Bosch GLM 80 + R60, GLM 80 User Manual

0 (0)

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 1 Friday, April 25, 2014 3:27 PM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0KB (2014.04) I / 320 XXX

GLM Professional

80 | 80 + R 60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

tr

Orijinal işletme talimatı

mk

Оригинално упатство за работа

en

Original instructions

pl

Instrukcja oryginalna

sr

Originalno uputstvo za rad

fr

Notice originale

cs

Původní návod k používání

sl

Izvirna navodila

es

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

hr

Originalne upute za rad

pt

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

et

Algupärane kasutusjuhend

it

Istruzioni originali

ru

Оригинальное руководство

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

nl

Oorspronkelijke

 

по эксплуатации

lt

Originali instrukcija

 

gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

da

Original brugsanvisning

 

експлуатації

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

sv

Bruksanvisning i original

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 2 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

8

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

18

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

28

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

39

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

50

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

60

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

71

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

81

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

90

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

99

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sivu

108

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Σελίδα

117

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

127

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strona

137

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

148

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

157

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

166

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

176

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

188

Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . Бет

199

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

210

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

220

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

231

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

241

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

250

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

260

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

269

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lappuse

278

Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Puslapis

288

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

308

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

319

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch GLM 80 + R60, GLM 80 User Manual

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 3 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

 

 

 

i k

 

 

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

f

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

b

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

10

11 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

5

4

 

13

 

 

 

6

 

 

9

 

 

 

 

14

 

8

7

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

VF

 

 

 

 

 

 

 

250

 

 

 

 

 

 

 

GLMessional

 

 

 

 

 

 

 

Prof

 

 

 

 

 

 

15

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

16

 

 

 

 

 

GLM 80

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

Professional

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 4 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

4 |

A

B

 

C

1

 

 

 

 

max

 

 

 

 

1

 

 

 

X

 

 

min

 

D

1

E

1

 

2

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

X

 

 

2

 

X

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 5 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

 

| 5

F

G

 

B3

 

B1

 

B2

 

A

H

 

180º

90º

180º

I

 

25

24

 

24

 

 

 

 

3

 

 

2

 

 

3

 

 

2

1

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 6 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

6 |

J

K

1

 

 

180º

 

180º

90º

90º

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 7 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

| 7

26

27

28

BT 150

1 608 M00 05B

2 607 001 391

0 601 096 B00

24

0 601 079 000

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 8 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

8 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

SämtlicheAnweisungensind zu lesen und zu beachten,

um mit dem Messwerkzeug

gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warn-

schilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT.

Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 20 gekennzeichnet).

Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen.

Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.

Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.

Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.

Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.

Schützen Sie das Messwerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Pro- dukte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.

Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 9 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

Deutsch | 9

und Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder bezüglich dem sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.

Technische Daten

Die Reinigung und Wartung des Ladegerätes durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen.

Produktund Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen, Neigungen und zum Berechnen von Flächen und Volumina. Das Messwerkzeug ist geeignet zum Messen im Innenund Außenbereich.

 

 

Digitaler Laser-Entfernungsmesser

 

GLM 80

GLM 80+R60

 

 

 

 

 

 

 

 

Professional

Professional

 

 

 

 

Sachnummer

 

3 601 K72 3..

3 601 K72 3..

 

 

 

 

Entfernungsmessung

 

 

 

 

 

 

 

 

Messbereich (typisch)

 

0,05–80 mA)

0,05–80 mA)

 

 

 

 

Messbereich (typisch, ungünstige Bedingungen)

 

45 mB)

45 mB)

 

 

 

 

Messgenauigkeit (typisch)

 

±1,5 mmA)

±1,5 mmA)

 

 

 

 

Messgenauigkeit (typisch, ungünstige Bedingungen)

 

±2,5 mmB)

±2,5 mmB)

 

 

 

 

Kleinste Anzeigeneinheit

 

0,1 mm

0,1 mm

 

 

 

 

Indirekte Entfernungsmessung und Libelle

 

 

 

 

 

 

 

 

Messbereich

 

–60° – +60°

–60° – +60°

 

 

 

 

Neigungsmessung

 

 

 

 

 

 

 

 

Messbereich

 

0°–360° (4x90°)C)

0°–360° (4x90°)C)

 

 

 

 

Messgenauigkeit (typisch)

 

±0,2°D)F)

±0,2°D)F)

 

 

 

 

Kleinste Anzeigeneinheit

0,1°

0,1°

 

 

 

 

Allgemein

 

 

 

 

 

 

 

 

Betriebstemperatur

 

–10 °C...+50 °CE)

–10 °C...+50 °CE)

 

 

 

 

Lagertemperatur

 

–20 °C...+50 °C

–20 °C...+50 °C

 

 

 

 

Zulässiger Ladetemperaturbereich

 

+5 °C...+40 °C

+5 °C...+40 °C

 

 

 

 

Relative Luftfeuchte max.

90 %

90 %

 

 

 

 

Laserklasse

2

2

 

 

 

 

Lasertyp

 

635 nm, <1 mW

635 nm, <1 mW

 

 

 

 

Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.

 

 

 

 

 

 

 

 

– in 10 m Entfernung

 

6 mm

6 mm

 

 

 

 

– in 80 m Entfernung

 

48 mm

48 mm

 

 

 

 

Einstellgenauigkeit des Lasers zum Gehäuse ca.

 

 

 

 

 

 

 

 

– vertikal

 

±2 mm/mF)

±2 mm/mF)

 

 

 

 

– horizontal

 

±10 mm/mF)

±10 mm/mF)

 

 

 

 

Abschaltautomatik nach ca.

 

 

 

 

 

 

 

 

– Laser

 

20 s

20 s

 

 

 

 

– Messwerkzeug (ohne Messung)

 

5 min

5 min

 

 

 

 

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

 

0,14 kg

0,14 kg

 

 

 

 

Maße

 

51 x 111 x 30 mm

51 x 111 x 30 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 10 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

10 | Deutsch

Digitaler Laser-Entfernungsmesser

GLM 80

GLM 80+R60

 

Professional

Professional

Schutzart

IP 54 (staubund

IP 54 (staubund

 

spritzwassergeschützt)

spritzwassergeschützt)

Messschiene

 

 

 

 

 

Sachnummer

 

3 601 K79 000

Maße

 

58 x 610 x 30 mm

Akku

Li-Ionen

Li-Ionen

Nennspannung

3,7 V

3,7 V

Kapazität

1,25 Ah

1,25 Ah

Anzahl der Akkuzellen

1

1

Einzelmessungen pro Akkuladung ca.

25000G)

25000G)

Ladegerät

 

 

 

 

 

Sachnummer

2 609 120 4..

2 609 120 4..

Ladezeit

ca.3 h

ca.3 h

Akku-Ladespannung

5,0 V

 

5,0 V

 

 

 

 

Ladestrom

500 mA

500 mA

Schutzklasse

/II

/II

A)Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs, 100 % Reflexionsvermögen des Ziels (z.B. eine weiß gestrichene Wand), schwacher Hintergrundbeleuchtung und 25 °C Betriebstemperatur. Zusätzlich ist mit einem Einfluss von ±0,05 mm/m zu rechnen.

B)Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs, 10 – 100 % Reflexionsvermögen des Ziels, starker Hintergrundbeleuchtung und – 10 °C bis +50 °C Betriebstemperatur. Zusätzlich ist mit einem Einfluss von ±0,29 mm/m zu rechnen.

C)Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ±60°

D)Nach Kalibrierung bei 0 ° und 90 ° bei einem zusätzlichen Steigungsfehler von max. ±0,01 °/Grad bis 45 °.

E)In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C.

F)bei 25 °C

G)Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton.

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild.

 

 

Abgebildete Komponenten

17

Empfangslinse

 

 

 

 

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht

18

Seriennummer

 

 

 

 

sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafik-

19

1/4"-Gewinde

 

 

 

 

seite.

20

Laser-Warnschild

 

 

 

 

1

Display

21

Ladestecker

 

 

 

 

2

Taste Messen

22

Ladegerät

 

 

 

 

3

Taste Neigungsmessung / Kalibrierung **

23

Schutztasche

 

 

 

 

4

Taste Funktionswechsel / Grundeinstellungen **

24

Messschiene

 

 

 

 

5

Minustaste

25

Verriegelungshebel Messschiene

 

 

 

 

6

Taste Ergebnis / Timerfunktion **

26

Stativ*

 

 

 

 

7

Taste Messwertliste / Speicherung Konstante **

27

Laser-Sichtbrille*

 

 

 

 

8

Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste **

28

Laser-Zieltafel*

 

 

 

 

9

Anschlagstift

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

 

 

 

 

10

Taste Wahl der Bezugsebene

Standard-Lieferumfang.

