Bosch GPL 5 User Manual

0 (0)

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4HT (2019.01) T / 184

1 609 92A 4HT

GPL 5 Professional

de

Originalbetriebsanleitung

sk

Pôvodný návod na použitie

en

Original instructions

hu

Eredeti használati utasítás

fr

Notice originale

ru

Оригинальное руководство по

es

Manual original

 

эксплуатации

pt

Manual original

uk

Оригінальна інструкція з

it

Istruzioni originali

 

експлуатації

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

kk

Пайдалану нұсқаулығының

da

Original brugsanvisning

 

түпнұсқасы

sv

Bruksanvisning i original

ro

Instrucțiuni originale

no

Original driftsinstruks

bg

Оригинална инструкция

fi

Alkuperäiset ohjeet

mk

Оригинално упатство за работа

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sr

Originalno uputstvo za rad

tr

Orijinal işletme talimatı

sl

Izvirna navodila

pl

Instrukcja oryginalna

hr

Originalne upute za rad

cs

Původní návod k používání

et

Algupärane kasutusjuhend

lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija

zh zh ko

th

id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal

vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

fa یلصا یامنهار هچرتفد

2 |

Deutsch ..................................................

Seite

4

English ...................................................

Page

9

Français ..................................................

Page

14

Español ................................................

Página

19

Português ..............................................

Página

24

Italiano .................................................

Pagina

29

Nederlands .............................................

Pagina

34

Dansk ....................................................

Side

39

Svensk ..................................................

Sidan

43

Norsk.....................................................

Side

47

Suomi .....................................................

Sivu

52

Ελληνικά................................................

Σελίδα

56

Türkçe...................................................

Sayfa

61

Polski ..................................................

Strona

66

Čeština ................................................

Stránka

72

Slovenčina ............................................

Stránka

76

Magyar ...................................................

Oldal

81

Русский .............................................

Страница

85

Українська ...........................................

Сторінка

91

Қазақ .....................................................

Бет

97

Română ................................................

Pagina 102

Български ..........................................

Страница 107

Македонски.........................................

Страница 112

Srpski ..................................................

Strana 117

Slovenščina ..............................................

Stran 122

Hrvatski ...............................................

Stranica 126

Eesti..................................................

Lehekülg 130

Latviešu ..............................................

Lappuse 135

Lietuvių k. .............................................

Puslapis 140

.......................................................

144

..................................................

148

...............................................

152

......................................................

157

Bahasa Indonesia.....................................

Halaman 162

Tiếng Việt ...............................................

Trang 167

يبرع..................................................

ةحفصلا 173

یسرافآ..................................................

هحفص 179

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch GPL 5 User Manual

3 |

(4)

(3)

(2)

(1)

(1)

(1)

(1)

(5)

(6)

1 600 A00 J3

(9)

(8)

(7)

(1)

(10)

(11) (12)

(13)

(14)

(11)

(15) (16)

2 607 002 195

BT 150

0 601 096 B00

GPL 5

(17)

1 608 M00 05B

(18)

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-

fahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vor-

liegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT.

uVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

uDas Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet).

uIst der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen blen-

den, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen.

uFalls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.

uNehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.

uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

uLassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.

uLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.

uArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess-

werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub

oder die Dämpfe entzünden.

Bringen Sie das Messwerkzeug und die Halte-

rung nicht in die Nähe von Herzschrittma-

chern. Durch die Magnete von Messwerkzeug und Halterung wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.

uHalten Sie das Messwerkzeug und die Halterung fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete von Messwerkzeug und Halterung kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.

Produktund

Leistungsbeschreibung

Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagerechten und senkrechten Linien sowie Lotpunkten.

Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innenund Außenbereich geeignet.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.

(1)Austrittsöffnung Laserstrahlung

(2)Ein-/Ausschalter

(3)Arretierung des Batteriefachdeckels

(4)Batteriefachdeckel

(5)Seriennummer

(6)Stativaufnahme 1/4"

(7)Laser-Warnschild

(8)Halterung

(9)Feststellschraube der Halterung

(10)Schraubloch der Halterung

(11)Magnet

(12)Gurtführung

(13)Stativaufnahme 5/8" an der Halterung

(14)Stativaufnahme 1/4" an der Halterung

(15)Messplatte mit FußA)

(16)StativA)

(17)Laser-SichtbrilleA)

(18)Schutztasche

A)Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische Daten

Punktlaser

GPL 5

Sachnummer

3 601 K66 2..

ArbeitsbereichA)

30 m

Nivelliergenauigkeit

±0,3 mm/m

Selbstnivellierbereich typisch entlang der

Längsachse

±5°

Querachse

±3°

Nivellierzeit typisch

<4 s

Betriebstemperatur

–10 °C...+40 °C

Lagertemperatur

–20 °C...+70 °C

max. Einsatzhöhe über Bezugs-

2000 m

höhe

 

relative Luftfeuchte max.

90 %

Verschmutzungsgrad entspre-

2B)

chend IEC 61010-1

 

Laserklasse

2

Lasertyp

635 nm, <1 mW

C6

 

1

Divergenz

0,8 mrad (Vollwinkel)

Stativaufnahme

1/4"

Batterien

3 × 1,5 V LR6 (AA)

Betriebsdauer ca.

24 h

Gewicht entsprechend

0,25 kg

EPTA-Procedure 01:2014

 

Maße (Länge × Breite × Höhe)

104 × 40 × 80 mm

Schutzart

IP 5X

A)Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.

B)Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird.

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (5) auf dem Typenschild.

Montage

Batterien einsetzen/wechseln

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels (4) drehen Sie die Arretierung (3) im Uhrzeigersinn in Stellung und ziehen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterien ein.

Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.

Zum Schließen des Batteriefachdeckels (4) setzen Sie ihn unten auf das Gehäuse und drücken Sie ihn danach oben an. Drehen Sie die Arretierung (3) gegen den Uhrzeigersinn in Stellung , um den Batteriefachdeckel zu verriegeln.

Deutsch | 5

Werden die Batterien schwach, dann blinken die Laserstrahlen in langsamem Takt. Das Messwerkzeug kann nach dem ersten Blinken noch ca. 8 h betrieben werden.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

uNehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Betrieb

Inbetriebnahme

uSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.

uSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

uVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeugs. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs“, Seite 6).

uSchalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.

Ein-/Ausschalten

Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/ Ausschalter (2) nach oben, sodass am Schalter „I“ erscheint. Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschalten je einen Laserstrahl aus den Austrittsöffnungen (1).

uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den

Ein-/Ausschalter (2) nach unten, sodass am Schalter „0“ er-

scheint. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.

uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.

Abschaltautomatik einstellen

Das Messwerkzeug schaltet sich nach 20 min Betriebsdauer automatisch ab.

Die Abschaltautomatik kann von 20 min auf 8 h umgestellt werden. Schalten Sie dazu das Messwerkzeug ein, sofort wieder aus und innerhalb von 4 s erneut ein. Zur Bestätigung

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 | Deutsch

der Änderung blinken alle Laserstrahlen nach dem zweiten Einschalten für 2 s in schnellem Takt.

Beim nächsten Einschalten des Messwerkzeugs ist die Abschaltautomatik wieder auf 20 min eingestellt.

Nivellierautomatik

Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung (8) oder dem Stativ (16).

Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±5° (Längsachse) bzw. ±3° (Querachse) automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserstrahlen nicht mehr bewegen.

Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 5° bzw. 3° von der Waagerechten abweicht, blinken die Laserstrahlen in schnellem Takt.

Stellen Sie in diesem Fall das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±5° bzw. ±3° befindet, leuchten die Laserstrahlen dauerhaft. Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position der waagerechten bzw. senkrechten Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden.

festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein.

A

B

20 M

Richten Sie den waagerechten Laserstrahl, der parallel zur Längsachse des Messwerkzeugs verläuft, auf die nahe Wand A. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand (Punkt ).

A

B

180°

Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs

Genauigkeitseinflüsse

Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperatur-

unterschiede können den Laserstrahl ablenken.

Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollten Sie das Messwerkzeug ab einer Messstrecke von 20 m immer auf einem Stativ montieren. Stellen Sie das Messwerkzeug außerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Arbeitsfläche auf.

Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichungen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Nivelliergenauigkeit.

Liegt die Nivelliergenauigkeit der waagerechten Laserstrahlen für Längsund Querachse innerhalb der maximal erlaubten Abweichung, ist damit auch die Nivelliergenauigkeit der Lotstrahlen (senkrechte Achse) überprüft.

Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von einem Bosch-Kundendienst reparieren.

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Längsachse

überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 20 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.

Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf der Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laserstrahls an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt ).

Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es einnivellieren.

A

B

Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass die Punktmitte des Laserstrahls genau den zuvor markierten Punkt auf der Wand B trifft.

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

180°

B

 

 

d

Deutsch | 7

d

180°

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne die Höhe zu verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laserstrahls auf der Wand A (Punkt ). Achten Sie darauf, dass Punkt möglichst senkrecht über bzw. unter Punkt liegt.

Die Differenz d der beiden markierten Punkte und auf der Wand A ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des Messwerkzeugs entlang der Längsachse.

Auf der Messstrecke von 2 × 20 m = 40 m beträgt die maximal zulässige Abweichung:

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. Die Differenz d zwischen den Punkten und darf folglich höchstens 12 mm betragen.

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse

überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 20 m auf festem Grund vor einer Wand.

Montieren Sie das Messwerkzeug in 20 m Entfernung von der Wand auf der Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein.

20

M

 

Richten Sie einen der beiden seitlichen Laserstrahlen, die entlang der Querachse des Messwerkzeugs verlaufen, auf die Wand. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren.

Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand

(Punkt ).

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne die Höhe zu verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des anderen seitlichen Laserstrahls auf der Wand (Punkt ). Achten Sie darauf, dass Punkt möglichst senkrecht über bzw. unter Punkt I liegt.

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und auf der Wand ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des Messwerkzeugs entlang der Querachse.

Auf der Messstrecke von 2 × 20 m = 40 m beträgt die maximal zulässige Abweichung:

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. Die Differenz d zwischen den Punkten und darf folglich höchstens 12 mm betragen.

Arbeitshinweise

uVerwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes zum Markieren. Die Größe des Laserpunktes ändert sich mit der Entfernung.

Arbeiten mit der Messplatte (Zubehör)

Mithilfe der Messplatte (15) können Sie die Lasermarkierung auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.

Mit dem Nullfeld und der Skala können Sie den Versatz zur gewünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder antragen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerkzeugs auf die zu übertragende Höhe.

Die Messplatte (15) hat eine Reflexbeschichtung, die die Sichtbarkeit des Laserstrahls in größerer Entfernung bzw. bei starker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstärkung ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf die Messplatte blicken.

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1/4"-Stativauf- nahme (6) auf das Gewinde des Stativs (16) oder eines handelsüblichen Fotostativs. Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststellschraube des Stativs fest.

Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten.

Befestigen mit der Halterung

Zur Befestigung des Messwerkzeugs auf der Halterung (8) drehen Sie die Feststellschraube (9) der Halterung in der

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 | Deutsch

1/4"-Stativaufnahme (6) am Messwerkzeug fest. Richten Sie die Halterung grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten.

Zum Drehen des Messwerkzeugs auf der Halterung (8) lockern Sie die Feststellschraube (9) leicht.

Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung (8) zur Seite oder nach hinten, um den unteren Lotstrahl sichtbar zu machen.

Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung (8), um mit dem waagerechten Laserstrahl Höhen zu übertragen.

Mithilfe der Halterung (8) haben Sie folgende Möglichkeiten, das Messwerkzeug zu befestigen:

Montieren Sie die Halterung (8) mit der 1/4"-Stativauf- nahme (14) auf dem Stativ (16) oder einem handelsüblichen Fotostativ. Für die Befestigung auf einem handelsüblichen Baustativ benutzen Sie die 5/8"-Stativaufnah- me (13).

An Stahlteilen kann die Halterung (8) mit den Magneten (11) befestigt werden.

An Trockenbauoder Holzwänden kann die Halterung (8) mit Schrauben festgeschraubt werden. Stecken Sie dazu Schrauben von mindestens 60 mm Länge durch die Schraublöcher (10) der Halterung.

An Rohren oder Ähnlichem kann die Halterung (8) mit einem handelsüblichen Gurt befestigt werden, der durch die Gurtführung (12) gezogen wird.

Laser-Sichtbrille (Zubehör)

Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch erscheint das Licht des Lasers für das Auge heller.

uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel. Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der Schutztasche (18).

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche (18) ein.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040461

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-

teile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Messwerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Safety Instructions

All instructions must be read and observed in order for the measuring tool to function safely. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the

measuring tool is not used in accordance with these instructions. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.

uWarning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to radiation.

uThe measuring tool is delivered with a warning label (marked in the illustration of the measuring tool on the graphics page).

uIf the text on the warning label is not in your native language, cover it with the label supplied, which is in your language, before initial commissioning.

Do not direct the laser beam at persons or animals and do not look directly into the laser beam or at its reflection. Doing so

could lead to blindless, or could cause acci-

dents or damage to the eyes.

uIf laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam.

uDo not make any modifications to the laser equipment.

uDo not use the laser goggles as protective goggles.

The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.

uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours.

uHave the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained.

uDo not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could accidentally dazzle someone.

uDo not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes.

English | 9

Keep the measuring tool and the holder away

from cardiac pacemakers. The magnets inside

the measuring tool and the holder generate a field

that can impair the function of pacemakers.

uKeep the measuring tool and the holder away from magnetic data storage media and magnetically sensitive devices. The effect of the magnets inside the measuring tool and the holder can lead to irreversible data loss.

Product Description and

Specifications

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended Use

The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines and plumb points.

The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use.

Product features

The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.

(1)Laser beam outlet aperture

(2)On/off switch

(3)Locking mechanism of the battery compartment cover

(4)Battery compartment cover

(5)Serial number

(6)1/4" tripod mount

(7)Laser warning label

(8)Holder

(9)Locking screw of the holder

(10)Screw hole of the holder

(11)Magnet

(12)Opening for strap attachment

(13)5/8" tripod mount on holder

(14)1/4" tripod mount on holder

(15)Measuring plate with footA)

(16)TripodA)

(17)Laser viewing glassesA)

(18)Protective bag

A)Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

Point Laser

GPL 5

Article number

3 601 K66 2..

Working range A)

30 m

Levelling accuracy

±0.3 mm/m

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 | English

Point Laser

GPL 5

Self-levelling range (typical) along the

 

longitudinal axis

 

±5°

lateral axis

 

±3°

Typical levelling time

 

<4 s

Operating temperature

 

−10 °C to +40 °C

Storage temperature

 

−20 °C to +70 °C

Max. altitude

 

2000 m

Relative air humidity max.

 

90 %

Pollution degree according to

 

2B)

IEC 61010-1

 

 

Laser class

 

2

Laser type

 

635 nm, <1 mW

C6

 

 

1

Divergence

 

0.8 mrad (full angle)

Tripod mount

 

1/4"

Batteries

 

3 × 1.5 V LR6 (AA)

Approx. operating time

 

24 h

Weight according to

 

0.25 kg

EPTA-Procedure 01:2014

 

 

Dimensions (length × width ×

 

104 × 40 × 80 mm

height)

 

 

Protection rating

 

IP 5X

A)The working range may be reduced by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sunlight).

B)Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by condensation is expected.

The serial number (5) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool.

Fitting

Inserting/Changing the batteries

It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the measuring tool.

To open the battery compartment cover (4), turn the locking mechanism (3) clockwise to position and remove the battery compartment cover. Insert the batteries.

When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct according to the illustration on the inside of the battery compartment.

To close the battery compartment cover (4), insert it below the housing and then press it upwards into place. Turn the locking mechanism (3) anticlockwise to position to lock the battery compartment cover in place.

If the batteries are running low, the laser beams will flash slowly. The measuring tool can be operated for approx. 8 hours after the flashing starts.

Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same manufacturer and which have the same capacity.

uTake the batteries out of the measuring tool when you are not using it for a prolonged period of time. The batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage.

Operation

Start-up

uProtect the measuring tool from moisture and direct sunlight.

uDo not expose the measuring tool to any extreme temperatures or variations in temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. The precision of the measuring tool may be compromised if exposed to extreme temperatures or variations in temperature.

uAvoid substantial knocks to the measuring tool and avoid dropping it. Always carry out an accuracy check before continuing work if the measuring tool has been subjected to severe external influences (see "Accuracy Check of the Measuring Tool", page 11).

uSwitch the measuring tool off when transporting it.

The pendulum unit is locked when the tool is switched off, as it can otherwise be damaged by big movements.

