Daikin ATX20J2V1B, ATX25J2V1B, ATX35J2V1B, ATX20J3V1B, ATX25J3V1B Installation manuals

...
0 (0)

INSTALLATION MANUAL

R410A Split Series

Models

ATX20J2V1B

ATX25J2V1B

ATX35J2V1B

ATX20J3V1B

ATX25J3V1B

ATX35J3V1B

Daikin ATX20J2V1B, ATX25J2V1B, ATX35J2V1B, ATX20J3V1B, ATX25J3V1B Installation manuals

DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o

ATX20J2V1B, ATX25J2V1B, ATX35J2V1B

Low Voltage 2006/95/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *

U Nove hospody 1/1155, 301 00 Plzen Skvrnany,

Czech republic

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYGUNLUK-BEYANI

Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

01 adeclares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

02 derklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 fdéclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

04 lverklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 edeclara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

06 idichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07 gδηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

08 pdeclara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09 uзаявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

10 qerklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

11 sdeklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 nerklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 jilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14 cprohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15 yizjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 16 hteljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17 mdeklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18rdeclară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

19oz vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

20xkinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21bдекларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

22tvisiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

23var pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24kvyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25wtamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

FTX20J3V1B, FTX25J3V1B, FTX35J3V1B, ATX20J3V1B, ATX25J3V1B, ATX35J3V1B,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01 following the provisions of:

10 under iagttagelse af bestemmelserne i:

19 ob upoštevanju določb:

02 gemäß den Vorschriften der:

11 enligt villkoren i:

20 vastavalt nõuetele:

03 conformément aux stipulations des:

12 gitt i henhold til bestemmelsene i:

21 следвайки клаузите на:

04 overeenkomstig de bepalingen van:

13 noudattaen määräyksiä:

22 laikantis nuostatų, pateikiamų:

05 siguiendo las disposiciones de:

14 za dodržení ustanovení předpisu:

23 ievērojot prasības, kas noteiktas:

06 secondo le prescrizioni per:

15 prema odredbama:

24 održiavajúc ustanovenia:

07 με τήρηση των διατάξεων των:

16 követi a(z):

25 bunun koşullarına uygun olarak:

08 de acordo com o previsto em:

17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

09 в соответствии с положениями:

18 în urma prevederilor:

 

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * Low Voltage 2006/95/EC

01 Directives, as amended.

10 Direktiver, med senere ændringer.

19 Direktive z vsemi spremembami.

02 Direktiven, gemäß Änderung.

11 Direktiv, med företagna ändringar.

20 Direktiivid koos muudatustega.

03 Directives, telles que modifiées.

12 Direktiver, med foretatte endringer.

21 Директиви, с техните изменения.

04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

22 Direktyvose su papildymais.

05 Directivas, según lo enmendado.

14 v platném znění.

23 Direktīvās un to papildinājumos.

06 Direttive, come da modifica.

15 Smjernice, kako je izmijenjeno.

24 Smernice, v platnom znení.

07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

08 Directivas, conforme alteração em.

17 z późniejszymi poprawkami.

 

09 Директив со всеми поправками.

18 Directivelor, cu amendamentele respective.

 

01

Note *

as set out in <A> and judged positively by <B>

06

Nota *

delineato nel <A> e giudicato positivamente

11

Information *

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16

Megjegyzés *

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,

21

Забележка *

както е изложено в <A> и оценено положително

 

 

according to the Certificate <C>.

 

 

da <B> secondo il Certificato <C>.

 

 

Certifikatet <C>.

 

 

a(z) <C> tanúsítvány szerint.

 

 

от <B> съгласно Сертификата <C>.

02

Hinweis *

wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt

07

Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από

12

Merk *

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

17

Uwaga *

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią

22

Pastaba *

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>

 

 

gemäß Zertifikat <C>.

 

 

το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.

 

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

 

<B> i Świadectwem <C>.

 

 

pagal Sertifikatą <C>.

