Bosch GML 50 Service Manual

0 (0)

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 1 Monday, March 16, 2015 11:55 AM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 11A (2015.03) T / 289 EURO

BassVolume

 

Power

Treb

Equalizer

Box

 

Memory

Custom

 

 

 

Clock

 

 

 

+

 

 

 

Tune

 

Seek

 

 

Source

Seek +

 

 

 

B

A

GML 50 Professional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

sr

Originalno uputstvo za rad

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

sl

Izvirna navodila

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

hr

Originalne upute za rad

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

et

Algupärane kasutusjuhend

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

it

Istruzioni originali

 

эксплуатации

lt

Originali instrukcija

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

da

Original brugsanvisning

kk

експлуатації

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

sv

Bruksanvisning i original

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 2 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

14

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

23

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

33

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

42

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

52

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

61

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

70

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

78

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

87

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sivu

95

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Σελίδα

103

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

112

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strona

121

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

131

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

139

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

149

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

158

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

169

Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . Бет

179

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

189

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

198

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

208

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

218

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

227

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

235

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

244

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lappuse

252

Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Puslapis

261

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

271

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

280

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 3 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

 

 

 

3 |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

b

c

d

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

n

 

 

 

 

m

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BassVolume

 

Power

 

 

 

 

1

 

 

Treb

Equalizer

Box

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory

Custom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clock

+

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tune

 

 

 

 

 

 

Seek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seek +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Source

 

 

 

A

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

GML 50

 

SOURCE

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

Bosch GML 50 Service Manual

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 4 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

4 |

A

17 18

REPLACE AA BATTERY

WHEN UNIT NO LONGER

KEEPS CORRECT TIME.

LINE

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ba

y

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX

 

 

Media

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

al

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digit

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

22

21

 

 

 

 

 

20

19

B

 

26

27

28

29

 

 

 

 

 

 

 

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

 

PowerBox

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Volume

Equalizer

Custom

 

 

Tune

 

 

 

 

37

Bass Treb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory

Clock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

35

 

– Seek

Seek +

 

 

 

 

 

 

 

33

 

 

 

Source

 

 

 

 

 

 

 

34

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 5 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

5 |

C

40

41

42

43

44

AUX 1 IN

LINE OUT

/ SD

250V

 

 

 

MMC

 

 

 

FUSE

 

 

 

 

1AMP

 

 

 

48

FOR 12V

USB

 

OUTLET

 

 

 

AUX 2 IN

 

 

 

47

46

43

45

GBA 14,4 V ...

GBA 18 V ...

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 6 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

6 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

 

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

 

und Anweisungen, auch die Informa-

 

 

tionen auf der Unterseite des Radioladers. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Radiolader“ bezieht sich auf netzbetriebene Radiolader (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Radiolader (ohne Netzkabel).

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Der Anschlussstecker des Radioladers muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Radioladern.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um den Radiolader zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit dem Radiolader im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn der Betrieb des Radioladers in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Schließen Sie den Radiolader an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.

Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, wenn Sie den Radiolader mit Netzanschluss betreiben. Das Netzkabel kann sich sonst erwärmen.

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker jederzeit gezogen werden kann. Der Netzstecker ist die einzige Möglichkeit, den Radiolader vom Stromnetz zu trennen.

Dieser Radiolader ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieser Radiolader kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt wer-

den oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Radiolader eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Radiolader spielen.

Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1,3 Ah (ab 4 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Radioladers passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien.

Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

Halten Sie den Radiolader von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in den Radiolader erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Radioladers passen.

Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

Halten Sie den Radiolader sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Radiolader, Kabel und Stecker. Benutzen Sie den Radiolader nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie den Radiolader nicht selbst und lassen Sie ihn nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Radiolader, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Betreiben Sie den Radiolader nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Radioladers besteht Brandgefahr.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 7 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Radiolader und/oder einem Bosch-Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheitsund Arbeitshinweise in der Betriebsanleitung der Geräte, die Sie an den Radiolader anschließen.

Produktund Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Radioladers auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Radioladers auf der Grafikseite.

1

Lautsprecher

2

Fernbedienung

3

Tragegriff

4Kontrollleuchte Wechselstromanschluss (nicht bei Sachnummer 3 601 D29 660)

5Abdeckklappe Wechselstromanschluss (nicht bei Sachnummer 3 601 D29 660)

6Steckdose Wechselstromanschluss (nicht bei Sachnummer 3 601 D29 660)

7 Taste für Abwärtssuche „|<<“ an der Fernbedienung

8 Austrittsöffnung für Infrarotstrahl

9 Taste Lautstärke erhöhen

10Taste für Aufwärtssuche „>>|“ an der Fernbedienung

11Taste Wiedergabe/Pause an der Fernbedienung

12Taste Lautstärke verringern

13Ein-Aus-Taste Audiobetrieb an der Fernbedienung

14Taste für Wahl der Audioquelle „Source“ an der Fernbedienung

15Taste Stummschaltung „Mute“

16Trageverschluss

17Arretierung des Batteriefachdeckels (Pufferbatterien)

18Batteriefachdeckel (Pufferbatterien)

19Verriegelungshebel des Medienfachdeckels

20Medienfachdeckel

21Stabantenne

22Ladeschacht

Deutsch | 7

23Verriegelungshebel des Akkufachdeckels

24Akkufachdeckel

25Akku*

26Taste für Wahl der Klang-Voreinstellung „Equalizer“

27Speichertaste „Memory“

28Taste für manuelle Klangeinstellung „Custom“

29Taste für Zeiteinstellung „Clock“

30Drehknopf für Sendereinstellung „Tune“

31Empfangslinse für Fernbedienung

32Taste Zufallswiedergabe/Wiedergabewiederholung

33Taste für Aufwärtssuche „Seek +/>>|“

34Taste für Wahl der Audioquelle „Source“

35Taste für Abwärtssuche „|<</– Seek“

36Taste Wiedergabe/Pause

37Drehknopf für Einstellung von Lautstärke („Volume“) und Klang („Bass/Treb“)

38Ein-Aus-Taste Audiobetrieb

39Display

40„AUX 1 IN“-Buchse

4112-V-Anschlussbuchse

42„LINE OUT“-Buchse

43Kappe der Sicherung

44Sicherung 12-V-Anschluss

45USB-Buchse

46SD-/MMC-Steckplatz

47„AUX 2 IN“-Buchse

48Halterung für externe Audioquellen

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Anzeigenelemente bei Audiobetrieb a Anzeige Klang-Voreinstellung

b Anzeige Änderung des Höhenpegels c Anzeige Änderung des Tiefenpegels

dAnzeige Lautstärke, Speicherplatz Radiosender bzw. Titelanzeige (abhängig von der gewählten Audioquelle)

eAnzeige Empfang gespeicherter Sender (bei Radiobetrieb)

fAnzeige Zufallswiedergabe

(bei Audioquelle SD-/MMC-Karte oder USB)

gAnzeige Wiedergabewiederholung aller Titel im aktuellen Ordner (bei Audioquelle SD-/MMC-Karte oder USB)

hAnzeige Wiedergabewiederholung aktueller Titel (bei Audioquelle SD-/MMC-Karte oder USB)

i Anzeige Stereoempfang

jAnzeige Radiofrequenz bzw. Spieldauer des aktuellen Titels (abhängig von der gewählten Audioquelle)

k Temperaturwarnung

l Anzeige Akku eingesetzt

m Akku-Ladeanzeige

n Anzeige Audioquelle

o Zeitanzeige

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 8 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

8 | Deutsch

Technische Daten

Radiolader

 

GML 50

Sachnummer

 

3 601 D29 6..

Pufferbatterien

 

2 x 1,5 V (LR06/AA)

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

kg

11,2

Schutzklasse

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

Schutzart

 

IP 54 (staubund spritzwassergeschützt)

erlaubte Umgebungstemperatur

 

 

 

 

 

– beim Laden

°C

0...+45

– beim Betrieb*

°C

0...+45

– bei Lagerung

°C

–20...+50

empfohlene Akkus

 

GBA 14,4 V .../GBA 18 V ...

Audiobetrieb/Radio

 

 

 

 

 

Betriebsspannung

V

230/110

– bei Netzbetrieb

– bei Akkubetrieb

V

14,4–18

Nennleistung Verstärker (bei Netzbetrieb)

W

50

Empfangswinkel Fernbedienung

°

110

Empfangsbereich

MHz

87,5–108

– UKW

– MW

kHz

531–1602

Unterstützte Dateiformate1)

 

MP3, WMA

Ladegerät

 

 

 

 

 

Akku-Ladespannung (automatische Spannungserkennung)

V=

14,4–18

Ladestrom

A

0,9

Zulässiger Ladetemperaturbereich

°C

0–45

Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca.

 

 

 

 

 

– 1,3 Ah

min

120

– 4,0 Ah

min

400

Anzahl der Akkuzellen

 

4–10

Fernbedienung

 

 

 

 

 

Arbeitsbereich2)

m

7

Batterie

 

1 x 3 V (CR2032)

* eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

1)(bei Audioquelle SD-/MMC-Karte oder USB)

2)Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.

Montage

Energieversorgung Radiolader

Die Energieversorgung des Radioladers kann über den Netzanschluss oder über einen in den Ladeschacht 22 eingesetzten Li-Ionen-Akku erfolgen. Dient der Akku zur Energieversorgung, stehen nur die Funktionen Audiobetrieb und Energieversorgung externer Geräte über den integrierten USB-Anschluss zur Verfügung.

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle bei Netzanschluss muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Radioladers übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Radiolader können auch an 220 V betrieben werden.

Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bild A)

Hinweis: Der Gebrauch von nicht für den Radiolader geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Radioladers führen.

Öffnen Sie den Verriegelungshebel 23 des Akkufachs („Charger/Battery Bay“) und klappen Sie den Akkufachdeckel 24 auf.

Setzen Sie einen Akku so in den Ladeschacht 22 ein, dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen im Ladeschacht 22 liegen, und lassen Sie den Akku im Ladeschacht einrasten.

Sobald ein Akku mit ausreichender Spannung eingesetzt ist, erscheint die Akkuanzeige l im Display.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 9 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Die Akkuanzeige l blinkt, wenn der Akku schwach wird.

Zum Entnehmen des Akkus 25 drücken Sie die Entriegelungstaste am Akku und ziehen ihn aus dem Ladeschacht 22.

Klappen Sie den Akkufachdeckel 24 nach dem Einsetzen bzw. Entnehmen eines Akkus zu. Verriegeln Sie den Akkufachdeckel, indem Sie den Verriegelungshebel 23 im Gehäuse einhaken und ihn dann herunterdrücken.

Tragen Sie beim Entnehmen des Akkus gegebenenfalls Schutzhandschuhe. Der Akku kann sich beim Laden stark erwärmen.

Pufferbatterien einsetzen/wechseln (siehe Bild A)

Um die Uhrzeit am Radiolader speichern zu können, müssen Pufferbatterien eingesetzt werden. Dazu wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Öffnen Sie den Verriegelungshebel 23 des Akkufachs („Charger/Battery Bay“) und klappen Sie den Akkufachdeckel 24 auf.

Entnehmen Sie gegebenenfalls den Akku 25.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 18 drücken Sie auf die Arretierung 17 und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Pufferbatterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.

Setzen Sie den Deckel 18 des Pufferbatteriefachs wieder auf.

„REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME“: Wechseln Sie die Pufferbatterien, wenn die Uhrzeit am Radiolader nicht mehr gespeichert wird.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

Nehmen Sie die Pufferbatterien aus dem Radiolader, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. Die Pufferbatterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Betrieb

Schützen Sie den Radiolader vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.

Audiobetrieb (siehe Bild B und C)

Einige Funktionen des Audiobetriebs können auch über die Fernbedienung (siehe „Fernbedienung“, Seite 11) gesteuert werden.

Ein-/Ausschalten Audiobetrieb

Zum Einschalten des Audiobetriebs (Radio und externe Abspielgeräte) drücken Sie die Ein-Aus-Taste 38. Das Display 39 wird aktiviert und die beim letzten Ausschalten des Radioladers eingestellte Audioquelle wiedergegeben.

Ist der Radiolader im Energiesparmodus (siehe „Energiesparmodus“, Seite 13), dann drücken Sie zum Einschalten des Audiobetriebs die Ein-Aus-Taste 38 zweimal.

Deutsch | 9

Zum Ausschalten des Audiobetriebs drücken Sie erneut die Ein-Aus-Taste 38. Die aktuelle Einstellung der Audioquelle wird gespeichert.

Um Energie zu sparen, schalten Sie den Radiolader nur ein, wenn Sie ihn benutzen.

Lautstärke einstellen

Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Drehknopf „Volume“ 37 im Uhrzeigersinn, zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn. Die Lautstärkeeinstellung (Wert zwischen 0 und 20) erscheint für einige Sekunden in der Anzeige d im Display.

Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einstellen oder Wechseln eines Radiosenders auf einen niedrigen Wert, vor dem Start einer externen Audioquelle auf einen mittleren Wert.

Klang einstellen

Für eine optimale Tonwiedergabe ist ein Equalizer in den Radiolader integriert.

Sie können den Höhenund Tiefenpegel manuell ändern oder Klang-Voreinstellungen für verschiedene Musikstile nutzen. Zur Auswahl stehen die vorprogrammierten Einstellungen

„JAZZ“, „ROCK“, „POP“ und „CLASSICAL“ sowie die selbst programmierbare Einstellung „CUSTOM“.

Um eine der gespeicherten Klang-Voreinstellungen auszuwählen, drücken Sie die Taste für Wahl der Klang-Voreinstel- lung „Equalizer“ 26 so oft, bis die gewünschte Einstellung in der Anzeige a im Display erscheint.

Änderung der Einstellung „CUSTOM“:

Drücken Sie die Taste für manuelle Klangeinstellung „Custom“ 28 einmal. Im Display blinken die Anzeige „BAS“ c und in der Anzeige d der gespeicherte Wert des Tiefenpegels.

Stellen Sie den gewünschten Tiefenpegel ein (Wert zwischen 0 und 10). Zur Erhöhung des Tiefenpegels drehen Sie den Drehknopf „Bass/Treb“ 37 im Uhrzeigersinn, zum Absenken drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn.

Zum Speichern des eingestellten Tiefenpegels drücken Sie die Taste für manuelle Klangeinstellung „Custom“ 28 zum zweiten Mal. Im Display blinken die Anzeige „TRE“ b für die nachfolgende Einstellung des Höhenpegels sowie in der Anzeige d der gespeicherte Wert des Höhenpegels.

Stellen Sie den gewünschten Höhenpegel ein (Wert zwischen 0 und 10). Zur Erhöhung des Höhenpegels drehen Sie den Drehknopf „Bass/Treb“ 37 im Uhrzeigersinn, zum Absenken drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn.

Zum Speichern des eingestellten Höhenpegels drücken Sie die Taste für manuelle Klangeinstellung „Custom“ 28 zum dritten Mal.

Audioquelle auswählen

Zur Auswahl einer Audioquelle drücken Sie die Taste „Source“ 34 so oft, bis im Display die Anzeige n für die gewünschte interne Audioquelle (siehe „Radiosender einstellen/speichern“, Seite 10) bzw. externe Audioquelle (siehe „Externe Audioquellen anschließen“, Seite 10) erscheint:

„FM“: Radio über UKW,

„AM“: Radio über MW,

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 10 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

10 | Deutsch

„AUX 1“: externe Audioquelle (z.B. CD-Player) über die 3,5-mm-Buchse 40 an der Außenseite,

„AUX 2“: externe Audioquelle (z.B. MP3-Player) über die 3,5-mm-Buchse 47 im Medienfach,

„USB“: externe Audioquelle (z.B. USB-Stick) über die USB-Buchse 45,

„SD“: externe Audioquelle (SD-/MMC-Karte) über den SD-/MMC-Steckplatz 46.

Stabantenne ausrichten

Der Radiolader wird mit montierter Stabantenne 21 ausgeliefert. Schwenken Sie bei Radiobetrieb die Stabantenne in die Richtung, die den besten Empfang ermöglicht.

Ist kein ausreichender Empfang möglich, dann stellen Sie den Radiolader an einem Ort mit besserem Empfang auf.

Hinweis: Beim Betrieb des Radioladers in unmittelbarer Umgebung von Funkanlagen bzw. Funkgeräten kann es zu Beeinträchtigungen des Radioempfangs kommen.

Sollte sich die Stabantenne 21 lockern, dann drehen Sie sie direkt am Gehäuse im Uhrzeigersinn fest.

Radiosender einstellen/speichern

Drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“ 34 so oft, bis in der Anzeige n „FM“ für den Empfangsbereich Ultrakurzwelle (UKW) bzw. „AM“ für den Empfangsbereich Mittelwelle (MW) erscheint.

Zum Einstellen einer bestimmten Radiofrequenz drehen Sie den Drehknopf „Tune“ 30 im Uhrzeigersinn, um die Frequenz zu erhöhen, bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Frequenz zu verringern. Die Frequenz erscheint während der Einstellung in der Anzeige o, danach in der Anzeige j im Display.

Zur Suche von Radiosendern mit hoher Signalstärke drücken Sie die Taste für Abwärtssuche „– Seek“ 35 bzw. die Taste für Aufwärtssuche „Seek +“ 33 und halten sie kurz gedrückt. Die Frequenz des gefundenen Radiosenders erscheint kurz in der Anzeige o, danach in der Anzeige j im Display.

Bei ausreichend starkem Empfang eines geeigneten Signals schaltet der Radiolader automatisch auf Stereoempfang. Im Display erscheint die Anzeige für Stereoempfang i.

Zum Speichern eines eingestellten Senders drücken Sie die Speichertaste „Memory“ 27. Im Display blinkt die Anzeige „PRESET“ e sowie in der Anzeige d die Nummer des zuletzt eingestellten Speicherplatzes. Zur Auswahl eines Speicherplatzes drücken Sie die Taste für Abwärtssuche „– Seek“ 35 bzw. die Taste für Aufwärtssuche „Seek +“ 33 so oft, bis der gewünschte Speicherplatz in der Anzeige d erscheint. Drücken Sie die Speichertaste 27 erneut, um den eingestellten Sender auf dem ausgewählten Speicherplatz zu speichern. Die Anzeigen e und d blinken nicht mehr.

Sie können 20 UKW-Sender und 10 MW-Sender speichern. Beachten Sie, dass ein bereits belegter Speicherplatz bei erneuter Auswahl mit dem neu eingestellten Radiosender überschrieben wird.

Zur Wiedergabe eines gespeicherten Senders drücken Sie so oft kurz auf die Taste für Abwärtssuche „– Seek“ 35 bzw. die Taste für Aufwärtssuche „Seek +“ 33, bis der gewünschte Speicherplatz in der Anzeige d und „PRESET“ in der Anzeige e erscheinen.

Externe Audioquellen anschließen (siehe Bild C)

Neben dem integrierten Radio können verschiedene externe Audioquellen wiedergegeben werden.

AUX-In-Anschluss 1: Der AUX-In-Anschluss 1 eignet sich besonders für Audioquellen, die außerhalb des Medienfaches untergebracht werden sollen (z.B. CD-Player). Nehmen Sie die Schutzkappe der „AUX 1 IN“-Buchse 40 ab und stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten oder eines anderen passenden AUX-Kabels in die Buchse. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audioquelle an.

Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der „AUX 1 IN“-Buchse 40 wieder auf, wenn Sie den Stecker des AUX-Kabels entfernen.

Für externe Audioquellen über die nachfolgenden Anschlüsse öffnen Sie den Verriegelungshebel 19 und klappen den Deckel 20 des Medienfachs („Digital Media Bay“) auf.

SD-/MMC-Anschluss: Stecken Sie eine SDoder MMCKarte in den SD-/MMC-Steckplatz 46. Die Beschriftung der Karte muss in Richtung Sicherungskappe 43 zeigen. Die Wiedergabe der Karte kann gestartet werden, sobald in der Anzeige d die Titelnummer sowie die Gesamtzahl der auf der Karte verfügbaren Titel erscheinen. Zum Entnehmen der Karte drücken Sie kurz auf die Karte, die dann ausgeworfen wird.

USB-Anschluss: Stecken Sie einen USB-Stick (bzw. den USB-Stecker einer passenden Audioquelle) in die USBBuchse 45. Die Wiedergabe des USB-Sticks kann gestartet werden, sobald in der Anzeige d die Titelnummer sowie die Gesamtzahl der auf dem Stick verfügbaren Titel erscheinen. Zum Entnehmen des USB-Sticks ziehen Sie diesen aus dem USB-Anschluss.

AUX-In-Anschluss 2: Der AUX-In-Anschluss 2 eignet sich besonders für Audioquellen, die innerhalb des Medienfaches untergebracht werden können (z.B. MP3-Player). Stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten AUXKabels in die „AUX 2 IN“-Buchse 47. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audioquelle an.

Bei passender Größe können Sie die angeschlossene externe Audioquelle mit dem Klettband der Halterung 48 im Medienfach befestigen.

Zum Schutz vor Beschädigung und Verschmutzung schließen Sie möglichst den Medienfachdeckel 20, nachdem Sie die externe Audioquelle angeschlossen haben.

Zur Wiedergabe der angeschlossenen Audioquelle drücken Sie die Taste für Wahl der Audioquelle „Source“ 34 so oft, bis im Display die Anzeige n für die gewünschte Audioquelle erscheint.

Externe Audioquellen steuern

Bei Audioquellen, die über den SD-/MMC-Steckplatz 46 oder die USB-Buchse 45 angeschlossen wurden, kann die Wiedergabe über den Radiolader gesteuert werden. In der Anzeige d erscheinen links die Nummer des aktuell ausgewählten Titels und rechts die Gesamtzahl der vorhandenen Titel.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 11 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Wiedergabe/Wiedergabe unterbrechen:

Zum Start der Wiedergabe drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause 36. Die Spieldauer des aktuellen Titels erscheint in der Anzeige j.

Um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen, drücken Sie jeweils erneut die Taste Wiedergabe/Pause 36. Die aktuelle Spieldauer blinkt in der Anzeige j.

Titel auswählen:

Um einen Titel auszuwählen, drücken Sie die Taste für Abwärtssuche „– Seek“ 35 bzw. die Taste für Aufwärtssuche „Seek +“ 33 so oft, bis die Nummer des gewünschten Titels links in der Anzeige d erscheint.

Zum Start der Wiedergabe drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause 36.