 

 

 

 

11

Plustaste

** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen.

 

 

 

 

12

Taste für Längen-, Flächenund Volumenmessung

Anzeigenelemente

 

 

 

 

13

Abdeckung Ladebuchse

a

Messwertzeilen

 

 

 

 

14

Buchse für Ladestecker

b

Fehleranzeige „ERROR“

 

 

 

 

15

Aufnahme Tragschlaufe

c

Ergebniszeile

 

 

 

 

16

Ausgang Laserstrahlung

d

Digitale Libelle / Position Messwertlisteneintrag

 

 

 

 

 

 

 

 

e

Indikator Messwertliste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 11 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

f Messfunktionen

Längenmessung

Flächenmessung

Volumenmessung

Dauermessung

1

Indirekte Höhenmessung

2

Doppelte indirekte Höhenmessung

1

 

1Indirekte Längenmessung

Timerfunktion

Wandflächenmessung

Neigungsmessung

g Akku-Ladezustandsanzeige

hLaser eingeschaltet

i Bezugsebene der Messung k Temperaturwarnung

Montage

Akku laden

Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Messwerkzeug eingebauten Li- Ionen-Akku abgestimmt.

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Blinkt das untere Segment der Akku-Ladezustandsanzeige g, können nur noch wenige Messungen durchgeführt werden. Laden Sie den Akku auf.

Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose und der Ladestecker 21 in die Buchse 14 gesteckt wird.

Die Akku-Ladezustandsanzeige g zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinken die Segmente nacheinander auf. Werden alle Segmente der Akku-Ladezustandsanzeige g angezeigt, ist der Akku vollständig geladen.

Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

Das Messwerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden.

Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe!

Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku

Lagern Sie den Akku nur im zulässigen Temperaturbereich, siehe „Technische Daten“. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.

Deutsch | 11

Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Betrieb

Inbetriebnahme

Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.

Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung der Neigungsmessung“ und „Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung“, Seite 15).

Ein-/Ausschalten

Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.

Zum Einschalten des Messwerkzeugs haben Sie folgende Möglichkeiten:

Drücken auf die Ein-Aus-Taste 8: Das Messwerkzeug wird eingeschaltet und befindet sich in der Funktion Längenmessung. Der Laser wird nicht eingeschaltet.

Drücken auf die Taste Messen 2: Messwerkzeug und Laser werden eingeschaltet. Das Messwerkzeug befindet sich in der Funktion Längenmessung. Bei in der Messschiene 24 eingesetztem Messwerkzeug ist die Funktion Neigungsmessung aktiviert.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie lange auf die Ein-Aus-Taste 8.

Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt, dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien automatisch ab.

Wird in der Betriebsart „Neigungsmessung“ der Winkel ca. 5 min lang nicht geändert, dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien automatisch ab.

Bei der automatischen Abschaltung bleiben alle gespeicherten Werte erhalten.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 12 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

12 | Deutsch

Messvorgang

Nach dem Einschalten durch Drücken auf die Taste Messen 2 befindet sich das Messwerkzeug immer in der Funktion Längenmessung bzw. Neigungsmessung, bei in der Messschiene 24 eingesetztem Messwerkzeug. Andere Messfunktionen können Sie durch Drücken der jeweiligen Funktionstaste einstellen (siehe „Messfunktionen“, Seite 13).

Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Einschalten die Hinterkante des Messwerkzeugs ausgewählt. Durch Drücken der Taste Bezugsebene 10 können Sie die Bezugsebene ändern (siehe „Bezugsebene wählen“, Seite 12).

Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten Bezugsebene an den gewünschten Startpunkt der Messung (z.B. Wand) an.

Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf die Taste Messen 2.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut kurz auf die Taste Messen 2.

Bei eingeschaltetem permanentem Laserstrahl beginnt die Messung bereits nach dem ersten Drücken der Taste Messen 2. In der Funktion Dauermessung startet die Messung sofort beim Einschalten der Funktion.

Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von 0,5 s und spätestens nach 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche. Das Ende der Messung wird durch einen Signalton angezeigt. Nach Beendigung der Messung wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.

Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung, schaltet sich der Laserstrahl zur Schonung des Akkus automatisch ab.

Bezugsebene wählen (siehe Bild A)

Für die Messung können Sie unter vier verschiedenen Bezugsebenen wählen:

der Hinterkante des Messwerkzeugs bzw. der Vorderkante des um 90° ausgeklappten Anschlagstiftes 9 (z.B. beim Anlegen an Außenecken),

der Spitze des um 180° geklappten Anschlagstiftes 9 (z.B. für Messungen aus Ecken),

der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Messen ab einer Tischkante),

der Mitte des Gewindes 19 (z.B. für Messungen mit Stativ).

Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene die Taste 10 so oft, bis im Display die gewünschte Bezugsebene angezeigt wird. Nach jedem Einschalten des Messwerkzeugs ist die Hinterkante des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.

Eine nachträgliche Änderung der Bezugsebene von bereits erfolgten Messungen (z.B. bei Anzeige von Messwerten in der Messwertliste) ist nicht möglich.

Menü „Grundeinstellungen“

Um in das Menü „Grundeinstellungen“ zu gelangen, halten Sie die Taste Grundeinstellungen 4 gedrückt.

Drücken Sie kurz die Taste Grundeinstellungen 4, um die einzelnen Menüpunkte zu wählen.

Drücken Sie die Minustaste 5 bzw. die Plustaste 11, um die Einstellung innerhalb der Menüpunkte zu wählen.

Um das Menü „Grundeinstellungen“ zu verlassen, drücken Sie die Taste Messung 2.

Grundeinstellungen

 

Tonsignale

Ein

 

 

Aus

Displaybeleuchtung

Ein

 

 

Aus

 

Automatisch

 

ein/aus

Digitale Libelle

Ein

 

Aus

Displayrotation

 

 

Ein

 

Aus

Permanenter Laserstrahl

Ein

 

 

Aus

Einheit Entfernung (je nach

m, ft, inch, ...

Länderversion)

 

Einheit Winkel

°, %, mm/m

 

inch, ft

Bis auf die Einstellung „Permanenter Laserstrahl“ bleiben beim Ausschalten alle Grundeinstellungen erhalten.

Permanenter Laserstrahl

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Der Laserstrahl bleibt in dieser Einstellung auch zwischen den Messungen eingeschaltet, zum Messen ist nur ein einmaliges kurzes Drücken der Taste Messen 2 notwendig.

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 13 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

Messfunktionen

Einfache Längenmessung

Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 12 so oft, bis im Display die Anzeige für Längenmessung erscheint.

Drücken Sie zum Einschalten des Lasers und zum Messen jeweils einmal kurz auf die Taste Messen 2.

Der Messwert wird in der Ergebniszeile c angezeigt.

Bei mehreren Längenmessungen hintereinander werden die Ergebnisse der letzten Messungen in den Messwertzeilen a angezeigt.

Flächenmessung

Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 12 so oft, bis im Display die Anzeige für Flächenmessung erscheint.

Messen Sie anschließend Länge und Breite nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.

Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche automatisch errechnet und in der Ergebniszeile c angezeigt. Die Einzelmesswerte stehen in den Messwertzeilen a.

Volumenmessung

Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 12 so oft, bis im Display die Anzeige für Volumenmessung erscheint.

Messen Sie anschließend Länge, Breite und Höhe nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den drei Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.

Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errechnet und in der Ergebniszeile c angezeigt. Die Einzelmesswerte stehen in den Messwertzeilen a.

Werte über 999999 m3 können nicht angezeigt werden, im Display erscheint „ERROR“. Teilen Sie das zu messende Volumen in Einzelmessungen auf, deren Werte Sie separat berechnen und dann zusammenfassen.

Dauermessung / Minimum-/Maximummessung (siehe Bild B)

Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar.

Für Dauermessungen drücken Sie die Taste Funktionswechsel 4, bis im Display die Anzeige für Dauermessung erscheint. Drücken Sie zum Start der Dauermessung die Taste Messen 2.

Die Minimummessung dient zum Ermitteln der kürzesten Entfernung von einem festen Bezugspunkt aus. Sie hilft z.B. bei der Ermittlung von Senkrechten oder Waagerechten.

Deutsch | 13

Die Maximummessung dient zum Ermitteln der größten Entfernung von einem festen Bezugspunkt aus. Sie hilft z.B. bei der Ermittlung von Diagonalen.