03

Remarque *

tel que défini dans <A> et évalué positivement par

08

Nota *

tal como estabelecido em <A> e com o parecer

13

Huom *

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on

18

Notă *

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv

23

Piezīmes *

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam

 

 

<B> conformément au Certificat <C>.

 

 

positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

 

hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

 

de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.

 

 

vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.

04

Bemerk *

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door

09

Примечание * как указано в <A> и в соответствии

14

Poznámka *

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B>

19

Opomba *

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>

24

Poznámka *

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>

 

 

<B> overeenkomstig Certificaat <C>.

 

 

с положительным решением <B> согласно

 

 

v souladu s osvědčením <C>.

 

 

v skladu s certifikatom <C>.

 

 

v súlade s osvedčením <C>.

05

Nota *

como se establece en <A> y es valorado

10

Bemærk *

Свидетельству <C>.

15

Napomena *

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno

20

Märkus *

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks

25

Not *

<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre

 

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

som anført i <A> og positivt vurderet af <B>

 

 

od strane <B> prema Certifikatu <C>.

 

 

kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

 

 

<B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

 

 

Certificado <C>.

 

 

i henhold til Certifikat <C>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<A> DAIKIN.TCF.015Q2/10-2014

<B> DEKRA (NB0344)

<C> 74736-KRQ/EMC97-4957

<![if ! IE]>

<![endif]>1-3P390250

Takayuki Fujii Managing Director Pilsen, 1st of Dec. 2014

Safety Precautions

Read these Safety Precautions carefully to ensure correct installation.

This manual classifies the precautions into WARNING and CAUTION.

Be sure to follow all the precautions below: they are all important for ensuring safety.

WARNING ........

Failure to follow any of WARNING is likely to result in such grave consequences as death or serious injury.

CAUTION.........

Failure to follow any of CAUTION may result in grave consequences in some cases.

• The following safety symbols are used throughout this manual:

Be sure to observe this instruction.

Be sure to establish an earth connection.

Never attempt.

 

 

 

After completing installation, test the unit to check for installation errors. Give the user adequate instructions concerning the use and cleaning of the unit according to the Operation Manual.

The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.

WARNING

• Installation should be left to the dealer or another professional.

Improper installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.

• Install the air conditioner according to the instructions given in this manual.

Incomplete installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.

• Be sure to use the supplied or specified installation parts.

Use of other parts may cause the unit to come to lose, water leakage, electrical shock, or fire.

• Install the air conditioner on a solid base that can support the weight of the unit.

An inadequate base or incomplete installation may cause injury in the event the unit falls off the base.

• Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the national electrical wiring rules or code of practice.

Insufficient capacity or incomplete electrical work may cause electrical shock or fire.

Be sure to use a dedicated power circuit. Never use a power supply shared by another appliance.

For wiring, use a cable length enough to cover the entire distance with no connection.

Do not use an extension cord. Do not put other loads on the power supply, use a dedicated power circuit.

(Failure to do so may cause abnormal heat, electric shock or fire.)

• Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units.

Firmly clamp the interconnecting wires so their terminals receive no external stresses. Incomplete connections or clamping may cause terminal overheating or fire.

• After connecting interconnecting and supply wiring be sure to shape the cables so that they do not put undue force on the electrical covers or panels.

Install covers over the wires. Incomplete cover installation may cause terminal overheating, electrical shock, or fire.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

If any refrigerant has leaked out during the installation work, ventilate the room.

(The refrigerant produces a toxic gas if exposed to flames.)

• After all installation is complete, check to make sure that no refrigerant is leaking out.

(The refrigerant produces a toxic gas if exposed to flames.)

• When installing or relocating the system, be sure to keep the refrigerant circuit free from substances other than the specified refrigerant (R410A), such as air.

(Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit causes an abnormal pressure rise or rupture, resulting in injury.)

• During pump-down, stop the compressor before removing the refrigerant piping.

If the compressor is still running and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the refrigerant piping is removed, causing abnormal pressure in the freezer cycle which will lead to breakage and even injury.