Switching On/Off

To switch on the measuring tool, push the on/off switch (2) upwards so that "I" is indicated on the switch. Immediately after switching on, the measuring tool sends a laser beam out of each outlet aperture (1).

uDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself (even from a distance).

To switch off the measuring tool, push the on/off switch (2) downwards so that "0" is indicated on the switch. The pendulum unit is locked when the tool is switched off.

uNever leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the measuring tool is switched off after use. Others may be blinded by the laser beam.

Setting the automatic switch-off

The measuring tool automatically switches itself off after

20 min of operation.

The automatic switch-off can be set from 20 minutes to eight hours. For this, switch the measuring tool on, then immediately off, and then on again within 4 s. To confirm the change, all laser beams will flash quickly for 2 s after switching on the second time.

When switching on the measuring tool the next time, the automatic switch-off is set to 20 minutes again.

Automatic Levelling

Position the measuring tool on a level, firm surface or attach it to the holder (8) or the tripod (16).

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After switching on, the automatic levelling function automatically compensates irregularities within the self-levelling range from ±5° (longitudinal axis) and ±3° (lateral axis). The levelling is finished as soon as the laser beams do not move any more.

If automatic levelling is not possible, e.g. because the surface on which the measuring tool stands deviates by more than 5°/3° from the horizontal plane, the laser beams will flash quickly.

If this is the case, set up the measuring tool in a level position and wait for the self-levelling to take place. As soon as the measuring tool is within the self-levelling range of ±5/±3°, the laser beams will light up continuously.

In case of ground vibrations or position changes during operation, the measuring tool is automatically levelled again. After each levelling process, check the position of the horizontal and/or vertical laser beams in relation to the reference points to avoid errors arising from a change in the measuring tool's position.

Accuracy Check of the Measuring Tool

Influences on Accuracy

The largest influence is exerted by the ambient temperature. In particular, temperature differences that occur from the ground upwards can refract the laser beam.

Since the temperature stratification is greatest at ground level, you should always mount the measuring tool on a tripod for measuring distances of 20 m or more. In addition, position the measuring tool in the centre of the work surface, wherever this is possible.

In addition to external influences, device-specific influences (e.g. falls or heavy impacts) can also lead to deviations. For this reason, check the levelling accuracy each time before beginning work.

When the levelling accuracy of the horizontal laser beams for the longitudinal and lateral axis is within the maximum allowable deviation, then the levelling accuracy for the plumb beams (vertical axis) is thus also checked.

Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service.

Checking the horizontal levelling accuracy of the

longitudinal axis

For this check, you will need a free measuring distance of

20 m on firm ground between two walls (designated A and B).

Mount the measuring tool close to wall A on the holder or a tripod, or place it on a firm, level surface. Switch on the measuring tool.

English | 11

A B

20 M

Aim the horizontal laser beam that runs parallel to the longitudinal axis of the measuring tool at the closer wall A and allow the measuring tool to level in. Mark the centre of the laser point on the wall (point ).

A

B

180°

Turn the measuring tool 180°, allow it to level in and mark the centre point of the laser beam on the opposite wall B (point ).

Position the measuring tool – without rotating it – close to wall B, switch it on and allow it to level in.

A

B

Align the height of the measuring tool (using the tripod or by placing objects underneath as required) so that the centre point of the laser beam exactly hits the previously marked point on wall B.

A

180°

B

 

 

d

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | English

Turn the measuring tool 180° without adjusting the height. Allow it to level in, then mark the centre point of the laser beam on wall A (point ). Ensure that point is as vertical as possible above or below point .

The discrepancy d between the two marked points and

on wall A reveals the actual height deviation of the measuring tool along the longitudinal axis.

The maximum permitted deviation on the measuring distance of 2 × 20 m = 40 m is as follows:

40 m × ±0.3 mm/m = ±12 mm. The discrepancy d between points and must therefore amount to no more than

12 mm.

Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the

Transverse Axis

For this check, you will need a free measuring distance of

20 m on firm ground in front of a wall.

Mount the measuring tool 20 m from the wall on the holder or a tripod, or place it on a firm, level surface. Switch on the measuring tool.

20

M

 

Aim one of the two side laser beams that run along the transverse axis of the measuring tool at the wall. Allow the measuring tool to level in. Mark the centre of the laser point on the wall (point ).

d

180°

Turn the measuring tool 180° without adjusting the height. Allow it to level in, then mark the centre point of the other side laser beam on the wall (point ). Ensure that point is as vertical as possible above or below

point .

The discrepancy d between the two marked points

and on the wall reveals the actual height deviation of the measuring tool along the transverse axis.

The maximum permitted deviation on the measuring distance of 2 × 20 m = 40 m is as follows:

40 m × ±0.3 mm/m = ±12 mm. The discrepancy d between points and must therefore amount to no more than

12 mm.

Practical Advice

uAlways use the centre of the laser point for marking.

The size of the laser point changes with the distance.

Working with the measuring plate (accessory)

The measuring plate (15) can be used to project the laser mark onto the ground and/or the laser height onto a wall. The offset to the desired height can be measured using the zero field and the scale, and can be projected at another point. This means that you do not need to precisely adjust the measuring tool for the height you want to project.

The measuring plate (15) has a reflective coating that enhances the visibility of the laser beam at greater distances and in intense sunlight. The brightness intensification can only be seen if you view the measuring plate with your line of sight parallel to the laser beam.

Working with the Tripod (Accessory)

A tripod offers a stable, height-adjustable support surface for measuring. Place the measuring tool with the 1/4" tripod mount (6) on the thread of the tripod (16) or a conventional camera tripod. Tighten the measuring tool using the locking screw of the tripod.

Roughly align the tripod before switching on the measuring tool.

Attaching using the holder

To attach the measuring tool to the holder (8), tighten the locking screw (9) of the holder in the 1/4" tripod mount (6) so that it is fixed to the measuring tool. Roughly align the holder before switching on the measuring tool.

To turn the measuring tool on the holder (8), loosen the locking screw (9) slightly.

Rotate the measuring tool on the holder (8) sideways or towards the rear to make the bottom plumb beam visible.

Rotate the measuring tool on the holder (8) to project heights with the horizontal laser beam.

With the holder (8), the measuring tool can be attached as follows:

Mount the holder (8) to the tripod (16) or a commercially available camera tripod via the 1/4" tripod mount (14). Use the 5/8" tripod mount (13) to secure the measuring tool on a commercially available building tripod.

The holder (8) can be attached to steel parts using the magnets (11).

The holder (8) can be attached to dry construction walls or wooden walls using screws. To do this, insert screws of a length of at least 60 mm through the screw holes (10) of the holder.

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The holder (8) can also be fastened to pipes or similar beams using a commercially available strap by threading it through the opening for the strap attachment (12).

Laser Viewing Glasses (Accessory)

The laser viewing glasses filter out ambient light. This makes the light of the laser appear brighter to the eye.

uDo not use the laser goggles as protective goggles.

The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.

uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours.

Maintenance and Servicing

Maintenance and Cleaning

Keep the measuring tool clean at all times.

Never immerse the measuring tool in water or other liquids. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents.

The areas around the outlet aperture of the laser in particular should be cleaned on a regular basis. Make sure to check for lint when doing this.

Only store and transport the measuring tool in the protective pouch (18).

If the measuring tool needs to be repaired, send it off in the protective pouch (18).

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

English | 13

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch-pt.com.au

www.bosch-pt.co.nz

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

Measuring tools, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.

Do not dispose of measuring tools or batteries with household waste.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 | Français

Only for EU countries:

According to the Directive 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Français

Consignes de sécurité

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en

compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l’appareil de mesure risquent d’être altérées. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZLES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.

uAttention – L’utilisation d’autres dispositifs de commande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou l’exécution d’autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.

uL’appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (repérée dans la représentation de l’appareil de mesure sur la page des graphiques).

uSi le texte de l’étiquette d’avertissement n’est pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service.

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais vous-même dans le faisceau laser.

