing

 

 

the function button once (red LED on

 

 

steadily).

 

 

 

 

The milk is too hot.

Use milk at refrigerator temperature.

 

 

 

 

After cleaning, the whisk (3) has not

Insert the whisk in the accessory and

 

been replaced in the hot/frothed milk ac-

make sure the accessory is correctly po-

 

cessory, or the whole accessory is absent

sitioned in the appliance.

 

or incorrectly positioned.

 

 

 

 

The milk overflows.

Too much milk has been placed in the

Always respect the MAX quantity indica-

 

container.

ted for each preparation.

 

 

 

 

The appliance is standing on a sloping

The appliance must always be operated

 

surface.

on a flat surface.

 

 

 

The blue LED flashes

The appliance has been operated without

Remove the appliance from the base.

 

milk.

Wait until it cools down. To cool it

 

 

down faster, pour milk at refrigerator

 

 

temperature into the container.

 

 

 

11

CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ

L’appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil.

Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l’utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau.

Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.

N’est pas prévue l’utilisation dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres structures d’hébergement.

En cas de dommages au niveau de la fiche ou du cordon d’alimentation, les faire remplacer exclusivement par l’Assistance Technique afin de prévenir tous les risques.

Utiliser l’appareil seulement avec le socle fourni.

UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :

L’appareil peut être utilisé par les enfant de plus de 8 ans à condition d’être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et compris les risques inhérents. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance.

Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et compris les risques inhérents.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.

Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l’utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).

12

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Symboles utilisés dans les présentes consignes

Les consignes importantes portent ces symboles. Ces consignes doivent être strictement respectées.

Danger !

Le non-respect de ces consignes de sécurité peut être la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.

Attention!

Le non-respect peut entraîner des blessures ou des dommages à l’appareil.

Danger brûlures!

Le non-respect de ces recommandations peut entraîner un risque de brûlures.

Nota Bene:

Ce symbole indique des conseils et des informations importantes pour l’utilisateur.

Danger !

L’appareil fonctionne au courant électrique, on ne peut donc pas exclure qu’il produise des décharges électriques.

Respecter donc les consignes de sécurité suivantes:

Évitez de toucher l’appareil les mains ou les pieds mouillés.

Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.

Éviter de verser des liquides sur le connecteur.

L’appareil ne doit fonctionner que lorsqu’il est branché au réseau de connexion électrique et jamais sur des fourneaux ou des tables de cuisson allumés ou chauds.

S’assurer que la prise de courant utilisée soit toujours accessible pour pouvoir enlever la fiche si nécessaire.

Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon pour ne pas l’endommager.

Pour débrancher complètement l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant.

Ne pas approcher le câble à des bords pouvant le couper, ne pas l’attacher ou le laisser pendre.

Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage, éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir la machine (fig. 11).

Au cours du nettoyage, ne jamais plonger le socle de la machine dans l’eau : c’est un appareil électrique (fig. 19).

Attention:

Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil et de la présence de tous les accessoires.

Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil et de la présence de tous les accessoires.

Conserver le matériel d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.

Toute autre utilisation inappropriée peut être la cause de blessures.

Utiliser l’appareil sur un plan de travail plat.

Ne pas utiliser l’appareil en présence de dommages évidents. S’adresser au centre de service agréé par le fabricant.

S’assurer que le couvercle soit bien fermé avant de faire fonctionner l’appareil.

Danger brûlures!

Pendant l’utilisation ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les touches ou les poignées.

La plaque chauffante reste chaude après l’utilisation.

Ne jamais dépasser le niveau max. indiqué dans l’appareil (fig. 3). Si ledit niveau est dépassé, le lait chaud pourrait sortir du couvercle et causer des brulures.

Mode d’emploi

Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect des avertissements pourrait être la cause de lésions ou de dommages à l’appareil.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi.

Nota Bene:

Conserver avec soin ces instructions. Dans le cas où l’appareil serait cédé à d’autres personnes il faudra leur remettre ce mode d’emploi.

DESCRIPTION (page 3)

A.Couvercle

B.Accessoire à lait chaud/mousseux

C.Fouet

D.Récipient à lait

E.Poignée du récipient à lait

F.Touche marche/sélection des fonctions:

G.Base d’appui avec connecteur électrique

H.Cordon d’alimentation

PREPARATION DU LAIT

 

Lait mousseux

 

appuyer 1 fois

 

 

chaud

 

(fig. 6)

 

 

 

led rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

Lait chaud

 

appuyer 2 fois

 

 

(sans mousse)

 

(fig. 7)

 

 

 

led rouge

 

 

 

 

clignotante

 

 

 

 

 

 

 

13

Lait mousseux

 

maintenir enfoncée

froid

 

pendant quelques

 

led bleue

secondes (fig. 8)

 

 

 

CONSEILS POUR L’UTILISATION ET LE NETTOYAGE

La première fois que l’on utilise l’appareil, il est nécessaire de laver tous les accessoires et toutes les parties internes à l’eau chaude seulement, et de faire quelques préparations utilisant de l’eau au lieu que du lait.

Nota Bene:

La préparation peut être interrompue à tout moment simplement en soulevant le récipient à lait de la base ou en appuyant 1 fois sur la touche .

Ne pas laver en lave-vaisselle.

Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de solvants, de détergents abrasifs ou de l’alcool (fig. 13).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension:

220-240 V~ 50/60 Hz maxi 10A

Puissance absorbée:

420-500W

Dimensions PxLxH:

125x175x220 mm

Longueur du cordon:

0,75 m

Poids:

1,168 kg

L’appareil est conforme aux directives CE suivantes:

Règlement européen Stand-by 1275/2008.

Les matières et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont conformes au règlement européen 1935/2004.

