9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 1
FR |
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION |
EN |
GUIDE TO INSTALLATION AND USE |
PT |
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO |
ES |
MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN |
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de cocción
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 2
FR 02
EN 16
PT 32
ES 46
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
2
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 3
SOMMAIRE |
|
|
|
|
FR |
|
|
|
• Consignes de sécurité |
04 |
|
|
|
|
|
1 |
/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL |
|
|
||||
|
• Choix de l’emplacement ______________________________________________ |
4 |
|||||
|
• Encastrement |
_______________________________________________________ |
4 |
||||
|
• Branchement |
_______________________________________________________ |
5 |
||||
2 |
/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
|
|
||||
|
• Principe de l’induction ________________________________________________ |
7 |
|||||
|
• Description de votre dessus |
___________________________________________ |
8 |
||||
|
• Utilisation d’une zone _________________________________________________ |
10 |
|||||
|
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________ |
10 |
|||||
|
Préchauffage |
|
|
|
|
|
|
|
MEMO - Mémorisation d’une cuisson |
|
|
||||
|
Cuisson différée |
|
|
|
|
|
|
|
Minuteur indépendant |
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de puissance des présélections |
|
|
||||
|
Sécurité enfant |
|
|
|
|
|
|
|
Clean lock |
|
__________________________________________ |
|
|
||
|
• Sécurités en fonctionnement |
12 |
|||||
3 |
/ ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________ |
13 |
|||||
4 |
/ MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________ |
14 |
|||||
5 |
/ SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________ |
15 |
3
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 4
FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
l
L
6,4
Sortie d'air
Entrée d'air
4 cm
4 cm
l’
L’
m c 4
m c 4
Dimension en selon votre modèle
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.
La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . Votre table peut être encastrée sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sorties d’air soient bien dégagées.
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
Conseil
Si votre table est installée au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
La sécurité peut également être déclenchée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm), et/ou d’installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
Branchement
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
•Branchement 220-240V ~
Noir-gris
Vert / jaune
Bleu
Marron
N L
32A Neutre Phase Terre
•Branchement 2x230V 2L+2N ~ - 16A
Séparez les fils avant branchement.
Noir-gris
Marron
Bleu
Vert / jaune
N1 N2 L1 L2
Neutre Phase |
e |
•Branchement 400V 3~ - 16A
Vert / jaune
Bleu
Marron
N L
Neutre Phase Terre
16A
•Branchement 400V 2N ~ - 16A
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir-gris
Marron
Vert / jaune
Bleu
NL1 L2
Neutre |
Phase |
rre |
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire.
5
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 6
FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Branchement spécifique DTI709
•220-240 V monophasé
Fusibles 16 et 32 ampères.
Marron |
Phase |
L |
|
|
Bleu |
Neutre |
N 16 A |
||
Vert / jaune |
|
|
|
|
Vert / jaune |
Terre |
|
|
|
|
|
|
||
Bleu |
Neutre |
N |
32 A |
|
Marron |
||||
|
|
|||
Noir-gris |
Phase |
L |
|
|
|
|
|
•400 V 3N triphasé
Séparez les 2 fils de phase L2, L3 avant branchement.
Fusible 16 ampères.
Marron
Phase L1
Bleu
Neutre N
Vert / jaune
Vert / jaune
Bleu
Marron
Phase L2
Noir-gris
Phase L3
Fusible 63 ampères.
Marron
Phase L
Bleu
Neutre N
Vert / jaune
Vert / jaune
Bleu
Marron
Noir-gris
Lors d’un branchement 400 V 3N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
6
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles est fournie avec ce guide.
|
C |
|
A |
B |
|
+ |
||
|
||
|
- |
|
A - Inducteur |
|
|
B - Circuit électronique |
|
C - Courants induits
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson en puissance 4.
-Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
-S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa-
ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurezvous que ce logo est présent sur l’emballage, il vous assure la compatibilité avec l’induction.En choisissant un récipient possédant ce
•Choix d’une zone de cuisson
Zone de |
|
Diamètre du fond |
cuisson |
|
du récipient |
|
|
|
16 cm |
10 |
..... 18 cm |
|
|
|
18 cm |
12 ..... |
22 cm |
|
|
|
21 cm |
18 ..... |
24 cm |
|
|
|
23cm |
12 ..... |
26 cm |
|
|
|
28 cm |
12 ..... |
32 cm |
|
|
|
7
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 8
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus (selon modèle)
18 cm
23 cm
3200 W
Dimensions Hors tout (L x l) - DTI705B/W/X/Z : 65 x 52 DTI705V : 63 x 51
Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI705B/W/X/Z : 56 x 49 DTI705V : 56 x 49
18 cm
16 cm
2800 W
A |
C |
|
|
|
|
B |
D |
G |
H |
I J |
K |
|
|
||||
•Touches de sélection |
•Touches de réglage |
|
Les touches A, B, C et D servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
Pour une zone sélectionnée
Témoin de zone |
Affichage de |
Affichage de |
sélectionnée |
la puissance |
la minuterie |
Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation.... pour chacune des zones sélectionnées.