In der Ergebniszeile c wird der aktuelle Messwert angezeigt. In den Messwertzeilen a erscheinen der maximale („max“) und der minimale („min“) Messwert. Er wird immer dann überschrieben, wenn der aktuelle Längenmesswert kleiner bzw. größer als der bisherige Minimalbzw. Maximalwert ist.

Durch Drücken der Speicher-Löschtaste 8 werden die bisherigen Minimalbzw. Maximalwerte gelöscht.

Durch Drücken der Taste Messen 2 beenden Sie die Dauermessung. Der letzte Messwert wird in der Ergebniszeile c angezeigt. Erneutes Drücken der Taste Messen 2 startet die Dauermessung von Neuem.

Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab. Der letzte Messwert bleibt in der Ergebniszeile c angezeigt.

Indirekte Entfernungsmessung

Die indirekte Entfernungsmessung dient zum Ermitteln von Entfernungen, die nicht direkt zu messen sind, weil ein Hindernis den Strahlengang behindern würde oder keine Zielfläche als Reflektor zur Verfügung steht. Dieses Messverfahren kann nur in vertikaler Richtung eingesetzt werden. Jede Abweichung in horizontaler Richtung führt zu Messfehlern.

Zwischen den Einzelmessungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.

Für die indirekte Entfernungsmessung stehen drei Messfunktionen zur Verfügung, mit denen jeweils unterschiedliche Strecken ermittelt werden können.

a) Indirekte Höhenmessung (siehe Bild C)

Drücken Sie die Taste Funktionswechsel 4 so oft, bis im Display die Anzeige für die indirekte Höhenmessung 1 erscheint.

Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichen Höhe ist, wie der untere Messpunkt. Kippen Sie dann das Messwerkzeug um die Bezugsebene und messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecke „1“.

Nach Abschluss der Messung wird das Ergebnis für die gesuchte Strecke „X“ in der Ergebniszeile c angezeigt. Die Messwerte für die Strecke „1“ und den Winkel „α“ stehen in den Messwertzeilen a.

b) Doppelte indirekte Höhenmessung (siehe Bild D)

Drücken Sie die Taste Funktionswechsel 4 so oft, bis im Display die Anzeige für die doppelte indirekte

Höhenmessung 1 erscheint.

2

Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecken „1“ und „2“ in dieser Reihenfolge.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 14 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

14 | Deutsch

Nach Abschluss der Messung wird das Ergebnis für die gesuchte Strecke „X“ in der Ergebniszeile c angezeigt. Die Messwerte für die Strecken „1“, „2“ und den Winkel „α“ stehen in den Messwertzeilen a.

Achten Sie darauf, dass die Bezugsebene der Messung (z.B. Hinterkante des Messwerkzeugs) bei allen Einzelmessungen innerhalb eines Messvorgangs an exakt der gleichen Stelle bleibt.

c) Indirekte Längenmessung (siehe Bild E)

Drücken Sie die Taste Funktionswechsel 4 so oft, bis im Display die Anzeige für die indirekte Längenmessung 1 erscheint.

Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichen Höhe ist, wie der gesuchte Messpunkt. Kippen Sie dann das Messwerkzeug um die Bezugsebene und messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecke „1“.

Nach Abschluss der Messung wird das Ergebnis für die gesuchte Strecke „X“ in der Ergebniszeile c angezeigt. Die Messwerte für die Strecke „1“ und den Winkel „α“ stehen in den Messwertzeilen a.

Wandflächenmessung (siehe Bild F)

Die Wandflächenmessung dient dazu, die Summe mehrerer Einzelflächen mit einer gemeinsamen Höhe zu ermitteln.

Im abgebildeten Beispiel soll die Gesamtfläche mehrerer Wände ermittelt werden, die die gleiche Raumhöhe A, aber unterschiedliche Längen B haben.

Drücken Sie für Wandflächenmessungen die Taste Funktionswechsel 4 so oft, bis im Display die Anzeige für Wandflächenmessung erscheint.

Messen Sie die Raumhöhe A wie bei einer Längenmessung. Der Messwert („cst“) wird in der oberen Messwertzeile a angezeigt. Der Laser bleibt eingeschaltet.

Messen Sie danach die Länge B1 der ersten Wand. Die Fläche wird automatisch berechnet und in der Ergebniszeile c angezeigt. Der Längenmesswert steht in der mittleren Messwertzeile a. Der Laser bleibt eingeschaltet.

Messen Sie nun die Länge B2 der zweiten Wand. Der in der mittleren Messwertzeile a angezeigte Einzelmesswert wird zur Länge B1 addiert. Die Summe der beiden Längen („sum“, angezeigt in der unteren Messwertzeile a) wird mit der gespei-

cherten Höhe A multipliziert. Der Gesamtflächenwert wird in der Ergebniszeile c angezeigt.

Sie können beliebig viele weitere Längen BX messen, die automatisch addiert und mit der Höhe A multipliziert werden.

Voraussetzung für eine korrekte Flächenberechnung ist, dass die erste gemessene Länge (im Beispiel die Raumhöhe A) für alle Teilflächen identisch ist.

Neigungsmessung (siehe Bild G)

Drücken Sie die Taste Neigungsmessung 3 erscheint im Display die Anzeige für die Neigungsmessung . Als Bezugsebene dient die Rückseite des Messwerkzeugs. Durch nochmaliges Drücken der Taste Neigungsmessung 3 werden die Seitenflächen des Messwerkzeugs als Bezugsebene genutzt und die Displayansicht um 90° gedreht dargestellt.

Drücken Sie die Taste Messen 2, um den Messwert zu fixieren und in den Messwertspeicher zu übernehmen. Durch nochmaliges Drücken auf die Taste Messen 2 wird die Messung fortgesetzt.

Blinkt die Anzeige während des Messvorgangs wurde das Messwerkzeug zu stark seitlich gekippt.

Haben Sie in den Grundeinstellungen die Funktion „Digitale Libelle“ eingeschaltet, wird der Neigungswert auch in den anderen Messfunktionen in Zeile d des Displays 1 angezeigt.

Timerfunktion

Die Timerfunktion hilft z.B. wenn Bewegungen des Messwerkzeugs während der Messung verhindert werden sollen.

Halten Sie für die Timerfunktion die Taste 6 gedrückt, bis im Display die Anzeige erscheint.

In der Messwertzeile a wird die Zeitspanne vom Auslösen bis zur Messung angezeigt. Die Zeitspanne kann durch Drücken der Plustaste 11 bzw. der Minustaste 5 zwischen 1 s und 60 s eingestellt werden.

Die Messung erfolgt nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne automatisch.

Die Timerfunktion kann auch bei Entfernungsmessungen innerhalb anderer Messfunktionen (z.B. Flächenmessung) verwendet werden. Addition und Sub-

traktion von Messergebnissen sowie Dauermessung sind nicht möglich.

Liste der letzten Messwerte

Das Messwerkzeug speichert die letzten 20 Messwerte und deren Berechnungen und zeigt sie in umgekehrter Reihenfolge (den letzten Messwert zuerst) an.

Drücken Sie zum Abrufen der gespeicherten Messungen die Taste 7. Im Display erscheint das Ergebnis der letzten Messung, dazu der Indikator für die Messwertliste e und mit Speicherplatz für die Nummerierung der angezeigten Messungen.

Sind beim erneuten Drücken der Taste 7 keine weiteren Messungen gespeichert, wechselt das Messwerkzeug zurück in die letzte Messfunktion. Zum Verlassen der Messwertliste drücken Sie eine der Tasten für Messfunktionen.

Um den aktuell angezeigten Längenmesswert dauerhaft als Konstante zu speichern, halten Sie die Taste Messwertliste 7 gedrückt bis im Display „CST“ angezeigt wird. Ein Messwertlisteneintrag kann nicht nachträglich als Konstante gespeichert werden.

Um einen Längenmesswert in einer Messfunktion (z.B. Flächenmessung) zu nutzen, drücken Sie die Taste Messwertliste 7,

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 15 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

wählen den gewünschten Eintrag und bestätigen durch Drücken auf die Taste Ergebnis 6.

Messwerte löschen

Durch kurzes Drücken der Taste 8 können Sie in allen Messfunktionen den zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen. Durch mehrmaliges kurzes Drücken der Taste werden die Einzelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.

Um den aktuell angezeigten Messwertlisteneintrag zu löschen, drücken Sie kurz die Taste 8. Um die gesamte Messwertliste und die Konstante „CST“ zu löschen, halten Sie die Taste Messwertliste 7 gedrückt und drücken gleichzeitig kurz die Taste 8.