ÉLIMINATION

L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers, mais rapporté à un centre de collecte agréé.

SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS...

Problème

Cause

Solution

 

 

 

L'appareil ne s'éclaire pas

La fiche n'est pas branchée.

Insérer la fiche dans la prise de courant.

 

 

 

 

L'appareil a un dispositif de sécurité qui

Patienter puis sélectionner la fonction

 

prévoit une pause de 30 secondes entre

souhaitée.

 

une préparation et l'autre.

 

 

 

 

Le lait mousse peu ou pas du tout

La fonction "lait chaud sans mousse" a

Préparer de nouveau le lait en utilisant

 

été sélectionnée.

du lait froid (sorti du réfrigérateur) et en

 

 

appuyant une seule fois sur la touche de

 

 

sélection des fonctions (led rouge éclai-

 

 

rée en mode fixe).

 

 

 

 

Le lait est trop chaud.

Utiliser du lait froid (sorti du

 

 

réfrigérateur).

 

 

 

 

Après le nettoyage, le fouet (3) n'a

Insérer le fouet dans son emplacement

 

pas été réinséré dans l'accessoire à lait

et s'assurer que l'accessoire soit bien

 

chaud/mousseux ou ce dernier est mal

positionné.

 

inséré ou complètement absent.

 

 

 

 

Le lait déborde

Il y a trop de lait dans le récipient.

Respecter toujours les quantités MAXI

 

 

indiquées pour chaque préparation.

 

 

 

 

L'appareil a été installé sur un plan

L'appareil doit toujours fonctionner sur

 

incliné.

une surface plate.

 

 

 

La led bleue clignote.

L'appareil a fonctionné à vide.

Enlever l'appareil de la base. Attendre

 

 

qu'il refroidisse: pour refroidir plus rapi-

 

 

dement l'appareil, on peut le remplir de

 

 

lait froid (sorti du réfrigérateur).

 

 

 

14

GRUNDSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult.

Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Die Reinigung und Wartung, für die der Benutzer zuständig ist, darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

Während der Reinigung das Gerät nie ins Wasser tauchen.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen in: Räumen, die als Küchen für das Personal von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen eingerichtet sind, in landwirtschaftlichen touristischen Einrichtungen, Hotels, Zimmervermietungen, Motels und sonstigen Übernachtungsbetrieben.

Bei Schäden am Netzstecker oder am Netzkabel lassen Sie diese ausschließlich vom technischen Kundendienst ersetzen, um jedes Risiko auszuschließen.

Das Gerät nur mit der mitgelieferten Basisstation verwenden.

NUR FÜR EUROPÄISCHE MÄRKTE:

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden überwacht. Gerät und Netzkabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.

Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist sowie bevor es montiert, demontiert oder gereinigt wird.

Oberflächen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, werden während des Ge-

brauchs heiß (das Symbol ist nur bei einigen Modellen vorhanden).

15

SICHERHEITSHINWEISE

In der Anleitung verwendete Symbole

Wichtige Hinweise sind durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet. Es ist absolut erforderlich, diese Hinweise zu beachten.

Gefahr!

Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch Stromschlag mit Lebensgefahr führen.

Achtung!

Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät führen.

Verbrennungsgefahr!

Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühungen oder Verbrennungen sein.

Hinweis:

Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Benutzer hin.

Gefahr!

Da das Gerät mit Strom betrieben wird, können Stromschläge nicht ausgeschlossen werden.

Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Sicherheitshinweise:

Das Gerät niemals mit nassen Händen bzw. Füßen berühren.

Den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.

Keine Flüssigkeiten auf die Steckverbindung schütten.

Das Gerät darf nur am Stromnetz angeschlossen und niemals auf eingeschalteten oder heißen Herden bzw. Kochflächen betrieben werden.

Sicherstellen, dass die verwendete Steckdose stets einwandfrei zugänglich ist, da Sie nur so im Bedarfsfall den Netzstecker trennen können.

Zum Trennen des Netzsteckers aus der Steckdose direkt am Stecker selbst ziehen. Nicht am Kabel ziehen, weil es sonst beschädigt werden könnte.

Verlegen Sie das Netzkabel nicht an scharfen Kanten, befestigen Sie es nicht und lassen Sie es nicht herunter baumeln.

Um das Gerät vollständig vom Strom zu trennen, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Bei Defekten des Gerätes versuchen Sie bitte nicht, diese selbst zu reparieren.

Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

Vor jeder Reinigung das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen (Abb. 11).

Bei der Reinigung niemals die Basisstation und den Wasserbehälter ins Wasser tauchen: es handelt sich um ein Elektrogerät (Abb. 19).

Achtung:

Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist und keine Zubehörteile fehlen.

Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor) ist außer Reichweite von Kindern aufzubewahren.

Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen.

Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche.

Bei sichtbaren Schäden das Gerät auf keinen Fall verwenden.

Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

Stellen Sie sicher, dass der Deckel gut verschlossen ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

Verbrennungsgefahr!

Berühren Sie während des Gebrauchs keine heißen Oberflächen des Gerätes. Verwenden Sie die Tasten oder die Griffe.

Die Warmhalteplatte strahlt nach dem Gebrauch noch Restwärme ab.

Befüllen Sie das Gerät höchstens bis zur MAX-Markierung (Abb. 3). Wenn dieser Füllstand überschritten wird, könnte die heiße Milch aus dem Deckel austreten und Verbrennungen verursachen.

Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen und Geräteschäden führen.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden.

Hinweis:

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.

Falls Sie dieses Gerät an andere Personen abtreten sollten, übergeben Sie ihnen bitte auch diese Bedienungsanleitung.