Zufallswiedergabe/Wiedergabewiederholung:

Um alle Titel auf der Karte bzw. dem USB-Stick in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben, drücken Sie die Taste Zufallswiedergabe/Wiedergabewiederholung 32 einmal. Im Display erscheint die Anzeige f.

Um alle Titel im aktuellen Ordner zu wiederholen, drücken Sie die Taste Zufallswiedergabe/Wiedergabewiederholung 32 ein zweites Mal. Im Display erscheint die Anzeige g.

Hinweis: Nur in dieser Funktion erscheint rechts in der Anzeige d die Nummer des aktuellen Ordners auf der Karte bzw. dem USB-Stick. Um den Ordner zu wechseln, müssen Sie zuerst in die normale Wiedergabe zurückkehren und einen Titel aus dem gewünschten Ordner auswählen.

Um nur den aktuell wiedergegebenen Titel zu wiederholen, drücken Sie die Taste Zufallswiedergabe/Wiedergabewiederholung 32 ein drittes Mal. Im Display erscheint die Anzeige h.

Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste Zufallswiedergabe/Wiedergabewiederholung 32 ein viertes Mal, sodass keine der Anzeigen f, g oder h im Display erscheint.

Zum Start der Wiedergabe drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause 36.

Externe Audiowiedergabe anschließen (siehe Bild C)

Sie können das aktuelle Audiosignal des Radioladers auch an andere Wiedergabegeräte (z.B. Verstärker und Lautsprecher) übertragen.

Nehmen Sie die Schutzkappe der „LINE OUT“-Buchse 42 ab und stecken Sie den 3,5-mm-Stecker eines passenden AUXKabels in die Buchse. Schließen Sie ein passendes Wiedergabegerät an das AUX-Kabel an. Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der „LINE OUT“-Buchse 42 wieder auf, wenn Sie den Stecker des AUX-Kabels entfernen.

Fernbedienung

Lassen Sie die Fernbedienung von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Funktionalität der Fernbedienung erhalten bleibt.

Arbeiten Sie mit der Fernbedienung nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. In der Fernbedienung können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.

Deutsch | 11

Inbetriebnahme

Schützen Sie die Fernbedienung vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.

Setzen Sie die Fernbedienung keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie sie z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie die Fernbedienung bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.

Solange eine Batterie mit ausreichender Spannung eingesetzt ist, bleibt die Fernbedienung betriebsbereit.

Stellen Sie den Radiolader so auf, dass die Signale aus der Austrittsöffnung 8 der Fernbedienung die Empfangslinse 31 am Radiolader in direkter Richtung erreichen können. Kann die Fernbedienung nicht direkt auf die Empfangslinse gerichtet werden, verringert sich der Arbeitsbereich. Durch Reflexionen des Signals (z.B. an Wänden) kann die Reichweite auch bei indirektem Signal wieder verbessert werden.

Die Fernbedienung 2 kann im Tragegriff 3 aufbewahrt werden. Bei Benutzung können Sie die Fernbedienung z.B. an einer Gürtelschlaufe befestigen, indem Sie den Trageverschluss 16 öffnen und die Fernbedienung einhängen.

Funktionen

Unabhängig von der Audioquelle:

Zum Einund Ausschalten des Audiobetriebs drücken Sie die Taste 13 der Fernbedienung.

Zum Einund Ausschalten des Tons drücken Sie die Taste „Mute“ 15.

Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste 9, zum Verringern der Lautstärke die Taste 12.

Zum Wechsel der Audioquelle drücken Sie die Taste

„Source“ 14.

Bei Radiobetrieb:

Zur Auswahl eines Radiosenders mit niedrigerer Frequenz drücken Sie die Taste Abwärtssuche 7 so lange, bis die gewünschte Frequenz gefunden wurde.

Zur Auswahl eines Radiosenders mit höherer Frequenz drücken Sie die Taste Aufwärtssuche 10 so lange, bis die gewünschte Frequenz gefunden wurde.

Bei Steuerung von Audioquellen, die über den SD-/MMC- Steckplatz 46 oder die USB-Buchse 45 angeschlossen wurden:

Um die Wiedergabe eines Titels zu starten, zu unterbrechen oder fortzusetzen, drücken Sie die Taste Wiedergabe/ Pause 11.

Um einen Titel auszuwählen, drücken Sie die Taste für Abwärtssuche 7 oder für Aufwärtssuche 10.

Batterie wechseln

Zum Wechseln der Batterie drehen Sie die Schraube des Batteriefachs an der Rückseite der Fernbedienung heraus und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.

Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterie auf die richtige Polung. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder fest.

Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich mit einer neuen Batterie gleichen Typs. Bei Einsatz anderer Batterietypen besteht Explosionsgefahr.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 12 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

12 | Deutsch

Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen. Die Batterie kann bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Halten Sie die Batterie von Kleinkindern fern. Kleinkinder könnten die Batterie verschlucken und ihre Gesundheit gefährden.

Akku laden (siehe Bild A)

Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Radioladers in die Steckdose gesteckt und ein Akku 25 in den Ladeschacht 22 eingesteckt wird (siehe „Akku einsetzen und entnehmen“, Seite 8).

Im Display blinkt während des Ladevor-

gangs die Ladeanzeige „CHARGING“ m. Die Anzeige „CHARGING“ erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.

Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.

Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Radiolader immer vollständig aufgeladen.

Der geladene Akku 25 kann aus dem Ladeschacht 22 entnommen werden oder (im Ladeschacht eingesetzt) zur Energieversorgung bei Audiobetrieb dienen.

Tragen Sie beim Entnehmen des Akkus gegebenenfalls Schutzhandschuhe. Der Akku kann sich beim Laden stark erwärmen.

Energieversorgung externer Geräte

Die Energieversorgung externer Geräte über den 12-V- und den Wechselstromanschluss ist nur bei Netzanschluss des Radioladers und nicht über einen eingesetzten Akku möglich. Ist der Radiolader an das Stromnetz angeschlossen, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 4 zur Bestätigung.

USB-Anschluss

Mithilfe des USB-Anschlusses können die meisten Geräte, deren Energieversorgung über USB möglich ist (z.B. diverse Mobiltelefone), betrieben bzw. aufgeladen werden.

Öffnen Sie den Verriegelungshebel 19 und klappen Sie den Medienfachdeckel 20 auf. Verbinden Sie den USB-Anschluss des externen Geräts über ein passendes USB-Kabel mit der USB-Buchse 45 des Radioladers. Zum Starten des Ladevorgangs muss das externe Gerät am Radiolader gegebenenfalls als Audioquelle ausgewählt werden.

12-V-Anschluss (siehe Bild C)

Mithilfe des 12-V-Anschlusses können Sie ein externes Elektrogerät mit 12-V-Stecker und maximal 1 A Stromaufnahme betreiben.

Nehmen Sie die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 41 ab. Stecken Sie den Stecker des externen Elektrogeräts in die 12-V-Anschlussbuchse.

Der 12-V-Anschluss ist mit einer Sicherung 44 geschützt. Liegt beim Anschluss eines externen Geräts keine Spannung an, dann öffnen Sie den Verriegelungshebel 19 und klappen den Medienfachdeckel 20 auf. Schrauben Sie die Sicherungskappe 43 ab und prüfen Sie, ob die eingesetzte Sicherung 44

ausgelöst wurde. Setzen Sie bei ausgelöster Sicherung eine neue Feinsicherung (5 x 20 mm, 250 V maximale Spannung, 1 A Nennstrom und Auslösecharakteristik flink) ein. Schrauben Sie die Sicherungskappe 43 wieder fest auf.

Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich 1-A-Sicherungen für maximal 250 V Spannung („250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET“). Bei Verwendung anderer Sicherungen kann der Radiolader beschädigt werden.

Der 12-V-Anschluss ist außerdem mit einer internen Temperatursicherung geschützt, die bei Überhitzung ausgelöst wird. Die Sicherung wird automatisch zurückgesetzt, wenn sich der Radiolader abgekühlt hat.

Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 41 wieder auf, wenn Sie den externen Stecker entfernen.

Wechselstromanschluss („Power Outlets“) (nicht bei Sachnummer 3 601 D29 660)

Mithilfe der Wechselstromanschlüsse können Sie weitere externe Elektrogeräte betreiben. Die Steckdosen können unter Berücksichtigung länderspezifischer Normen variieren. Die Summe der maximal zulässigen Stromaufnahme aller angeschlossenen Elektrogeräte darf den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Wert nicht überschreiten (siehe auch Beschriftung am Gehäuse unterhalb der Abdeckklappen 5):

Sachnummer

Summe der max.

 

 

Stromaufnahme (in A)

3 601 D29

600

15

3 601 D29

630

9

3 601 D29

670

12

3 601 D29

6W0

15

3 601 D29

6X0

9

Öffnen Sie eine Abdeckklappe 5 der Wechselstromanschlüsse und stecken Sie den Stecker des externen Elektrogeräts in eine Steckdose 6 des Radioladers.

Zeitanzeige

Der Radiolader verfügt über eine Zeitanzeige mit separater Energieversorgung. Sind Pufferbatterien mit ausreichender Kapazität in das Batteriefach eingesetzt (siehe „Pufferbatterien einsetzen/wechseln“, Seite 9), kann die Uhrzeit gespeichert werden, auch wenn der Radiolader von der Energieversorgung durch Netzanschluss oder Akku getrennt wird.

Uhrzeit einstellen

Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie die Taste für Zeiteinstellung „Clock“ 29 so lange, bis die Stundenzahl in der Zeitanzeige o blinkt.

Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche „Seek +“ 33 bzw. die Taste für Abwärtssuche „– Seek“ 35 so oft, bis die korrekte Stundenzahl angezeigt wird.

Drücken Sie die Taste „Clock“ erneut, sodass die Minutenzahl in der Zeitanzeige o blinkt.

Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche „Seek +“ 33 bzw. die Taste für Abwärtssuche „– Seek“ 35 so oft, bis die korrekte Minutenzahl angezeigt wird.

Drücken Sie die Taste „Clock“ zum dritten Mal, um die Uhrzeit zu speichern.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 13 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Energiesparmodus

Um Energie zu sparen, können Sie die Zeitanzeige im Display 39 ausschalten.

Halten Sie dazu beim Ausschalten des Audiobetriebs (siehe „Ein-/Ausschalten Audiobetrieb“, Seite 9) die Ein-Aus-Taste 38 so lange gedrückt, bis keine Anzeige mehr im Display erscheint.

Um die Zeitanzeige wieder einzuschalten, drücken Sie einmal die Ein-Aus-Taste 38.

Arbeitshinweise

Temperaturüberwachung bei Akkubetrieb

Wird der Radiolader ausschließlich über Akku betrieben (kein Netzanschluss), dann wird die Temperatur des Akkus überwacht.

Liegt die Temperatur des Akkus unter –10 °C oder über 50 °C, blinkt die Temperaturwarnung k im Display.

Liegt die Temperatur des Akkus über 70 °C, schaltet sich der Radiolader zum Schutz des Akkus automatisch ab. Hat sich der Akku abgekühlt, kann der Radiolader wieder in Betrieb genommen werden.

Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku

Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.

Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.

Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Ladeund Entladezyklen seine volle Leistung.

Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Fehler – Ursachen und Abhilfe

Ursache

Abhilfe

Radiolader funktioniert nicht

Keine Energieversorgung

Netzstecker oder geladenen

 

Akku (vollständig) einstecken

Radiolader zu warm oder zu

Abwarten, bis der Radiolader

kalt

Betriebstemperatur erreicht

Radiolader funktioniert bei Netzbetrieb nicht

Steckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

Netzstecker oder -kabel

Netzstecker und -kabel über-

defekt

prüfen und gegebenenfalls

 

wechseln lassen

Radiolader funktioniert bei Akkubetrieb nicht

Akkukontakte verschmutzt

Akkukontakte reinigen; z.B.

 

durch mehrfaches Einund

 

Ausstecken des Akkus, ggf.

 

Akku ersetzen

Akku defekt

Akku ersetzen

Akku zu warm oder zu kalt

Abwarten, bis der Akku

(Temperaturwarnung k

Betriebstemperatur erreicht

blinkt oder Radiolader

 

schaltet sich ab)

 

 

Deutsch | 13

 

 

Ursache

Abhilfe

Akku-Ladevorgang oder Energieversorgung externer

Geräte funktionieren nicht

 

Netzstecker nicht einge-

Netzstecker (vollständig)

steckt

einstecken

Akku zum Laden nicht

Akku korrekt im Ladeschacht

(richtig) eingesetzt

einrasten lassen

12-V-Anschluss funktioniert nicht

Keine Sicherung 44 eingesetzt

Sicherung 44 einsetzen

Sicherung 44 wurde ausgelöst

Sicherung 44 wechseln

InterneTemperatursicherung

Externes Gerät entfernen und

wurde ausgelöst

Radiolader abkühlen lassen

Radiolader versagt plötzlich

 

Netzstecker bzw. Akku nicht

Netzstecker bzw. Akku richtig

richtig bzw. nicht vollständig

und vollständig einstecken

eingesteckt

 

Softwarefehler

Zum Zurücksetzen der Soft-

 

ware Netzstecker ziehen und

 

Akku entnehmen, 30 s war-

 

ten, Netzstecker bzw. Akku

 

wieder einstecken.

Schlechter Radioempfang

 

Störung durch andere Geräte

Radiolader an einem anderen

oder ungünstigen Aufstellort

Ort mit besserem Empfang

 

aufstellen

Stabantenne nicht optimal

Stabantenne drehen

ausgerichtet

 

Zeitanzeige gestört

 

Pufferbatterien für Uhr leer

Pufferbatterien wechseln

Pufferbatterien mit falscher

Pufferbatterien mit richtiger

Polung eingesetzt

Polung einsetzen

Fernbedienung funktioniert nicht

Batterie der Fernbedienung

Batterie der Fernbedienung

leer

wechseln

Batterie der Fernbedienung

Batterie der Fernbedienung

mit falscher Polung ein-

mit richtiger Polung ein-

gesetzt

setzen

Signal der Fernbedienung

Radiolader mit Empfangs-

erreicht die Empfangslinse

linse 31 in Richtung der Fern-

31 nicht

bedienung drehen

Wenn die genannten Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, dann kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Das Netzkabel ist mit einem speziellen Sicherheitsanschluss versehen und darf ausschließlich durch eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle ausgetauscht werden.

Halten Sie Radiolader und Fernbedienung sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 14 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

14 | English

Tauchen Sie die Fernbedienung nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Radioladers an.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.

Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.

Entsorgung

Radiolader, Fernbedienung, Akkus, Zubehör und Ver-

packungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Radiolader, Fernbedienung und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im

Abschnitt „Transport“, Seite 14.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

WARNING Read all safety warnings and all instructions, including the information on the

bottom side of the radio charger. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all safety warnings and instructions for future reference.

The term “radio charger” used in the safety notes, refers to mains-powered radio chargers (with mains cable) and to battery-operated radio chargers (without mains cable).

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 15 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

The plug of the radio charger must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) radio chargers. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.

Do not misuse the cord to carry the radio charger, hang it up, or for pulling the plug out of the outlet. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating the radio charger outdoors, only use extension cords suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

When operating the radio charger in damp environments is unavoidable, use a residual current device (RCD). The use of a residual current device (RCD) reduces the risk of electric shock.

Connect the radio charger to a mains supply that is properly connected to earth. Socket and extension cord must have an operative protective conductor.

Completely unwind the mains cable when operating the radio charger via mains supply. Otherwise the mains cable can heat up.

Take care that the mains plug can be pulled at any time.

The mains plug is the only possibility to disconnect the radio charger from the mains supply.

This radio charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This radio charger can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the radio charger and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries.

Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the radio charger.

Charge only Bosch lithium-ion batteries with a capacity of 1.3 Ah or more (4 battery cells or more). The battery voltage must match the battery charging voltage of the radio charger. Do not charge any non-rechargeable batteries. Otherwise there is a danger of fire and explosion.

Protect the radio charger from rain and moisture. The penetration of water into the radio charger increases the risk of an electric shock.

Charger only Bosch lithium-ion batteries. The battery voltage must match the battery charging voltage of the radio charger. Otherwise there is a danger of fire and explosion.

English | 15

Keep the radio charger clean. Contamination may result in danger of electric shock.

Check the radio charger, cord and plug each time before using. Do not use the radio charger when defects are detected. Do not open the radio charger yourself and have it repaired only by qualified personnel using original spare parts. Damaged radio chargers, cords and plugs increase the risk of electric shock.

Do not operate the radio charger on easily inflammable surfaces (e. g. paper, textiles, etc.) or in inflammable environments. Fire hazard due to occurring heat build-up of the radio charger during charging.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Do not open the battery. Danger of short-circuiting.

Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Only use the battery in conjunction with your radio charger and/or a Bosch power tool. This is the only way to protect the battery against dangerous overload.

The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.

Read and strictly observe the safety warnings and working instructions in the operating instructions of the tools that you connect to the radio charger.

Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 16 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

16 | English

Product Description and

Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the radio charger and leave it open.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the radio charger on the graphics page.

1 Speaker

2 Remote control

3 Carrying handle

4Control lamp for AC supply (not for article number 3 601 D29 660)

5 AC outlet cover (not for article number 3 601 D29 660)

6AC socket outlet (not for article number 3 601 D29 660)

7 “|<<” button on the remote control

8 Outlet opening for infra-red beam

9 Increase volume button

10“>>|” button on the remote control

11Play/pause button on the remote control

12Reduce volume button

13On/Off button for audio operation on the remote control

14“Source” button for audio source on the remote control

15“Mute” button

16Loop-clip button

17Latch of back-up battery lid

18Back-up battery lid

19Locking latch of digital media bay flap

20Digital media bay flap

21Rod antenna

22Charging compartment

23Locking latch of battery lid

24Battery lid

25Battery pack*

26“Equalizer” button

27“Memory ” button

28“Custom” button (for manual sound adjustment)

29“Clock” button (for setting the time)

30“Tune” adjustment knob (for tuning of stations)

31Reception lens for remote control

32Button for random playback/repeat

33“Seek +/>>|” button

34“Source” button (for selecting an audio source)

35“|<</– Seek” button

36Play/pause button

37Adjustment knob for volume level (“Volume”) and sound (“Bass/Treb”)

38On/Off button for audio operation

39Display

40“AUX 1 IN” socket

4112 V connection socket

42“LINE OUT” socket

43Fuse cap

44Fuse for 12 V connection

45USB port

46SD/MMC slot

47“AUX 2 IN” socket

48Holder for external audio sources

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Display elements for audio operation a Equalizer (sound-pre-set) indicator b Changing treble – indicator

c Changing bass – indicator

dIndicator for volume, memory location for radio station and title (depends on the selected audio source)

eStation-memory reception indicator (for radio operation)

fRandom playback indicator (for SD/MMC card or USB audio source)

gRepeat-current-track indicator for all tracks in the current folder/directory (for SD/MMC card or USB audio source)

hRepeat-current-track indicator (for SD/MMC card or USB audio source)

i Stereo indicator

jIndicator of radio frequency/Play duration of current track (depends on the selected audio source)

k Temperature warning

l Battery inserted indicator m Battery charge indicator n Audio-source indicator

o Time indication display

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 17 Monday, March 16, 2015 12:17 PM

 

 

English | 17

Technical Data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio Charger

 

GML 50

Article number

 

3 601 D29 6..

Back-up batteries

 

2 x 1.5 V (LR06/AA)

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

kg

11.2

Protection class

 

 

 

 

/ I

 

 

 

 

Degree of protection

 

IP 54 (dust and splash water protected)

Permitted ambient temperature

 

 

 

 

 

– during charging

° C

0 ... + 45

– during operation*

° C

0 ... + 45

– during storage

° C

– 20 ... + 50

Recommended batteries

 

GBA 14,4 V .../GBA 18 V ...

Audio Operation/Radio

 

 

 

 

 

Operating voltage

V

230/110

– for mains operation

– for battery operation

V

14.4 – 18

Rated output of amplifier (for mains operation)

W

50

Reception angle of remote control

°

110

Reception range

 

 

 

 

 

– FM

MHz

87.5 – 108

– AM

kHz

531 – 1 602

Supported file formats 1)

 

MP3, WMA

Battery Charger

 

 

 

 

 

Battery charging voltage (automatic voltage detection)

V=

14.4 – 18

Charging current

A

0.9

Allowable charging temperature range

° C

0 – 45

Charging time for battery capacity, approx.

 

 

 

 

 

– 1.3 Ah

min

120

– 4.0 Ah

min

400

Number of battery cells

 

4 – 10

Remote Control

 

 

 

 

 

Working range 2)

m

7

Battery

 

1 x 3 V (CR2032)

* Limited performance at temperatures < 0 ° C

1)(for SD/MMC card or USB audio source)

2)The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e. g. direct sun irradiation). Technical data determined with battery from delivery scope.

Assembly

Power Supply of the Radio Charger

The power supply of the radio charger can take place via the mains supply or via a lithium ion battery inserted in the charging compartment 22. When the battery is used for power supply, only the functions audio operation and power supply of external devices via the integrated USB connection, are available.

Observe the mains voltage! For power supply via mains, the voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the radio charger. Radio chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Battery Insertion/Removal (see figure A)

Note: Use of batteries not suitable for the radio charger can lead to malfunctions of or cause damage to the radio charger.

Open locking latch 23 of the battery lid (“Charger/Battery Bay”) and fold out battery lid 24.

Insert a battery into the charging compartment 22 in such a manner that the connections of the battery face against the connections in the charging compartment 22, and allow the battery to engage in the charging compartment.

As soon as a battery with sufficient voltage is inserted, the battery inserted indicator l appears on the display.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 18 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

18 | English

The battery inserted indicator l flashes

when the battery is low.

To remove the battery 25, press the release button on the battery and pull it out of the charging compartment 22.

After inserting or removing the battery, close the battery lid 24. Lock the battery lid by engaging the locking latch 23 in the housing and then pressing down.

If required, wear protective gloves when removing the battery. The battery can heat up considerably when charging.

Inserting/Replacing the Back-up Battery (see figure A)

In order to store the time in the radio charger, back-up batteries have to be inserted. Using alkali-manganese batteries is recommended for this purpose.

Open locking latch 23 of the battery lid (“Charger/Battery Bay”) and fold out battery lid 24.

Remove the battery 25, if required.

To open the back-up battery lid 18, press on the latch 17 and remove the back-up battery lid. Insert the back-up batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the back-up battery compartment.