Vous risqueriez d’éblouir des personnes, de

causer des accidents ou de causer des lésions oculaires.

uAu cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au dispositif laser.

uN’apportez aucune modification au dispositif laser.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.

uNe confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’appareil de mesure sera ainsi préservée.

uNe laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils pourraient éblouir des personnes par inadvertance.

uNe faites pas fonctionner l’appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L’appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

N’approchez pas l’appareil de mesure et son

support de fixation de personnes porteuses de

stimulateurs cardiaques. Les aimants de l’appareil de mesure et de son support de fixation génèrent un champ magnétique susceptible d’altérer le fonctionnement de stimulateurs cardiaques.

uN’approchez pas l’appareil de mesure et son support de fixation de supports de données magnétiques ou d’appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants de l’appareil de mesure et du support de fixation peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.

Description des prestations et du

produit

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la

notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que des points d’aplomb.

L’appareil de mesure est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

(1)Orifice de sortie du faisceau laser

(2)Interrupteur Marche/Arrêt

(3)Verrouillage du couvercle du compartiment à piles

(4)Couvercle du compartiment à piles

(5)Numéro de série

(6)Raccord de trépied 1/4"

(7)Étiquette d’avertissement laser

(8)Support de fixation

(9)Vis de serrage du support de fixation

(10)Trou de vissage du support de fixation

(11)Aimant

(12)Guidage de sangle

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13)Raccord de trépied 5/8" du support de fixation

(14)Raccord de trépied 1/4" du support de fixation

(15)Plaque de mesure avec pied A)

(16)TrépiedA)

(17)Lunettes de vision laserA)

(18)Housse de protection

A)Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Lasers points

GPL 5

Référence

3 601 K66 2..

Portée A)

30 m

Précision de nivellement

±0,3 mm/m

Plage d’auto-nivellement autour de

 

axe longitudinal

±5°

axe transversal

±3°

Durée de nivellement

<4 s

Températures de fonctionnement

–10 °C...+40 °C

Températures de stockage

–20 °C...+70 °C

Altitude d’utilisation maxi

2000 m

Humidité de l’air maxi

90 %

Degré d’encrassement selon

2 B)

CEI 61010-1

 

Classe laser

2

Type de laser

635 nm, <1 mW

C6

 

1

Divergence

0,8 mrad (angle plein)

Raccord de trépied

1/4"

Piles

3 × 1,5 V LR6 (AA)

Autonomie approximative

24 h

Poids selon

0,25 kg

EPTA-Procedure 01:2014

 

Dimensions (longueur x largeur x

104 × 40 × 80 mm

hauteur)

 

Indice de protection

IP 5X

A)La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).

B)N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation.

Pour une identification précise de votre appareil de réception, servezvous du numéro de série (5) inscrit sur la plaque signalétique.

Montage

Mise en place/remplacement des piles

Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manga-

nèse.

Français | 15

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles (4), placez le verrouillage (3) dans la position en le tournant dans le sens horaire et enlevez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles.

Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l’intérieur du compartiment à piles.

Pour fermer le couvercle du compartiment à piles (4), posi- tionnez-le en bas contre le boîtier et appuyez ensuite dessus à sa partie supérieure. Placez le verrouillage (3) dans la position en le tournant dans le sens antihoraire pour bloquer le couvercle.

Lorsque les piles sont faibles, les faisceaux laser se mettent à clignoter à un rythme lent. Après le premier clignotement, l’appareil de mesure peut encore être utilisé pendant environ 8 h.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque et de même capacité.

uSortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez qu’il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une longue durée.

Utilisation

Mise en marche

uProtégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

uN’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. Ne le laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil. Après un brusque changement de température, attendez que l’appareil de mesure prenne la température ambiante avant de l’utiliser. Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure.

uÉvitez les chocs violents et évitez de faire tomber l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l’appareil de mesure », Page 16).

uÉteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. A l’arrêt de l’appareil, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des mouvements violents.

Mise en marche/arrêt

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) vers le haut jusqu’à ce que « I » apparaisse sur l’interrupteur. Immédiatement après sa mise en marche, l’appareil de mesure projette un faisceau laser au niveau de chaque orifice de sortie (1).

uNe dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 | Français

ser, même si vous êtes à grande distance de ce der-

nier.

Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) vers le bas jusqu’à ce que « 0 » apparaisse sur l’interrupteur. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille.

uNe laissez pas l’appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l’utilisation.

D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Réglage de la coupure automatique

L’appareil de mesure s’éteint automatiquement après une durée de fonctionnement de 20 min.

Il est possible de faire passer le délai de coupure automatique de 20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en marche, éteignez-le aussitôt après et remettez-le en marche en l’espace de 4 s. Pour confirmer la modification, tous les faisceaux laser clignotent à un rythme rapide pendant 2 s après la deuxième mise en marche.

À la prochaine mise en marche de l’appareil de mesure, la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min.

Nivellement automatique

Placez l’appareil de mesure sur une surface horizontale stable, fixez-le sur le support de fixation (8) ou sur le trépied (16).

Une fois l’appareil mis en marche, la fonction de nivellement automatique compense automatiquement les écarts de niveau à l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±5° (axe horizontal) et ±3° (axe vertical). Le nivellement automatique est terminé dès que les faisceaux laser ne bougent plus. Quand un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. du fait que la surface sur laquelle repose l’appareil de mesure est trop inclinée (plus de 5° par rapport à l’horizontale ou plus de 3° par rapport à la verticale), les lignes laser se mettent à clignoter à une fréquence rapide.

En pareil cas, placez l’appareil de mesure plus à l’horizontale et attendez que le nivellement automatique se fasse. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±5° (±3°), les lignes laser cessent de clignoter et restent allumées en permanence.

Si l’appareil de mesure subit des secousses ou change légèrement de position pendant son utilisation, il se remet automatiquement à niveau. Après chaque nouveau nivellement automatique, vérifiez la position des lignes laser horizontale et verticale par rapport aux points de référence afin d’éviter toute erreur de mesure due à un déplacement de l’appareil de mesure.

Contrôle de précision de l’appareil de mesure

Facteurs influant sur la précision

C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.

Puisque c’est au niveau du sol que la stratification de température est la plus importante, il est recommandé de fixer l’appareil de mesure sur un trépied pour les mesures sur grandes distances (à partir de 20 m). Si possible, installez en plus l’appareil de mesure au centre de la zone de travail.

Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier la précision de nivellement avant chaque travail.

Si la précision de nivellement des faisceaux laser horizontaux pour l’axe longitudinal et l’axe transversal se trouve à l’intérieur de la tolérance maximale admissible, la précision de nivellement des faisceaux d’aplomb (axe vertical) est elle aussi correcte.

Si l’appareil de mesure dépasse l’écart de précision admissible lors de l’un des contrôles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch.

Contrôle de la précision de nivellement horizontal le long de l’axe longitudinal

Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 20 m entre deux murs A et B.

Montez l’appareil de mesure près du mur A sur un support avec fixation ou sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et ferme. Mettez l’appareil de mesure en marche.

A

B

20 M

Dirigez le faisceau laser horizontal – qui est parallèle à l’axe longitudinal de l’appareil de mesure – en direction du mur A. Laissez l’appareil de mesure se mettre à niveau. Marquez le centre du point laser sur le mur (point I).

A

B

180°

Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le se mettre à niveau et marquez le point médian du faisceau laser sur le mur d’en face B (point II).

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français | 17

Placez l’appareil de mesure – sans le tourner – près du mur B, mettez-le en marche et attendez qu’il se mette à niveau.

A

B

20

M

 

Ajustez la hauteur de l’appareil de mesure (à l’aide du trépied ou à l’aide de cales appropriées) de façon à ce que le point médian du faisceau laser coïncide avec le point II marqué précédemment sur le mur B.

Dirigez l’un des deux faisceaux laser latéraux, qui sont parallèles à l’axe transversal de l’appareil de mesure, en direction du mur. Laissez l’appareil de mesure se mettre à niveau. Marquez le centre du point laser sur le mur (point I).

A

180°

B

 

 

d

d

180°

Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Laissez-le se mettre à niveau automatiquement et marquez le point médian du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que le point III se trouve à la verticale du point I, au-dessus ou en-dessous.

L’écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l’écart de hauteur réel de l’appareil de mesure le long de l’axe longitudinal.

Pour une distance de mesure de 2 × 20 m = 40 m, l’écart maximal admissible est de :

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. L’écart d entre les points et

ne doit par conséquent pas excéder 12 mm.

Contrôle de la précision de nivellement horizontal de

l’axe transversal

Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 20 m devant un mur sur un sol stable.

Montez l’appareil de mesure à 20 m de distance du mur sur le support de fixation ou un trépied ou bien placez-le sur une surface solide et plane. Mettez l’appareil de mesure en marche.

Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier sa hauteur. Laissez-le se mettre à niveau automatiquement et marquez le point médian de l’autre faisceau laser latéral sur le mur (point II). Veillez à ce que le point II se trouve à la verticale du point I, au-dessus ou en-dessous.

L’écart d entre les deux points I et II sur le mur indique l’écart de hauteur réel de l’appareil de mesure le long de l’axe transversal.

Pour une distance de mesure de 2 × 20 m = 40 m, l’écart maximal admissible est de :

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. L’écart d entre les points et

ne doit par conséquent pas excéder 12 mm.

Instructions d’utilisation

uPour effectuer des marquages, marquez toujours la position du centre du point laser. Le diamètre du point laser varie en effet selon la distance.

Utilisation de la plaque de mesure (accessoire)

La plaque de mesure (15) permet de reporter le marquage laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser sur un mur. Le point zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter à un autre endroit. Cela évite d’avoir à régler l’appareil de mesure exactement à la hauteur à reporter.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 | Français

La plaque de mesure (15) dispose d’un revêtement réflecteur améliorant la visibilité du faisceau laser à grande distance ou en cas de fort ensoleillement. L’augmentation de la luminosité n’est visible que lorsqu’on regarde sur la plaque de mesure parallèlement au faisceau laser.

Travail avec le trépied (accessoire)

Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Fixez l’appareil de mesure avec son raccord de trépied 1/4" (6) sur le trépied (16) ou un trépied d’appareil photo du commerce. Vissez l’appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.

Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure.

Fixation au support de fixation

Pour fixer l’appareil de mesure au support de fixation (8), vissez la vis de serrage (9) du support dans le raccord de trépied 1/4" (6) de l’appareil de mesure. Placez le support plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure.

Pour orienter l’appareil de mesure sur le support (8), desserrez légèrement la vis de serrage (9).

Tournez l’appareil de mesure sur le support (8) vers le côté ou vers l’arrière pour rendre visible le faisceau d’aplomb inférieur.

Pour reporter des hauteurs avec le faisceau laser horizontal, tournez l’appareil de mesure sur le support (8).

Le support (8) offre plusieurs possibilités pour fixer l’appareil de mesure :

Pour fixer le support (8) à un trépied, montez-le avec le raccord de trépied 1/4" (14) sur le trépied (16) ou un trépied photo du commerce. S’il s’agit d’un trépied de chantier, utilisez le raccord de trépied 5/8" (13).

Pour fixer le support (8) sur des pièces métalliques, ser- vez-vous des aimants (11).

Pour fixer le support (8) sur des cloisons sèches ou en bois, utilisez des vis. Enfoncez alors des vis d’au moins 60 mm de longueur dans les trous de vissage (10) du support.

Pour fixer le support (8) sur des tuyaux ou des éléments similaires, servez-vous d’une sangle que vous faites passer à travers le guidage (12).

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.

Entretien et Service après vente

Nettoyage et entretien

Maintenez l’appareil de mesure propre.

N’immergez jamais l’appareil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulièrement la zone autour de l’ouverture de sortie du faisceau laser en évitant les peluches.

Ne transportez et ne rangez l’appareil de mesure que dans sa housse de protection (18).

Au cas où l’appareil de mesure a besoin d’être réparé, ren- voyez-le dans sa housse de protection (18).

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-

pt.com

L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.

Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Élimination des déchets

Prière de rapporter les appareils de mesure, leurs accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement.

Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles avec des ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’environnement.

Español

Indicaciones de seguridad

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones,

pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.

uPrecaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.

uEl aparato de medición se entrega con un rótulo de advertencia (marcado en la representación del aparato de medición en la página ilustrada con el número).

uSi el texto del rótulo de advertencia no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslum-

brar personas, causar accidentes o dañar el

ojo.

uSi la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.

uNo efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.

Español | 19

uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.

uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.

uSólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.

uNo deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente personas.

uNo trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

No coloque el instrumento de medición y el so-

porte cerca de marcapasos. Los imanes del instrumento de medición y del soporte generan un campo magnético que puede afectar al funcionamiento del marcapasos.

uMantenga el instrumento de medición y el soporte alejados de soportes de datos magnéticos y de equipos sensibles al magnetismo. Los imanes del instrumento de medición y del soporte pueden provocar pérdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicio

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y verticales así como puntos de plomada.

El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el interior y a la intemperie.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.

(1)Abertura de salida del rayo láser

(2)Interruptor de conexión/desconexión

(3)Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas

(4)Tapa del alojamiento de la pila

(5)Número de serie

(6)Alojamiento de trípode de 1/4"

(7)Señal de aviso láser

(8)Soporte

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 | Español

(9)Tornillo de fijación del soporte

(10)Orificio roscado del soporte

(11)Imán

(12)Guía de la correa

(13)Alojamiento del trípode 5/8" en el soporte

(14)Alojamiento del trípode 1/4" en el soporte

(15)Placa de medición con pieA)

(16)TrípodeA)

(17)Gafas de visión láserA)

(18)Estuche de protección

A)Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Láser de punto

GPL 5

Número de referencia

3 601 K66 2..

Zona de trabajoA)

30 m

Precisión de nivelación

±0,3 mm/m

Margen de autonivelación típico a lo largo del

Eje longitudinal

±5°

Eje transversal

±3°

Tiempo de nivelación, típico

<4 s

Temperatura de servicio

–10 °C...+40 °C

Temperatura de almacenamiento

–20 °C...+70 °C

Altura de aplicación máx. sobre la

2000 m

altura de referencia

 

Humedad relativa del aire máx.

90 %

Grado de contaminación según

2B)

IEC 61010-1

 

Clase de láser

2

Tipo de láser

635 nm, <1 mW

C6

 

1

Divergencia

0,8 mrad

 

 

(ángulo completo)

Fijación para trípode

1/4"

Pilas

3 × 1,5 V LR6 (AA)

Duración del servicio aprox.

24 h

Peso según

0,25 kg

EPTA-Procedure 01:2014

 

Medidas (longitud × ancho ×

104 × 40 × 80 mm

altura)

 

Láser de punto

GPL 5

Grado de protección

IP 5X

A)La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).

B)Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.

Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (5) en la placa de características.

Montaje

Colocar/cambiar las pilas

Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso.

Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas (4), gire el bloqueo (3) en sentido horario hasta la posición y extraiga la tapa del alojamiento de las pilas. Coloque las pilas.

Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas. Para cerrar la tapa del alojamiento de las pilas (4), colóquela debajo de la carcasa y presiónela a continuación hacia arriba. Gire el bloqueo (3) en sentido antihorario hasta la posición para bloquear la tapa del alojamiento de las pilas. Cuando las pilas se están agotando, los rayos láser parpadean lentamente. El aparato de medición se puede seguir utilizando durante aprox. 8 horas después del primer parpadeo. Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.

uRetire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo largo. Si se almacena durante mucho tiempo, las pilas pueden corroerse y autodescargarse.

Operación

Puesta en marcha

uProteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.

uNo exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil.

En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.

uEvite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Después de influencias externas severas en el aparato de medición, debería realizar siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 21).

uDesconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.

Conexión/desconexión

Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia arriba hasta que en el interruptor aparezca "I". El aparato de medición envía un rayo láser por las aberturas de salida (1) inmediatamente después de la conexión.

uNo oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.

Para desconectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia abajo hasta que en el interruptor aparezca "0". Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante.

uNo deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso.

El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.

Ajuste del automatismo de desconexión

El aparato de medición se desconecta automáticamente tras

20 minutos de duración del servicio.

El automatismo de desconexión se puede ajustar de 20 min a 8 h. Para ello, conecte el aparato de medición, desconéctelo acto seguido, y vuélvalo a conectar dentro de 4 s. Para confirmar dicha modificación, todos los rayos láser parpadean en rápida secuencia durante 2 s al conectarlo la segunda vez.

En la siguiente conexión del aparato de medición, el automatismo de desconexión vuelve a estar ajustado a 20 min.

Nivelación automática

Coloque el aparato de medición sobre una superficie horizontal y sólida, fíjelo al soporte (8) o al trípode (16). Después de la conexión, la nivelación automática compensa las irregularidades dentro del margen de autonivelación de ±5° (eje longitudinal) o ±3° (eje transversal). La nivelación ha concluido cuando los rayos láser ya no se mueven.