BESCHREIBUNG (Seite 3)

A.Deckel

B.Zubehör für heiße/aufgeschäumte Milch

C.Aufschäumhilfe

D.Milchbehälter

E.Griff des Milchbehälters

F.Taste für Einschalten/Funktionswahl

G.Sockel mit elektrischem Anschluss

H.Netzkabel

16

MILCHZUBEREITUNG

 

Heiße

 

einmal drücken

 

 

aufgeschäumte

 

(Abb. 6)

 

 

Milch

rote LED

 

 

 

 

 

 

 

 

Heiße

 

zweimal drücken

 

 

Milch (nicht

 

(Abb. 7)

 

 

aufgeschäumt)

 

 

 

 

 

rote LED

 

 

 

 

blinkend

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalte

 

für einige Sekunden

 

 

aufgeschäumte

 

gedrückt halten

 

 

Milch

blaue LED

(Abb. 8)

 

 

 

 

 

 

EMPFEHLUNGEN ZUM GEBRAUCH UND ZUR REINIGUNG

Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes müssen alle Zubehörteile und Innenteile nur mit warmem Wasser gereinigt und einige Getränke mit Wasser anstatt mit Milch zubereitet werden.

Hinweis:

Die laufende Zubereitung kann jederzeit abgebrochen werden, indem der Milchbehälter vom Sockel genommen oder die Taste

einmal gedrückt wird.

Nicht im Geschirrspüler reinigen.

Für die Reinigung des Gerätes keine Löseund Scheuermittel oder Alkohol verwenden (Abb. 13).

TECHNISCHE DATEN

Spannung:

220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A

Leistungsaufnahme:

420-500W

Abmessungen DxBxH:

125x175x220 mm

Kabellänge:

0,75 m

Gewicht:

1,168 kg

Das Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien:

Europäische Standby-Verordnung 1275/2008

Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein.

ENTSORGUNG

Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer offiziellen Sammelstelle abgegeben werden.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

Problem

Ursache

Abhilfe

 

 

 

 

 

Das Gerät schaltet sich nicht ein

Der Stecker ist nicht angeschlossen.

Den Netzstecker in die Steckdose stecken.

 

 

 

 

Das Gerät hat eine Sicherheitseinrichtung, die

Warten, dann die gewünschte Funktion

 

zwischen zwei Zubereitungen eine Pause von

wählen.

 

 

 

30 Sekunden vorsieht.

 

 

 

 

 

 

Die Milch schäumt wenig oder gar

Es wurde die Funktion “heiße nicht geschäum-

Die Milch erneut zubereiten, dabei Milch

nicht

te Milch” gewählt.

mit Kühlschranktemperatur verwenden

 

 

und die Funktionswahltaste einmal drü-

 

 

cken (rote LED permanent eingeschaltet).

 

 

 

 

 

 

Die Milch ist zu heiß.

Milch

mit

Kühlschranktemperatur

 

 

verwenden.

 

 

 

 

 

Nach der Reinigung wurde die Aufschäumhilfe

Die Aufschäumhilfe in ihre Aufnahme

 

(3) nicht in das Zubehör für heiße/aufge-

setzen und sicherstellen, dass sie richtig

 

schäumte Milch eingesetzt oder das Zubehör

positioniert ist.

 

 

fehlt vollständig bzw. ist falsch positioniert.

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Die Milch läuft über

Der Behälter wurde mit zuviel Milch gefüllt.

Beachten Sie bei jeder Zubereitung immer

 

 

die MAXIMALE Füllstandmarkierung.

 

 

 

 

Das Gerät wurde auf einer geneigten Fläche

Das Gerät muss immer auf einer ebenen

 

aufgestellt.

Fläche betrieben werden.

 

 

 

Die blaue LED schaltet sich ein und

Das Gerät wurde ohne Milch im Behälter

Das Gerät vom Sockel nehmen.

blinkt

betrieben.

Warten, bis es abgekühlt ist: um das

 

 

Gerät schneller abzukühlen, kann Milch

 

 

mit Kühlschranktemperatur hineingege-

 

 

ben werden.

 

 

 

18

WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID

Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijk persoon, of door deze geïnstrueerd worden inzake het veilig gebruik van het apparaat.

Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

De reiniging en het onderhoud dienen door de gebruiker te worden gedaan; kinderen zonder toezicht mogen dit niet doen.

Bij het schoonmaken het apparaat nooit in water onderdompelen.

Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

Het is niet bedoeld om gebruikt te worden in ruimtes met een bestemming als keuken voor het personeel van winkels, kantoren en andere werkomgevingen, vakantieboerderijen, hotels, kamerverhuur, motels en andere verblijfsstructuren.

In geval van schade aan de stekker of de voedingskabel mogen deze, om elk risico te voorkomen, uitsluitend door de Technische Dienst vervangen worden.

Gebruik het apparaat alleen met de bijgeleverde basis.

ALLEEN VOOR DE EUROPESE MARKT:

Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen met een leeftijd vanaf 8 jaar mits onder toezicht of mits ze aanwijzingen ontvangen hebben over het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. De door de gebruiker uit te voeren handelingen voor reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen verricht te worden, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht handelen.

Houd het apparaat en diens snoer buiten het bereik van kinderen onder de leeftijd van 8 jaar.

Het apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of mits ze aanwijzingen ontvangen hebben over het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Trek altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat onbeheerd blijft en tijdens montage, demontage en schoonmaak van het apparaat.

De oppervlakken met dit symbool worden tijdens het gebruik heet (het symbool is

alleen in enkele modellen aanwezig).

19

WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID In deze handleiding gebruikte symbolen

Deze symbolen geven belangrijke waarschuwingen aan. Deze waarschuwingen moeten strikt in acht genomen worden.