Mount the back-up battery lid 18 again.

“REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME”: Replace the back-up batteries when the radio charger no longer stores the time.

Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.

Remove the back-up batteries from the radio charger when not using it for longer periods. When storing for longer periods, the back-up batteries can corrode and discharge themselves.

Operation

Protect the radio charger against moisture and direct sunlight.

Audio Operation (see figures B and C)

Some audio operation functions can also be controlled via the remote control (see “Remote control”, page 20).

Switching Audio Operation On/Off

To switch on audio operation (radio and external playback devices), press the On/Off button 38. The display 39 goes on and the last set audio source after switching off is activated.

When the radio charger is in the energy saving mode (see “Energy Saving Mode”, page 21), press the On/Off button 38 twice to switch on audio operation.

To switch off audio operation, press the On/Off button 38 again. The current audio source setting is stored.

To save energy, only switch the radio charger on when using it.

Adjusting the Volume

To increase the volume, turn the “Volume” 37 adjustment knob clockwise; to reduce the volume, turn the adjustment knob anticlockwise. The volume setting (value between 0 and 20) appears for a few seconds in indicator d on the display.

Before adjusting or changing a radio station, set the volume to a lower setting; before starting an external audio source, set the volume to medium.

Adjusting the Sound

An equalizer is integrated in the radio charger for optimal sound reproduction.

The treble and bass setting can be manually changed or sound pre-sets for various music styles can be used. The following pre-programmed settings are available: “JAZZ”, “ROCK”, “POP” and “CLASSICAL” apart from the individually programmable setting “CUSTOM”.

To select one of the stored sound pre-sets, press the “Equalizer” button 26 until the desired setting is indicated in indicator a on the display.

Changing the “CUSTOM” Setting:

Press the “Custom” button 28 once. The “BAS” indicator c flashes on the display and the stored bass level flashes in indicator d.

Set the desired bass level (value between 0 and 10). To increase the bass level, turn the “Bass/Treb” adjustment knob 37 clockwise; to reduce the bass level, turn the adjustment knob anticlockwise.

To store the set bass level, press the “Custom ” button 28 a second time. The “TRE” indicator b flashes in the display for the following treble adjustment, and the stored treble value flashes in indicator d.

Set the desired treble level (value between 0 and 10). To increase the treble level, turn the “Bass/Treb” adjustment knob 37 clockwise; to reduce the treble level, turn the adjustment knob anticlockwise.

To store the set treble level, press the “Custom” button 28 a third time.

Selecting an Audio Source

To select an audio source, press the “Source” button 34 until indicator n for the desired internal audio source (see “Setting/Storing Radio Stations”, page 19) or external audio source (see “Connecting External Audio Sources”, page 19) appears in the display:

“FM”: FM radio,

“AM”: AM radio,

“AUX 1”: External audio source (e.g. CD player) via the

3.5mm socket 40 on the side,

“AUX 2”: External audio source (e.g. MP3 player) via the

3.5mm socket 47 in the digital media bay,

“USB”: External audio source (e.g. USB stick) via the USB port 45,

“SD”: External audio source (SD/MMC card) via the SD/MMC slot 46.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 19 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Setting the Rod Antenna

The radio charger is provided with a mounted rod antenna 21. For radio operation, point the rod antenna toward the direction that enables the best reception.

When the reception is insufficient, position the radio charger at a different location that enables better reception.

Note: When operating the radio charger in the direct vicinity of radio-communication equipment or radio transceivers, the radio reception can be subject to interference.

If the rod antenna 21 should become loose, tighten it directly at the housing by turning in clockwise direction.

Setting/Storing Radio Stations

Press the “Source” button 34 until “FM” is indicated for the ultra-short wave reception range or “AM” for the medium wave reception range in display element n.

To set a certain radio frequency, turn the “Tune” adjustment knob 30 clockwise to increase the frequency, and anticlockwise to decrease it. During setting, the frequency is indicated in display section o, then in j.

To scan for radio stations with a high signal strength, press and briefly hold the “– Seek” button 35 to scan down and the “Seek +” button 33 to scan up the frequency scale. The frequency of the found radio station is briefly indicated in display o and then in j.

When the reception of a suitable signal is sufficiently strong, the radio charger automatically switches to stereo reception. The indicator for stereo reception i appears on the display.

To store a set station, press the “Memory” button 27. The

“PRESET” indicator e flashes in the display and the number of the last preset in d. To select a preset, press the “– Seek” button 35 to scan down and the “Seek +” button 33 to scan up, until the desired preset is displayed in indicator d. Press the memory button 27 again to store the set station as the selected preset. The indicators e and d no longer flash.

A total of 20 FM and 10 AM stations can be preset. Please note that an already occupied preset is overwritten when a new radio station is assigned to it.

For playback of a preset station, briefly press the “– Seek” button 35 to scan down or the “Seek +” button 33 to scan up, until the desired preset is displayed in indicator d and “PRESET” is displayed in e.

Connecting External Audio Sources (see figure C)

Apart from the integrated radio, various external audio sources can be played.

AUX-In connection 1: The AUX-In connection 1 is particularly suitable for audio sources to be placed outside of the digital media bay (e.g. a CD player). Remove the protective cap of the “AUX 1 IN” socket 40 and insert the 3.5 mm plug of the provided or of another matching AUX cable into the socket. Connect the AUX cable to an appropriate audio source. After removing the AUX cable, reattach the protective cap of the “AUX 1 IN” socket 40 to protect against dirt/debris.

For external audio sources via the following connections, open locking latch 19 and open lid 20 of the “Digital Media Bay”.

English | 19

SD/MMC connection: Insert a SD or MMC card into the SD/MMC slot 46. The labelling of the card must face toward the fuse cap 43. Playback of the card can be started as soon as the track number as well as the number of available tracks on the card are displayed in indicator d. To remove the card, briefly press on the card, which is then ejected.

USB connection: Insert a USB stick (or the USB plug of an appropriate audio source) into USB port 45. Playback of the USB stick can be started as soon as the track number as well as the number of available tracks on the stick are displayed in indicator d. To remove the USB stick, pull it out of the USB port.

AUX-In connection 2: AUX-In connection 2 is particularly suitable for audio sources that can be placed inside of the digital media bay (e.g. a MP3 player). Insert the 3.5 mm plug of the provided AUX cable into the “AUX 2 IN” socket 47. Connect the AUX cable to an appropriate audio source.

When small enough, the connected external audio source can be fastened into the digital media bay using the Velcro strap of the holder 48.

After connecting the external audio source, close the Media/connections flap 20 if possible, to protect against damage and debris.

For playback of the connected audio source, press the “Source” button 34 until the indicator n for the desired audio source appears on the display.

Controlling External Audio Sources

For audio sources connected via the SD/MMC slot 46 or the USB port 45, playback can be controlled via the radio charger. The number of the selected track is displayed at the left of indicator d and the number of available tracks on the right.

Play/Pause:

To start playback, press the play/pause button 36. The playing time of the current track is displayed in indicator j.

To interrupt or continue the playback, press the play/pause button 36 again. The current playing time flashes in indicator j.

Selecting Tracks:

To select a track, press the “– Seek” button 35 to scan down or the “Seek +” button 33 to scan up, until the number of the desired track is displayed on indicator d.

To start playback, press the play/pause button 36.

Random Playback/Repeat:

For random playback of all tracks on the card or the USB stick, press the random playback/repeat button 32 once. The indicator f appears on the display.

To repeat all tracks in the current folder/directory, press the random playback/repeat button 32 a second time. The indicator g appears on the display.

Note: Only in this function, the number of the current folder/directory on the card or USB stick will appear on the right-hand side of indicator d. To change the folder/directory, you have to return to the normal playback first and select a track from the desired folder/directory.

To repeat only the current track, press the random playback/repeat button 32 a third time. The indicator h appears on the display.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 20 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

20 | English

To return to normal playback mode, press the random playback/repeat button 32 a fourth time, so that none of the indicators f, g or h appear on the display.

To start playback, press the play/pause button 36.

Connecting External Audio Playback (see figure C)

The current audio signal of the radio charger can also be transferred to other playback devices (e.g. amplifier and speakers).

Remove the protective cap of the “LINE OUT” socket 42 and insert the 3.5 mm plug of a matching AUX cable into the socket. Connect an appropriate playback device to the AUX cable. After removing the AUX cable, reattach the protective cap of the “LINE OUT” socket 42 to protect against dirt/debris.

Remote control

Have the remote control repaired only through a qualified repair person and only using identical replacement parts. This will ensure that the functionality of the remote control is maintained.

Do not operate the remote control in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the remote control which may ignite the dust or fumes.

Initial Operation

Protect the remote control against moisture and direct sunlight.

Do not subject the remote control to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the remote control to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.

The remote control remains ready for operation as long as battery with sufficient voltage is inserted.

Position the radio charger in such a manner that the signals from outlet opening 8 of the remote control can directly reach reception lens 31 on the radio charger. When the remote control cannot be pointed directly against a reception lens, the working range is reduced. By reflecting the signal (e. g. against walls), the working range can be improved even for indirect signals.

The remote control 2 can be stored in carrying handle 3. When using the remote control, you can fasten it e.g., to a belt loop by opening loop-clip button 16 and attaching the remote control.

Functions

Independent of the audio source:

To switch the audio operation on and off, press button

13 on the remote control.

To switch the sound on and off, press button “Mute” 15 on the remote control.

To increase the volume, press button 9; to reduce the volume, press button 12.

To change the audio source, press button “Source” 14.

For radio operation:

To select a radio station with a lower frequency, press the 7 button until the desired frequency is found.

To select a radio station with a higher frequency, press the 10 button until the desired frequency is found.

When controlling audio sources connected via the SD-/MMC slot 46 or the USB port 45:

To start, interrupt or continue the playback of a track, press the play/pause button 11.

To select a track, press the 7 or 10 button.

Battery Replacement

To replace the battery, unscrew the screw of the battery compartment on the backside of the remote control and remove the battery lid.

When inserting the new battery, pay attention to the correct polarity. Screw on the battery lid again.

Replace the battery only with a new battery of the same type. Danger of explosion when inserting other battery types.

Remove the battery from the remote control when not using it for longer periods. When storing for longer periods, the battery can corrode and discharge itself.

Keep the battery away from children. Children could swallow the battery and cause a hazardous situation for their health.

Battery Charging (see figure A)

The charge procedure begins as soon as the mains plug of the radio charger is plugged into a socket outlet and a battery 25 is inserted into the charging compartment 22 (see “Battery Insertion/Removal”, page 17).

During the charging procedure, the

“CHARGING” indicator m flashes on the display. The “CHARGING” indicator goes out when the battery is fully charged.

Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.

This saves the battery and ensures that it is always fully charged when in the radio charger.

The charged battery 25 can be removed from the charging compartment 22 or (when inserted in the charging compartment) be used for power supply during audio operation.

If required, wear protective gloves when removing the battery. The battery can heat up considerably when charging.

Power Supply of External Devices

The power supply of external devices via the 12 V and the AC connection is possible only when the radio charger is connected to mains, and not via the inserted battery.

When the radio charger is connected to the mains supply, this is confirmed by the lit green control lamp 4.

USB Connection

With the USB connection, it is possible to operate and charge most devices whose power supply is possible via USB (e.g., various mobile phones).