In der Funktion Wandflächenmessung wird beim ersten kurzen Drücken der Taste 8 der letzte Einzelmesswert gelöscht, beim zweiten Drücken alle Längen BX, beim dritten Drücken die Raumhöhe A.

Messwerte addieren

Um Messwerte zu addieren, führen Sie zuerst eine beliebige Messung durch oder wählen einen Eintrag aus der Messwertliste. Drücken Sie dann die Plustaste 11. Im Display erscheint zur Bestätigung „+“. Führen Sie dann eine zweite Messung durch oder wählen einen weiteren Eintrag aus der Messwertliste.

Drücken Sie zur Abfrage der Summe beider Messungen die Ergebnistaste 6. Die Berechnung wird in den Messwertzeilen a angezeigt, die Summe steht in der Ergebniszeile c.

Nach Berechnung der Summe können zu diesem Ergebnis weitere Messwerte oder MesswertlistenEinträge addiert werden, wenn vor der Messung jeweils die Plustaste 11 gedrückt wird. Die Addition wird durch Drücken der Ergebnistaste 6 beendet.

Hinweise zur Addition:

Längen-, Flächenund Volumenwerte können nicht gemischt addiert werden. Werden z.B. ein Längenund ein Flächenwert addiert, erscheint beim Drücken der Ergebnistaste 6 kurz „ERROR“ im Display. Danach wechselt das Messwerkzeug in die zuletzt aktive Messfunktion.

Es wird jeweils das Ergebnis einer Messung (z.B. Volumenwert) addiert, bei Dauermessungen der in der Ergebniszeile c angezeigte Messwert. Die Addition von Einzelmesswerten aus den Messwertzeilen a ist nicht möglich.

Messwerte subtrahieren

Zur Subtraktion von Messwerten drücken Sie die Minustaste 5, im Display erscheint zur Bestätigung „–“. Das weitere Vorgehen ist analog zu „Messwerte addieren“.

Arbeitshinweise

Allgemeine Hinweise

Die Empfangslinse 17 und der Ausgang der Laserstrahlung 16 dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein.

Deutsch | 15

Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt werden (mit Ausnahme der Funktionen Dauermessung und Neigungsmessung). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an eine feste Anschlagoder Auflagefläche an.

Einflüsse auf den Messbereich

Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im Außenbereich und bei starker Sonneneinstrahlung die LaserSichtbrille 27 (Zubehör) und die Laser-Zieltafel 28 (Zubehör), oder schatten Sie die Zielfläche ab.

Einflüsse auf das Messergebnis

Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausgeschlossen werden, dass es beim Messen auf verschiedenen Oberflächen zu Fehlmessungen kommt. Dazu zählen:

transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser),

spiegelnde Oberflächen (z.B. poliertes Metall, Glas),

poröse Oberflächen (z.B. Dämmmaterialien),

strukturierte Oberflächen (z.B. Rauputz, Naturstein).

Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflächen die La- ser-Zieltafel 28 (Zubehör).

Fehlmessungen sind außerdem auf schräg anvisierten Zielflächen möglich.

Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwert beeinflussen.

Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung der Neigungsmessung (siehe Bild H)

Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Neigungsmessung. Dies erfolgt durch eine Umschlagsmessung. Legen Sie dazu das Messwerkzeug auf einen Tisch und messen Sie die Neigung. Drehen Sie das Messwerkzeug um 180 ° und messen Sie erneut die Neigung. Die Differenz des angezeigten Betrags darf max. 0,3 ° betragen.

Bei größeren Abweichungen müssen Sie das Messwerkzeug neu kalibrieren. Halten Sie dazu die Taste Neigungsmessung 3 gedrückt. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.

Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung

Sie können die Genauigkeit der Entfernungsmessung wie folgt überprüfen:

Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 1 bis 10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messstrecke muss im Innenraum liegen, die Zielfläche der Messung glatt und gut reflektierend sein.

Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.

Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darf maximal ±2 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu können.

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei größeren Entfernungen notwendig. Setzen Sie das Messwerkzeug mit dem 1/4"-Gewinde 19 auf die Schnellwechselplatte des Stativs 26

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 16 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

16 | Deutsch

oder eines handelsüblichen Fotostativs auf. Schrauben Sie es mit der Feststellschraube der Schnellwechselplatte fest.

Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Stativ durch Drücken der Taste 10 entsprechend ein (Bezugsebene Gewinde).

Arbeiten mit der Messschiene (siehe Bilder I–K)

Die Messschiene 24 kann für ein genaueres Ergebnis der Neigungsmessung genutzt werden. Entfernungsmessungen sind mit der Messschiene nicht möglich.

Legen Sie das Messwerkzeug wie abgebildet in die Messschiene 24 ein und verriegeln Sie das Messwerkzeug mit dem Verriegelungshebel 25. Drücken Sie die Taste Messen 2, um die Betriebsart „Messschiene“ zu aktivieren.

Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Neigungsmessung durch eine Umschlagsmessung oder die Libellen an der Messschiene.

Bei größeren Abweichungen müssen Sie das Messwerkzeug neu kalibrieren. Halten Sie dazu die Taste Neigungsmessung 3 gedrückt. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.

Zum Beenden der Betriebsart „Messschiene“ schalten Sie das Messwerkzeug aus und nehmen Sie es aus der Messschiene heraus.

Fehler – Ursachen und Abhilfe

Ursache Abhilfe

Temperaturwarnung (k) blinkt, Messung nicht möglich

Messwerkzeug ist außerhalb der

Abwarten, bis das Mess-

Betriebstemperaturvon–10 °C

werkzeug Betriebstempe-

bis +50 °C (in der Funktion

ratur erreicht

Dauermessung bis +40 °C).

 

Anzeige „ERROR“ im Display

 

Addition/Subtraktion von Mess-

Nur Messwerte mit

werten mit unterschiedlichen

gleichen Maßeinheiten

Maßeinheiten

addieren/subtrahieren

Winkel zwischen Laserstrahl

Winkel zwischen Laser-

und Ziel ist zu spitz.

strahl und Ziel vergrößern

Zielfläche reflektiert zu stark

Laser-Zieltafel 28

(z.B. Spiegel) bzw. zu schwach

(Zubehör) verwenden

(z.B. schwarzer Stoff), oder

 

Umgebungslicht ist zu stark.

 

Ausgang Laserstrahlung 16

Mit weichem Tuch Aus-

bzw. Empfangslinse 17 sind be-

gang Laserstrahlung 16

schlagen (z.B. durch schnellen

bzw. Empfangslinse 17

Temperaturwechsel).

trockenreiben

Berechneter Wert ist größer als

Berechnung in Zwischen-

999999 m/m2/m3.

schritte aufteilen

Anzeige „>60°“ oder „<–60°“ im Display

Der Neigungsmessbereich für

Führen Sie die Messung in-

die Messfunktion bzw.

nerhalb des spezifizierten

Bezugsebene wurde überschrit-

Winkelbereichs aus.

ten.

 

Ursache

Abhilfe

Anzeige „CAL“ und Anzeige „ERROR“ im Display

Die Kalibrierung der Neigungs-

Wiederholen Sie die

messung wurde nicht in der kor-

Kalibrierung gemäß den

rekten Reihenfolge oder in den

Anweisungen auf dem

korrekten Positionen durch-

Display und in der

geführt.

Betriebsanleitung.

Die für die Kalibrierung verwen-

Wiederholen Sie die Kalib-

deten Flächen waren nicht ge-

rierung auf einer waag-

nau in der Waagrechten oder

rechten bzw. senkrechten

Senkrechten ausgerichtet.

Fläche und prüfen Sie die

 

Flächen ggf. vorher mittels

 

einer Wasserwaage.

Das Messwerkzeug wurde beim

Wiederholen Sie die Kalib-

Drücken der Taste bewegt bzw.

rierung und halten Sie das

gekippt.

Messwerkzeug während

 

des Drückens der Taste

 

ruhig auf der Fläche.

Akku-Ladezustandsanzeige (g), Temperaturwarnung (k) und Anzeige „ERROR“ im Display

Temperatur des Messwerkzeu-

Warten Sie ab, bis der

ges außerhalb des zulässigen

Ladetemperaturbereich

Ladetemperaturbereiches

erreicht ist.

