Daikin AZQS100B8V1B, AZQS125B8V1B, AZQS140B8V1B, AZQS100B7Y1B, AZQS125B7Y1B Installation manuals [es]

...
4 (1)

Manual de instalación

Equipos de aire acondicionado tipo Split

AZQS100B8V1B

 

 

AZQS125B8V1B

 

 

AZQS140B8V1B

 

 

AZQS100B7Y1B

Manual de instalación

 

AZQS125B7Y1B

Español

AZQS140B7Y1B

Equipos de aire acondicionado tipo Split

 

Daikin AZQS100B8V1B, AZQS125B8V1B, AZQS140B8V1B, AZQS100B7Y1B, AZQS125B7Y1B Installation manuals

 

 

 

 

 

A~E

 

HB

HD HU

 

 

 

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

b

c

d

e

eB

eD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eB

 

 

B

 

 

 

≥100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A, B, C

 

 

≥100

≥100

≥100

 

 

 

 

 

eD

E

 

 

B, E

 

 

 

≥100

 

 

≥1000

 

≤500

 

 

e

 

 

A, B, C, E

 

 

≥150

≥150

≥150

≥1000

 

≤500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

≥500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D, E

 

 

 

 

 

≥500

≥1000

≤500

 

 

C

HU

B

 

 

B, D

 

 

 

≥100

 

≥500

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

HB

B, D, E

HB<HD

HB≤½HU

 

≥250

 

≥750

≥1000

≤500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

½HU<HB≤HU

 

≥250

 

≥1000 ≥1000

≤500

 

 

 

d

a

 

 

 

 

HB>HU

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

HB>HD

HD≤½HU

 

≥100

 

≥1000 ≥1000

 

≤500

 

D

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HD

 

 

 

 

 

½HU<HD≤HU

 

≥200

 

≥1000 ≥1000

 

≤500

 

 

 

 

 

 

 

 

HD>HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eB

 

 

A, B, C

 

 

≥200

≥300

≥1000

 

 

 

 

 

 

 

 

A, B, C, E

 

 

≥200

≥300

≥1000

≥1000

 

≤500

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

≥1000

 

 

 

 

 

eD

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D, E

 

 

 

 

 

≥1000 ≥1000

≤500

 

 

 

 

≥100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B, D

HB<HD

HD>HU

 

≥300

 

≥1000

 

 

 

 

C

HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥100

 

 

 

HB>HD

HD≤½HU

 

≥250

 

≥1500

 

 

 

 

 

c

b B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

½HU<HD≤HU

 

≥300

 

≥1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B, D, E

HB<HD

HB≤½HU

 

≥300

 

≥1000 ≥1000

≤500

 

 

 

 

d

 

 

 

 

½HU<HB≤HU

 

≥300

 

≥1250 ≥1000

≤500

 

1

 

D

a

 

 

 

HB>HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HD

A

 

HB>HD

HD≤½HU

 

≥250

 

≥1500 ≥1000

 

≤500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

½HU<HD≤HU

 

≥300

 

≥1500 ≥1000

 

≤500

1+2

 

 

 

 

 

 

 

HD>HU

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥100

 

 

HB

HU

 

b (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

HB≤½HU

 

b≥250

 

 

 

 

 

≥100

≥100

 

 

 

½HU<HB≤HU

 

b≥300

 

 

 

 

 

≥100

 

HB

 

HB>HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥2000

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥200

 

 

≥100

 

 

≥3000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

 

≥600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1

 

 

 

 

 

A2

 

100

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A2

 

A2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥1000

 

 

 

 

 

 

 

 

B1

 

 

 

 

 

B2

 

100

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B2

 

 

 

B2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥100

 

 

≥100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥1000

 

 

 

 

 

 

3

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYGUNLUK-BEYANI

Daikin Europe N.V.

01 declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

02 erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

04 verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

06 dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

17

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

10

erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

18

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

11

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

19

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

12

erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

20

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

13

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

21

декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

14

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

22

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

15

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

23

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

16

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

24

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

 

25

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

AZQS100B8V1B*, AZQS125B8V1B*, AZQS140B8V1B*,

AZQS100B7Y1B*, AZQS125B7Y1B*, AZQS140B7Y1B*,

* = , , 1, 2, 3, ..., 9

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01

following the provisions of:

10

under iagttagelse af bestemmelserne i:

19

ob upoštevanju določb:

 

 

01

Directives, as amended.

10

Direktiver, med senere ændringer.

18

Directivelor, cu amendamentele respective.

02

gemäß den Vorschriften der:

11

enligt villkoren i:

20

vastavalt nõuetele:

 

 

02

Direktiven, gemäß Änderung.