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 21 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Disengage locking latch 19 and open the digital media bay flap 20. Connect the USB plug of the external device to the USB port 45 of the radio charger. To start the charging procedure, the external device must possibly also be selected as the audio source on the radio charger.

12 V Connection (see figure C)

With the 12 V connection socket, you can operate an external electrical device with a 12 V plug and a max. current consumption of 1 A.

Remove the protective cap of the 12 V connection socket 41. Insert the plug of the external electrical device into the 12 V socket outlet.

The 12 V connection socket is protected by a fuse 44. When no voltage is given after connecting an external device, disengage locking latch 19 and open the digital media bay flap 20. Unscrew the fuse cap 43 and check if the inserted fuse 44 has blown. If the fuse has blown, insert a new fine-wire fuse

(5 x 20 mm, 250 V max. voltage, 1 A rated current and quickacting tripping characteristic). Screw on and tighten fuse cap 43 again.

Note: Use only 1 A fuses for a max. voltage of 250 V (“250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET”). When using other fuses, the radio charger can become damaged.

The 12 V connection is also protected with an internal thermal fuse, which is blown/actuated when overheated. The fuse is automatically reset after the radio charger has cooled down.

After removing the external plug, reattach the protective cap of the 12 V socket outlet 41 to protect against dirt/debris.

AC Connection (“Power Outlets”)

(not for article number 3 601 D29 660)

Further external electrical devices/tools can be operated via the AC outlets. The socket outlets can vary in consideration of country-specific standards.

The total maximum permitted current consumption of all connected electrical devices/tools must not exceed the value in the following table (also see the labeling on the housing under the outlet cover 5):

Article number

Total max. current consumption

 

 

(in A)

3 601 D29

600

15

3 601 D29

630

9

3 601 D29

670

12

3 601 D29

6W0

15

3 601 D29

6X0

9

Open one of the AC outlet covers 5 and insert the plug of an external electrical device into a socket outlet 6 of the radio charger.

Time Indication

The radio charger is equipped with a time indication with separate power supply. When back-up batteries with sufficient capacity are inserted in the back-up battery compartment (see “Inserting/Replacing the Back-up Battery”, page 18), the time can be stored even when the radio charger is disconnected from the AC power supply or the battery.

English | 21

Setting the Time

To set the time, press and hold the “Clock” button 29 until the hours indication flashes in the time indication display o.

Press the “Seek +” button 33 or the “– Seek” button 35 until the correct hour setting is indicated.

Press the “Clock” button again, so that the minutes indication flashes in the time indication display o.

Press the “ Seek +” button 33 or the “– Seek” button 35 until the correct minute setting is indicated.

Press the “Clock” button a third time to store the time setting.

Energy Saving Mode

To save energy, you can switch the time indication in display 39 off.

For this, press and hold the On/Off button 38 when switching off audio operation (see “Switching Audio Operation On/Off”, page 18), until there is no indication on the display.

To switch the time indication on again, press the On/Off button 38 once.

Working Advice

Temperature Monitoring for Battery Operation

When the radio charger is operated only via battery (no mains supply), the battery temperature is monitored.

When the battery temperature is below –10 °C or above 50 °C, the temperature warning k flashes on the display.

When the battery temperature is above 70 °C, the radio charger automatically switches off to protect the battery. When the battery has cooled down, the radio charger can be put into operation again.

Recommendations for Optimal Handling of the Battery

Protect the battery against moisture and water.

Store the battery only within a temperature range between

–20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.

A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx. 5 charging/discharging cycles.

A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

Observe the notes for disposal.

Troubleshooting – Causes and Corrective

Measures

Cause

Corrective Measure

Radio charger inoperative

 

No power supply

Properly insert mains plug or

 

battery (completely)

Radio charger too warm or

Wait until the radio charger

too cold

has reached operating tem-

 

perature

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 22 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

22 | English

Cause

Corrective Measure

Radio charger inoperative on AC power supply

Mains socket faulty

Use another socket

Mains plug or cord defective

Check mains plug and cable

 

and have repaired as re-

 

quired

Radio charger inoperative on DC power supply

Battery contacts

Clean the battery contacts

contaminated

(e.g. by inserting and remov-

 

ing the battery several times)

 

or replace the battery

Battery pack defective

Replace the battery

Battery too warm or too cold

Wait until the battery has

(temperature warning k flash-

reached operating tempera-

ing or radio charger switches

ture

off)

 

Battery charging or power supply to external devices inoperative

Mains plug not plugged-in

Plug mains plug in

 

(completely)

Battery not inserted

Have battery engage properly

(correctly) for charging

in charging compartment

12 V power supply inoperative

No fuse 44 inserted

Insert fuse 44

Fuse 44 blown

Replace fuse 44

Internal thermal fuse

Remove external device and

blown/actuated

allow radio charger to cool

 

down

Radio charger suddenly inoperative

Mains plug or battery not

Plug in mains plug or battery

properly or completely

properly or completely

plugged in

 

Software error

To reset the software, pull the

 

mains plug and remove the

 

battery; wait 30 seconds,

 

then insert mains plug and

 

battery again

Bad radio reception

 

Interference from other de-

Position radio charger at oth-

vices or insufficient set-up

er location with better recep-

location

tion

Rod antenna not optimally

Turn/change position of rod

directed

antenna

Time indication faulty

 

Back-up batteries of clock

Replace back-up batteries

empty

 

Back-up batteries incorrectly

Insert back-up batteries

inserted (wrong polarity)

correctly

Cause

Corrective Measure

Remote control inoperative

 

Battery of remote control

Replace battery of remote

empty

control

Battery of remote control

Insert battery of remote

incorrectly inserted

control correctly

(wrong polarity)

 

Signal of remote control does

Turn radio charger so that re-

not reach reception lens 31

ception lens 31 faces toward

 

the remote control

When the corrective measures do not eliminate an error, please contact an authorised service agent for Bosch power tools.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

The mains cable is provided with a special safety connection and may only be replaced by an authorised service agent for Bosch power tools.

For safe and proper working, always keep the radio charger and the remote control clean.

Do not immerse the remote control into water or other fluids.

Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the radio charger.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 23 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and

Français | 23

labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.

Disposal

The radio charger, remote control, battery packs, ac-

cessories and packaging should be sorted for envi- ronmental-friendly recycling.

Do not dispose of the radio charger, remote control and battery pack/batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the instructions in section “Transport”, page 23.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions, également ceux se trouvant sur la face inférieure du chargeur radio. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 24 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

24 | Français

Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « chargeur radio » utilisé dans les avertissements de sécurité fait référence aux radio-chargeurs alimentés par le secteur (avec cordon d’alimentation) et aux chargeurs radio fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

La fiche du chargeur radio doit absolument être adaptée à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise électrique de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs avec des chargeurs radio munis d’un branchement à la terre. Des fiches d’origine non modifiées et des prises électriques adaptées réduisent le risque de choc électrique.

Veiller à ne pas endommager le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, accrocher ou débrancher le chargeur radio. Maintenir le cordon éloigné de toute source de chaleur, de lubrifiants, de pièces tranchantes ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Pour toute utilisation du chargeur radio à l’extérieur, utiliser un prolongateur agréé pour utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.

Si l’usage d’un chargeur radio dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Brancher le chargeur radio sur le réseau de courant correctement relié à la terre. La prise de courant ainsi que la rallonge électrique doivent être munies d’un conducteur de protection en bon état.

Dérouler entièrement le cordon d’alimentation avant de brancher le chargeur radio sur le secteur. Le cordon d’alimentation risque de chauffer.

Veiller à ce que la fiche du secteur puisse être débranchée à tout moment. La fiche du secteur est la seule possibilité de débrancher le chargeur radio.

Ce chargeur radio n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur radio peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le chargeur radio en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappropriée.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur radio.

N’utilisez le chargeur que pour recharger des accus Li- thium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins 1,3 Ah (à

partir des cellules d’accu 4). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur radio. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.

Ne pas exposer le chargeur radio à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un chargeur radio augmente le risque de choc électrique.

N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Li- thium-Ion Bosch. La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur radio. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.

Tenir le chargeur radio propre. Un encrassement représente un risque de choc électrique.

Avant toute utilisation, contrôler le chargeur radio, le câble et la fiche. Ne pas utiliser le chargeur radio si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur radio soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et utiliser seulement des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs radio, des câbles et/ou des fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.

Ne pas utiliser le chargeur radio sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur radio lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir- cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.

N’utiliser l’accu qu’avec le chargeur radio et/ou un outil électrique Bosch. Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 25 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.

Lire et respecter scrupuleusement les avertissements de sécurité et les indications de travail se trouvant dans les instructions d’utilisation des appareils connectés au chargeur radio.

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Dépliez le volet de la notice sur lequel est représenté le chargeur radio. Laissez-le déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du chargeur radio sur la page graphique.

1 Amplificateur sonore

2 Télécommande

3 Poignée

4Voyant de contrôle de l’alimentation en courant alternatif (pas pour numéro d’article 3 601 D29 660)

5Volet de recouvrement de l’alimentation en courant alternatif (pas pour numéro d’article 3 601 D29 660)

6Prise de l’alimentation en courant alternatif (pas pour numéro d’article 3 601 D29 660)

7 Sélection vers le bas « |<< » de la télécommande 8 Orifice de sortie du faisceau infrarouge

9 Augmentation du volume

10Sélection vers le haut « >>| » de la télécommande

11Lecture/pause de la télécommande

12Réduction du volume

13Mode audio Marche/Arrêt de le télécommande

14Sélection de la source audio « Source » de la télécommande

15Mode muet « Mute »

16Fermeture

17Blocage du couvercle du compartiment à piles (piles de sauvegarde)

18Couvercle du compartiment à piles (piles de sauvegarde)

19Levier de verrouillage du couvercle de la baie des périphériques

20Couvercle de la baie des périphériques

Français | 25

21Antenne-tige

22Douille du chargeur

23Levier de verrouillage du couvercle du compartiment à accu

24Couvercle du compartiment à accu

25Accu*

26Préréglage du son « Equalizer »

27Mémorisation « Memory »

28Réglage manuel du son « Custom »

29Réglage de l’heure « Clock »

30Réglage de la station radio « Tune »

31Cellule de réception pour télécommande

32Lecture aléatoire/répétition

33Sélection vers le haut « Seek +/>>| »

34Sélection de la source audio « Source »

35Touche de sélection vers le bas « |<</– Seek »

36Lecture/pause

37Niveau sonore (« Volume ») et son (« Bass/Treb »)

38Mode audio Marche/Arrêt

39Ecran

40Douille « AUX 1 IN »

41Douille de raccordement 12 V

42Douille « LINE OUT »

43Capot du fusible

44Fusible raccord 12 V

45Douille USB

46Emplacement pour carte SD/MMC

47Douille « AUX 2 IN »

48Dispositif de fixation pour sources audio externes

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Affichages pour mode audio a Préréglage du son

b Modification du niveau des aigus c Modification du niveau des basses

dVolume, programmation station radio ou titre (en fonction de la source audio sélectionnée)

e Réception des stations mémorisées (pour mode radio) f Lecture aléatoire (pour source audio SD/MMC ou USB)

gLecture répétée de tous les titres dans le fichier actuel (pour source audio SD/MMC ou USB)

hLecture répétée des titres actuels (pour source audio SD/MMC ou USB)

i Réception Stéréo

jFréquence radio ou durée du titre actuel (en fonction de la source audio sélectionnée)

k Alerte de température l Accu inséré

m Voyant indiquant l’état de charge de l’accu n Source audio

o Heure

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 26 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

26 | Français

Caractéristiques techniques

Chargeur radio

 

GML 50

N° d’article

 

3 601 D29 6..