Akku-Ladezustandsanzeige (g) und Anzeige „ERROR“ im Display

Akku-Ladespannung nicht

Überprüfen Sie, ob die

korrekt

Steckverbindung korrekt

 

hergestellt ist und das

 

Ladegerät ordnungs-

 

gemäß funktioniert. Bei

 

blinkendem Gerätesymbol

 

ist der Akku defekt und

 

muss durch den

 

Bosch-Kundendienst aus-

 

gewechselt werden.

Akku-Ladezustandsanzeige (g) und Uhrensymbol (f) im Display

Deutlich verlängerte Ladezeit, Benutzen Sie ausschließda der Ladestrom zu niedrig ist. lich das Original Bosch-

 

Ladegerät.

Messergebnis unplausibel

 

Zielfläche reflektiert nicht ein-

Zielfläche abdecken

deutig (z.B. Wasser, Glas).

 

Ausgang Laserstrahlung 16

Ausgang Laserstrahlung

bzw. Empfangslinse 17 ist ver-

16 bzw. Empfangslinse 17

deckt.

freihalten

Falsche Bezugsebene einge-

Bezugsebene passend zur

stellt

Messung wählen

Hindernis im Verlauf des Laser-

Laserpunkt muss komplett

strahls

auf Zielfläche liegen.

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 17 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

Ursache

Abhilfe

Die Anzeige bleibt unverändert oder das Messwerkzeug reagiert unerwartet auf Tastendruck

Fehler in der Software

Drücken Sie gleichzeitig

 

die Taste Messen 2 und die

 

Speicher-Löschtaste / Ein-

 

Aus-Taste 8 um die Soft-

 

ware zurückzusetzen.

Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Messung. Wird ein De-

fekt festgestellt, blinkt im Display nur noch das nebenstehende Symbol. In diesem Fall, oder wenn die oben genannten Abhilfemaß-

nahmen einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kundendienst zu.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.

Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 17 mit der gleichen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines Fotoapparats behandelt werden müssen.

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 23 ein.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.

Deutsch | 17

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr ge-

brauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/

Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Akkus/Batterien:

Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das Messwerkzeug zerstört werden.

Entladen Sie den Akku komplett. Drehen Sie alle Schrauben am Gehäuse heraus und öffnen Sie die Gehäuseschale.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 18 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

18 | English

Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus.

Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen, wenn möglich entladen, gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

All instructions must be read and observed in order to

work safely with the measur-

ing tool. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR

FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.

Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here can lead to dangerous radiation exposure.

The measuring tool is provided with a warning label (marked with number 20 in the representation of the measuring tool on the graphics page).

If the text of the warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time.

Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself, not even from a distance. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes.

If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and immediately turn your head away from the beam.

Do not make any modifications to the laser equipment.

Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.

The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.

Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.

Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.

Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves.

Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes.

Protect the measuring tool against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Safety Warnings for Battery Chargers

Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.

Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion batteries installed in Bosch products. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.

Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

This charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical,

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 19 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if they have been supervised or instructed in the safe operation of the charger and understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries.

Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger.

Cleaning and user maintenance of the battery charger shall not be made by children without supervision.

English | 19

Products sold in GB only: Your product is fitted with a

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and Specifications

Intended Use

The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances, grades and for the calculation of areas and volumes. The measuring tool is suitable for measuring indoors and outdoors.

Technical Data

 

 

Digital Laser Measure

 

GLM 80

GLM 80+R60

 

 

 

 

 

 

 

 

Professional

Professional

 

 

 

 

Article number

 

3 601 K72 3..

3 601 K72 3..

 

 

 

 

Distance measurement

 

 

 

 

 

 

 

 

Measuring range (typical)

 

0.05–80 mA)

0.05–80 mA)

 

 

 

 

Measuring range (typical under unfavourable conditions)

 

45 mB)

45 mB)

 

 

 

 

Measuring accuracy (typical)

 

±1.5 mmA)

±1.5 mmA)

 

 

 

 

Measuring accuracy (typical under unfavourable conditions)

 

±2.5 mmB)

±2.5 mmB)

 

 

 

 

Lowest indication unit

 

0.1 mm

0.1 mm

 

 

 

 

Indirect Distance Measurement and Vial

 

 

 

 

 

 

 

 

Measuring range

 

–60° – +60°

–60° – +60°

 

 

 

 

Grade measurement

 

 

 

 

 

 

 

 

Measuring range

 

0°–360° (4x90°)C)

0°–360° (4x90°)C)

 

 

 

 

Measuring accuracy (typical)

 

±0.2°D)F)

±0.2°D)F)

 

 

 

 

Lowest indication unit

0.1°

0.1°

 

 

 

 

General

 

 

 

 

 

 

 

 

Operating temperature

 

–10 °C...+50 °CE)

–10 °C...+50 °CE)

 

 

 

 

Storage temperature

 

–20 °C...+50 °C

–20 °C...+50 °C

 

 

 

 

Allowable charging temperature range

 

+5 °C...+40 °C

+5 °C...+40 °C

 

 

 

 

Relative air humidity, max.

90 %

90 %

 

 

 

 

Laser class

2

2

 

 

 

 

Laser type

 

635 nm, <1 mW

635 nm, <1 mW

 

 

 

 

Laser beam diameter (at 25 °C) approx.

 

 

 

 

 

 

 

 

– at 10 m distance

 

6 mm

6 mm

 

 

 

 

– at 80 m distance

 

48 mm

48 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 20 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

20 | English

Digital Laser Measure

GLM 80

GLM 80+R60

 

Professional

Professional

Setting accuracy of the laser to the housing, approx.

 

 

 

 

 

– Vertical

±2 mm/mF)

±2 mm/mF)

– Horizontal

±10 mm/mF)

±10 mm/mF)

Automatic switch-off after approx.

 

 

 

 

 

– Laser

20 s

20 s

– Measuring tool (without measurement)

5 min

5 min

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

0.14 kg

0.14 kg

Dimensions

51 x 111 x 30 mm

51 x 111 x 30 mm

Degree of protection

IP 54 (dust and splash water

IP 54 (dust and splash water

 

protected)

protected)

Measuring rail

 

 

 

 

 

Article number

 

3 601 K79 000

Dimensions

 

58 x 610 x 30 mm

Battery

Li-Ion

Li-Ion

Rated voltage

3.7 V

3.7 V

Capacity

1.25 Ah

1.25 Ah

Number of battery cells

1

1

Single measurements per battery charge, approx.

25000G)

25000G)

Battery Charger

 

 

 

 

 

Article number

2 609 120 4..

2 609 120 4..

Charging time

approx.3 h

approx.3 h

Output voltage

5.0 V

 

5.0 V

 

 

 

 

Charging current

500 mA

500 mA

Protection class

/II

/II

A)For measurements from the rear measuring-tool edge, 100 % reflectance of the target (e.g., a white-painted wall), weak backlight and 25 °C operating temperature. Additionally, a deviation influence of ±0,05 mm/m must be taken into account.

B)For measurements from the rear measuring-tool edge, 10 – 100 % reflectance of the target, strong backlight and – 10 °C to +50 °C operating temperature. Additionally, a deviation influence of ±0.29 mm/m must be taken into account.

C)For measurements with the rear side of the unit as reference, the max. measuring range is ±60°

D)After calibration at 0 ° and 90 ° with an additional grade error of ±0.01 °/degree to 45 ° (max.).

E)In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 °C.

F)at 25 °C

G)For a new and charged battery without display illumination and tone signal.

The measuring tool can be clearly identified with the serial number 18 on the type plate.

 

 

Product Features

10

Button for selection of the reference level

 

 

 

 

The numbering of the product features shown refers to the il-

11

Plus button

 

 

 

 

lustration of the measuring tool on the graphic page.

12

Button for length, area and volume measurement

 

 

 

 

1

Display

13

Charge socket cover

 

 

 

 

2

Measuring button

14

Socket for charge connector

 

 

 

 

3

Button for grade measurement / calibration **

15

Fixture for carrying strap

 

 

 

 

4

Button for function mode / basic settings **

16

Laser beam outlet

 

 

 

 

5

Minus button

17

Reception lens

 

 

 

 

6

Button for result / timer function **

18

Serial number

 

 

 

 

7

Button for measured-value list / storage of constant **

19

1/4" thread

 

 

 

 

8

Button for clearing the internal memory / On/Off **

20

Laser warning label

 

 

 

 

9

Positioning pin

21

Charge connector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 21 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

22Battery charger

23Protective pouch

24Measuring rail

25Locking lever for measuring rail

26Tripod*

27Laser viewing glasses*

28Laser target plate*

* The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.

