Bosch GLL 2-20 User Manual

0 (0)

GLL 2-20 Professional

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4HK (2020.10) T / 74

1 609 92A 4HK

en Original instructions fr Notice originale

es Manual original pt Manual original

tr Orijinal işletme talimatı

ru Оригинальное руководство по

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з

експлуатації

kk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасы

mk Оригинално упатство за работа

sr Originalno uputstvo za rad ar يلصلأا ليغشتلا ليلد fa یلصا یامنهار هچرتفد

2 |

English ...................................................

Page

8

Français ..................................................

Page

13

Español ................................................

Página

18

Português ..............................................

Página

23

Türkçe...................................................

Sayfa

28

Русский .............................................

Страница

34

Українська ...........................................

Сторінка

40

Қазақ .....................................................

Бет

46

Македонски.........................................

Страница

52

Srpski ..................................................

Strana

57

يبرع ..................................................

ةحفصلا

63

یسراف ..................................................

هحفص

69

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

(2)

(1)

(3)

(1)

(1)

(12)

(11)

(10)

(9)

 

(8)

(4)

 

(5)

(5)

(7) (6)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 |

(14)

(18)

(13)

(17)

(19)

 

 

(15)

 

(16)

 

 

 

(20)

(19)

(21)

1 608 M00 05B

(22)

(23) BT 150

0 601 096 B00 (24)

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch GLL 2-20 User Manual

A

| 5

B

C

E

D

 

F

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 |

H (13) I

(15)

J K

(17)

L M

(19)

(20)

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 7

N

(18)

O

(14)

(16)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 | English

English

Safety Instructions

All instructions must be read and observed in order for the measuring tool to function safely. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the

measuring tool is not used in accordance with these instructions. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.

uWarning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to radiation.

uThe measuring tool is delivered with a laser warning sign (marked in the illustration of the measuring tool on the graphics page).

uIf the text of the laser warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time.

Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself. You could

blind somebody, cause accidents or damage

your eyes.

uIf laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam.

uDo not make any modifications to the laser equipment.

uDo not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.

uDo not use the laser goggles (accessory) as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours.

uHave the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained.

uDo not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could unintentionally blind themselves or other persons.

uDo not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes.

Keep the magnetic accessories away from

implants and other medical devices, e.g.

pacemakers or insulin pumps. The magnets

in the accessories generate a field that can im-

pair the function of implants and medical

devices.

uKeep the magnetic accessories away from magnetic data storage media and magnetically-sensitive devices. The effect of the magnets in the accessories can lead to irreversible data loss.

Product Description and

Specifications

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended Use

The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines.

The measuring tool is suitable for indoor use.

Product features

The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.

(1)Laser beam outlet aperture

(2)On/off switch

(3)1/4" tripod mount

(4)Serial number

(5)Laser warning label

(6)Battery compartment cover

(7)Battery compartment cover locking mechanism

(8)Pendulum lock button Lock

(9)Button for laser operating mode Mode

(10)Levelling warning

(11)Laser operating mode indicator

(12)Pendulum lock indicator

(13)Universal holderA)

(14)Ceiling clip of holderA)

(15)Holder 1/4" screwA)

(16)Ceiling clip locking mechanismA)

(17)Ceiling clip rotary knobA)

(18)Holder screw holeA)

(19)MagnetA)

(20)Holder stabilising legsA)

(21)Laser viewing glassesA)

(22)Laser target plateA)

(23)TripodA)

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(24)CaseA)

A)Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

Cross line laser

GLL 2-20

Article number

3 601 K63 J00

Working range (diameter) up to ap-

20 m

prox.A)

 

Levelling accuracyB)C)

±0.4 mm/m

Typical self-levelling range

±4°

Typical levelling time

4 s

Operating temperature

+5 °C … +40 °C

Storage temperature

–20 °C … +70 °C

Max. altitude

2000 m

Relative air humidity max.

90 %

Pollution degree according to IEC

2D)

61010-1

 

Laser class

2

Laser type

< 1 mW, 630−650 nm

C6

1

Divergence

1.5 mrad

Tripod mount

1/4"

Batteries

4 × 1.5 V LR6 (AA)

Rechargeable batteries

4 × 1.2 V HR6 (AA)

Approx. operating time

12 h

Weight according to EPTA-Proced-

0.38 kg

ure 01:2014

 

Dimensions (length × width ×

85 × 70 × 125 mm

height)

 

A)The working range may be reduced by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sunlight).

B)At 20–25 °C

C)The values stated presuppose normal to favourable environmental conditions (e.g. no vibration, no fog, no smoke, no direct sunlight). Extreme fluctuations in temperature can cause deviations in accuracy.

D)Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by condensation is expected.

The serial number (4) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool.

Assembly

Inserting/Changing the batteries

It is recommended that you use alkaline manganese or rechargeable batteries to operate the measuring tool.

To open the battery compartment cover (6), press the locking mechanism (7) and lift open the battery compartment cover. Insert the batteries/rechargeable batteries.

English | 9

When inserting the batteries, ensure the polarity is correct according to the representation on the inside of the battery compartment cover (6).

Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same manufacturer and which have the same capacity.

uTake the batteries out of the measuring tool when you are not using it for a prolonged period of time. The batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage.