Piles de sauvegarde

 

2 x 1,5 V (LR06/AA)

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg

11,2

Classe de protection

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

Type de protection

 

IP 54 (étanche à la poussière et aux projec-

 

 

tions d’eau)

Plage de températures autorisées

°C

0...+45

– pendant la charge

– pendant le fonctionnement*

°C

0...+45

– pour le stockage

°C

–20...+50

Accus recommandés

 

GBA 14,4 V .../GBA 18 V ...

Mode Audio/Radio

 

 

 

 

 

Tension de service

V

230/110

– pour alimentation par secteur

– pour alimentation par accu

V

14,4–18

Tension nominale amplificateur (pour alimentation par secteur)

W

50

Angle de réception télécommande

°

110

Gamme de fréquences

 

 

 

 

 

– OUC

MHz

87,5–108

– MF

kHz

531–1602

Formats de fichier compatibles1)

 

MP3, WMA

Chargeur

 

 

 

 

 

Tension de charge de l’accu (détermination automatique de la tension)

V=

14,4–18

Courant de charge

A

0,9

Plage de température de charge admissible

°C

0–45

Temps de charge pour capacité de l’accu, env.

 

 

 

 

 

– 1,3 Ah

min

120

– 4,0 Ah

min

400

Nombre cellules de batteries rechargeables

 

4–10

Télécommande

 

 

 

 

 

Portée2)

m

7

Pile

 

1 x 3 V (CR2032)

* Performances réduites à des températures <à 0 °C

1)(pour source audio SD/MMC ou USB)

2)La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil). Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appareil.

Montage

Alimentation du chargeur radio

L’alimentation en courant du chargeur radio est possible au moyen du câble de raccordement ou au moyen d’accus à ion lithium montés dans la douille du chargeur 22. Lors d’une alimentation par accu, seules les fonctions mode audio et alimentation d’appareils externes sont disponibles par l’intermédiaire du port USB.

Tenez compte de la tension du réseau ! Lors d’une alimentation par réseau électrique, la tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur radio. Les chargeurs ra-

dio marqués de 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Montage et démontage de l’accu (voir figure A)

Note : L’utilisation d’accus non conçus pour le chargeur radio peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager le chargeur radio.

Ouvrez le levier de verrouillage 23 du compartiment à accu (« Charger/Battery Bay ») et relevez le couvercle 24.

Insérez un accu dans la douille du chargeur 22 de façon à ce que les raccords de l’accu se trouvent sur les raccords dans la douille du chargeur 22 et veillez à ce que l’accu s’encliquète dans la douille.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 27 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Une fois l’accu monté qui assure une tension suffisante, l’indication de l’état de charge de l’accu l s’affiche sur l’écran.

L’indication de l’état de charge de l’accu l clignote quand l’accu faiblit.

Pour retirer l’accu 25, appuyez sur la touche de déverrouillage de l’accu et retirez ce dernier de la douille du chargeur 22.

Refermez le couvercle du compartiment d’accu 24 après avoir monté ou retiré un accu. Pour verrouiller le couvercle du compartiment à accu, suspendez le levier de verrouillage 23 dans le carter puis poussez-le vers le bas.

Si nécessaire, portez des gants lorsque vous retirez l’accu. Lors du processus de charge, l’accu risque de chauffer fortement.

Montage/changement des piles de sauvegarde (voir figure A)

Pour pouvoir mémoriser l’heure sur le chargeur radio, il faut monter des piles de sauvegarde. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines au manganèse.

Ouvrez le levier de verrouillage 23 du compartiment à accu (« Charger/Battery Bay ») et relevez le couvercle 24.

Le cas échéant, retirez l’accu 25.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 18, appuyez sur le dispositif de blocage 17 et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles de sauvegarde. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.

Remettez le couvercle 18 du compartiment à piles de sauvegarde en place.

« REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME »: Remplacez les piles de sauvegarde si l’heure du chargeur radio n’est plus mémorisée.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

Retirez les piles de sauvegarde du chargeur radio lorsque celui-ci n’est pas utilisé pour une période prolongée. Lors d’un stockage prolongé, les piles de sauvegarde peuvent se corroder et se décharger.

Mise en marche

Protégez le chargeur radio de l’humidité et d’un rayonnement solaire direct.

Mode audio (voir figures B et C)

Certaines fonctions du mode audio peuvent également être contrôlées au moyen de la télécommande (voir

« Télécommande », page 29).

Mise en marche/Arrêt mode audio

Pour mettre en marche le mode audio (radio et appareils externes), appuyez sur la touche Marche/Arrêt 38. L’écran 39 est activé et la source audio réglée lors de la dernière mise hors service du chargeur radio est affichée.

Français | 27

Si le chargeur radio se trouve en mode économie d’énergie (voir « Mode économie d’énergie », page 31), appuyez deux fois sur la touche Marche/Arrêt 38 pour activer le mode audio.

Pour arrêter le mode audio, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 38. Le réglage actuel de la source audio est mémorisé.

Pour économiser l’énergie, allumez le chargeur radio seulement quand vous l’utilisez.

Réglage du volume

Pour augmenter le volume, tournez le bouton « Volume » 37 dans le sens des aiguilles d’une montre, pour réduire le volume, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le réglage du volume (valeur entre 0 et 20) apparaît pendant quelques secondes sur l’affichage d de l’écran.

Avant de sélectionner ou de changer une station, réglez le volume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.

Réglage du son

Un égalisateur est intégré dans le chargeur radio pour une retransmission sonore optimale.

Vous pouvez modifier manuellement le niveau des aigus et des graves ou utiliser les préréglages sonores adaptés aux différents styles de musique. Vous pouvez choisir entre les réglages programmés « JAZZ », « ROCK », « POP » et

« CLASSICAL » et le réglage programmable « CUSTOM ».

Afin de sélectionner un des préréglages du son mémorisés, appuyez sur la touche de sélection du préréglage du son

« Equalizer » (égalisateur) 26 jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’affichage a de l’écran.

Modification du réglage « CUSTOM » :

Appuyez une fois sur la touche de réglage manuel du son

«Custom » 28. « BAS » c clignote sur l’écran, et la valeur mémorisée des graves clignote sur l’affichage d.

Réglez la plage des graves souhaitée (valeur entre 0 et 10). Pour augmenter la plage des graves, tournez le bouton

«Bass/Treb » 37 dans les sens des aiguilles d’une montre, pour réduire la plage des graves, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Pour mémoriser la plage des graves sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de réglage manuel du son

«Custom » 28. « TRE » b clignote sur l’écran pour le réglage suivant de la plages des aigus, et la valeur mémorisée des aigus clignote sur l’affichage d.

Réglez la plage des aigus souhaitée (valeur entre 0 et 10). Pour augmenter la plage des aigus, tournez le bouton

«Bass/Treb » 37 dans les sens des aiguilles d’une montre, pour réduire la plage des aigus, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Pour mémoriser la plage des aigus sélectionnée, appuyez une troisième fois sur la touche de réglage manuel du son

«Custom » 28.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 28 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

28 | Français

Sélection de la source audio

Pour sélectionner une source audio, appuyez sur la touche

«Source » 34 jusqu’à ce que l’affichage n de la source audio interne souhaitée (voir « Réglage/mémorisation de stations radio », page 28) ou la source audio externe (voir

«Raccordement de sources audio externes », page 28) apparaisse :

« FM » : Radio via OUC,

« AM » : Radio via MF,

« AUX 1 » : source audio externe (p. ex. lecteur CD) au moyen de la douille 3,5 mm 40 se trouvant sur la face extérieure,

« AUX 2 » : source audio externe (p. ex. lecteur MP3) au moyen de la douille 3,5 mm 47 se trouvant dans la baie des périphériques,

« USB » : source audio externe (p. ex. clé USB) au moyen de la douille USB 45,

« SD » : source audio externe (carte SD/MMC) au moyen de l’emplacement SD/MMC 46.

Orientation de l’antenne-tige

Le chargeur radio est fourni avec antenne-tige 21 montée. Pour le mode radio, orientez l’antenne-tige pour obtenir la meilleure réception possible.

Si une réception suffisante n’était pas possible, installez le chargeur radio à un autre endroit présentant une meilleure réception.

Note : Si le chargeur radio est utilisé à proximité d’installations radiotélégraphiques ou d’appareils radio, la réception radio peut s’en trouver perturbée.

Au cas où l’antenne-tige 21 se desserrerait, resserrez-la directement sur le carter dans le sens des aiguilles d’une montre.

Réglage/mémorisation de stations radio

Appuyez sur la touche de sélection de la source audio

« Source » 34 jusqu’à ce que « FM » pour la gamme de réception ondes ultra-courtes (OUC) ou « AM » pour la gamme de réception ondes moyennes (MF) soit affiché n.

Pour régler une certaine fréquence radio, tournez le bouton

« Tune » 30 dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la fréquence, ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la fréquence. Pendant le réglage, la fréquence apparaît sur l’affichage o, ensuite sur l’affichage j de l’écran.

Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puissant, appuyez sur la touche de sélection vers le bas « – Seek » 35 ou la touche de sélection vers le haut « Seek + » 33 et maintenez-la brièvement appuyée. La fréquence de la station radio captée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage o, et ensuite sur l’affichage j de l’écran.

Si la réception d’un signal est suffisamment forte, le chargeur radio se met automatiquement en réception stéréo. L’affichage pour réception stéréo i est affiché sur l’écran.

Pour mémoriser une station réglée, appuyez sur la touche de mémorisation « Memory » 27. L’affichage « PRESET » e clignote sur l’écran, et le numéro de la dernière page de mémoire réglée clignote dans l’affichage d. Pour sélectionner une page de mémoire appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le bas « – Seek » 35 ou la touche de sélection

vers le haut « Seek + » 33 jusqu’à ce que la page de mémoire souhaitée apparaisse sur l’affichage d. Appuyez à nouveau sur la touche de mémorisation 27 pour mémoriser la station réglée sur la page de mémoire sélectionnée. Les affichages e et d ne clignotent plus.

Il est possible de mémoriser 20 stations FM et 10 stations AM. Veuillez tenir compte du fait que lorsqu’une nouvelle station est sélectionnée, la station précédemment mise en mémoire est écrasée.

Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche de sélection vers le bas

« – Seek » 35 ou la touche de sélection vers le haut « Seek + » 33 jusqu’à ce que la station souhaitée apparaisse sur l’affichage d et que « PRESET » apparaisse sur l’affichage e.

Raccordement de sources audio externes (voir figure C)

En plus de la radio intégrée il est également possible de relire différentes sources audio externes.

Port AUX-In 1 : Le port AUX-In 1 est surtout approprié pour les sources audio à brancher à l’extérieur de la baie des périphériques (p. ex. lecteur CD). Retirez le capot de protection du port « AUX 1 IN » 40 et enfoncez la fiche 3,5-mm du câble AUX fourni ou d’un autre câble approprié dans le port. Raccordez le câble AUX à une source Audio appropriée.

