DE DIETRICH DTV714 User Manual

4 (1)
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha Placa de cocción
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 1
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer­cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua­lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon­ner à votre nouvelle table DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
FR
02
EN
17
PT
32
ES
44
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 2
SOMMAIRE
FR
3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
04
Encastrement
_______________________________________________________
04
Branchement
_______________________________________________________
05
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Récipients pour la vitrocéramique
______________________________________
06
Description de votre dessus
___________________________________________
07
Description des commandes
__________________________________________
09
Mise en marche
_____________________________________________________
09
Réglage de la puissance
______________________________________________
09
Arrêt d’une zone de cuisson
___________________________________________
09
Zone de cuisson avec extension
________________________________________
09
Zone de cuisson avec Boost
___________________________________________
09
Minuteur indépendant
_________________________________________________
09
Réglage des minuteries
_______________________________________________
10
Utilisation “sécurité enfants”
___________________________________________
10
Clean lock
__________________________________________________________
10
Utilisation touche Mémo
_______________________________________________
11
Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
13
Entretenir votre appareil
______________________________________________
13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
14
A la mise en marche
_________________________________________________
14
En cours d’utilisation
_________________________________________________
14
5 / TABLEAU DE CUISSON
Tableau de cuisson par plats
__________________________________________
15
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 3
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . Votre table peut être encastrée sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. (distance minimum 10mm).
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Dimension selon votre modèle
vide sanitaire
l
LL
66,,44
LL
l’
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 4
4 cm
4 cm
4 cm
A
4 cm
FR
5
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
TTeerrrree
TTeerrrree
NNeeuuttrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
PPhhaassee
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 5
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
6
RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique. Leurs fonds doit être plat. Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique. Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus fai­ble, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la cha­leur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie). Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évapora­tion.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puis­sance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos ali­ments. La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adap­tée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou supérieur à la zone sérigra­phiée
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson. Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans sur­veillance sur une zone de cuisson.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 6
7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
DTV 714
DTV 715
DTV 718
68876887
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2200//3311 ccmm
1,5/2,5 kW
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV714 B/X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTV714 B/X : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV715 B/X : 65 x 52 DTV715 J : 63 x 51
DDé
éccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV715 B/X : 56 x 49 DTV715 J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV718 X : 78,3 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTV718 X : 75 x 49
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
8
DTV 716
DTV 720
DTV 725
DTV 724
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1188 ccmm
1,5 k W
2200 ccmm
1,8 k W
Halogène
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2233 ccmm
0,75/2,2 kW
3300 ccmm
1,05/1,95/2,7 kW
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTI720 X : 65 x 52 DTI720 J : 63 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTI720 X : 56 x 49 DTI720 J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV716 X : 65 x 52
DD
ééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV716 X : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV724 X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTV724 X : 56 x 49
DDiimmeen
nssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV725 B/X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTV725 B/X : 56 x 49
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
9
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la table. Sans demande de puissance de votre part sur une zone de cuisson, la table s’éteindra auto­matiquement.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
17 niveaux de puissance de 1, 1., 2, 2. ...jusqu’à 9 sont disponibles. Appuyez sur les touches de puissance + ou ­de la zone à utiliser. Appuyez sur la touche
,
vous obtenez
alternativement le réglage direct 4 ou 9.
ARRET D’UNE ZONE DE CUISSON
Appuyez sur la touche de puissance “--” ou simultanément sur les touches “--” et “++”de la zone à éteindre, l’affichage de puissance dis­parait pour confirmer l’arrêt de la zone de cuisson.
ZONE DE CUISSON AVEC BOOST
Appuyez sur la touche
,
vous obtenez la
pleine puissance du foyer.
DESCRIPTION DES COMMAN
DES
Touche de marche/arrêt de la table.
Touches de puissance - +.
Touche d’accés direct
Touche de minuterie.
A
B
C
A
ZONES DE CUISSONS AVEC EXTENSION
La ou les zone(s) de cuisson avec extension sont utilisable uniquement lorsque la zone principale est en marche.