Operation

Starting Operation

uProtect the measuring tool from moisture and direct sunlight.

uDo not expose the measuring tool to any extreme temperatures or fluctuations in temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. If it has been subjected to significant fluctuations in temperature, first allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature and then always carry out an accuracy check before continuing work (see "Accuracy Check of the Measuring Tool", page 10).

The precision of the measuring tool may be compromised if exposed to extreme temperatures or fluctuations in temperature.

uAvoid substantial knocks to the measuring tool and avoid dropping it. Always carry out an accuracy check before continuing work if the measuring tool has been subjected to severe external influences (see "Accuracy Check of the Measuring Tool", page 10).

uSwitch the measuring tool off when transporting it.

The pendulum unit is locked when the tool is switched off, as it can otherwise be damaged by big movements.

Switching On/Off

To switch on the measuring tool, slide the on/off switch (2) to the "On" position. As soon as it is switched on, the measuring tool emits laser lines from the outlet apertures (1).

uDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself (even from a distance).

To switch off the measuring tool, slide the on/off switch (2)

to the Off position. The pendulum unit is locked when the

tool is switched off.

uNever leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the measuring tool is switched off after use. Others may be blinded by the laser beam.

Operating Modes

Once the measuring tool has been switched on, it is in crossline operation with automatic levelling.

To change the operating mode, press the Mode button for laser operating mode (9) until the required laser operating

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 | English

mode is displayed by the corresponding "Laser operating mode" indicator (11) lighting up.

You can choose between the following operating modes:

 

Indicator

Operating mode

 

 

 

Cross-line operation (see figures A, B

 

 

 

 

 

 

and E): The measuring tool generates a ho-

 

 

 

 

 

 

rizontal laser plane (360° surrounding

 

 

 

laser line) and a vertical laser line.

 

 

 

Horizontal operation (see figure C): The

 

 

 

 

 

 

measuring tool generates a horizontal laser

 

 

 

 

 

 

plane.

 

 

 

Vertical operation (see figure D): The

 

 

 

 

 

 

measuring tool generates a vertical laser

 

 

 

 

 

 

line.

All operating modes can be selected with both automatic levelling or the pendulum lock.

Automatic Levelling

Working with automatic levelling (see figures F–G)

To work with automatic levelling, the pendulum lock indicator (12) must not light up. If necessary, switch the automatic levelling on again by pressing the pendulum lock button Lock (8) so that the pendulum lock indicator goes out.

Position the measuring tool on a level, firm surface or attach it to the universal holder (13) or the tripod (23).

The automatic levelling function automatically compensates irregularities within the self-levelling range of ±4°. The levelling is finished as soon as the laser lines stop moving.

If automatic levelling is not possible, e.g. because the surface on which the measuring tool stands deviates by more than 4° from the horizontal plane, the levelling warning (10) lights up red and the laser is switched off automatically.

If this is the case, set up the measuring tool in a level position and wait for the self-levelling to take place. As soon as the measuring tool is within the self-levelling range of ±4° again, the levelling warning (10) goes out and the laser is switched on.

It is not possible to work with automatic levelling outside the self-levelling range of ±4°, as the levelling accuracy of the laser beams cannot be guaranteed and it cannot be guaranteed that the laser beams are perpendicular.

In case of ground vibrations or position changes during operation, the measuring tool is automatically levelled again. Upon re-levelling, check the position of the horizontal or vertical laser line with regard to the reference points to avoid errors by moving the measuring tool.

Working with a pendulum lock (see figure E)

To work with the pendulum lock, press the pendulum lock button Lock (8). The pendulum lock indicator (12) lights up red when the pendulum lock is switched on.

For work with the pendulum lock, the automatic levelling is switched off. You can hold the measuring tool freely in your hand or place it on a sloping surface. This means that the

laser lines are no longer levelled and no longer necessarily

run perpendicular to one another.

Accuracy Check of the Measuring Tool

Influences on Accuracy

The largest influence is exerted by the ambient temperature. In particular, temperature differences that occur from the ground upwards can refract the laser beam.

Since the temperature stratification is greatest at ground level, you should mount the measuring tool on a tripod and position it in the centre of the work surface, wherever this is possible.

In addition to external influences, device-specific influences (e.g. falls or heavy impacts) can also lead to deviations. For this reason, check the levelling accuracy each time before beginning work.

Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service.

Checking the Horizontal Levelling Accuracy

For this check, you will need a free measuring distance of

5 m on firm ground between two walls (designated A and B).

Mount the measuring tool close to wall A on a tripod, or place it on a firm, level surface. Switch on the measuring tool. Select cross-line mode with automatic levelling.

A B

5M

Aim the laser at the closer wall A and allow the measuring tool to level in. Mark the middle of the point at which the laser lines cross on the wall (point I).

A180° B

Turn the measuring tool 180°, allow it to level in and mark the point where the laser lines cross on the opposite wall B (point ).

Position the measuring tool – without rotating it – close to wall B, switch it on and allow it to level in.

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English | 11

A B

– Align the height of the measuring tool (using the tripod or by placing objects underneath as required) so that the point where the laser lines cross exactly hits the previously marked point on wall B.