Pour protéger cette dernière contre tout encrassement, replacez le capot de protection du port « AUX 1 IN » 40, si vous retirez la fiche du câble AUX.

Pour les sources audio externes au moyen des connexions suivantes, ouvrez le levier de verrouillage 19 et relevez le couvercle 20 de la baie des périphériques (« Digital Media Bay »).

Port carte SD/MMC : Enfoncez une carte SD ou MMC dans l’emplacement SD/MMC 46. Le marquage sur la carte doit être orienté vers le capot de protection 43. La lecture de la carte peut être démarrée aussitôt que le numéro du titre et le nombre total de titres disponibles sur la carte apparaissent sur l’écran d. Pour retirer la carte, appuyez brièvement sur la carte ; elle est alors éjectée.

Port USB : Enfoncez une clé USB (ou la fiche USB d’une source Audio appropriée) dans le port USB 45. La lecture de la clé USB peut être démarrée aussitôt que le numéro du titre et le nombre total de titres disponibles sur la clé apparaissent sur l’écran d. Pour le retrait de la clé USB, retirezla du port USB.

Port AUX-In 2 : Le port AUX-In 2 est surtout approprié pour les sources audio à brancher à l’intérieur de la baie des périphériques (p.ex. lecteur MP3). Enfoncez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni dans le port « AUX 2 IN » 47. Raccordez le câble AUX à une source Audio appropriée.

Si la dimension est adaptée, vous pouvez fixer la source audio externe connectée à l’aide de la bande velcro du dispositif de fixation 48 dans la baie des périphériques.

Pour protéger la baie des périphériques de tout encrassement et endommagement, refermez, si possible, le couvercle de la baie des périphériques 20 après avoir raccordé la source audio externe.

Pour la lecture de la source audio raccordée, appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection de la source audio

« Source » 34 jusqu’à ce que l’affichage n de la source audio souhaitée apparaisse sur l’écran.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 29 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

Naviguer les sources audio externes

La lecture des sources audio connectées par l’intermédiaire de l’emplacement SD/MMC 46 ou du port USB 45 peut être naviguée à partir du chargeur radio. Le numéro du titre actuellement choisi apparaît à gauche et le nombre total des titres disponibles apparaît à droite sur l’écran d.

Lecture/interruption de la lecture :

Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lecture/pause 36. La durée du titre actuelle apparaît sur l’écran j.

Pour interrompre ou pour continuer la lecture, appuyez à chaque fois à nouveau sur la touche répétition/pause 36. La durée actuelle clignote sur l’écran j.

Sélection du titre :

Pour sélectionner un titre, appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le bas « – Seek » 35 ou la touche de sélection vers le haut « Seek + » 33 jusqu’à ce que le numéro du titre souhaité apparaisse sur l’affichage d.

Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lecture/pause 36.

Lecture aléatoire/répétition :

Pour une lecture aléatoire de tous les titres sur la carte ou la clé USB, appuyez une fois sur la touche lecture aléatoire/répétition 32. L’affichage f apparaît sur l’écran.

Pour lire tous les titres dans le fichier actuel, appuyez une deuxième fois sur la touche lecture aléatoire/répétition 32. L’affichage g apparaît sur l’écran.

Note : C’est uniquement dans cette fonction que le numéro du fichier actuel sur la carte ou la clé USB apparaît à droite sur l’écran d. Pour changer de fichier, passez à la lecture normale et sélectionnez un titre du fichier souhaité.

Pour ne répéter que le titre actuellement en cours de lecture, appuyez une troisième fois sur la touche lecture aléatoire/répétition 32. L’affichage h apparaît sur l’écran.

Pour passer à la lecture normale, appuyez une quatrième fois sur la touche lecture aléatoire/répétition 32 afin que ni l’affichage f, g ni h n’apparaisse sur l’écran.

Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lecture/pause 36.

Raccordement d’une source audio externe (voir figure C)

Vous pouvez également transmettre le signal audio actuel du chargeur radio à d’autres appareils de lecture (p. ex. amplificateur et haut-parleur).

Retirez le capot de protection du port « LINE OUT » 42 et enfoncez la fiche 3,5 mm d’un câble AUX approprié dans le port. Raccordez un appareil de répétition approprié au câble AUX. Pour protéger le port de tout encrassement, replacez le capot de protection du port « LINE OUT » 42 quand vous enlevez la fiche du câble AUX.

Télécommande

Ne faire réparer la télécommande que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer le bon fonctionnement de la télécommande.

Ne faites pas fonctionner la télécommande en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides

Français | 29

inflammables, de gaz ou de poussières. La télécommande peut produire des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Mise en service

Protégez la télécommande contre l’humidité, ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil.

N’exposez pas la télécommande à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne la laissez pas trop longtemps dans une voiture p.ex. Si elle est exposée à d’importants changements de température, laissez-la revenir à la température ambiante avant de la mettre en service.

Tant que la pile insérée dispose de suffisamment de tension, la télécommande est prête à fonctionner.

Placez le chargeur radio de manière à ce que le signal émis par l’orifice de sortie 8 de la télécommande puisse directement atteindre la cellule de réception 31 sur le chargeur radio. Si la télécommande ne peut pas être dirigée directement sur une cellule de réception, la zone de travail s’en trouve réduite. ll est possible d’améliorer la portée même pour un signal indirect en réfléchissant le signal (p. ex. auprès d’un mur).

La télécommande 2 peut être logée dans la poignée 3. Il est possible d’attacher la télécommande p. ex. à la boucle d’une ceinture ; ouvrez à cet effet la fermeture 16 et accrochez la télécommande.

Fonctions

Indépendamment de la source audio :

Pour mettre en marche et arrêter le mode audio, appuyez sur la touche 13 de la télécommande.

Pour mettre en marche et arrêter le son, appuyez sur la touche « Mute »15.

Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche 9, et pour réduire le volume, sur la touche 12.

Pour changer la source audio, appuyez sur la touche

« Source »14.

Pour le mode audio :

Pour sélectionner une station d’une fréquence plus basse, appuyez sur la touche de sélection vers le bas 7 jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit trouvée.

Pour sélectionner une station d’une fréquence plus élevée, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 10 jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit trouvée.

Pour la navigation de sources audio connectées par l’intermédiaire de l’emplacement SD/MMC 46 ou du port USB 45 :

Pour démarrer la lecture d’un titre ou bien pour interrompre ou continuer ce dernier, appuyez sur la touche lecture/pause 11.

Pour sélectionner un titre, appuyez sur la touche de sélection vers le bas 7 ou vers le haut 10.

Changement de la pile

Pour changer la pile, desserrez la vis du logement de la pile se trouvant au dos de la télécommande et enlevez le couvercle du compartiment à piles.

En insérant la pile neuve, veillez à la bonne polarité. Resserrez le couvercle du compartiment à piles.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 30 Monday, March 16, 2015 11:56 AM

30 | Français

Ne remplacez la pile que par une pile du même type. Si d’autres types de piles sont utilisés, il y a danger d’explosion.

Sortir la pile de la télécommande au cas où elle ne serait pas utilisée pour une période assez longue. En cas de stockage prolongé, la pile peut se corroder et se décharger.

Maintenir la pile hors de la portée des enfants. Les jeunes enfants pourraient avaler la pile et mettre en danger leur santé.

Chargement de l’accu (voir figure A)

Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur radio est branchée dans la prise et qu’un accu 25 est branché dans la douille du chargeur 22 (voir

« Montage et démontage de l’accu », page 26).

Lors du processus de charge,

« CHARGING »m clignote sur l’écran. « CHARGING » s’éteint, une fois l’accu complètement chargé.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur radio.

L’accu chargé 25 peut être retiré de la douille du chargeur 22 ou (monté dans la douille du chargeur) servir en alimentation dans le mode audio.

Si nécessaire, portez des gants lorsque vous retirez l’accu. Lors du processus de charge, l’accu risque de chauffer fortement.

Alimentation d’appareils externes

L’alimentation d’appareils externes au moyen du raccord 12 V et du raccord AC n’est possible que lorsque le chargeur radio fonctionne sur réseau électrique et non pas sur accu.

Si le chargeur radio est raccordé au réseau électrique, le voyant de contrôle vert 4 est allumée pour confirmation.

Port USB

Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés par USB (p.ex. téléphones portables).

Ouvrez le levier de verrouillage 19 et relevez le couvercle de la baie des périphériques 20. Raccordez le port USB de l’appareil externe au moyen d’un câble USB au port USB 45 du chargeur radio. Pour démarrer le processus de charge, l’appareil externe branché sur le chargeur radio doit, le cas échéant, être sélectionné comme source audio.

Raccord 12 V (voir figure C)

Au moyen du raccord 12 V il est possible de faire fonctionner un appareil électrique externe avec une fiche 12 V et absorption de courant de 1 A max.

Retirez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V 41. Enfoncez la fiche de l’appareil électrique externe à la douille de raccordement 12 V.

Le raccord 12 V est protégé par un fusible 44. S’il n’y a pas de tension lorsqu’un appareil externe est raccordé, ouvrez le levier de verrouillage 19 et relevez le couvercle de la baie des périphériques 20. Dévissez le capot de protection 43 et vérifiez si le fusible monté 44 a sauté. Si le fusible a sauté, montez un nouveau fusible fin (5 x 20 mm, 250 V tension max., courant nominal 1 A à déclenchement instantané). Revissez ensuite fermement le capot de protection 43.

Note : N’utilisez que des fusibles 1 A pour une tension de 250 V max (« 250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET »). Le fait d’utiliser d’autres fusibles peut endommager le chargeur radio.

Le raccord 12 V est également protégé par une protection thermique interne qui déclenche lors d’une surchauffe. La protection est automatiquement remise à zéro si le chargeur radio a refroidi.

Pour une protection contre tout encrassement, replacez le capot de protection de la douille 12 V 41 quand vous retirez la fiche externe.

Raccord alimentation en courant alternatif (« Power Outlets ») (pas pour numéro d’article 3 601 D29 660)

Au moyen des raccords d’alimentation en courant alternatif, il est possible de faire fonctionner des appareils électriques externes supplémentaires. Les prises de courant peuvent varier en fonction des normes spécifiques aux différents pays.

La somme de l’absorption max. de courant de tous les appareils électriques raccordés ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau suivant (voir également l’inscription sur le carter en-dessous des capots de protection 5) :

N° d’article

Somme de l’absorption en

 

 

courant max. (en A)

3 601 D29

600

15

3 601 D29

630

9

3 601 D29

670

12

3 601 D29

6W0

15

3 601 D29

6X0

9

Ouvrez un volet de recouvrement 5 d’une source d’alimentation en courant alternatif et enfoncez la fiche de l’appareil électrique externe dans une des prises 6 du chargeur radio.

Affichage de l’heure

Le chargeur radio est équipé d’un affichage de l’heure avec alimentation indépendante. Si des piles de sauvegarde d’une capacité suffisante sont montées dans le compartiment à piles (voir « Montage/changement des piles de sauvegarde », page 27), il est possible de mémoriser l’heure, même si le chargeur radio est débranché de l’alimentation par secteur ou par accu.

Réglage de l’heure

Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de l’heure « Clock » 29 jusqu’à ce que les chiffres des heures dans l’affichage de l’heure o clignotent.

Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le haut « Seek + » 33 ou la touche de sélection vers le bas

« – Seek » 35 jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.

 

1 609 92A 11A | (16.3.15)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 258 hidden pages