G réglage de puissance
H présélection de puissance I réglage de la minuterie
J fonction MEMO
K verrouillage - déverrouillage - Clean lock
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
8
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:57 Page 9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
Description de votre dessus (selon modèle)
DTI706
16 cm
2200 W
28 cm
4600 W
23 cm
3200 W
DTI708
Dimensions Hors tout (L x l ) - DTI706B/X : 65 x 52
DTI706V : 63 x 51
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTI706B/X : 56 X 49
DTI706V : 56x49
|
18 cm |
|
2800 W |
23 cm |
23 cm |
3200 W |
3200 W |
|
16 cm |
|
2200 W |
Dimensions Hors tout (L x l ) - DTI708X : 78,3 x 52
DTI708J : 77 x 51
Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI708X : 75 x 49
DTI708J : 75 x 49
DTI709
|
|
Dimensions Hors tout (L x l ) |
|
|
DTI709X : 78,3 x 52 |
23 cm |
16 cm |
DTI709J : 78,3 x 52 |
2200 W |
|
|
3200 W |
|
Découpe Encastrement (L’ x l’) |
|
|
|
|
28 cm |
DTI709X : 90 x 49 |
|
DTI709J : 90 x 49 |
|
|
3600 W |
|
|
|
|
|
23 cm |
|
16 cm |
3200 W |
|
|
|
|
2200 W |
|
|
|
|
|
9
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 10
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A C
B D G H I J K
Utilisation d’une zone de cuisson
Réglage de la puissance :
-Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche A, B, C, D correspondante. Un bip et un voyant confirment votre sélection.
-Réglez la puissance avec les touches G, H.
Arrêt d’une zone de cuisson
-Faire un appui long sur sa touche de sélection.
Réglage de la minuterie :
-Réglez la minuterie à l’aide des touches I.
-En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor-
mations. Nota :
-Un premier appui sur I “–” permet d’accéder directement à 99 minutes.
-Un appui simultané sur I “+” et “–” permet d’annuler une minuterie en cours.
-Sans réglage de votre part ou en cas d’absence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en température plus rapide, puis un retour automatique vers une puissance de cuisson.
-Sélectionnez une zone de cuisson
-Enclenchez le préchauffage par appui sur la touche G “-”, HU s’affiche sur votre table.
-Préréglez la puissance de cuisson avec les touches G (supérieure à 6). Un bip confirme votre réglage après quelques instants. La cuisson commence.
-Pendant la phase de préchauffage, HU et la puissance de cuisson s’affichent alternativement.
-Après la phase de préchauffage, votre table affiche la puissance de cuisson.
Nota :
-Le temps de préchauffage est calculé automatiquement en fonction de la puissance de cuisson choisie.
-Quand HU est affiché, si vous ne réglez pas une puissance de cuisson, la zone s’éteint après quelques instants.
•MEMO-Mémorisation d’une cuisson
Cette fonction permet de mémoriser et reproduire un cycle complet de cuisson.
Pour mémoriser :
-Sélectionnez une zone de cuisson.
-Faîtes un appui long sur la touche J, le voyant s’allume.
-Réglez la première puissance avec les touches G, puis ajustez cette puissance au fur et à mesure de la cuisson (minimum 10 secondes pour chaque puissance).
-En fin de cuisson, enregistrez par un appui long sur la touche de sélection de la zone.
Pour reproduire le cycle de cuisson :
-Sélectionnez la même zone de cuisson (si la zone est différente, NO s’affiche sur votre table).
-Faîtes un appui court sur J, et les différents niveaux de puissance mémorisés défilent en quelques instants. Une fois l’afficheur de puissance redevenu fixe, la cuisson
démarre. Nota :
-Toute nouvelle mémorisation annule la précédente.
-Seuls 5 niveaux différents peuvent être mémorisés par cycle. Au-delà, NO s’affiche sur votre table.
-Pour une reproduction fidèle du cycle mémorisé, nous vous recommandons de toujours utiliser le même récipient.
-La fonction préchauffage n’est pas disponible avec MEMO.
-Si votre table est éteinte, un appui sur la touche J fera défiler les puissances mémorisées sur le foyer correspondant.