PPoouurr lleess uuttiilliisseerr::
11
- Mettre en marche la zone de chauffe
22
- Mettre une puissance
33
- Appuyez sur la touche d’extension :
P
our les zones doubles
Utilisez la touche , un bip confirme votre manoeuvre, alternativement la puissance et un “EE” s’affiche.
P
our zones triple
Utilisez les touches , pour 1, 2,ou 3 zones. Des traits lumineux correspondant à votre demande s’affichent et confirme votre choix. Vous pouvez à tout moment réajuster votre puissance .
PPoouurr lleess mmooddiiffiieerr
Zones de cuisson double Appuyez sur la touche , un bip confirme
votre manoeuvre et l’affichage “EE” disparait, seule la zone centrale est en marche.
Zones de cuisson tr
iples
Appuyez sur la touche
ou
, corres­pondant aux nombres de zones que vous vou­lez utiliser. Le nombre de traits lumineux réajusté confirme cette manoeuvre
MINUTEUR INDEPENDANT
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson
11
-Table à l’arrêt
uniquement 22
- Faites un appui long sur la touche jusqu’à afficher..”00”.. 33
- Réglez la durée jusqu’à 99 minutes. Pour arrêter le minuteur, appuyez simultane­ment sur “--” et “++” de la minuterie.
B
C
D
D
Conseil
Vous ne pouvez pas vous servir du minuteur indépendant si les zones de cuis­son sont en marche.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 9
FR
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
RÉGLAGE DES MINUTERIES
Une minuterie par zone de cuisson est dispo­nible pour régler un temps de cuisson .
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez par surbrillance la zone de cuis­son où vous voulez affecter la minuterie. La LED s’affiche uniquement dans les zones en fonctionnement.
Pour utiliser la minuterie :
11
- Mettre la zone de cuisson en fonctionne­ment 22
- réglez la puissance.
33
- Positionnez l’affichage tournant sur cette zone de cuisson. 44
- Réglez la durée par appui sur “
+
“ ou “--”. En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minute­rie indique “00” clignotant et un
bbiipp
vous pré­vient. 55
- Appuyez sur la touche “++” ou “--” de minu-
terie pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de
minuterie :
11
- Positionnez le symbole tournant en surbril­lance sur la zone de cuisson à modifier. 22
- Appuyez sur les touches “++” ou “-” de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
11
- Positionnez le symbole tournant en surbril­lance sur la zone de cuisson a modifier. 22
-Appuyez plusieurs secondes simultané­ment sur les touches “++” et “-” de la minuterie ou sur la touche “--” de la minuterie jusqu’à 00.
Pour mettre une autre minuterie
Positionnez l’affichage tournant sur une autre zone. L’affichage se met en surbrillance, réglez la durée.
Attention
Lorsque plusieurs minuteries sont en cours de fonctionnement, l’affichage en surbrillance indique la zone où la minute­rie peut être modifiée ou supprimée.
UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Cette fonction permet de ver­rouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui
long sur la touche, Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche, Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche, Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 10
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION TOUCHE MEMO
Cette touche, permet de mémoriser le cycle complet d’une préparation. Un seul cycle de mémorisation peut être effectué à la fois .
Fonctionnement
::
- De 1 à 5 phases de cuisson successives peu­vent être enregistrées dans un même cycle de cuisson “MEMO”. Au-delà de 5 phases, un tripple ”bip” se fait entendre, l’enregistrement s’arrête.
- La durée de chaque phase doit obligatoire­ment dépasser 10 secondes pour être prise en compte.
- La minuterie ne peut être utilisée que lors de la dernière phase de cuisson mémorisée.
Mémoriser le premier cycle de cuisson
11
- Posez votre ustensile sur la zone de cuis-
son. 22
- Mettre la table en marche.
33
- Appuyer brièvement sur la touche M
EMO
44
- Réglez la puissance du premier cycle sur le foyer selectionné sur lesquel vous souhaitez mémoriser un cycle de cuisson.
55
- Réglez les zones avec extension si neces­saire, l’ajout ou le retrait des extensions ne sera pas pris en compte dans les autres cycles.
66
- Continuez votre cuisson, chaque nouveau réglage sera enregistré ainsi que sa durée de fonctionnement.