Si no es posible realizar la nivelación automática, por ejemplo, porque la superficie de colocación del aparato de medición difiere más de 5° o 3° de la horizontal, los rayos láser parpadean rápidamente.

En este caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere la autonivelación. Los rayos láser se iluminan permanentemente cuando el aparato de medición se encuentra dentro del margen de autonivelación de ±5° o ±3°. En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras una nueva nivelación, verifique la posición de los rayos láser horizontal y vertical en cuanto a los puntos de referencia, para evitar errores debido a un desplazamiento del aparato de medición.

Español | 21

Verificación de precisión del aparato de

medición

Factores que afectan a la precisión

La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser.

Ya que las variaciones de temperatura son mayores cerca del suelo se recomienda montar siempre el aparato de medición sobre un trípode al medir distancias superiores a los 20 m. Siempre que sea posible, coloque además el aparato de medición en el centro del área de trabajo.

Fuera de los influjos exteriores, también los influjos específicos del aparato (como p. ej. caídas o golpes fuertes) pueden conducir a divergencias. Verifique por ello la exactitud de la nivelación antes de cada comienzo de trabajo.

Si la precisión de nivelación del rayo horizontal para los ejes transversal y longitudinal se encuentra dentro de la divergencia máxima permitida, la precisión de nivelación de la plomada (eje vertical) también será correcta.

Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje

longitudinal

Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m sobre un firme consistente entre dos paredes A y B.

Coloque el aparato de medición cerca de la pared A teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte la herramienta de medición.

A

B

20 M

Apunte el rayo láser horizontal, que pasa paralelo al eje longitudinal del aparato de medición, a la cercana pared A. Permita que se nivele el aparato de medición. Marque el centro del punto láser en la pared (punto ).

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 | Español

A B 180°

Gire el aparato de medición en 180°, deje que se nivele y marque el centro del punto del rayo láser en la pared opuesta B (punto ).

Ubique el aparato de medición – sin girarlo – cerca de la pared B, conéctelo y déjelo que se nivele.

A

B

Alinee el aparato de medición en la altura (con la ayuda del trípode o de apoyos, si es necesario), de modo que el centro del rayo láser quede exactamente en el punto marcado previamente en la pared B.

A

180°

B

 

 

d

Gire el aparato de medición en 180°, sin modificar la altura. Deje que se nivele y marque el centro del punto del rayo láser en la pared A (punto ). Asegúrese de que el punto se encuentre verticalmente por encima o por debajo del punto .

La diferencia d de ambos puntos y marcados sobre la pared A es la desviación de altura real del aparato de medición a lo largo del eje longitudinal.

En un recorrido de medición de 2 × 20 m = 40 m, la divergencia máxima admisible asciende a:

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. La diferencia d entre los puntos y debe ascender por consiguiente a como máximo 12 mm.

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje

transversal

Para la comprobación necesita un recorrido de medición libre de 20 m sobre firme consistente frente a una pared.

Monte el aparato de medición a 20 m de distancia de la pared sobre el soporte o sobre un trípode, o colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte la herramienta de medición.

20

M

 

Oriente contra la pared uno de los dos rayos laterales que transcurren por eje transversal del aparato de medición. Deje que se nivele el aparato de medición. Marque el centro del punto láser en la pared (punto ).

d

180°

Gire el aparato de medición en 180°, sin modificar la altura. Deje que se nivele y marque el centro del punto del otro rayo láser lateral en la pared (punto ). Asegúrese de que el punto se encuentre verticalmente por encima o por debajo del punto I.

La diferencia d de ambos puntos I y marcados sobre la pared es la desviación de altura real del aparato de medición a lo largo del eje transversal.

En un recorrido de medición de 2 × 20 m = 40 m, la divergencia máxima admisible asciende a :

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. La diferencia d entre los puntos y debe ascender por consiguiente a como máximo

12 mm.

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrucciones para la operación

uUtilice siempre únicamente el centro del haz del láser para el marcado. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.

Trabajos con la placa de medición (accesorio)

Con la ayuda de la placa de medición (15) puede transferir la marca láser al suelo, respectivamente, la altura láser a una pared.

Con el espacio existente en el punto de cero, más la escala, puede medirse la diferencia existente respecto a la altura deseada y transferirse así a otro punto. Ello hace innecesario el ajuste exacto del aparato de medición a la altura deseada. La placa de medición (15) tiene un revestimiento reflectante, que mejora la visibilidad del rayo láser a gran distancia o con intensa radiación solar. La mayor intensidad luminosa solamente es apreciable mirando paralelamente a lo largo del rayo láser hacia la placa de medición.

Trabajos con el trípode (accesorio)

Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (6) sobre la rosca del trípode

(16) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode.

Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Fijación con el soporte

Para fijar el aparato de medición al soporte (8), enrosque firmemente el tornillo de fijación (9) del soporte en el alojamiento del trípode 1/4" (6) del aparato de medición. Nivele el soporte de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Para girar el aparato de medición en el soporte (8), afloje un poco el tornillo de fijación (9).

Gire el aparato de medición en el soporte (8) a un lado o hacia atrás para que sea visible el rayo de plomada inferior.

Gire el aparato de medición en el soporte (8) para transferir alturas con el rayo láser horizontal.

Con ayuda del soporte (8) puede fijar el aparato de medición de diferentes manera:

Monte el soporte (8) con el alojamiento del trípode de 1/4" (14) en el trípode (16) o en un trípode de fotografía convencional. Para la fijación en un trípode de construcción convencional, utilice el alojamiento de 5/8" (13).

El soporte (8) puede fijarse con los imanes (11) a las piezas de acero.

El soporte (8) se puede atornillar a paredes de yeso o de madera con tornillos. Inserte para ello tornillos de mínimo 60 mm de longitud a través de los orificios roscados (10) del soporte.

En tubos o similares, es posible fijar el soporte (8) con una correa convencional que se sujeta por la guía de la correa (12).

Español | 23

Gafas para láser (accesorio)

Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz del láser.

uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.

uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.

Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Almacene y transporte el aparato de medición solamente en la bolsa protectora (18).

En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en la bolsa protectora (18).

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:

www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro

Código Postal B1642AMQ

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel.: (54) 11 5296 5200

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 | Português

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

www.argentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anónima

Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,

Guayaquil

Tel.: (593) 4 220 4000

E-mail: ventas@bosch.com.ec

www.bosch.ec

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405

C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62

Tel.: 800 6271286

www.bosch-herramientas.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja

Lima

Tel.: (51) 1 706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientas.com.ve

Eliminación

Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

Português

Instruções de segurança

Devem ser lidas e respeitadas todas as

instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for

utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.

uCuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação.

uO instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas).

uSe o texto da placa de advertência não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência.

Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma

poderá encandear outras pessoas, causar

acidentes ou danificar o olho.

uSe um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser.

uNão efetue alterações no dispositivo laser.

uNão os óculos para laser como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser.

uNão use os óculos para laser como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.

uSó permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição.

uNão deixe que crianças usem o instrumento de medição sem vigilância. Elas podem encandear sem querer pessoas.

uNão trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos,

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição

podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós

ou vapores.

Não coloque o instrumento de medição e o

suporte próximo de pacemakers. Os ímanes do

instrumento de medição e do suporte criam um

campo que pode influenciar o funcionamento de

pacemakers.

uMantenha o instrumento de medição e o suporte longe de suportes de dados magnéticos e aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes do instrumento de medição e do suporte pode causar perdas de dados irreversíveis.

Descrição do produto e do serviço

Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.

Utilização adequada

O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de prumada.

O instrumento de medição é apropriado para a utilização em interiores e exteriores.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.

(1)Abertura para saída do raio laser

(2)Interruptor de ligar/desligar

(3)Travamento da tampa do compartimento da pilha

(4)Tampa do compartimento da pilha

(5)Número de série

(6)Suporte de tripé 1/4"

(7)Placa de advertência laser

(8)Dispositivo de fixação

(9)Parafuso de fixação do suporte

(10)Orifício de aparafusar do suporte

(11)Íman

(12)Guia do cinto

(13)Suporte de tripé 5/8" no suporte

(14)Suporte de tripé 1/4" no suporte

(15)Placa de medição com pé A)

(16)TripéA)

(17)Óculos para laserA)

(18)Bolsa de proteção

A)Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

 

 

Português | 25

Dados técnicos

 

 

 

Nível laser de pontos

GPL 5

Número de produto

3 601 K66 2..