Gevaar!

Verontachtzaming kan of zal leiden tot letsel wegens elektrische schokken met levensgevaar.

Opgelet!

Verontachtzaming kan of zal leiden tot letsel of beschadiging van het apparaat.

Gevaar voor brandwonden!

Verontachtzaming kan of zal leiden tot brandwonden.

Let op:

Dit symbool wijst op tips en belangrijke informatie voor de gebruiker.

Gevaar!

Aangezien het apparaat op elektrische stroom werkt, kan het niet uitgesloten worden dat het elektrische schokken genereert. Houdt u dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften:

Raak het apparaat nooit aan met natte handen of voeten.

Raak de stekker niet aan met natte handen.

Vermijd op de stekker te morsen.

Het apparaat moet uitsluitend op het elektriciteitsnet worden aangesloten en het mag nooit in werking worden gesteld op het fornuis, gasfornuis die aangestoken moet worden of verwarmen.

Controleer of het stopcontact altijd vrij toegankelijk is, zodat de stekker zo nodig eruit getrokken kan worden.

Wilt u de stekker uit het stopcontact trekken, trek dan rechtstreeks aan de stekker. Trek nooit aan de kabel omdat deze hierdoor beschadigd kan raken.

Het snoer niet over scherpe randen trekken, vastklemmen of los naar beneden laten hangen.

Om het apparaat volledig af te sluiten moet de stekker uit het stopcontact worden verwijderd.

Probeer defecten van het apparaat niet zelf te repareren. Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de Technische Dienst.

Schakel het apparaat uit alvorens het te reinigen, trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen (fig. 11).

Tijdens het reinigen de basis en het reservoir nooit in water onderdompelen: het is een elektrisch apparaat (fig. 19).

Opgepast:

Na het verwijderen van de verpakking, controleren of het apparaat intact is en alle accessoires aanwezig zijn.

Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, piep-

schuim) buiten het bereik van kinderen.

20

Elk oneigenlijk gebruik kan letsel veroorzaken.

Gebruik het apparaat op een vlakke ondergrond.

Gebruik het apparaat niet als er zichtbare schade is. Neem contact op met de technische dienst.

Controleer of het deksel goed gesloten is alvorens het apparaat in werking te stellen.

Gevaar voor brandwonden!

Tijdens het gebruik de warme oppervlakken van het apparaat niet aanraken. Gebruik de knoppen of handgrepen.

Het oppervlak van het verwarmingselement blijft ook na gebruik warm.

Het maximale aangegeven niveau van het apparaat niet overschrijden (fig. 3). Mocht u dit niveau overschrijden, kan de warme melk over de deksel stromen en brandwonden veroorzaken.

Gebruiksaanwijzing

Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. De veronachtzaming van deze instructies kan een bron van letsel en/of schade aan het apparaat vormen.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet respecteren van deze gebruiksaanwijzingen.

Let op:

Bewaar deze instructies zorgvuldig. Indien het apparaat wordt overgedragen aan andere personen, ook deze gebruiksaanwijzingen meegeven.

BESCHRIJVING (pag. 3)

A.Deksel

B.Accessoire voor hete melk/schuim

C.Garde

D.Melkkan

E.Handvat melkkan

F.Knop aan/selectie functie

G.Basisplaat met elektrische aansluiting

H.Voedingskabel

BEREIDING VAN DE MELK

 

Hete

 

druk 1 keer

 

 

opgeschuimde

 

(fig. 6)

 

 

melk

rode led

 

 

 

 

 

 

 

 

Hete melk (niet

 

druk 2 keer

 

 

opgeschuimd)

 

(fig. 7)

 

 

 

rode knippe-

 

 

 

 

rende led

 

 

 

 

 

 

 

Delonghi EMF2.BK, EMF2.W Instruction manuals

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik bij het reinigen van het apparaat geen oplosmid-

 

Koude

 

 

een paar

 

 

 

 

 

 

 

delen, schurende reinigingsmiddelen of alcohol (fig. 13).

 

opgeschuimde

 

seconden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

melk

 

blauwe led

ingedrukt

 

TECHNISCHE GEGEVENS

 

 

 

 

 

houden (fig. 8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spanning:

220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVIES VOOR GEBRUIK EN REINIGING

 

Geabsorbeerd vermogen:

420-500W

Afmetingen DxLxH:

125x175x220 mm

Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, is het

Snoerlengte:

0,75 m

noodzakelijk om alle accessoires en alle interne onderdelen met

Gewicht:

1,168 kg

heet water te wassen en om een aantal voorbereidingen te tref-

 

Het apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:

fen met water in plaats van melk.

 

 

 

 

 

 

Let op:

 

 

 

 

 

Europese reglementering Stand-by 1275/2008

U kunt de voorbereiding op elk gewenst moment onderbreken

De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking

door enkel de melkkan van de basisplaat te tillen of door 1 keer

 

te komen met levensmiddelen, zijn conform met de voor-

op de toets

te drukken.

 

 

 

 

schriften van de Europese reglementering 1935/2004.

Niet geschikt voor de vaatwasser.

VUILVERWERKING

Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG, het appa-

 

 

raat niet met het normale huisvuil vernietigen maar

 

via een officieel centrum voor gescheiden

 

vuilinzameling.

INDIEN IETS NIET WERKT…

Probleem

Oorzaak

Oplossing

 

 

 

Het apparaat gaat niet aan

De stekker is niet aangesloten.

Steek de stekker in het stopcontact.

 

 

 

 

Het toestel heeft een veiligheidsunit die

Wacht even en selecteer vervolgens de

 

een 30-seconden pauze tussen twee be-

gewenste functie.

 

reidingen inlast.

