Bosch GLL 2-80 P Professional User guide [ml]

0 (0)

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 S04 (2009.06) T / 303 XXX

P

2

-80

 

GLL 2-80 P Professional

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

it

Istruzioni originali

 

эксплуатации

nl

Oorspronkelijke

uk

Оригінальна інструкція з

 

gebruiksaanwijzing

 

експлуатації

da

Original brugsanvisning

ro

Instrucţiuni originale

sv

Bruksanvisning i original

bg

Оригинална инструкция

no

Original driftsinstruks

sr

Originalno uputstvo za rad

fi

Alkuperäiset ohjeet

sl

Izvirna navodila

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

hr

Originalne upute za rad

tr

Orijinal işletme talimat

et

Algupärane kasutusjuhend

lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija

cn tw ko

th

id Petunjuk-Petunjuk untuk

Penggunaan Orisinal

vi BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn

ar

ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ

fa

̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page

15

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page

25

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página

35

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página

44

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Pagina

53

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Pagina

63

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Side

72

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sida

80

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Side

88

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Sivu

96

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Σελίδα

104

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

113

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strona

121

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

131

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

139

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

147

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

156

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

166

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

175

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

184

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

193

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

201

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stranica

209

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

217

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lappuse

225

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puslapis

234

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 242

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 249

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 256

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

263

Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Halaman

271

Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Trang

280

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . ΔΤϔλ

288

vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . ϪΤϔλ

295

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Bosch GLL 2-80 P Professional User guide

3 |

 

 

 

2

3 4

 

5 6

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

P

 

 

2-80

 

 

GLLessional

 

 

Prof

 

 

7

 

8

 

 

12

 

 

11

 

 

10

 

 

9

 

 

 

13

 

 

14

1

 

 

 

1

 

1 609 929 S04 | (30.6.09)

 

Bosch Power Tools

4 |

 

A

B

C

D

E

F

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

5 |

 

G

H

8

16

 

2 607 002 195

8

ional ess Prof

 

 

17

 

 

LR 2

 

 

0 601 069 100

15

 

 

1 608 M00 80K

 

 

 

19

BT 350

 

BM 1

18

0 601 015 B00

0 601 015 A00

 

1 608 M00 04U

 

 

20

2 607 990 031

21

BS 150

0 601 096 974

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

6 | Deutsch

Sicherheitshinweise

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.

fVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

fDas Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in englischer Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 13 gekennzeichnet).

fÜberkleben Sie den englischen Text des Warnschildes vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.

fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.

Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

fLassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.

fLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.

fArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.

Bringen Sie das Messwerkzeug und die Laser-Zieltafel 15 nicht in die Nähe von Herzschrittmachern. Durch die Magnete von Messwerkzeug und Laser-Zieltafel wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.

fHalten Sie das Messwerkzeug und die La- ser-Zieltafel 15 fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete von Messwerkzeug und Laser-Zieltafel kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.

Funktionsbeschreibung

Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien.

Geräuschinformation

Der A-bewertete Schalldruckpegel des Signaltons beträgt in einem Meter Abstand 80 dB(A).

Halten Sie das Messwerkzeug nicht dicht ans Ohr!

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

 

Deutsch | 7

 

 

Technische Daten

 

 

 

Linienlaser

GLL 2-80 P

 

Professional

Sachnummer

3 601 K63 2..

Arbeitsbereich1)

 

– Standard

20 m

– mit Pulsfunktion

15 m

– mit Laserempfänger

5–80 m

Nivelliergenauigkeit

±0,2 mm/m

Selbstnivellierbereich typisch

±

Nivellierzeit typisch

<4 s

Betriebstemperatur

–10 °C ... +45 °C

Lagertemperatur

–20 °C ... +70 °C

Relative Luftfeuchte max.

90 %

Laserklasse

2

Lasertyp

640 nm, <1 mW

C6

1

kürzeste Impulsdauer

1/1600 s

Stativaufnahme

1/4", 5/8"

Batterien

4 x 1,5 V LR6 (AA)

Betriebsdauer

 

– mit 2 Laserebenen

9 h

– mit 1 Laserebene

18 h

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

0,7 kg

Maße

159 x 141 x 54 mm

Schutzart

IP 54 (staubund spritzwassergeschützt)

 

 

1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 14 auf dem Typenschild.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

8 | Deutsch

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.