**Keep button pressed to call up the extended functions.

Display Elements

a Measured-value lines b “ERROR” indication c Result line

d Digital vial / position of measured-value list entry e Measured-value list indicator

f Measuring functions

Length measurement

Area/surface measurement

Volume measurement

Continuous measurement

1

Indirect height measurement

2

Double indirect height measurement

1

 

1Indirect length measurement

Timer Function

Wall-surface measurement

Grade Measurement

g Battery charge-control indicator

hLaser, switched on

i Measurement reference level k Temperature warning

Assembly

Battery Charging

Do not use a different battery charger. The battery charger provided is matched to the lithium-ion battery installed in your measuring tool.

Observe the mains voltage! The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the battery charger.

Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.

The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.

English | 21

When the bottom segment of the battery charge-control indicator g flashes, only a few more measurements can be carried out. Charge the battery.

The charge procedure begins as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the charge connector 21 is plugged into socket 14.

The battery charge-control indicator g indicates the charging progress. During the charging procedure, the segments flash one after the other. When all segments of battery charge-con- trol indicator g are displayed, the battery is completely charged.

Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods.

The measuring tool cannot be used during the charging procedure.

Protect the battery charger against moisture!

Recommendations for Optimal Handling of the Battery

Store the battery only when within the allowable temperature range, see “Technical Data”. As an example, do not leave the battery in a vehicle in summer.

A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

Observe the notes for disposal.

Operation

Initial Operation

Protect the measuring tool against moisture and direct sun light.

Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for a long time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.

Avoid heavy impact to or falling down of the measuring tool. After severe exterior effects to the measuring tool, it is recommended to carry out an accuracy check (see “Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement” and “Accuracy Check of the Distance Measurement” on page 26) each time before continuing to work).

Switching On and Off

Do not leave the switched-on measuring tool unattended and switch the measuring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam.

For switching on the measuring tool, the following possibilities are given:

Pressing the On/Off button 8: The measuring tool is switched on and is in length measurement mode. The laser is not activated.

Pressing the measuring button 2: Measuring tool and laser are switched on. The measuring tool is in length measurement mode. When the measuring tool is inserted in the

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 22 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

22 | English

measuring rail 24, the grade measurement function is activated.

Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.

To switch off the measuring tool, press the On/Off button 8 for a few seconds.

When no button on the measuring tool is pressed for approx. 5 minutes, the measuring tool automatically switches off to save the batteries.

When the angle is not changed for approx. 5 minutes when in the “Grade measurement” operating mode, the measuring tool automatically switches off to save the batteries.

When switching off automatically, all stored values are retained.

Measuring Procedure

When the measuring tool is inserted in the measuring rail 24, it is always in the length measurement or grade measurement function after switching on by pressing the measuring button 2. Other measuring modes can be switched to by pressing the respective function/mode button (see “Measuring Functions”, page 23).

After switching on, the rear edge of the measuring tool is preset as the reference level for the measurement. By pressing the reference level button 10, the reference level can be changed (see “Selecting the Reference Level”, page 22).

Place the measuring tool with the selected reference plane against the desired starting point of the measurement (e.g. a wall).

Briefly press the measuring button 2 to switch on the laser beam.

Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.

Aim the laser beam at the target surface. Briefly press the measuring button 2 again to initate the measurement.

When the laser beam is switched on permanently, the measurement already starts after the first actuation of the measuring button 2. In continuous measurement mode, the measurement starts immediately upon switching on.

Typically, the measured value appears after 0.5 and latest after 4 seconds. The duration of the measurement depends on the distance, the light conditions and the reflection properties of the target surface. The end of the measurement is indicated by a signal tone. The laser beam is switched off automatically upon completion of the measurement.

When no measurement takes place approx. 20 seconds after collimating, the measuring tool automatically switches off to save the battery.

Selecting the Reference Level (see figure A)

For the measurement, you can select between four reference planes:

The rear edge of the measuring tool or the front edge of the 90° folded-out positioning pin 9 (e.g. when measuring onward from outer corners),

The tip of the 180° folded-out positioning pin 9 (e.g. when measuring from a corner),

The front measuring-tool edge (e.g. when measuring onward from a table edge),

The centre of thread 19 (e.g. for tripod measurements).

To select the reference level, press button 10 until the requested reference level is indicated on the display. Each time after switching on the measuring tool, the rear end of the measuring tool is preset as the reference level.

Subsequent changing of the reference level for measurements that have already been carried out (e.g. when indicating measuring values in the measured-value list) is not possible.

“Basic Settings”

To access the “Basic settings” menu, press and hold the basic settings button 4.

Briefly press the basic settings button 4 to select the individual menu items.

Press the minus button 5 or the plus button 11 to select the setting within the menu items.

To exit the “Basic settings” menu, press the measurement button 2.

Basic Settings

Tone Signals

On

Off

Display Illumination

On

Off

Auto on/off

Digital vial

 

 

 

On

 

 

 

Off

Display rotation

On

Off

Permanent laser beam

On

Off

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 23 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

Basic Settings

 

Unit of measure, distance

m, ft, inch, ...

(depending on country

 

version)

 

Unit of measure, angle

°, %, mm/m

 

inch, ft

With exception of the “Permanent laser beam” setting, all basic settings are retained when switching off.

Continuous Laser Beam

Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.

In this setting, the laser beam also remains switched on between measurements; for measuring, it is only required to press the measuring button 2 once.

Measuring Functions

Simple Length Measurement

For length measurements, press button 12 until the “length measurement” indication appears on the display.

To switch the laser on and for measuring, briefly press the measuring button 2 once each time.

The measured value is displayed in the result line c.

For several subsequent length measurements, the last measured results are displayed in the measured-value lines a.

Area Measurement

For area/surface measurements, press button 12 until the indicator for area measurement appears on the display.

Afterwards, measure the length and the width, one after another, in the same manner as a length measurement. The laser beam remains switched on between both measurements.

Upon completion of the second measurement, the surface is automatically calculated and displayed in the result line c.

The individual measured values are displayed in the measured-value lines a.

Volume Measurement

For volume measurements, press button 12 until the indicator for volume measurement appears on the display.

Afterwards, measure the length, width and the height, one after another, in the same manner as for a length measurement. The laser beam remains switched on between all three measurements.

Upon completion of the third measurement, the volume is automatically calculated and displayed in the result line c. The individual measured values are displayed in the measured-value lines a.

English | 23

Values above 999999 m3 cannot be indicated; “ERROR” appears on the display. Divide the volume to be measured into individual measurements; their values can then be calculated separately and then summarized.

Continuous Measurement (Tracking) / Minimum/ Maximum Measurement (see figure B)

For continuous measurements, the measuring tool can be moved relative to the target, whereby the measuring value is updated approx. every 0.5 seconds. In this manner, as an example, you can move a certain distance away from a wall, while the actual distance can always be read.

For continuous measurements, press function mode button 4 until the indicator for continuous measurement appears on the display. To start the continuous measurement, press the measuring button 2.

The minimum measurement is used to determine the shortest distance from a fixed reference point. It is used, as an example, for determining plumb lines or horizontal partitions.

The maximum measurement is used to determine the greatest distance from a fixed reference point. It is used, as an example, for determining diagonals.

The current measuring value is displayed in the result line c. The maximal (“max”) and the minimal (“min”) measuring value are displayed in the measured-value lines a. It is always overwritten, when the current length measurement value is less than the present minimal or larger than the present maximal value.

The previous minimal and maximal values are deleted by pressing the button for clearing the internal memory 8.

Pressing the measuring button 2 ends the continuous measurement. The last measured value is displayed in the result line c. Pressing the measuring button 2 again restarts a continuous measuring run.

Continuous measurement automatically switches off after

5 min. The last measured value remains indicated in the result line c.

Indirect Distance Measurement

The indirect distance measurement is used to measure distances that cannot be measured directly because an obstacle would obstruct the laser beam or no target surface is available as a reflector. This measuring procedure can only be used in vertical direction. Any deviation in horizontal direction leads to measuring errors.

The laser beam remains switched on between the individual measurements.

For indirect length measurements, three measuring modes are available. Each measuring mode can be used for determining different distances.

a) Indirect height measurement (see figure C)

Press the function-mode button 4 until the indication for indirect height measurement 1 appears on the display.

Pay attention that the measuring tool is positioned at the same height as the bottom measuring point. Now, tilt the

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 24 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

24 | English

measuring tool around the reference plane and measure distance “1” as for a length measurement.

Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line c. The measuring values for the distance “1” and the angle “α” are displayed in the measuredvalue lines a.

b) Double indirect height measurement (see figure D)

Press the function-mode button 4 until the indication for dou-

ble indirect height measurement 1

appears on the display.