 

 

 

 

De melk schuimt weinig of niet op

U hebt de functie "niet opgeschuimde

Bereid opnieuw de melk met melk op

 

hete melk" geselecteerd.

koelkast-temperatuur en druk een keer

 

 

op de knop selectie functie (rode led

 

 

aan).

 

 

 

 

De melk is te warm.

Gebruik melk op koelkast-temperatuur.

 

 

 

 

De garde (3) is na het reinigen niet in het

Plaats de garde in de betreffende be-

 

accessoire voor hete melk/schuim terug

huizing en zorg ervoor dat deze correct

 

geplaatst of het gehele accessoire ont-

gepositioneerd is.

 

breekt of is slecht gepositioneerd.

 

 

 

 

De melk loopt over

U heeft te veel melk in de kan gedaan.

Altijd de voor elke bereiding aangegeven

 

 

MAX hoeveelheid respecteren.

 

 

 

 

Het apparaat is op een hellende onder-

Het apparaat moet altijd op een vlakke

 

grond gepositioneerd.

ondergrond gebruikt worden.

 

 

 

De blauwe led knippert

Het apparaat is zonder melk in werking

Verwijder het apparaat van de basisplaat.

 

gezet.

Wachten tot het afkoelt: voor een snelle-

 

 

re afkoeling van het apparaat kan men er

 

 

melk op koelkast-temperatuur ingieten.

 

 

 

21

ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA SEGURIDAD

El aparato no puede ser utilizado por personas (incluso niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento, a menos que estén vigiladas o que hayan sido instruidas para el uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad.

Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento que debe ser efectuado por el usuario no debe ser realizado por niños que no estén bajo vigilancia.

No sumerja nunca la máquina en el agua durante la limpieza.

Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.

No se prevé el uso en: ambientes destinados a cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo, agroturismos, hoteles, moteles y otras estructuras hosteleras, alquiler de habitaciones.

En caso de que la clavija o el cable de alimentación sufran algún daño solo podrán ser sustituidos por el servicio de asistencia técnica a fin de prevenir cualquier riesgo.

Use exclusivamente el aparato con la base suministrada.

SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS:

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante si están bajo vigilancia o si han recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y si comprenden los peligros que ello conlleva. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento que debe efectuar el usuario no deben ser realizadas por niños a menos que no tengan más de 8 años y estén vigilados.

Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.

El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento si están vigiladas o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que este conlleva.

Los niños no deben jugar con el aparato.

Desconecte siempre el aparato de la alimentación si queda sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

Las superficies que llevan este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo solo

está presente en algunos modelos).

22

SEGURIDAD

Simbología utilizada en estas instrucciones

Las advertencias importantes se acompañan de estos símbolos. Es absolutamente necesario cumplir estas advertencias.

¡Peligro!

El incumplimiento puede ser, o es, la causa de lesiones por descarga eléctrica con peligro para la vida.

¡Atención!

El incumplimiento puede ser, o es, la causa de lesiones o de daños al aparato.

¡Peligro de quemaduras!

El incumplimiento puede ser, o es, causa de quemaduras.

Nota Bene:

Este símbolo destaca consejos e informaciones importantes para el usuario.

¡Peligro!

Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica no se puede excluir que genere descargas eléctricas.

Así pues, aténgase a las siguientes advertencias de seguridad:

No toque el aparato con las manos o los pies mojados.

No toque la clavija con las manos mojadas.

Evite vertidos sobre el conector.

El dispositivo debe ser operado exclusivamente conectados a la red electrica y nunca se debe ejecutar en cocinas, hornillos encendidos o calientes.

Asegúrese de que sea posible acceder en todo momento y libremente a la toma de corriente utilizada, dado que solo así se podrá quitar la clavija cuando sea necesario.

Si se quiere quitar la clavija de la toma de corriente manipúlela directamente. No tire nunca del cable, porque podría dañarse.

No acercar el cable a los bordes afilados, no lo arregle o deje que cuelgue.

Para desconectar completamente el aparato quite la clavija de la toma de corriente.

En caso de que el aparato tenga una avería no intente repararla.

Apague el aparato, quite la clavija de la toma y contacte el servicio de asistencia técnica.

Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de las partes externas del aparato apague la máquina, quite la clavija de la toma de corriente y deje enfriar la máquina (fig. 11).

Durante la limpieza no sumerja nunca la base de apoyo y la caldera en el agua: es un aparato eléctrico(fig. 19).

Atención:

Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que esté íntegra y de que no falten accesorios.

Conserve el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido) fuera del alcance de los niños.

Cualquier uso inapropiado puede ser causa de lesiones.

Use el aparato en una superficie plana.

No utilice el aparato si presenta desperfectos evidentes. Contacte la asistencia técnica.

Asegúrese de que la tapadera esté bien cerrada antes de poner en funcionamiento el aparato.

¡Peligro de quemaduras!

No toque las superficies calientes del aparato durante el uso. Use los botones o los mangos.

La superficie del elemento calentador está sometida a calor residual después del uso.

No exceda el nivel máximo indicado en el dispositivo (fig. 3). Si se excede este nivel, la leche caliente podría salir de la tapa y provocar quemaduras.

Instrucciones de uso

Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. Si no se respetan estas instrucciones, se pueden producir lesiones y daños al aparato.

El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones de uso.

Nota Bene:

Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si traspasa el aparato a otras personas deberá entregarles también estas

instrucciones de uso.