77
- Le point clignote tant que vous êtes en enregistrement. Confirmez et arrêtez la pro­grammation , en appuyant sur la touche arrêt
Un indicateur dans la zone de minuterie représente le foyer mémorisé.
Attention
Sur une zone avec extension, le choix de la zone utilisée n’est possible que lors du premier cycle.
Utiliser un cycle mémorisé :
11
- Posez votre ustensile sur la zone de cuis­son. 22
- Mettre la table en marche.
33
- Appuyer brièvement sur la touche M
EMO
Un point fixe apparait à côté de la touche Memo sur le foyer concerné, les puissances mémorisées défilent. Les zones mémorisées avec extension se mettront en marche automatiquement. L’affichage de puissance et de minuterie devient fixe, la cuisson commence.
Un indicateur dans la zone de minute­rie représente le foyer mémorisé.
NNOOTTAA
- A la fin de la cuisson, l’affichage indique 00et un bip est émis toutes les 5 secondes environ pendant quelques instants. Pour arrêter ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson
MEM
O
.
- Lors de l’utilisation
MEM
O
vous pouvez reve­nir à n’importe quel moment en fonctionne­ment normal (hors
MEM
O
) en appuyant sur les touches “-”, “+” “présélections” pour modifier votre réglage ou “arrêt” pour stopper votre cuisson.
Remplacer la mémorisation existante
d’un cycle de cuisson :
11
- Posez votre ustensile sur la zone de cuis­son. 22
- Mettre la table en marche. 33
- Appuyer longuement sur la touche M
EMO
44
- Réglez la puissance du premier cycle sur le foyer selectionné sur lesquel vous souhaitez mémoriser un cycle de cuisson. Chaque nouveau réglage de puissance sera enregistré ainsi que sa durée de fonctionne­ment. Le point clignote tant que vous êtes en enre­gistrement. Pour confirmer et arrêtez la programmation , appuyez sur la touche arrêt
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 11
FR
12
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’HH’’ cligno­tant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
Attention
Ne pas toucher les zones de cuisson, risque de brûlures.
Apres une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de cuisson peut rester élevées.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “A” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces infor­mations. Un double bip confirme votre action.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimenta­tion d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre appa­rait, déconnectez immédiatement votre ap­pareil pour éviter un risque de choc électri­que. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant change­ment du dessus verre
.
Attention
Ne pas regarder fixement les lampes
halogènes des zones de cuisson.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 12
FR
13
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 13
FR
14
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Rien.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
la table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affichent.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
•En cours d’utilisation
•A la mise en marche
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 14
FR
15
6 / TABLEAU DE CUISSON
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE
, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE
(GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGL AISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 15
FR
16
SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique .
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 16
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
17
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have creat­ed this new generation of appliances for you. Their quality, appearance, functions and technological advances make them exceptional products, showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigera­tors, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH hob. Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs in the best possible way, our customer service department is always at your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from tech­nical developments.
Warning
This product is not foreseen for sale in the USA
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
FR
02
EN
17
PT
32
ES
44
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 17
18
EN
CONTENTS
1 /INSTALLING YOUR APPLIANCE
Choice of location
___________________________________________________
19
Build-in
_____________________________________________________________
19
Connection
_________________________________________________________
20
2 / USING YOUR APPLIANCE
Cookware for vitroceramics
____________________________________________
21
Description of your top
_______________________________________________
22
Description of the controls
____________________________________________
24
Switching on
________________________________________________________
24
Adjusting the power level
_____________________________________________
24
Choosing a cooking area
_____________________________________________
24
Cooking zone with extension
___________________________________________
24
Cooking zone with Boost
______________________________________________
24
Independent timer
____________________________________________________
24
Adjusting the timers
__________________________________________________
25
Using the “child safety” function
________________________________________
25
Clean lock
__________________________________________________________
25
Using the Memo touch control
_________________________________________
26
Safety features when operating
________________________________________
27
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Caring for your appliance
______________________________________________
28
Maintaining your appliance
____________________________________________
28
4 / SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS
When using for the first time
___________________________________________
29
When switching on
___________________________________________________
29
During use
_________________________________________________________
29
5 / COOKING CHART
Cooking chart per dish
________________________________________________
30
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 18
Loading...
+ 42 hidden pages