2

 

Measure distances “1” and “2” in this sequence as for a length measurement.

Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line c. The measuring values for the distances “1”, “2” and the angle “α” are displayed in the meas- ured-value lines a.

Pay attention that the reference plane of the measurement (e.g. the rear edge of the measuring tool) remains exactly at the same location for all individual measurements within a measuring sequence.

c) Indirect length measurement (see figure E)

Press the function-mode button 4 until the indication for indirect length measurement 1 appears on the display.

Pay attention that the measuring tool is positioned at the same height as the sought measuring point. Now, tilt the measuring tool around the reference plane and measure distance “1” as for a length measurement.

Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line c. The measuring values for the distance “1” and the angle “α” are displayed in the measured-val- ue lines a.

Wall Surface Measurement (see figure F)

The wall surface measurement is used to determine the sum of several individual surfaces with a common height.

In the example shown, the total surface of several walls that have the same room height A, but different lengths B, are to be determined.

For wall surface measurements, press the function-mode button 4 until the indicator for wall surface measurement appears on the display.

Measure the room height A as for a length measurement. The measured value (“cst”) is displayed in the top measured-val- ue line a. The laser remains switched on.

Afterwards, measure length B1 of the first wall. The surface is automatically calculated and displayed in the result line c. The length measurement value is displayed in the centre measured-value line a. The laser remains switched on.

Now, measure length B2 of the second wall. The individually measured value displayed in the centre measured-value line a is added to the length B1. The sum of both lengths (“sum”, displayed in the bottom measured-value line a) is multi-

plied with the stored height A. The total surface value is displayed in the result line c.

In this manner, you can measure any number of further lengths BX, which are automatically added and multiplied with height A.

The condition for a correct area/surface calculation is that the first measured length (in the example the room height A) is identical for all partial surfaces.

Grade Measurement (see figure G)

After pressing the grade measurement button 3, the indication for grade measurement appears on the display . The backside of the measuring tool is used as the reference plane. By pressing the grade measurement button 3 again, the side surfaces of the measuring tool are used as reference plane and the display view is shown turned by 90°.

Press the measuring button 2 to lock the measuring value and accept it in the measured values memory. Pressing the measuring button 2 again continues the measurement.

When the indication flashes during the measuring procedure, then the measuring tool was tilted too much in lateral direction.

If the “digital vial” function is activated in the basic settings, the grade value is also displayed in the other measuring functions in line d of display 1.

Timer Function

The timer function is helpful, when, for example, movements of the measuring tool during measuring are to be prevented.

To activate the timer function, press and hold button 6 until the indicator appears in the display.

The time period from the actuation until the measurement takes place is displayed in the measured-value line a. The time period can be adjusted between 1 s and 60 s by pressing the plus button 11 or the minus button 5.

The measurement takes place automatically after the set time period has elapsed.

The timer function can also be used for distance measurements within other measuring modes (e.g. area/surface

measurement). Adding and subtracting measuring results as well as continuous measurements are not possible.

List of the last Measuring Values

The measuring tool stores the last 20 measuring values and their calculations, and displays them in reverse order (last measured value first).

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 25 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

To recall the stored measurements, press button 7. The result of the last measurement is indicated on the display, along with the indicator for the measured-value list e and the memory location of the displayed measurements.

When no further measurements are stored after pressing button 7 again, the measuring tool switches back to the last measuring function. To exit the measured-value list, press one of the measuring-mode buttons.

To continuously save the currently displayed length measurement value as a constant, press and hold the measured-value list button 7 until “CST” is indicated on the display. A meas- ured-value list entry cannot be subsequently saved as a constant.

To use a length measurement value in a measuring mode (e. g. area/surface measurement), press the measured-value list button 7, select the desired entry and confirm by pressing the result button 6.

Deleting Measured Values

Briefly pressing button 8 deletes the last individual measuring value determined in all measuring functions. Briefly pressing the button repeatedly deletes the individual measured values in reverse order.

To delete the currently displayed measured-value list entry, briefly press button 8. To delete the complete measured-val- ue list and the constant “CST”, press and hold the measuredvalue list button 7 and at the same time briefly press button 8.

In wall surface measurement mode, briefly pressing button 8 the first time deletes the last individually measured value; pressing the button a second time deletes all lengths BX, and pressing the button a third time deletes all room heights A.

Adding Measured Values

To add measured values, firstly carry out any measurement or select an entry from the measured-value list. Then press the plus button 11. For confirmation, “+” appears on the display. Then carry out a second measurement or select another entry from the measured-value list.

To call up the sum of both measurements, press the result button 6. The calculation is indicated in the measured-value lines a, and the sum in the result line c.

After calculation of the sum, further measured values or measured-value list ent-

ries can be added to this result when pressing the plus button 11 prior to each measurement. Pressing the result button 6 ends the addition.

Notes on the addition:

Mixed length, area and volume values cannot be added together. For example, when a length and area value are added, “ERROR” briefly appears on the display after pressing the result button 6. Afterwards, the measuring tool switches back to the last active measuring mode.

For each calculation, the result of one measurement is added (e.g. the volume value); for continuous measurements, this would be the displayed measured value in

English | 25

result line c. The addition of individual measured values from the measured-value lines a is not possible.

Subtracting Measured Values

To subtract measuring values, press minus button 5; For confirmation, “–” is indicated on the display. The further procedure is analog to “Adding Measured Values”.

Working Advice

General Information

The reception lens 17 and the laser beam outlet 16 must not be covered when taking a measurement.

The measuring tool must not be moved while taking a measurement (with the exception of the continuous measurement and grade measurement functions). Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on a firm stop or supporting surface.

Influence Effects on the Measuring Range

The measuring range depends upon the light conditions and the reflection properties of the target surface. For improved visibility of the laser beam when working outdoors and when the sunlight is intense, use the laser viewing glasses 27 (accessory) and the laser target plate 28 (accessory), or shade off the target surface.

Influence Effects on the Measuring Result

Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on different surfaces. Included here are:

Transparent surfaces (e.g., glass, water),

Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),

Porous surfaces (e.g. insulation materials),

Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).

If required, use the laser target plate 28 (accessory) on these surfaces.

Furthermore, faulty measurements are also possible when sighting inclined target surfaces.

Also, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections can affect the measured value.

Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement (see figure H)

Regularly check the accuracy of the grade measurement. This is done by carrying out a reversal measurement. For this, place the measuring tool on a table and measure the grade. Turn the measuring tool by 180 ° and measure the grade again. The difference of the indicated reading may not exceed by more than 0.3 ° (max.).

In case of greater deviation, the measuring tool must be recalibrated. For this, press and hold the grade measurement button 3. Follow the directions on the display.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 26 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

26 | English

Accuracy Check of the Distance Measurement

The accuracy of the distance measurement can be checked as follows:

Select a permanently unchangeable measuring section with a length of approx. 1 to 10 metres; its length must be precisely known (e.g. the width of a room or a door opening). The measuring distance must be indoors; the target surface for the measurement must be smooth and reflect well.

Measure the distance 10 times after another.

The deviation of the individual measurements from the mean value must not exceed ±2 mm (max.). Log the measurements, so that you can compare their accuracy at a later point of time.

Working with the Tripod (Accessory)

The use of a tripod is particularly necessary for larger distances. Position the measuring tool with the 1/4" thread 19 onto the quick-change plate of the tripod 26 or a commercially available camera tripod. Tighten the measuring tool with the locking screw of the quick-change plate.

Set the corresponding reference level for measurement with a tripod by pushing button 10 (the reference level is the thread).

Working with the Measuring Rail (see figures I–K)

The measuring rail 24 can be used for a more accurate grade measurement result. Distance measurements are not possible with the measuring rail.

Place the measuring tool into the measuring rail 24 as shown and lock the measuring tool with locking lever 25. Press the measuring button 2 to activate the “Measuring rail” operating mode.

Regularly check the accuracy of the grade measurement by carrying out a reversal measurement or with the spirit levels of the measuring rail.

In case of greater deviation, the measuring tool must be recalibrated. For this, press and hold the grade measurement button 3. Follow the directions on the display.

To end the “Measuring rail” operating mode, switch the measuring tool off and remove it from the measuring rail.

Troubleshooting – Causes and Corrective

Measures

Cause

Corrective Measure

Temperature warning indicator (k) flashing; measurement not possible

The measuring tool is outside the

Wait until the measuring

operating temperature range from

tool has reached the op-

– 10 °C to + 50 °C (in the function

erating temperature

continuous measurement up to

 

+40 °C).