DESCRIPCIÓN (pág. 3)

A.Tapadera

B.Accesorio para leche caliente/con espuma

C.Látigo

D.Recipiente de la leche

E.Asa contenedor leche

F.Botón encendido/selección función

G.Base de apoyo con contenedor eléctrico

H.Cable de alimentación

PREPARACIÓN DE LA LECHE

 

Leche con

 

pulse 1 vez

 

espuma

 

(fig.6)

 

caliente

led rojo

 

 

 

 

 

23

Leche caliente

 

pulse 2 veces

(sin espuma)

 

(fig.7)

 

led rojo

 

 

intermitente

 

 

 

 

Leche fría con

 

mantenga

espuma

 

pulsado unos

 

led azul

segundos

 

 

(fig.8)

 

 

 

CONSEJOS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

La primera vez que utilice el dispositivo, es necesario lavar todos los accesorios y todas las partes internas con agua caliente y hacer algunas preparaciones utilizando agua en vez de leche.

Nota Bene:

Es posible interrumpir la preparación en curso en cualquier momento levantando simplemente el contenedor de la leche de la base o pulsando 1 vez el botón .

DATOS TÉCNICOS

Tensión:

220-240 V~ 50/60 Hz máx. 10A

Potencia absorbida:

420-500W

DimensionesDxHxL:

125x220x175 mm

Longitud cable:

0,75 m

Peso:

1,168 kg

El aparato cumple con las siguientes Directivas CE:

Reglamento Europeo Stand-by 1275/2008;

Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Reglamento europeo 1935/2004.

ELIMINACIÓN

El aparato no debe eliminarse junto con los residuos domésticos, sino ser entregado a un centro de recogida selectiva oficial.

SI ALGO NO FUNCIONA...

Problema

Causa

Solución

 

 

 

El aparato no se enciende

La clavija no está conectada.

Introduzca la clavija del aparato en la

 

 

toma de corriente.

 

 

 

 

El aparato tiene un dispositivo de seguri-

Espere y a continuación seleccione la fun-

 

dad que prevé una pausa de 30 segundos

ción deseada.

 

entre una preparación y otra.

 

 

 

 

La leche no se espuma o se espuma poco.

Se ha seleccionado la función "leche ca-

Prepare de nuevo la leche usando leche

 

liente sin espuma".

a la temperatura de la nevera y pulsando

 

 

una vez el botón selección de función (led

 

 

rojo fijo).

 

 

 

 

La leche está demasiado caliente.

Use leche a la temperatura de la nevera.

 

 

 

 

Después de la limpieza el látigo (3) no

Introduzca el látigo en su correspondien-

 

se ha reintroducido en el accesorio para

te sitio y asegúrese de que el accesorio

 

leche caliente/con espuma, o falta todo

está bien colocado.

 

el accesorio o está mal colocado.

 

 

 

 

La leche rebosa.

Se ha vertido demasiada leche en el

Respete siempre las cantidades MÁX in-

 

recipiente.

dicadas para cada preparación.

 

 

 

 

El aparato se ha colocado en una super-

El aparato debe hacerse funcionar siem-

 

ficie inclinada.

pre en una superficie plana.

 

 

 

Se enciende el led azul intermitente.

El aparato se ha puesto en funcionamien-

Quite el aparato de la base. Espere a que

 

to sin leche dentro.

se enfríe: para enfriar más rápidamente

 

 

el aparato puede verter leche a la tempe-

 

 

ratura de la nevera.

 

 

 

24

ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A SEGURANÇA

O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insuficientes, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas para utilizar o aparelho de modo seguro por uma pessoa

As crianças devem ser controladas para que não brinquem com o aparelho.

A limpeza e a manutenção a serem feitas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

Nunca mergulhar a máquina na água para limpá-la.

Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.

Não é previsto o uso em: espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais de trabalho, unidades de turismo rural, hotéis, quartos para alugar, motéis e outras estruturas de alojamento.

Em caso de danos à ficha ou ao cabo de alimentação, a substituição dos mesmos deverá ser feita somente pela Assistência Técnica De’Longhi, de modo a evitar qualquer tipo de risco.

Utilizar o aparelho somente com a base fornecida.

SOMENTE PARA MERCADOS EUROPEUS:

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos desde que sob supervisão ou se receberam instruções referentes a utilização do aparelho de modo seguro e se compreenderam os perigos envolvidos. As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a menos que tenham uma idade superior a 8 anos e operem sob supervisão.

Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos.

O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão, ou após terem sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e sobre os perigos relacionados ao mesmo.

Crianças não devem brincar com o aparelho.

Desligar sempre o aparelho da alimentação se deixado sem supervisão e antes de montar, desmontar e limpar o mesmo.

As superfícies que indicam este símbolo tornam-se quentes durante o uso (o símbolo aparece apenas em alguns modelos).

25

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Simbologia utilizada nestas instruções

Os avisos importantes trazem estes símbolos: É absolutamente necessário observar estes avisos.

Perigo!

A não observância causa ou pode causar lesões provocadas por choque elétrico com perigo para a vida.

Atenção!

A não observância pode ser ou é causa de lesões ou danos ao aparelho.

Perigo de Queimaduras!

A não observância causa ou pode causar queimaduras.

Nota Importante:

Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.

Advertências de segurança

Perigo!

Como a máquina funciona por meio de corrente elétrica, não se exclui a possibilidade de provocar choques elétricos.

Respeitar, portanto os seguintes avisos sobre a segurança:

Não tocar o aparelho com as mãos ou pés molhados.

Não tocar a ficha com as mãos molhadas.

Evitar derramamentos no conector.

O aparelho deve funcionar exclusivamente conectado à rede elétrica e nunca deve funcionar sobre fornos, fogões ligados ou quentes.

Certificar-se sempre de que o acesso à tomada elétrica esteja desimpedido, para que a ficha possa ser desligada em caso de necessidade.

Se desejar retirar a ficha da tomada, pegar diretamente a ficha. Jamais puxar o cabo para não danificá-lo.