10
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 11
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
|
|
FR |
|
A |
C |
|
|
|
B |
D |
H |
I J |
K |
|
G |
•Cuisson différée / Start Control
(Selon modèle)
Cette fonction permet de différer une cuisson (uniquement disponible sur le foyer repéré” Start Control”).
Pour programmer une cuisson différée en 6 étapes :
1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à cette fonction.
2 - Appuyez simultanément sur les touches I“+” et “–” pour régler l’heure courante sur votre table. Tant que les chiffres clignotent, vous pouvez régler l’heure avec les touches I, puis attendez quelques instants. Si l’heure affichée est correcte, attendez quelques instants. L’afficheur devient fixe et un bip confirme le réglage.
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui sur les touches I. Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage.
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur les touches I. Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage.
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui sur les touches G, 4 est proposée par défaut (maximum 6). Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage et SC s’affiche sur votre table.
6 - Au bout de quelques instants, SC s’éteint et un point clignotant apparaît pour indiquer la présence d’une cuisson différée en cours.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
-Sélectionnez une zone non utilisée.
-Réglez le temps avec les touches I. Un “t” clignote dans l’afficheur.
-A la fin de votre réglage, le “t” devient fixe et
le décompte commence. Nota :
Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
11
•Réglage des présélections de puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
-Votre table doit être éteinte.
-Sélectionnez la présélection H à modifier par un appui long sur celle-ci.
-Réglez la nouvelle puissance par appui sur les touches G.
-Un bip valide votre action après quelques
instants. Nota :
Les puissances doivent être entre :
-1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
-6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
-11 et 15 pour la troisième (15 par défaut).
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson.
Pour verrouiller :
-Faîtes un appui long sur la touche K. Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche K. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Nota :
-En mode verrouillage, toute action fera apparaître un symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
-Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 12
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
-Votre table doit être éteinte.
-Faîtes un appui court sur la touche K. Un bip est émis et le voyant clignote.
-Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “AS” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’H’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de prévenir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer (une bague, une fourchette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. Nota :
Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère, fourchette, couvercle...) sur une zone
de cuisson en fonctionnement, ils s’échaufferaient en même temps que le récipient : Risque de brûlure.
•Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éventuelles incompatibilités.
12
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 13
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL |
FR |
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
-Evitez les chocs et les frottements de récipients.
-Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus.
-N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
-N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
-N’utilisez jamais de papier ou barquette aluminium pour une cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait le dessus.
-N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
-Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’entraînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
Entretenir votre appareil
TYPES DE SALISSURES |
UTILISEZ |
COMMENT PROCÉDER ? |
||
|
|
|
|
|
Légères. |
Eponges sanitaires. |
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de |
||
|
|
|
|
l’eau chaude, puis essuyez. |
Accumulation de salissu- |
Eponges sanitaires. |
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de |
||
res recuites. |
Racloir spécial |
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial |
||
Débordements sucrés, |
verre. |
verre pour dégrossir, finir avec le côté grat- |
||
plastiques fondus. |
|
toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez. |
||
|
|
|
|
|
Auréoles et traces de |
Vinaigre d’alcool |
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud |
||
calcaire. |
blanc. |
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec |
||
|
|
|
|
un chiffon doux. |
Colorations métalliques |
Produit spécial |
Appliquez sur la surface un produit spécial |
||
brillantes. |
verre vitrocérami- |
verre vitrocéramique, de préférence com- |
||
Entretien hebdomadaire. |
que. |
portant du silicone (effet protecteur). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
éponge sanitaire |
poudre |
éponge abrasive |
crème |
spéciale vaisselle délicate |
13
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 14
FR 4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT-IL FAIRE : |
|
|
|
Un affichage lumineux apparaît. |
Fonctionnement normal. |
Rien, l’affichage disparaît |
|
|
au bout de 30 secondes. |
Votre installation disjoncte. |
Le branchement de votre |
Vérifiez sa conformité. |
Un seul côté fonctionne. |
table est défectueux. |
Voir chapitre branchement. |
|
|
|
La table dégage une odeur lors |
Appareil neuf. |
Rien. L’odeur va disparaî- |
des premières cuissons. |
|
tre après quelques utilisa- |
|
|
tions. |
|
|
|
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||
|
|
|
|
|
La table ne fonctionne pas et |
L’appareil n'est pas alimenté. |