A

 

B

– Mark the centre of the vertical laser line on the floor of the

 

door opening (point ), 5 m away on the other side of the

 

180°

 

 

 

 

 

door opening (point ) and on the upper edge of the door

d

 

opening (point ).

Turn the measuring tool 180° without adjusting the height. Aim it at wall A such that the vertical laser line runs through the already marked point . Allow the measuring tool to level in and mark the point where the laser lines cross on wall A (point ).

The discrepancy d between the two marked points and

on wall A reveals the actual height deviation of the measuring tool.

The maximum permitted deviation on the measuring distance of 2 × 5 m = 10 m is as follows:

10 m × ±0.4 mm/m = ±4 mm. The discrepancy d between points and must therefore amount to no more than 4 mm.

Checking the Level Accuracy of the Vertical Line

For this check, you will need a door opening (on solid ground) which has at least 2.5 m of space either side of the door.

Place the measuring tool 2.5 m away from the door opening on a firm, flat surface (not on a tripod). Select vertical mode with automatic levelling. Aim the vertical laser line at the door opening and allow the measuring tool to level in.

M2

Rotate the measuring tool 180° and position it on the other side of the door opening, directly behind point . Allow the measuring tool to level in and align the vertical laser line in such a way that its centre passes through points and exactly.

Mark the centre of the laser line on the upper edge of the door opening as point .

The discrepancy d between the two marked points and

reveals the actual vertical deviation of the measuring tool.

Measure the height of the door opening.

You can calculate the maximum permitted deviation as follows:

Doubled height of the door opening × 0.4 mm/m

Example: At a door opening height of 2 m, the maximum deviation amounts to

2 × 2 m × ±0.4 mm/m = ±1.6 mm. The points and must therefore be no further than 1.6 mm from each other.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | English

Working Advice

uOnly the centre of the laser line must be used for marking. The width of the laser line changes depending on the distance.

Working with the Tripod (Accessory)

A tripod offers a stable, height-adjustable support surface for measuring. Place the measuring tool with the 1/4" tripod mount (3) on the thread of the tripod (23) or a conventional camera tripod. Tighten the measuring tool using the locking screw of the tripod.

Roughly align the tripod before switching on the measuring tool.

Securing with the universal holder (accessory)

(see figures H−O)

Using the universal holder (13), you can secure the measuring tool on vertical surfaces, pipes or magnetizable materials, for example. The universal holder is also suitable for use as a floor stand and facilitates height adjustment of the measuring tool.

To secure the measuring tool to the universal holder (13), screw the holder's 1/4" screw (15) firmly in the tripod mount (3) on the measuring tool.

To turn or move the measuring tool on the holder, loosen the 1/4" screw (15) slightly.

When using the ceiling clip (14), fine adjustments can be performed by moving the measuring tool up and down using the rotary knob (17).

Roughly align the universal holder (13) before switching on the measuring tool.

The measuring tool can be secured as follows using the universal holder (13):

The universal holder (13) (without ceiling clip (14)) can be attached to magnetic surfaces using the magnets (19)

(figure L).

You can use the universal holder (13) (without ceiling clip (14)) as a tabletop tripod by placing the holder on the floor and folding out the holder's stabilising legs (20)

(figure M).

The universal holder (13) (without ceiling clip (14)) can be screwed onto dry walls or wood. To do this, insert a (commercially available) fastening screw measuring at least 50 mm long into the screw hole (18) in the holder and screw it down firmly (figure N).

The universal holder (13) can also be attached to ceiling grid rails or wall rails using the locking mechanism (16) on the ceiling clip (14) (figure O).

Laser Goggles (Accessory)

The laser goggles filter out ambient light. This makes the light of the laser appear brighter to the eye.

uDo not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.

uDo not use the laser goggles (accessory) as sunglasses or while driving. The laser goggles do not

provide full UV protection and impair your ability to see colours.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Keep the measuring tool clean at all times.

Never immerse the measuring tool in water or other liquids.

Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents.

The areas around the outlet aperture of the laser in particular should be cleaned on a regular basis. Make sure to check for lint when doing this.

Only store and transport the measuring tool in the case (24).

If the measuring tool needs to be repaired, send it off in the case (24).

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Disposal

Measuring tools, battery packs/batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.

Do not dispose of the measuring tools or re- chargeable/non-rechargeable batteries with household waste.

Only for EU countries:

According to the Directive 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

Consignes de sécurité

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en

compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l’appareil de mesure risquent d’être altérées. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZLES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.

uAttention – L’utilisation d’autres dispositifs de commande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou l’exécution d’autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.

uL’appareil de mesure est fourni avec une étiquette d’avertissement laser (repérée dans la représentation de l’appareil de mesure sur la page des graphiques).

uSi le texte de l’étiquette d’avertissement laser n’est pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service.

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l’appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d’éblouir

des personnes, de provoquer des accidents ou

de causer des lésions oculaires.

uAu cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au dispositif laser.

uN’apportez aucune modification au dispositif laser.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.

uNe confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’appareil de mesure sera ainsi préservée.

uNe laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le faisceau vers leurs propres yeux ou d’éblouir d’autres personnes par inadvertance.

Français | 13

uNe faites pas fonctionner l’appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L’appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

N’approchez pas les accessoires magnétiques de personnes porteuses d’implants chirurgicaux ou d’autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants des accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d’altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.

uN’approchez pas les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d’appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.