11

Direktiv, med företagna ändringar.

19

Direktive z vsemi spremembami.

03

conformément aux stipulations des:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

21

следвайки клаузите на:

Machinery 2006/42/EC

**

03

Directives, telles que modifiées.

12

Direktiver, med foretatte endringer.

20

Direktiivid koos muudatustega.

04

overeenkomstig de bepalingen van:

13

noudattaen määräyksiä:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

04

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

21

Директиви, с техните изменения.

05

siguiendo las disposiciones de:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

Low Voltage 2014/35/EU

 

05

Directivas, según lo enmendado.

14

v platném znění.

22

Direktyvose su papildymais.

06

secondo le prescrizioni per:

15

prema odredbama:

24

održiavajúc ustanovenia:

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

*

06

Direttive, come da modifica.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

07

με τήρηση των διατάξεων των:

16

követi a(z):

25

bunun koşullarına uygun olarak:

07

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

24

Smernice, v platnom znení.

08

de acordo com o previsto em:

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

 

 

 

08

Directivas, conforme alteração em.

17

z późniejszymi poprawkami.

25

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

09

в соответствии с положениями:

18

în urma prevederilor:

 

 

 

 

09

Директив со всеми поправками.

 

 

 

 

01 Note*

as set out in <A> and judged positively by <B>

06 Nota*

delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>

11 Information*

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16 Megjegyzés*

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)

21 Забележка*

както е изложено в <A> и оценено положително от <B>

 

 

02 Hinweis*

according to the Certificate <C>.

07 Σημείωση*

secondo il Certificato <C>.

12 Merk*

Certifikatet <C>.

17 Uwaga*

<C> tanúsítvány szerint.

22 Pastaba*

съгласно Сертификата <C>.

 

 

wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv

όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal

 

 

 

beurteilt gemäß Zertifikat <C>.

 

από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

opinią <B> i Świadectwem <C>.

 

Sertifikatą <C>.

 

 

03 Remarque*

tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota*

tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo

13 Huom*

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>

18 Notă*

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B>

23 Piezīmes*

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam

<A>

DAIKIN.TCF.021G27/09-2014

 

conformément au Certificat <C>.

 

de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

în conformitate cu Certificatul <C>.

 

saskaņā ar sertifikātu <C>.

04 Bemerk*

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание*

как указано в <A> и в соответствии с положительным

14 Poznámka*

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno

19 Opomba*

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>

24 Poznámka*

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade

<B>

DEKRA (NB0344)

 

overeenkomstig Certificaat <C>.

 

решением <B> согласно Свидетельству <C>.

 

<B> v souladu s osvědčením <C>.

 

v skladu s certifikatom <C>.

 

s osvedčením <C>.

05 Nota*

como se establece en <A> y es valorado

10 Bemærk*

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til

15 Napomena*

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus*

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud

25 Not*

<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B>

<C>

2024351-QUA/EMC02-4565

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

 

Certifikat <C>.

 

<B> prema Certifikatu <C>.

 

<B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

 

tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

 

 

Certificado <C>.

01** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.

02** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

04** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07** Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

09** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.

10** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

11** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

14** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

16** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

17** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

21** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.

22** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. 23** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

24** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

<![if ! IE]>

<![endif]>5E-2P308775

Shigeki Morita

Director

Ostend, 1st of April 2016

1 Tabla de contenidos

Tabla de contenidos

1

Acerca de la documentación

4

 

1.1

Acerca de este documento........................................................

4

2

Acerca de la caja

5

 

2.1

Unidad exterior ..........................................................................

5

 

 

2.1.1 Extracción de los accesorios de la unidad exterior.....

5

3

Preparación

5

 

3.1

Preparación del lugar de instalación .........................................

5

3.1.1Requisitos para el lugar de instalación de la unidad

 

 

exterior ........................................................................

5

4 Instalación

5

4.1

Montaje de la unidad exterior ....................................................

5

 

4.1.1

Cómo proporcionar una estructura de instalación ......

5

 

4.1.2

Cómo instalar la unidad exterior .................................

5

 

4.1.3

Cómo habilitar un drenaje adecuado ..........................

5

 

4.1.4

Cómo evitar que la unidad exterior se caiga...............

6

4.2

Cómo conectar las tuberías de refrigerante ..............................

6

 

4.2.1

Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la

 

 

 

unidad exterior ............................................................

6

 

4.2.2

Cómo determinar si es necesario instalar

 

 

 

separadores de aceite ................................................

7

4.3

Comprobación de las tuberías de refrigerante ..........................