Raio de ação A)

30 m

Precisão de nivelamento

±0,3 mm/m

Gama de autonivelamento típica ao longo do

eixo longitudinal

±5°

Eixo transversal

±3°

Tempo de nivelamento,

<4 s

tipicamente

 

Temperatura operacional

–10 °C...+40 °C

Temperatura de armazenamento

–20 °C...+70 °C

Altura máx. de utilização acima da

2000 m

altura de referência

 

Humidade relativa máx.

90 %

Grau de sujidade de acordo com a

2 B)

IEC 61010-1

 

Classe de laser

2

Tipo de laser

635 nm, <1 mW

C6

 

1

Divergência

0,8 mrad

 

 

(ângulo completo)

Encaixe do tripé

1/4"

Pilhas

3 × 1,5 V LR6 (AA)

Duração de funcionamento aprox.

24 h

Peso conforme

0,25 kg

EPTA-Procedure 01:2014

 

Dimensões (comprimento ×

104 × 40 × 80 mm

largura × altura)

 

Tipo de proteção

IP 5X

A)O raio de ação pode ser reduzido por condições ambiente desfavoráveis (por exemplo radiação solar direta).

B)Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação.

Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (5) na placa de identificação.

Montagem

Colocar/trocar pilhas

Para a operação do instrumento de medição, é recomendável utilizar pilhas de mangano alcalino.

Para abrir a tampa do compartimento das pilhas (4) rode o travamento (3) para a direita para a posição retire a tampa do compartimento das pilhas. Insira as pilhas. Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a representação no interior do compartimento das pilhas. Para fechar a tampa da bateria (4) coloque-a em baixo na carcaça e pressione-a para cima. Rode o travamento (3)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 | Português

para a esquerda para a posição , para bloquear a tampa do compartimento das pilhas.

Se as pilhas ficarem fracas, as linhas laser piscam num ritmo lento. O instrumento de medição ainda pode ser utilizado durante aprox. 8 h depois de piscar pela primeira vez. Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante e com a mesma capacidade.

uRetire as pilhas do instrumento de medição se não forem utilizadas durante longos períodos. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem ficar corroídas ou descarregar-se automaticamente.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

uProteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta.

uNão exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura.

Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medição atingir a temperatura ambiente antes de o utilizar. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada.

uEvite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. Após severas influências externas no instrumento de medição, recomendamos que se proceda a um controlo de exatidão antes de prosseguir (ver "Controlo de exatidão do instrumento de medição", Página 26).

uDesligue o instrumento de medição quando o transporta. A unidade pendular é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser danificado devido a fortes movimentos.

Ligar/desligar

Para ligar o instrumento de medição, puxe o interruptor de ligar/desligar (2) para cima, de forma a que no interruptor apareça "I". Imediatamente após a ligação, o instrumento de medição projeta uma linha laser a partir dos pontos de saída (1).

uNão apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.

Para desligar o instrumento de medição, puxe o interruptor

de ligar/desligar (2) para baixo, de forma a que no

interruptor apareça "0". Ao desligar, a unidade pendular

bloqueia.

uNão deixe o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.

Ajustar o desligamento automático

O instrumento de medição desliga-se automaticamente após

20 min. de funcionamento.

O desligamento automático pode ser comutado de 20 min para 8 h. Para isto deverá ligar o instrumento de medição, desligar imediatamente em seguida e ligar novamente dentro de 4 s. Como confirmação, todas as linhas laser piscam assim que for ligado pela segunda vez, rapidamente, durante 2 s.

Da próxima vez que ligar o instrumento de medição, o desligamento automático está de novo ajustado para

20 min.

Nivelamento automático

Coloque o instrumento de medição sobre uma base firme e horizontal, ou fixe-o no suporte (8) ou no tripé (16). Depois de ligar, o nivelamento automático elimina automaticamente desníveis dentro da faixa de autonivelamento de ±5° (eixo longitudinal) ±3° (eixo transversal). O nivelamento está concluído, assim que as linhas laser deixaram de se mexer.

Se não for possível efetuar o nivelamento automático, p. ex. porque a superfície de apoio do instrumento de medição se desvia mais de 5° ou 3° dos planos horizontais, as linhas laser começam a piscar num ritmo acelerado.

Neste caso, coloque o instrumento de medição na horizontal e espere pelo autonivelamento. Assim que o instrumento de medição se encontrar na área de autonivelamento de ±5° ou ±3° as linhas laser ficam acesas de modo permanente.

Em caso de vibrações ou de alteração da posição durante o funcionamento, o instrumento de medição volta a ser nivelado automaticamente. Após um novo nivelamento, verificar a posição horizontal ou vertical das linhas de laser relativamente aos pontos de referência para evitar erros, deslocando o instrumento de medição.

Controlo de exatidão do instrumento de medição

Influências sobre a precisão

A maior influência é exercida pela temperatura ambiente. Especialmente a partir do solo, as diferenças de temperatura podem distrair o raio laser.

As camadas de temperatura próximas ao chão são maiores, o instrumento de medição deveria sempre ser montado sobre um tripé, a partir de uma distância de medição de

20 m. De preferência também deverá colocar o instrumento de medição no centro da superfície de trabalho.

Para além das influências externas, também as influências específicas do aparelho (como p. ex. quedas ou pancadas fortes) podem causar desvios. Verifique, por isso, a precisão de nivelamento antes de iniciar o trabalho.

Se a precisão de nivelamento das linhas laser horizontais para o eixo longitudinal e transversal se encontrar dentro da divergência máxima permitida, então está verificada a precisão de nivelamento dos feixes de prumada (eixo vertical).

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um

serviço pós-venda Bosch.

Verificar a precisão do nivelamento da linha laser horizontal do eixo longitudinal

Para o controlo é necessária uma distância de 20 m livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B.

Monte o instrumento de medição próximo à parede A, sobre o suporte, ou um tripé ou colocá lo sobre uma superfície firme e plana. Ligue o instrumento de medição.

Português | 27

ponto de cruzamento acerte precisamente no ponto anteriormente marcado na parede B.

A

180°

B

 

 

d

A

B

20 M

Oriente a linha laser horizontal, que decorre paralelamente ao eixo longitudinal do instrumento de medição, na parede próxima A. Deixe o instrumento de medição executar a nivelação. Marque o centro do ponto laser na parede (ponto ).

A

B

180°

Rode o instrumento de medição em 180°, deixe-o nivelar e marque o ponto de cruzamento da linha laser na parede oposta B (ponto ).

Posicione o instrumento de medição – sem o rodar – próximo da parede B, ligue-o e deixe-o nivelar.

A

B

Rode o instrumento de medição em 180°, sem alterar a altura. Deixe-o executar a nivelação e marque o ponto de cruzamento da linha laser na parede A (ponto ). Certifique-se de que o ponto se encontra na vertical por cima ou por baixo do ponto .

Da diferença d dos dois pontos marcados e na parede A resulta o desvio de altura real do instrumento de medição ao longo do eixo longitudinal.

Com um trajeto de medição de 2 × 20 m = 40 m o desvio máximo permitido é de:

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. A diferença d entre os pontos e só pode ser no máximo de 12 mm.

Verificar a precisão do nivelamento da linha laser horizontal do eixo transversal

Para o controlo é necessária uma distância de 20 m livre de obstáculos, sobre solo firme à frente de uma parede.

Monte o instrumento de medição a 20 m de distância da parede no suporte ou num tripé, ou coloque-o sobre uma superfície firme e plana. Ligue o instrumento de medição.

20

M

 

Apontar um dos dois raios laser laterais, que percorrem ao longo do eixo transversal do instrumento de medição, para a parede. Deixe o instrumento de medição executar a nivelação. Marque o centro do ponto laser na parede

(ponto ).

Alinhe o instrumento de medição em altura (com a ajuda do tripé ou colocando algo por baixo) de forma a que o

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 | Português

d

180°

Rode o instrumento de medição em 180°, sem alterar a altura. Deixe-o executar a nivelação e marque o ponto de cruzamento da outra linha laser lateral na parede (ponto ). Certifique-se de que o ponto se encontra na vertical por cima ou por baixo do ponto I.

Da diferença d dos dois pontos marcados I e na parede resulta o desvio de altura real do instrumento de medição ao longo do eixo transversal.

Com um trajeto de medição de 2 × 20 m = 40 m desvio máximo permitido é de:

40 m × ±0,3 mm/m = ±12 mm. A diferença d entre os pontos e só pode ser no máximo de 12 mm.