Description des prestations et du

produit

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la

notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verticales.

L’appareil de mesure est approprié pour une utilisation en intérieur.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

(1)Orifice de sortie du faisceau laser

(2)Interrupteur Marche/Arrêt

(3)Raccord de trépied 1/4"

(4)Numéro de série

(5)Étiquette d’avertissement laser

(6)Couvercle du compartiment à piles

(7)Verrouillage du couvercle du compartiment à piles

(8)Touche Blocage de l’unité pendulaire Lock

(9)Touche Mode de fonctionnement laser Mode

(10)Alerte de nivellement

(11)Affichage mode de fonctionnement laser

(12)Témoin Unité pendulaire bloquée

(13)Support de fixation universelA)

(14)Pince de plafond du support de fixationA)

(15)Vis 1/4" du support de fixationA)

(16)Blocage de la pince de plafondA)

(17)Bouton rotatif de la pince de plafondA)

(18)Trou oblong du support de fixationA)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 | Français

(19)AimantsA)

(20)Pieds de stabilisation du support de fixationA)

(21)Lunettes de vision laserA)

(22)Cible laserA)

(23)TrépiedA)

(24)CoffretA)

A)Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Laser lignes croix

GLL 2-20

Référence

3 601 K63 J00

Portée maximale (diamètre) ap-

20 m

prox.A)

 

Précision de nivellementB)C)

±0,4 mm/m

Plage d’auto-nivellement

±4°

Durée de nivellement

4 s

Températures de fonctionnement

+5 °C … +40 °C

Températures de stockage

–20 °C … +70 °C

Altitude d’utilisation maxi

2000 m

Humidité d’air relative maxi

90 %

Degré d’encrassement selon IEC

2D)

61010-1

 

Classe laser

2

Type de laser

< 1 mW, 630−650 nm

C6

1

Divergence

1,5 mrad

Raccord de trépied

1/4"

Piles

4 × 1,5 V LR6 (AA)

Piles rechargeables

4 × 1,2 V HR6 (AA)

Autonomie approx.

12 h

Poids suivant EPTA-Procedure

0,38 kg

01:2014

 

Dimensions (longueur x largeur x

85 × 70 × 125 mm

hauteur)

 

A)La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).

B)à 20–25 °C

C)Les valeurs indiquées s’appliquent dans des conditions ambiantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de brouillard, pas de fumée, pas d’ensoleillement direct). Après de fortes variations de températures, la précision peut différer de la valeur indiquée.

D)N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation.

Pour une identification précise de votre appareil de réception, servezvous du numéro de série (4) inscrit sur la plaque signalétique.

Montage

Mise en place/remplacement des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accus.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles (6), appuyez sur le verrouillage (7) et retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles.

Respectez la polarité indiquée sur le schéma présent à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles (6).

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

uSortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez que l’appareil ne va pas être utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.

Utilisation

Mise en marche

uProtégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

uN’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil, par exemple. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes variations de température, attendez qu’il revienne à la température ambiante et contrôlez toujours sa précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l’appareil de mesure », Page 15).

Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure.

uÉvitez les chocs violents et évitez de faire tomber l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l’appareil de mesure », Page 15).

uÉteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. A l’arrêt de l’appareil, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des mouvements violents.

Mise en marche / arrêt

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, placez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) dans la position « On ». Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure projette un faisceau laser par l’orifice de sortie (1).

uNe dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour arrêter l’appareil de mesure, placez l’interrupteur

Marche/Arrêt (2) dans la position « Off ». Lorsque l’appareil

est éteint, l’unité pendulaire se verrouille.

uNe laissez pas l’appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l’utilisation.

D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Modes de fonctionnement

Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve dans le mode Lignes croisées avec nivellement automatique. Pour changer de mode de fonctionnement, actionnez de façon répétée la touche Mode de fonctionnement laser Mode

(9) jusqu’à ce que l’affichage correspondant au mode souhaité (11) s’allume.

Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles:

 

Affichage

Mode de fonctionnement

 

 

 

Mode lignes croisées (voir figures A , B

 

 

 

 

 

 

et E) : l’appareil de mesure projette un plan

 

 

 

 

 

 

laser horizontal (ligne laser sur 360°) et

 

 

 

une ligne laser verticale.

 

 

 

Mode horizontal (voir figure C) : l’appareil

 

 

 

 

 

 

de mesure projette un plan laser horizon-

 

 

 

 

 

 

tal.

Mode vertical (voir figure D) : l’appareil de mesure projette une ligne laser verticale.

Tous les modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés aussi bien en cas d’utilisation avec nivellement automatique ou avec système pendulaire bloqué.

Nivellement automatique

Utilisation avec nivellement automatique (voir figures F–

G)

Lors d’une utilisation avec nivellement automatique, le témoin Unité pendulaire bloquée (12) ne doit pas s’allumer. Réactivez si nécessaire le nivellement automatique en actionnant la touche Blocage de l’unité pendulaire Lock (8), de façon à ce que le témoin Unité pendulaire bloquée s’éteigne. Placez l’appareil de mesure sur une surface horizontale stable, fixez-le sur le support universel (13) ou sur le trépied (23).