Inspectez les fusibles et |
||
les afficheurs lumineux sur le cla- |
L’alimentation ou le raccorde- |
le disjoncteur électrique. |
||
vier restent éteints. |
ment est défectueux. |
|
||
La table ne fonctionne pas et un |
Le circuit électronique fonc- |
Faites appel au Service |
||
autre message s’affiche. |
tionne mal. |
Après-Vente. |
||
|
|
|
|
|
La table ne fonctionne pas, l’in- |
La table est verrouillée |
Voir chapitre utilisation |
||
formation |
|
s’affiche. |
|
sécurité enfant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE : |
|
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||
|
|||||
|
|
|
|
||
La table s’est arrêtée de fonc- |
|
Il y a eu un débordement ou un |
Nettoyez ou enlevez |
||
tionner et elle émet un “BIP” |
|
objet encombre le clavier de |
l’objet et relancez la |
||
toutes les 10 secondes environ |
|
commande. |
cuisson. |
||
et un |
ou F7 s’affiche. |
|
|
|
|
Une série de petits |
ou F7 |
|
Les circuits électroniques se |
Voir chapitre encastre- |
|
s’affiche. |
|
|
|
sont échauffés. |
ment. |
|
|
|
|
||
Après avoir mis en fonctionne- |
|
Le récipient utilisé n’est pas |
Voir chapitre récipients |
||
ment une zone de chauffe, les |
|
adapté pour l’induction ou est |
pour l’induction. |
||
voyants |
lumineux du |
clavier |
|
d’un diamètre inférieur à 12 cm |
|
continuent de clignoter. |
|
|
(10 cm sur foyer 16 cm). |
|
|
Les casseroles font du bruit lors |
|
Normal avec certains types de |
Rien. Il n‘y a pas de ris- |
||
de la cuisson. |
|
|
récipient. Cela est dû au passage |
que, ni pour votre table |
|
Votre table émet un cliquetis |
|
de l’énergie de la table vers le réci- |
de cuisson ni pour |
||
lors de la cuisson. |
|
|
pient. |
votre récipient. |
|
La ventilation continue quel- |
|
Refroidissement de l’électroni- |
Rien. |
||
ques minutes après l'arrêt de |
|
que. |
|
||
votre table. |
|
|
Fonctionnement normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
14
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 15
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS |
FR |
|
•INTERVENTIONS |
•RELATIONS CONSOMMATEURS |
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
0892 02 88 04
0,337TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
15
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 16
FR 02
EN 16
PT 32
ES 46
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have created this new generation of appliances for you. Their quality, appearance, functions and technological advances make them exceptional products, showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigerators, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH hob.
Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs in the best possible way, our customer service department is always at your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from technical developments.
Warning
This product is not foreseen for sale in the USA
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
16
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 17
CONTENTS |
EN |
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE |
|
• Choice of location ___________________________________________________ |
18 |
• Installation _________________________________________________________ |
18 |
• Connection _________________________________________________________ |
19 |
2 |
/ USING YOUR APPLIANCE |
|
|
• The induction principle _______________________________________________ |
21 |
|
• Description of your top _______________________________________________ |
22 |
|
• Using a cooking zone ________________________________________________ |
24 |
|
• Additional functions _________________________________________________ |
24 |
|
Preheating |
|
|
MEMO - Memorisation of a cooking setting |
|
|
Delayed cooking |
|
|
Independent timer |
|
|
Preselected power settings |
|
|
Child safety |
|
|
Clean lock |
|
|
• Safety features when operating ________________________________________ |
26 |
3 |
/ MAINTAINING YOUR APPLIANCE ______________________________________ |
27 |
4 |
/ SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES __________________________________ |
28 |
5 |
/ AFTERSALES SERVICE __________________________________________ |
29 |
17
9964 2283_A_ML.qxp 18/04/2007 10:58 Page 18
EN 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
As shown in this logo, the materials used to package this appliance are not recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in municipal containers provided for this purpose.
Recycling of the appliances organised by your manufacturer will thus be undertaken in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Contact your local authority or retailer for how to have used appliances collected or collection points.
L
6,4
4 cm
4 c m
l
l’
L’
m c 4
m c 4
Installation |
Tip |
Your appliance should be positioned so that the mains switch is accessible.
The distance between the edge of your appliance and the side and rear walls (or partitions) must be at least four centimetres (area A).
Your appliance can be easily integrated above a cabinet, an oven or a build-in household appliance. Simply verify that the air intakes and outlets are well clear.
Stick the foam gasket to the bottom of your appliance. This will allow you to achieve an airtight seal with the worktop.
Attach the clips to the hob. (See drawing)
If your hob is located above your oven, the hob’s thermal safety measures forbid the simultaneous use of the hob and your oven’s pyrolysis program (self-clean- ing by extreme heat).
This safety feature can be activated, for example, when the hob is installed over an oven that is not sufficiently insulated. If this occurs, a series of small lines appear in the control panel. In this case, we recommend that you increase the ventilation of your hob by creating an opening in the side of your cabinet (8 cm x 5 cm) and/or that you install the oven insulation kit (reference 75X1652) that is available from the After-Sales Service Department.
18