• During installation, attach the refrigerant piping securely before running the compressor.

If the compressor is not attached and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the compressor is run, causing abnormal pressure in the freezer cycle which will lead to breakage and even injury.

• Be sure to establish an earth. Do not earth the unit to a utility pipe, arrester, or telephone earth.

Incomplete earth may cause electrical shock, or fire. A high surge current from lightning or other sources may cause damage to the air conditioner.

• Be sure to install an earth leakage breaker.

Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks, or fire.

CAUTION

• Do not install the air conditioner in a place where there is danger of exposure to inflammable gas leakage.

If the gas leaks and builds up around the unit, it may catch fire.

• Establish drain piping according to the instructions of this manual.

Inadequate piping may cause flooding.

• Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.

If the flare nut is tightened too hard, the flare nut may crack after a long time and cause refrigerant leakage.

1

English

Accessories

Indoor unit

A L ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Mounting plate

1

E Remote controller holder

1

K Operation manual

1

 

 

 

 

 

 

 

B

Titanium apatite deodorizing

2

G AAA dry-cell batteries

2

L Installation manual

1

 

filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D Wireless remote controller

1

H Indoor unit fixing screws

2

 

 

(M4 × 12L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choosing an Installation Site

• Before choosing the installation site, obtain user approval.

1. Indoor unit.

The indoor unit should be sited in a place where:

1)the restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met,

2)both air intake and exhaust have clear paths met,

3)the unit is not in the path of direct sunlight,

4)the unit is away from the source of heat or steam,

5)there is no source of machine oil vapour (this may shorten indoor unit life),

6)cool (warm) air is circulated throughout the room,

7)the unit is away from electronic ignition type fluorescent lamps (inverter or rapid start type) as they may shorten the remote control range,

8)the unit is at least 1 metre away from any television or radio set (unit may cause interference with the picture or sound),

9)install at the recommended height (1.8m).

2.Wireless remote controller.

1)Turn on all the fluorescent lamps in the room, if any, and find the site where remote control signals are properly received by the indoor unit (within 7 metres).

English

2

Installation Tips

1.

2.

Removing and installing front panel.

• Removal method

1)Place your fingers in the indentations on the main unit (one each on the left and right sides), and open the panel until it stops.

2)Continue to open the front panel further while sliding the panel to the right and pulling it toward you in order to disengage the rotating shaft on the left side. To disengage the rotating shaft on the right side, slide the panel to the left while pulling it toward you.

Installation method

Align the tabs of the front panel with the grooves, and push all the way in. Then close slowly. Push the center of the lower surface of the panel firmly to engage the tabs.

Removing and installing front grille.

• Removal method

Indentations on the main unit

Rotating shaft

Push the rotating shaft of the front panel into the groove.

1)Remove the front panel to remove the air filter.

2)Remove the screws (2) from the front grille.

3)In front of the mark of the front grille, there are 3 upper hooks. Lightly pull the front grille toward you with one hand, and push down on the hooks with the fingers of your other hand.

Upper hook

mark area (3 locations)

Upper hook Push

down. Upper hook

Lightly pull the front grille toward you with one hand, and push down on the hooks with the fingers of your other hand. (3 locations)

When there is no work space because the unit is close to ceiling

CAUTION

Be sure to wear protection gloves.

Place both hands under the center of the front grille, and while pushing up, pull it toward you.

• Installation method

1)Install the front grille and firmly engage the upper hooks (3 locations).

2)Install 2 screws of the front grille.

3)Install the air filter and then mount the front panel.

1) Push up.

2) Pull toward you.

3. How to set the different addresses.

When two indoor units are installed in one room, the two wireless remote controllers

can be set for different addresses.

1) In the same way as when connecting to an HA system, remove the metal plate electrical wiring cover.

2) Cut the address jumper (JA) on the printed circuit board. 3) Cut the address jumper (J4) in the remote controller.

3

English

Loading...
+ 12 hidden pages