Le nivellement automatique compense automatiquement l’inclinaison de l’appareil à l’intérieur de la plage d’auto-nivel- lement de ±4°. Le nivellement automatique est terminé dès que les lignes laser ne bougent plus.

Quand un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. du fait que la surface sur laquelle est posé l’appareil de mesure est inclinée de plus de 4° par rapport à l’horizontale, l’alerte de nivellement (10) s’allume en rouge et le laser se désactive automatiquement.

En pareil cas, placez l’appareil de mesure plus à l’horizontale et attendez que le nivellement automatique se fasse. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±4°, l’alerte de nivellement (10) s’éteint et le laser est activé.

Français | 15

En dehors de la plage d’auto-nivellement de ±4°, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil de mesure avec le nivellement automatique parce qu’il ne peut sinon pas être garanti que les lignes laser sont bien à niveau et perpendiculaires entre elles.

S’il subit des secousses ou change de position pendant son utilisation, l’appareil de mesure se remet à niveau automatiquement. Après chaque nouveau nivellement, vérifiez la position des lignes laser horizontale et verticale par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs dues au déplacement de l’appareil de mesure.

Utilisation avec l’unité pendulaire bloquée (voir figure E)

Pour travailler avec l’unité pendulaire bloquée, actionnez la touche Blocage de l’unité pendulaire Lock (8). Quand le blocage de l’unité pendulaire est activé, le témoin Unité pendulaire bloquée (12) s’allume en rouge.

Lors d’une utilisation de l’appareil avec le système pendulaire bloqué, le nivellement automatique est désactivé. Vous pouvez tenir l’appareil de mesure dans une main ou bien le poser sur une surface inclinée. L’inclinaison des lignes laser n’est plus corrigée et elles ne sont donc plus forcément perpendiculaires l’une par rapport à l’autre.

Contrôle de précision de l’appareil de mesure

Facteurs influant sur la précision

C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.

Comme c’est au niveau du sol que les écarts de température sont les plus importants, il convient, dans la mesure du possible, de monter l’appareil de mesure sur un trépied et de placer ce dernier au centre de la surface de travail.

Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier la précision de nivellement avant chaque travail.

Si l’appareil de mesure dépasse l’écart de précision admissible lors de l’un des contrôles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch.

Contrôle de la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal

Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 5 m entre deux murs A et B.

Montez l’appareil de mesure sur un trépied près du mur A ou placez-le sur une surface stable et plane. Mettez l’appareil de mesure en marche. Sélectionnez le mode lignes croisées avec nivellement automatique.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 | Français

A B

5M

Dirigez le laser vers le mur le plus proche A et attendez que l’appareil de mesure se mette à niveau. Marquez sur le mur le point de croisement des lignes laser (point I).

A180° B

Tournez l’appareil de mesure de 180°, attendez que l’appareil de mesure se mette à niveau et marquez le point de croisement des lignes laser sur le mur B d’en face

(point II).

Placez l’appareil de mesure – sans le tourner – près du mur B, mettez-le en marche et attendez qu’il se mette à niveau.

A B

Ajustez la hauteur de l’appareil de mesure (à l’aide du trépied ou, le cas échéant, avec des cales) de sorte que le point de croisement des lignes laser coïncide sur le mur B avec le point II marqué précédemment.

A

B

 

180°

d

 

Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Orientez-le vers le mur A de sorte que la ligne laser verticale passe par le point I marqué précédemment. Attendez que l’appareil de mesure se mette à niveau et marquez le point de croisement des lignes laser sur le mur A (point III).

L’écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l’écart de hauteur réel de l’appareil de mesure.

Pour une distance de mesure de 2 × 5 m = 10 m, l’écart maximal admissible est de :

10 m × ±0,4 mm/m = ±4 mm. L’écart d entre les points et

ne doit par conséquent pas excéder 4 mm.

Contrôle de la précision de nivellement de la

ligne verticale

Pour ce contrôle, vous avez besoin d’une embrasure de porte avec au moins 2,5 m de chaque côté de la porte (sur un sol stable).

Posez l’appareil de mesure sur une surface stable et plane (pas sur un trépied) à 2,5 m de distance de l’embrasure de porte. Sélectionnez le mode vertical avec nivellement automatique. Dirigez la ligne laser verticale vers l’embrasure de porte et laissez l’appareil de mesure se mettre à niveau.

Marquez le milieu de la ligne laser verticale au bas (au niveau du sol) de l’embrasure de porte (point I), à 5 m de distance du coté opposé de l’embrasure de porte (point II) ainsi qu’au bord supérieur de l’embrasure de porte (point III).

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M2

Tournez l’appareil de mesure de 180° et placez-le de l’autre côté de l’embrasure de porte, directement derrière le point II. Attendez que l’appareil de mesure se mette à niveau et ajustez la position de la ligne laser verticale de sorte que son milieu passe exactement par les points I et II.

Marquez le milieu de la ligne laser au bord supérieur de l’embrasure de porte (point IV).

L’écart d entre les deux points III et IV indique l’écart réel de l’appareil de mesure par rapport à la verticale.

Mesurez la hauteur de l’embrasure de porte.