Instruções de trabalho

uUse sempre o centro do ponto laser para as marcações. O tamanho do ponto do raio laser modificase com a distância.

Trabalhar com a placa de medição (acessório)

Com a placa de medição (15) é possível transmitir a marcação laser para o chão ou a altura do laser para uma parede.

Com o campo zero e a escala pode medir desvio da altura desejada e voltar a aplicar novamente num outro ponto. Assim pode-se prescindir do ajuste exato do instrumento de medição para a altura a transferir.

A placa de medição (15) tem um revestimento reflexivo, que melhora a visibilidade do raio laser em grandes distâncias ou com forte radiação solar. A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser.

Trabalhar com um tripé (acessório)

Um tripé assegura uma base de medição estável e ajustável em altura. Coloque o instrumento de medição com o suporte de tripé der 1/4" (6) na rosca do tripé (16) ou num tripé de máquina fotográfica convencional. Fixe o instrumento de medição com o parafuso de fixação do tripé.

Alinhar aproximadamente o tripé antes de ligar o instrumento de medição.

Fixe o suporte

Para a fixação do instrumento de medição no suporte (8) aperte o parafuso de fixação (9) do suporte de tripé 1/4" (6)

no instrumento de medição. Alinhe aproximadamente o suporte antes de ligar o instrumento de medição.

Para rodar o instrumento de medição no suporte (8) solte ligeiramente o parafuso de fixação (9).

Rode o instrumento de medição no suporte (8) para o lado ou para trás, para tornar visível o raio de prumo.

Rode o instrumento de medição no suporte (8), para transmitir alturas com a linha laser horizontal.

Com a ajuda do suporte (8) tem as seguintes possibilidades de fixar o instrumento de medição:

Monte o suporte (8) com um suporte de tripé 1/4" (14) no tripé (16) ou num tripé de fotografia convencional. Para a fixação num tripé convencional, use o suporte de tripé 5/8" (13).

Em peças de aço, o suporte (8) pode ser fixado com ímanes (11).

Nas paredes de pré-fabricados e acabamentos ou de madeira, o suporte (8) pode ser fixado com parafusos. Para tal, insira parafusos de pelo menos 60 mm de comprimento nos orifícios de aparafusar (10) do suporte.

Em tubos ou semelhantes, o suporte (8) pode ser fixo com um cinto convencional, que é passado pela respetiva guia (12).

Óculos de visualização de raio laser (acessórios)

Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz

ambiente. Com isto a luz do laser parece mais clara para os

olhos.

uNão os óculos para laser como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser.

uNão use os óculos para laser como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.

Manutenção e assistência técnica

Manutenção e limpeza

Manter o instrumento de medição sempre limpo.

Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos.

Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize detergentes ou solventes.

Limpe particularmente as áreas na abertura de saída do laser com regularidade e certifique-se de que não existem fiapos.

Armazene e transporte o instrumento de medição apenas na bolsa de proteção (18).

Envie o instrumento de medição em caso de reparação na bolsa de proteção (18).

Serviço pós-venda e aconselhamento

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.

Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900

Campinas – SP

Tel.: 0800 7045 446

www.bosch.com.br/contato

Eliminação

Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matériaprima.

Não deite o instrumento de medição e as pilhas no lixo doméstico!

Apenas para países da UE:

Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/ CE é necessário recolher separadamente as baterias/as pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.

Italiano

Avvertenze di sicurezza

Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo

strumento di misura non viene utilizzato conformemente alle presenti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibili le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE

Italiano | 29

CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.

uPrudenza – Qualora vengano utilizzati dispositivi di comando o regolazione diversi da quelli qui indicati o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la possibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.

uLo strumento di misura viene fornito con una targhetta di avvertimento (contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura).

uSe il testo della targhetta di pericolo è in una lingua straniera, prima della messa in funzione iniziale incollare l’etichetta fornita in dotazione, con il testo nella propria lingua.

Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser po-

trebbe abbagliare le persone, provocare inci-

denti o danneggiare gli occhi.

uSe un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio.

uNon apportare alcuna modifica al dispositivo laser.

uNon utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali per raggio laser servono per un migliore riconoscimento del raggio stesso; tuttavia non forniscono alcuna protezione contro la radiazione laser.

uNon utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole oppure nel traffico. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori.

uFar riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.

uEvitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser senza la necessaria sorveglianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone.

uNon lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.

Non posizionare lo strumento di misura né il

supporto in prossimità di pacemaker. I magneti dello strumento di misura e del supporto generano un campo che può pregiudicare il funzionamento dei pacemaker.

uTenere lo strumento di misura e il supporto a distanza da supporti dati magnetici e da apparecchiature sensibili ai campi magnetici. L’effetto dei magneti dello strumento di misura e del supporto può comportare perdite irreversibili di dati.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 | Italiano

Descrizione del prodotto e dei

servizi forniti

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso.

Utilizzo conforme

Lo strumento di misura è concepito per il rilevamento e la verifica di linee orizzontali e verticali, nonché di punti a piombo.

Lo strumento di misura è adatto per l’impiego in ambienti interni ed all’esterno.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

(1)Uscita del raggio laser

(2)Interruttore di accensione/spegnimento

(3)Bloccaggio del coperchio vano batterie

(4)Coperchio vano batterie

(5)Numero di serie

(6)Attacco treppiede da 1/4"

(7)Targhetta di pericolo raggio laser

(8)Supporto

(9)Vite di fermo del supporto

(10)Foro filettato del supporto

(11)Magnete

(12)Passaggio per la cinghia

(13)Attacco treppiede da 5/8" sul supporto

(14)Attacco treppiede da 1/4" sul supporto

(15)Piastra di misurazione con piede A)

(16)TreppiedeA)

(17)Occhiali per raggio laserA)

(18)Custodia protettiva

A)L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici

Livella laser a punti

GPL 5

Codice prodotto

 

3 601 K66 2..

Raggio d’azione A)

 

30 m

Precisione di livellamento

 

±0,3 mm/m

Campo di autolivellamento tipico lungo

 

Asse longitudinale

 

±5°

Asse trasversale

 

±3°

Tempo di livellamento tipico

 

<4 sec

Temperatura di esercizio

 

–10 °C...+40 °C

Livella laser a punti

GPL 5

Temperatura di magazzinaggio

–20 °C...+70 °C

Altezza d'impiego max. oltre l'altez-

2000 m

za di riferimento

 

Umidità atmosferica relativa max.

90 %

Grado di contaminazione secondo

2 B)

IEC 61010-1

 

Classe laser

2

Tipo di laser

635 nm, <1 mW

C6

1

Divergenza

0,8 mrad (angolo giro)

Attacco treppiede

1/4"

Batterie

3 × 1,5 V LR6 (AA)

Autonomia, circa

24 h

Peso secondo

0,25 kg

EPTA-Procedure 01:2014

 

Dimensioni (lunghezza ×

104 × 40 × 80 mm

profondità × altezza)

 

Grado di protezione

IP 5X

A)In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione solare diretta), il raggio d’azione potrà risultare ridotto.

B)Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamente conduttive dalla condensa.

Per un’identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di serie (5) riportato sulla targhetta identificativa.

Montaggio

Introduzione/sostituzione delle pile

Per l’impiego dello strumento di misura si raccomanda di utilizzare pile alcaline al manganese.

Per aprire il coperchio del vano batteria (4) ruotare il fissaggio (3) in senso orario in posizione e rimuovere il coperchio del vano batteria. Introdurre le batterie.

Durante tale fase, prestare attenzione alla corretta polarità, riportata sul lato interno del vano batterie.

Per chiudere il coperchio del vano batteria (4) inserirlo in basso sulla carcassa e premere quindi verso l’alto. Ruotare il fissaggio (3) in senso antiorario in posizione , per bloccare il coperchio del vano batteria.

Se le batterie si vanno esaurendo, i raggi laser lampeggeranno lentamente. Dopo il primo lampeggio, lo strumento di misura avrà ancora un’autonomia di circa 8 h.

Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. Utilizzare esclusivamente pile dello stesso produttore e con la stessa capacità.

uSe lo strumento di misura non viene impiegato per lunghi periodi, prelevare le pile dallo strumento stesso.

Un magazzinaggio prolungato può comportare la corrosione o l’autoscarica delle pile.

1 609 92A 4HT | (29.01.2019)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 154 hidden pages