Não encostar o cabo a pontas cortantes, não fixá-lo ou deixá-lo pender.

Para desconectar completamente a máquina, retirar a ficha da tomada.

Em caso de avaria no aparelho, não tentar repará-lo Desligar a máquina, tirar a ficha da tomada e procurar a Assistência Técnica.

Antes de qualquer operação de limpeza, desligar a máquina, tirar a ficha da tomada e esperar até que a máquina esfrie (fig. 11).

Durante a limpeza, jamais mergulhar a a base de suporte e a a caldeira na água: é um aparelho elétrico. (fig. 19).

Atenção:

Após ter tirado da embalagem, verificar a integridade da máquina e a presença de todos os acessórios.

Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.

Qualquer utilização inapropriada pode ser causa de lesões.

Utilizar o aparelho sobre uma superfície plana.

Não utilizar a máquina em caso de danos evidentes. Contate a assistência técnica.

Não superar as quantidades máximas de leite recomendadas, correspondentes a 2 níveis indicados dentro da jarra (ver a fig. 3) e respeitar o nível mínimo.

Instruções de utilização

Ler atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina. O desrespeito destas instruções pode provocar lesões e danos ao aparelho.

O fabricante não é responsável por danos decorrentes do descumprimento destas instruções para a utilização.

Importante:

Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja cedida a outras pessoas, a mesma deverá estar acompanhada por estas instruções para o uso.

DESCRIÇÃO (pág. 3)

A.Tampa

B.Acessório para leite quente/espumoso

C.Batedor

D.Recipiente para o leite

E.Pega do recipiente do leite

F.Tecla ligar/selecionar funções

G.Base de apoio com conector elétrico

H.Cabo de alimentação

PREPARAÇÃO DO LEITE

 

Leite espumoso

 

pressionar 1 vez

 

 

quente

 

(fig. 6)

 

 

 

led vermelho

 

 

 

 

 

 

 

 

Leite

 

pressionar 2

 

 

quente (não

 

vezes (fig. 7)

 

 

espumado)

 

 

 

 

 

Led (indicador)

 

 

 

 

vermelho

 

 

 

 

intermitente

 

 

 

 

 

 

 

 

Leite espumoso

 

manter

 

 

frio

 

pressionado

 

 

 

led (indicador)

por alguns

 

 

 

azul

segundos

 

 

 

 

(fig. 8)

 

 

 

 

 

 

26

CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO E A MANUTENÇÃO

A primeira vez que se utiliza o aparelho, é necessário lavar todos os acessórios e todas as partes internas somente com água quente e fazer algumas preparações utilizando água em vez de leite.

Nota Importante:

É possível interromper a preparação em andamento em qualquer momento simplesmente levantando o recipiente do leite da base ou pressionando 1 vez a tecla .

Não lavar na laiva-loiça.

Para limpar o aparelho não utilizar solventes, detergentes abrasivos ou álcool (fig. 13).

DADOS TÉCNICOS

Tensão

220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A

Potência absorvida:

420-500W

Dimensões (LxAxP):

125x220x175 mm

Comprimento do fio:

0,75 m

Peso:

1,168 kg

O aparelho está em conformidade com as seguintes diretivas CE:

Regulamento Europeu Stand-by 1275/2008;

Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão em conformidade com as prescrições do regulamento Europeu 1935/2004.

ELIMINAÇÃO

Não elimine o aparelho junto com os detritos domésticos e entregue-o em um centro de recolha seletiva oficial.

SE ALGO NÃO FUNCIONA...

Problema

Causa

Solução

 

 

 

O aparelho não liga

A ficha não está inserida

Inserir a ficha na tomada elétrica.

 

 

 

 

O aparelho possui um dispositivo de

Aguardar, depois selecionar a função

 

segurança que prevê uma pausa de 30

desejada.

 

segundos entre uma preparação e outra.

 

 

 

 

O leite produz pouca ou nenhuma

Foi selecionada a função "leite quente

Preparar novamente o leite, utilizando

espuma

não espumoso".

leite com temperatura do frigorífico e

 

 

pressionando uma vez a tecla de seleção

 

 

de função (led vermelha fixa).

 

 

 

 

O lite está demasiado quente.

Utilizar leite com temperatura do

 

 

frigorífico.

 

 

 

 

Depois da limpeza, o batedor (3) não foi

Introduzir o batedor no lugar específico

 

inserido no acessório para leite quente/

e certificar-se de que o acessório esteja

 

espumado ou todo o acessório falta ou

posicionado corretamente.

 

então está mal posicionado .

 

 

 

 

O leite transborda

Foi colocado demasiado leite no

Respeitar sempre as quantidades MAX

 

recipiente.

indicadas para cada preparação.

 

 

 

 

O aparelho foi colocado em uma superfí-

O aparelho deve sempre ser colocado

 

cie inclinada.

em funcionamento sobre uma superfície

 

 

plana.

 

 

 

Acende-se a o led azul intermitente.

O aparelho foi colocado em funciona-

Tirar o aparelho da sua base. Aguardar

 

mento sem leite dentro.

que esfrie: para esfriar mais rapidamente

 

 

o aparelho, é possível despejar leite com

 

 

temperatura do frigorífico nele.

 

 

 

27

ΒΑΣΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες κινητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή κατάλληλη γνώση, παρά μόνο εάν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή εφόσον έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.

Παρακολουθείτε τα παιδιά και βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Ο καθαρισμός και η συντήρηση που πρέπει να γίνονται από τον χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Κατά τον καθαρισμό, μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό

Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

Δεν προβλέπεται η χρήση σε: χώρους κουζίνας για το προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας, σε μονάδες αγροτουρισμού, ξενοδοχεία, πανσιόν, ενοικιαζόμενα δωμάτια και άλλες παρόμοιες υποδομές.