L’écart maximal admissible se calcule comme suit :

2 fois la hauteur de l’embrasure de porte × 0,4 mm/m Exemple : Si la hauteur de l’embrasure de porte est de 2 m, l’écart maximal ne doit pas excéder

2 × 2 m × ±0,4 mm/m = ±1,6 mm. Les points III et IV ne doivent par conséquent pas être éloignés de plus de 1,6 mm l’un de l’autre.

Instructions d’utilisation

uPour marquer la position d’une ligne laser, marquez toujours le milieu de la ligne. La largeur des lignes laser varie en effet selon la distance.

Travail avec le trépied (accessoire)

Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Fixez l’appareil de mesure avec son raccord de trépied 1/4" (3) sur le trépied (23) ou un trépied d’appareil photo du commerce. Vissez l’appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.

Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure.

Fixation sur le support universel (accessoire)

(voir figures H–O)

Le support universel (13) permet de fixer l’appareil de mesure p. ex. sur des surfaces verticales, des tuyaux ou des matériaux magnétisables. Le support universel peut également servir de trépied de sol. Il facilite l’alignement en hauteur de l’appareil de mesure.

Pour fixer l’appareil de mesure au support de fixation universel (13), vissez la vis 1/4" (15) du support dans le raccord de trépied (3) de l’appareil de mesure.

Français | 17

Pour faire pivoter ou déplacer l’appareil de mesure sur le support, desserrez légèrement la vis 1/4" (15).

En cas d’utilisation de la pince de plafond (14), l’appareil de mesure peut être déplacé vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton rotatif de réglage micrométrique (17).

Mettez le support universel (13) plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure.

Le support universel (13) offre plusieurs possibilités de fixation pour l’appareil de mesure :

Le support universel (13) (sans pince de plafond (14)) peut être fixé sur des surfaces magnétiques avec les aimants (19) (figure L).

Le support universel (13) (sans pince de plafond (14)) peut servir de trépied de table. Pour cela, posez le support sur le sol et déployez les pieds de stabilisation (20)

(figure M).

Le support universel (13) (sans pince de plafond (14)) peut aussi être vissé dans du bois ou une cloison sèche. Pour cela, insérez une vis de fixation (du commerce) d’au moins 50 mm de longueur dans le trou oblong (18) du support de fixation et vissez-la (figure N).

Pour finir, le support universel (13) peut être fixé à un rail ou une traverse de plafond ou de mur à l’aide du

blocage (16) de la pince de plafond (14) (figure O).

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.

uN’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.

Entretien et Service après vente

Nettoyage et entretien

Maintenez l’appareil de mesure propre.

N’immergez jamais l’appareil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulièrement la zone autour de l’ouverture de sortie du faisceau laser en évitant les peluches.

Ne stockez et transportez l’appareil de mesure que dans le coffret (24) fourni.

Si l’appareil doit être réparé, renvoyez-le dans son coffret (24).

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 | Español

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-

pt.com

L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente

sous :

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Élimination des déchets

Prière de rapporter les appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement.

Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles/ accus avec des ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’environnement.

Español

Indicaciones de seguridad

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones,

pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.

uPrecaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.

uEl aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marcada en la representación del aparato de medición en la página ilustrada).

uSi el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslum-

brar personas, causar accidentes o dañar el

ojo.

uSi la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.

uNo efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.

uNo utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.

uNo utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.

uSólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.

uNo deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo.

uNo trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No coloque el instrumento de medición y los accesorios magnéticos cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. Los imanes de los accesorios generan un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.

uMantenga los accesorios magnéticos lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes de los accesorios pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicio

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y verticales.

El aparato de medición es apto para su uso en el interior.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.

(1)Abertura de salida del rayo láser

(2)Interruptor de conexión/desconexión

(3)Alojamiento de trípode de 1/4"

(4)Número de serie

(5)Señal de aviso láser

(6)Tapa del compartimento de las pilas

(7)Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas

(8)Tecla para el bloqueo del péndulo Lock

(9)Tecla del modo de funcionamiento del láser Mode

(10)Alarma de nivelación

(11)Indicador del modo de funcionamiento del láser

(12)Indicador de bloqueo del péndulo

(13)Soporte universalA)

(14)Abrazadera del techo del soporteA)

(15)Tornillo de 1/4" del soporteA)

(16)Retención de la abrazadera del techoA)

(17)Botón giratorio de la abrazadera del techoA)

(18)Orificio roscado del soporteA)

(19)ImánA)

(20)Patas estabilizadoras del soporteA)

(21)Gafas de visión láserA)

(22)Tablilla reflectante de láserA)

(23)TrípodeA)

Español | 19

(24)MaletaA)

A)Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Láser de línea en cruz

GLL 2-20

Número de artículo

3 601 K63 J00

Área de trabajo (diámetro) hasta

20 m

aprox.A)

 

Precisión de nivelaciónB)C)

±0,4 mm/m

Margen de autonivelación, típico

±4°

Tiempo de nivelación, típico

4 s

Temperatura de servicio

+5 °C … +40 °C

Temperatura de almacenamiento

–20 °C … +70 °C

Altura de aplicación máx. sobre la

2000 m

altura de referencia

 

Humedad relativa del aire máx.

90 %

Grado de contaminación según

2D)

IEC 61010-1

 

Clase de láser

2

Tipo de láser

< 1 mW, 630−650 nm

C6

1

Divergencia

1,5 mrad

Fijación para trípode

1/4"

Pilas

4 × 1,5 V LR6 (AA)

Acumuladores

4 × 1,2 V HR6 (AA)

Duración del servicio aprox.