7

 

4.3.1

Comprobación de la tubería de refrigerante:

 

 

 

Configuración..............................................................

7

 

4.3.2

Cómo comprobar si hay fugas ....................................

8

 

4.3.3

Cómo realizar un secado por vacío ............................

8

4.4

Carga de refrigerante ................................................................

8

 

4.4.1

Cómo determinar la cantidad de refrigerante

 

 

 

adicional......................................................................

8

 

4.4.2

Cómo determinar la cantidad de recarga completa ....

8

 

4.4.3

Carga de refrigerante: Configuración..........................

8

 

4.4.4

Carga de refrigerante adicional...................................

8

4.4.5Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto

 

 

invernadero .................................................................

9

4.5

Conexión del cableado eléctrico ...............................................

9

 

4.5.1

Acerca de los requisitos eléctricos..............................

9

4.5.2Especificaciones de los componentes de cableado

estándar ......................................................................

9

4.5.3Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad

 

 

exterior ........................................................................

10

4.6

Finalización de la instalación de la unidad exterior ...................

10

 

4.6.1

Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior......

10

4.6.2Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del

compresor ...................................................................

11

1 Acerca de la documentación

1.1Acerca de este documento

Audiencia de destino

Instaladores autorizados

INFORMACIÓN

Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial de personas legas.

Conjunto de documentos

Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:

Precauciones generales de seguridad:

Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la instalación

Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)

Manual de instalación de la unidad exterior:

Instrucciones de instalación

Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)

Guía de referencia del instalador:

Preparativos para la instalación, datos de referencia,…

Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/ support-and-manuals/product-information/

Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.

La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.

Datos técnicos

Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).

Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).

5 Puesta en marcha

11

5.1

Lista de comprobación antes de la puesta en servicio..............

11

5.2

Cómo realizar una prueba de funcionamiento ..........................

11

5.3Códigos de error durante la ejecución de una prueba de

 

 

 

 

funcionamiento ..........................................................................

11

6

Tratamiento de desechos

12

7

Datos técnicos

13

 

 

 

7.1

Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior.......................

13

 

 

 

7.2

Diagrama de tubería: Unidad exterior .......................................

13

 

 

 

7.3

Diagrama de cableado: unidad exterior ....................................

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual de instalación

AZQS100~140B8V1B + AZQS100~140B7Y1B

4

Equipos de aire acondicionado tipo Split

4P385528-1D – 2019.04

2 Acerca de la caja

2.1Unidad exterior

2.1.1Extracción de los accesorios de la unidad exterior

 

a

b

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

e

2

 

3

 

ENERG

ENERG

1

 

aPrecauciones generales de seguridad

bManual de instalación de la unidad exterior

cSujetacables

dEtiqueta de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero

eEtiqueta energética

3 Preparación

3.1Preparación del lugar de instalación

3.1.1Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior

Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio. Consulte el capítulo "Datos técnicos" y las ilustraciones en el interior de la tapa delantera.

INFORMACIÓN

El nivel de presión sonora es inferior a 70 dBA.

La unidad exterior ha sido diseñada para su instalación exclusiva en exteriores y para funcionar en un rango de temperatura ambiente:

Modelo

Refrigeración

Calefacción

AZQS

–5~46°C

–15~15,5°C

4 Instalación

4.1Montaje de la unidad exterior

4.1.1Cómo proporcionar una estructura de instalación

Prepare 4 juegos de pernos de anclaje, con las tuercas y arandelas

correspondientes (suministro independiente) de la siguiente forma:

AZQS100~140B8V1B + AZQS100~140B7Y1B Equipos de aire acondicionado tipo Split 4P385528-1D – 2019.04

2 Acerca de la caja

4× M12

 

350

620

 

 

 

(345-

 

 

355)

 

(mm)

<![if ! IE]>

<![endif]>>150

a

aAsegúrese de no obstruir los orificios de drenaje de la placa inferior de la unidad.

INFORMACIÓN

La altura recomendada de la sección superior que sobresale de los pernos es de 20 mm.

<![if ! IE]>

<![endif]>20

AVISO

Fije la unidad exterior con los pernos para la base mediante tuercas con arandelas de resina (a). Si el revestimiento de la zona de apriete está pelado, el metal podría oxidarse fácilmente.

a

4.1.2Cómo instalar la unidad exterior

4× M12

4.1.3Cómo habilitar un drenaje adecuado

Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse

correctamente.

INFORMACIÓN

Si es necesario, puede utilizar un kit de tapón de drenaje

(suministro independiente) para evitar que el agua de

drenaje gotee.

Manual de instalación

5

Loading...
+ 11 hidden pages