Σε περίπτωση βλαβών στο φις ή στο ηλεκτρικό καλώδιο, αντικαταστήστε τα απευθυνόμενοι στο Σέρβις, ώστε να αποφύγετε οποιοδήποτε κίνδυνο.

Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τη βάση που παρέχεται.

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΓΟΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ:

Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και υπό επιτήρηση ή εφόσον έχουν λάβει οδηγίες που αφορούν την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης από πλευράς του χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά εκτός και αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επιτήρηση.

Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.

Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες κινητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή κατάλληλη γνώση, εάν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή εφόσον έχουν λάβει οδηγίες αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ενέχονται.

Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία αν την αφήσετε αφύλαχτη και πριν την συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.

Οι επιφάνειες που εμφανίζουν αυτό το σύμβολο θα αναπτύξουν θερμοκρασία κατά τη

διάρκεια της χρήσης (το σύμβολο υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα).

28

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες

Οι σημαντικές οδηγίες έχουν αυτά τα σύμβολα. Είναι απαραίτητο να τηρήσετε τις προειδοποιήσεις.

Κίνδυνος!

Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και κίνδυνο για τη ζωή.

Προσοχή!

Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει ή προκαλεί τραυματισμούς ή βλάβες στη συσκευή.

Κίνδυνος εγκαυμάτων!

Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα και καψίματα.

Σημείωση:

Αυτό το σύμβολο επισημαίνει την ύπαρξη συμβουλών και σημαντικών πληροφοριών για τον χρήστη.

Κίνδυνος!

Δεδομένου ότι η μηχανή λειτουργεί με ηλεκτρικό ρεύμα, δεν πρέπει να αποκλείσετε το ενδεχόμενο να δημιουργηθούν ηλεκτρικές εκκενώσεις.

Τηρήστε τις παρακάτω προειδοποιήσεις ασφάλειας:

Μην ακουμπάτε τη μηχανή με βρεγμένα χέρια ή πόδια.

Μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια.

Αποφύγετε τα τα υγρά επάνω στο συνδέτη.

Η συσκευή πρέπει να τίθεται σε λειτουργία μόνο όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε φούρνους και εστίες, αναμμένες ή ζεστές.

Βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση στη χρησιμοποιούμενη πρίζα είναι πάντα ελεύθερη, καθώς μόνον έτσι θα μπορείτε να αποσυνδέσετε το φις σε περίπτωση ανάγκης.

Αν θέλετε να βγάλετε το φις από την πρίζα, τραβήξτε το φις. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο γιατί μπορεί να προκληθεί βλάβη.

Μην αφήνετε το καλώδιο κοντά σε αιχμηρές άκρες, μην το στερεώνετε ή το αφήνετε να κρέμεται.

Για την πλήρη αποσύνδεση της συσκευής, τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Σε περίπτωση βλάβης μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Σβήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και απευθυνθείτε στο Σέρβις.

Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού των εξωτερικών μερών της συσκευής, σβήστε το μηχάνημα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα του ρεύματος και αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει (εικ. 11).

Κατά τον καθαρισμό, μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή και το βραστήρα σε νερό: είναι ηλεκτρική συσκευή (εικ.19).

Προσοχή:

Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι είναι ακέραιη και ότι περιέχει όλα τα εξαρτήματα.

Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, φελιζόλ) μακριά από παιδιά.

Οποιαδήποτε ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει τρυαματισμούς.

Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια.

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή παρουσία εμφανών βλαβών. Απευθυνθείτε στο Σέρβις

Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη ποσότητα γάλακτος που συνιστάται, και αντιστοιχεί στα 2 επίπεδα που υποδεικνύονται στο εσωτερικό της κανάτας (δείτε εικ.3) τηρήστε την ελάχιστη στάθμη.

Κίνδυνος εγκαυμάτων!

Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην ακουμπάτε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα και τα χερούλια.

Η θερμαινόμενη πλάκα παραμένει ζεστή ακόμα και μετά τη χρήση της συσκευής.

Μην υπερβείτε τη μέγιστη στάθμη που υποδεικνύεται στη συσκευή (εικ. 3). Εάν υπερβείτε αυτήν τη στάθμη, το ζεστό γάλα μπορεί να χυθεί έξω από το καπάκι και να προκαλέσει εγκαύματα.

οδηγίες χρήσης

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς και βλάβες στη συσκευή.

Ο κατασκευαστής δεν θεωρείται υπεύθυνος για βλάβες που ενδέχεται να προκύψουν από μη τήρηση των οδηγιών χρήσης.

Σημείωση:

Φυλάξτε σε ασφαλές σημείο τις οδηγίες. Αν η μηχανή παραχωρηθεί σε άλλα άτομα θα πρέπει να παραδοθούν και οι οδηγίες χρήσης.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ (σελ. 3)

A.Καπάκι

B.Εξάρτημα για το γάλα ζεστό/με αφρό

C.Αναδευτήρας

D.Δοχείο γάλακτος

E.Λαβή του δοχείου γάλακτος

F.Πλήκτρο λειτουργίας/επιλογής λειτουργίας:

G.Βάση με ηλεκτρική υποδοχή

H.Ηλεκτρικό καλώδιο

ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΓΑΛΑΤΟΣ

 

Ζεστό

 

πατήστε 1 φορά

 

 

αφρόγαλο

 

(εικ.6)

 

 

 

κόκκινο led

 

 

 

 

 

 

 

29

Loading...
+ 54 hidden pages