12 h

Peso según EPTA-Procedu-

0,38 kg

re 01:2014

 

Medidas (longitud × ancho × altu-

85 × 70 × 125 mm

ra)

 

A)La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).

B)con 20–25 °C

C)Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p. ej. sin vibraciones, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión.

D)Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.

Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (4) en la placa de características.

Montaje

Colocar/cambiar las pilas

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acu-

muladores, en el aparato de medición.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 | Español

Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas (6), pulse el bloqueo (7) y abra la tapa del alojamiento de las pilas. Coloque las pilas o los acumuladores.

Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior de la tapa del compartimento para pilas (6).

Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.

uRetire las pilas o los acumuladores del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.

Operación

Puesta en marcha

uProteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.

uNo exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No lo deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil.

En caso de grandes fluctuaciones de temperatura, deje que se temple primero el aparato de medición y realice siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 21).

Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.

uEvite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Después de influencias externas severas en el aparato de medición, debería realizar siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 21).

uDesconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.

Conexión/desconexión

Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión (2) a la posición "On". El aparato de medición envía las líneas láser de las aberturas de salida

(1) inmediatamente después de la conexión.

uNo oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.

Para desconectar el aparato de medición, coloque el inte-

rruptor de conexión/desconexión (2) en la posición Off. Al

desconectar, se bloquea la unidad oscilante.

uNo deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso.

El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.

Modos de operación

Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra la modalidad de línea en cruz con nivelación automática.

Para cambiar el modo de funcionamiento, pulse repetidamente la tecla del modo de funcionamiento del láser Mode

(9) hasta que se ilumine el indicador correspondiente del modo de funcionamiento del láser (11).

Están disponibles los siguientes modos de operación:

Indicador

Modo de operación

 

 

 

Modalidad de línea en cruz (ver las figu-

 

 

 

 

 

 

ras A, B y E): El aparato de medición gene-

 

 

 

 

 

 

ra un plano horizontal del láser (línea láser

 

 

 

circulante de 360°) y una línea láser verti-

 

 

 

cal.

 

 

 

Modalidad horizontal (ver la figura C): El

 

 

 

 

 

 

aparato de medición genera un plano hori-

 

 

 

 

 

 

zontal del láser.

 

 

 

Modalidad vertical (ver la figura D): El

 

 

 

 

 

 

aparato de medición genera una línea láser

 

 

 

 

 

 

vertical.

Todos los modos de operación se pueden seleccionar con nivelación automática así como también con bloqueo del péndulo.

Nivelación automática

Operación con nivelación automática (ver las figuras F–

G)

En el caso de trabajos con nivelación automática no debe estar encendida la indicación del bloqueo del péndulo (12). En caso dado, vuelva a activar la nivelación automática presionando la tecla del bloqueo del péndulo Lock (8), para que se apague la indicación del bloqueo del péndulo.

Coloque el aparato de medición sobre una superficie horizontal y sólida, fíjelo en el soporte universal (13) o en el trípode (23).

La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finalizado, una vez que ya no se muevan las líneas láser.

Si no es posible realizar la nivelación automática, por ejemplo, porque la superficie de colocación del aparato de medición difiere más de 4° de la horizontal, la alarma de nivelación (10) se ilumina en rojo y el láser se desconecta automáticamente.

En este caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autonivele. Una vez que el aparato de medición vuelve a estar dentro del margen de autonivelación de ±4°, desaparece la alarma de nivelación (10) y el láser se conecta.

El trabajo con el sistema de nivelación automática no es posible fuera del rango de autonivelación de ±4 °, ya que de lo contrario no se puede garantizar ni la precisión de nivelación de los rayos láser ni el ángulo recto entre los mismos.

En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente. Tras una nueva nivelación, verifique la posición de la línea láser horizontal o vertical en cuanto a los puntos de referencia, para evitar errores debido a un desplazamiento del aparato de medición.

Trabajos con bloqueo del péndulo (ver figura E)

Para trabajos con bloqueo del péndulo, presione la tecla del bloqueo del péndulo Lock (8). Con el bloqueo del péndulo conectado, el indicador de bloqueo del péndulo (12) se ilumina en color rojo.

En el caso de trabajos con bloqueo del péndulo está desconectada la nivelación automática. Puede sostener el aparato de medición libremente en la mano o ponerlo sobre una base inclinada. Las líneas láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpendiculares entre sí.

Verificación de precisión del aparato de

medición

Factores que afectan a la precisión

La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser.

Como la estratificación térmica es más grande en las cercanías del suelo, debería montar el aparato de medición en lo posible sobre un trípode y colocarlo en el centro de la superficie de trabajo.

Fuera de los influjos exteriores, también los influjos específicos del aparato (como p. ej. caídas o golpes fuertes) pueden conducir a divergencias. Verifique por ello la exactitud de la nivelación antes de cada comienzo de trabajo.

Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje

transversal

Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5 m sobre un firme consistente entre dos paredes A y B.

Coloque el aparato de medición cerca de la pared A montándolo sobre un trípode, o colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte la herramienta de medición. Seleccione el modo de operación de líneas cruzadas con nivelación automática.