 

“ERROR” indication in the display

Addition/Subtraction of measured

Only add/subtract

values with different units of

measured values with

measure

the same units of

 

measure

The angle between the laser beam

Enlarge the angle be-

and the target is too acute.

tween the laser beam

 

and the target

The target surface reflects too

Work with the laser tar-

intensely (e.g. a mirror) or insuffi-

get plate 28 (accessory)

ciently (e.g. black fabric), or the

 

ambient light is too bright.

 

The laser beam outlet 16 or the

Wipe the laser beam out-

reception lens 17 are misted up

let 16 and/or the recep-

(e.g. due to a rapid temperature

tion lens 17 dry using a

change).

soft cloth

Calculated value is greater than

Divide calculation into

999999 m/m2/m3.

intermediate steps

Indication “>60°” or “<–60°” on the display

The inclination measuring range

Carry out the measure-

for the measuring mode and/or

ment within the speci-

the reference plane has been

fied angle range.

exceeded.

 

“CAL” and “ERROR” indication in the display

The calibration of the grade meas-

Repeat the calibration

urement was not carried out in the

according to the instruc-

correct sequence or in the correct

tions on the display and

positions.

in the operating instruc-

 

tions.

The surfaces used for the calibra-

Repeat the calibration

tion were not accurately aligned

on a horizontal or verti-

(horizontal or vertical).

cal surface; if required,

 

check the surface first

 

with a level.

The measuring tool was moved or

Repeat the calibration

tilted while pressing the button.

and hold the measuring

 

tool in place while press-

 

ing the button.

Battery charge-control indicator (g), temperature warning (k) and “ERROR” indication in the display

Temperature of the measuring tool

Wait until the charge-

not within the allowable charge-

temperature range is

temperature range

reached.

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 27 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

Cause

Corrective Measure

Battery charge-control indicator (g) and “ERROR” indication in the display

Battery charging voltage not

Check if the plug-in con-

correct

nection has been estab-

 

lished correctly and if

 

the battery charger is

 

operating properly.

 

When the unit symbol is

 

flashing, the battery is

 

defective and must be

 

replaced by a Bosch

 

after-sales service.

Battery charge-control indicator (g) and clock symbol (f) in the display

Charge duration clearly too long,

Only use the original

as charging current too low.

Bosch charger.

Measuring result not plausible

 

The target surface does not reflect

Cover off the target sur-

correctly (e.g. water, glass).

face

The laser beam outlet 16 or the

Make sure that the laser

reception lens 17 are covered.

beam outlet 16 or the

 

reception lens 17 are

 

unobstructed

Wrong reference level set

Select reference level

 

that corresponds to

 

measurement

Obstruction in path of laser beam

Laser point must be

 

completely on target

 

surface.

The indication remains unchanged or the measuring tool reacts unexpectedly after pressing a button

Software error

Press the measuring

 

button 2 and the button

 

for clearing the internal

 

memory / On/Off 8 to re-

 

set the software.

The measuring tool monitors the correct function for each measurement. When a de-

fect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. In this case, or when the above mentioned corrective

measures cannot correct an error, have the measuring tool checked by an after-sales service agent for Bosch power tools.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Store and transport the measuring tool only in the supplied protective pouch.

Keep the measuring tool clean at all times.

Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.

English | 27

Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.

Maintain the reception lens 17 in particular, with the same care as required for eye glasses or the lens of a camera.

In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective pouch 23.

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Bosch Power Tools

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 28 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

28 | Français

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of measuring tools into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline

2012/19/EU, measuring tools that are no

longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or

used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Battery packs/batteries:

Integrated batteries may only be removed for disposal.

Opening the housing shell can damage or destroy the measuring tool.

Completely discharge the battery. Unscrew all screws from the housing and open the housing shell. Disconnect the battery connections and remove the battery.

Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries should, if possible, be discharged, collected, recycled or disposed of in an environ- mental-friendly manner.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité

de l’appareil de mesure, lisez

attentivement toutes les instructions et tenez-en

compte. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.

Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.

Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 20).

Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.

Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des accidents ou de blesser les yeux.

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 29 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.

Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.

Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.

Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Protéger l’appareil de mesure de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Instructions de sécurité pour chargeurs

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.

Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumulateur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.

Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.

Français | 29

Ce chargeur n’est pas prévu pour

être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur ne peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, que sous la surveillance d’une personne responsable ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers liés à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

Les enfants ne doivent pas nettoyer le chargeur ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance.

Description et performances du produit

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs, les espacements et les inclinaisons ainsi que pour le calcul de surfaces et de volumes. L’appareil de mesure est approprié pour des prises de mesure à l’intérieur et à l’extérieur.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1347-006.book Page 30 Friday, April 25, 2014 3:28 PM

30 | Français

Caractéristiques techniques

 

 

Télémètre laser

 

GLM 80

GLM 80+R60

 

 

 

 

 

 

 

 

Professional

Professional

 

 

 

 

N° d’article

 

3 601 K72 3..

3 601 K72 3..

 

 

 

 

Prise de mesure de distances

 

 

 

 

 

 

 

 

Portée (typique)

 

0,05–80 mA)

0,05–80 mA)

 

 

 

 

Portée (typique, dans des conditions défavorables)

 

45 mB)

45 mB)

 

 

 

 

Précision de mesure (typique)

 

±1,5 mmA)

±1,5 mmA)

 

 

 

 

Précision de mesure (typique, dans des conditions

 

±2,5 mmB)

±2,5 mmB)

 

 

 

 

défavorables)

 

 

 

 

 

Plus petite unité d’affichage

 

0,1 mm

0,1 mm

 

 

 

 

Mesure indirecte des distances et bulle d’air

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage de mesure

 

–60° – +60°

–60° – +60°

 

 

 

 

Mesure d’inclinaisons

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage de mesure

 

0°–360° (4x90°)C)

0°–360° (4x90°)C)

 

 

 

 

Précision de mesure (typique)

 

±0,2°D)F)

±0,2°D)F)

 

 

 

 

Plus petite unité d’affichage

0,1°

0,1°

 

 

 

 

Généralités

 

 

 

 

 

 

 

 

Température de fonctionnement

 

–10 °C...+50 °CE)

–10 °C...+50 °CE)

 

 

 

 

Température de stockage

 

–20 °C...+50 °C

–20 °C...+50 °C

 

 

 

 

Plage de température de charge admissible

 

+5 °C...+40 °C

+5 °C...+40 °C

 

 

 

 

Humidité relative de l’air max.

90 %

90 %

 

 

 

 

Classe laser

2

2

 

 

 

 

Type de laser

 

635 nm, <1 mW

635 nm, <1 mW

 

 

 

 

Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C)

 

 

 

 

 

 

 

 

– à une distance de 10 m

 

6 mm

6 mm

 

 

 

 

– à une distance de 80 m

 

48 mm

48 mm

 

 

 

 

Précision de calibrage du laser par rapport au carter env.

 

 

 

 

 

 

 

 

– vertical

 

±2 mm/mF)

±2 mm/mF)

 

 

 

 

– horizontal

 

±10 mm/mF)

±10 mm/mF)

 

 

 

 

Coupure automatique après env.

 

 

 

 

 

 

 

 

– Laser

 

20 s

20 s

 

 

 

 

– Appareil de mesure (sans mesure)

 

5 min

5 min

 

 

 

 

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

 

0,14 kg

0,14 kg

 

 

 

 

Dimensions

 

51 x 111 x 30 mm

51 x 111 x 30 mm

 

 

 

 

Type de protection

IP 54 (étanche à la poussière

IP 54 (étanche à la poussière

 

 

 

 

 

 

 

et aux projections d’eau)

et aux projections d’eau)

 

 

 

 

Réglette de mesure

 

 

 

 

 

 

 

 

N° d’article

 

3 601 K79 000

 

 

 

 

Dimensions

 

58 x 610 x 30 mm

 

 

 

 

Accumulateur

 

Lithium ion

Lithium ion

 

 

 

 

Tension nominale

 

3,7 V

3,7 V

 

 

 

 

Capacité

 

1,25 Ah

1,25 Ah

 

 

 

 

Nombre cellules de batteries rechargeables

1

1

 

 

 

 

Mesures individuelles pour chaque chargement d’accumula-

 

25000G)

25000G)

 

 

 

 

teur environ

 

 

 

 

 

Chargeur

 

 

 

 

 

 

 

 

N° d’article

2 609 120 4..

2 609 120 4..

 

 

 

 

Durée de charge

 

env.3 h

env.3 h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 0KB | (25.4.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 289 hidden pages