Español | 21

to, en el cual se cruzan las líneas láser en la pared (punto ).

A180° B

Gire el aparato de medición en 180°, espere a que éste se haya nivelado y marque la intersección de las líneas láser en la pared B del lado opuesto (punto ).

Ubique el aparato de medición – sin girarlo – cerca de la pared B, conéctelo y déjelo que se nivele.

A B

Alinee el aparato de medición en la altura (con la ayuda del trípode o de apoyos si es necesario), de modo que la intersección de las líneas láser quede exactamente en el punto marcado previamente en la pared B.

A

B

 

180°

d

 

A B

5M

Oriente el láser contra la cercana pared A, y deje que se nivele el aparato de medición. Marque el centro del pun-

Gire el aparato de medición en 180°, sin modificar la altura. Alineelo sobre la pared A, de modo que la línea láser vertical pase por el punto ya marcado. Espere a que se haya nivelado el aparato de medición y marque la intersección de las líneas láser en la pared A (punto ).

La diferencia d de ambos puntos y marcados sobre la pared A es la desviación de altura real del aparato de medición.

En un recorrido de medición de 2 × 5 m = 10 m, la divergencia máxima admisible asciende a :

10 m × ±0,4 mm/m = ±4 mm. La diferencia d entre los pun-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 | Español

tos y debe ascender por consiguiente a como máximo

4 mm.

Comprobación de la exactitud de nivelación de la línea

vertical

Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y después del mismo de 2,5 m sobre un firme consistente.

Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un trípode) a una separación de 2,5 m respecto al vano de la puerta. Seleccione el modo de operación vertical con nivelación automática. Alinee la línea láser vertical sobre la abertura de puerta y deje que se nivele el aparato de medición.

Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la abertura de puerta (punto ), a 5 m de distancia al otro lado de la abertura de puerta (punto ) así como en el margen superior de la abertura de puerta (punto ).

M2

Gire el aparato de medición en 180° y colóquelo en el otro lado de la abertura de puerta directamente detrás del punto . Deje que se nivele el aparato de medición y alinee la línea láser vertical de manera que su centro pase exactamente por los puntos I y II.

Marque el centro de la línea láser en el margen superior de la abertura de puerta como punto .

La diferencia d de ambos puntos y marcados es la

desviación de la vertical real del aparato de medición.

– Mida la altura del vano de la puerta.

Calcule la divergencia máxima admisible como sigue: altura doble de la abertura de la puerta × 0,4 mm/m

Ejemplo: con una altura de la abertura de la puerta de 2 m, la divergencia máxima puede ascender a

2 × 2 m × ±0,4 mm/m = ±1,6 mm. Por lo tanto, los puntos

y pueden estar a una distancia de 1,6 mm como máximo.

Instrucciones para la operación

uUtilice siempre sólo el centro de la línea láser para marcar. El ancho de la línea de láser cambia con la distancia.

Trabajos con el trípode (accesorio)

Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (3) sobre la rosca del trípode

(23) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode.

Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Fije con el soporte universal (accesorio) (ver figuras H–

O)

Con la ayuda del soporte universal (13) puede fijar el aparato de medición p. ej. en superficies verticales, tubos o materiales imantables. El soporte universal es apropiado también para ser utilizado como trípode directamente sobre el suelo, ya que facilita el ajuste de altura del aparato de medición.

Para fijar el aparato de medición al soporte universal (13), enrosque firmemente el tornillo de fijación de 1/4" (15) del soporte en el alojamiento del trípode (3) del aparato de medición.

Para girar o desplazar el aparato de medición en el soporte, afloje un poco el tornillo de fijación de 1/4" (15).

En el caso de la utilización con la abrazadera de techo (14), el aparato de medición se puede mover hacia arriba y hacia abajo con el botón giratorio (17) para un ajuste fino.

Alinee el soporte universal (13) de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Con la ayuda del soporte universal (13), el aparato de medición se puede fijar de la siguiente manera:

El soporte universal (13) (sin abrazadera de techo (14)) se puede fijar con los imanes (19) a las superficies magnetizables (figura L).

Utilice el soporte universal (13) (sin abrazadera de techo (14)) como trípode de mesa. Para ello, coloque el soporte en el suelo y despliegue las patas estabilizadoras (20) del soporte (figura M).

El soporte universal (13) (sin abrazadera de techo (14)) puede atornillarse a tabiques secos o madera. Para ello, introduzca un tornillo de fijación (disponible en el mercado) de una longitud mínima de 50 mm en el orificio roscado (18) del soporte y atorníllelo firmemente (figura N).

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El soporte universal (13) se puede fijar también con la ayuda de la retención (16) en la abrazadera de

techo (14) en las rejillas del techo o en los rieles de la pared (figura O).

Gafas para láser (accesorio)

Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz del láser.

uNo utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.

uNo utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.

Português | 23

Eliminación

La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.

Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Almacene y transporte el aparato de medición solamente en el maletín (24).

En caso de reparación, envíe el aparato de medición en el maletín (24).

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra

sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Instruções de segurança

Devem ser lidas e respeitadas todas as

instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for

utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.

uCuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação.

uO instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas).

uSe o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência.

Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4HK | (08.10.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 51 hidden pages