1Austrittsöffnung Laserstrahlung

2Batteriewarnung

3Taste Pulsfunktion

4Betriebsarten-Taste

5Anzeige Pulsfunktion

6Anzeige Arbeiten ohne Nivellierautomatik

7Ein-/Ausschalter

8Magnete

9Stativaufnahme 5/8"

10Stativaufnahme 1/4"

11Arretierung des Batteriefachdeckels

12Batteriefachdeckel

13Laser-Warnschild

14Seriennummer

15Laser-Zieltafel

16Messplatte mit Fuß*

17Laserempfänger*

18Schutztasche*

19Universelle Halterung*

20Laser-Sichtbrille*

21Stativ*

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.

Montage

Batterien einsetzen/wechseln

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 12 schieben Sie die Arretierung 11 in Pfeilrichtung und klappen den Batteriefachdeckel auf. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachdeckels.

Werden die Batterien schwach, ertönt ein einmaliger Signalton von 5 s Dauer. Die Batteriewarnung 2 blinkt dauerhaft rot. Das Messwerkzeug kann noch weniger als 2 h betrieben werden.

Sind die Batterien beim Einschalten des Messwerkzeugs schwach, ertönt der 5 s lange Signalton direkt nach dem Einschalten des Messwerkzeugs.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

fNehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Betrieb

Inbetriebnahme

fBeim Betrieb des Messwerkzeugs ertönen unter bestimmten Bedingungen laute Signaltöne. Halten Sie deshalb das Messwerkzeug vom Ohr bzw. von anderen Personen fern.

Der laute Ton kann das Gehör schädigen.

fSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.

fSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

fVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Nivelliergenauigkeit“).

fSchalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Ein-/Ausschalten

Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter 7 in die Position

on“ (für Arbeiten ohne Nivellierautomatik) oder in die Position on“ (für Arbeiten mit Nivellierautomatik). Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschalten Laserlinien aus den Austrittsöffnungen 1.

fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter 7 in die Position „off“. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.

Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebstemperatur von 45 °C erfolgt die Abschaltung zum Schutz der Laserdiode. Nach dem Abkühlen ist das Messwerkzeug wieder betriebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden.

Abschaltautomatik deaktivieren

Wird ca. 30 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt, schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien automatisch ab.

Um das Messwerkzeug nach der automatischen Abschaltung wieder einzuschalten, können Sie entweder den Ein-/Ausschalter 7 erst in Position „off“ schieben und das Messwerkzeug dann wieder einschalten, oder Sie drücken einmal die Betriebsarten-Taste 4 oder die Taste Pulsfunktion 3.

Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, halten Sie (bei eingeschaltetem Messwerkzeug) die Betriebsarten-Taste 4 mindestens 3 s lang gedrückt. Ist die Abschaltautomatik deaktiviert, blinken die Laserstrahlen kurz zur Bestätigung.

fLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.

Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schalten Sie das Messwerkzeug aus und wieder ein, oder Sie halten stattdessen die Betriebsar- ten-Taste 4 mindestens 3 s lang gedrückt.

Deutsch | 9

Signalton deaktivieren

Nach dem Einschalten des Messwerkzeugs ist der Signalton immer aktiviert.

Zum Deaktivieren bzw. Aktivieren des Signaltons drücken Sie gleichzeitig die BetriebsartenTaste 4 und die Taste Pulsfunktion 3 und halten sie mindestens 3 s gedrückt.

Sowohl beim Aktivieren als auch beim Deaktivieren ertönen drei kurze Signaltöne zur Bestätigung.

Betriebsarten

Das Messwerkzeug verfügt über drei Betriebsarten, zwischen denen Sie jederzeit wechseln können:

Horizontalbetrieb: erzeugt eine waagrechte Laserebene,

Vertikalbetrieb: erzeugt eine senkrechte Laserebene,

Kreuzlinienbetrieb: erzeugt eine waagrechte und eine senkrechte Laserebene.

Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im Horizontalbetrieb. Um die Betriebsart zu wechseln, drücken Sie die Betriebs- arten-Taste 4.

Alle drei Betriebsarten können sowohl mit als auch ohne Nivellierautomatik gewählt werden.

Pulsfunktion

Für das Arbeiten mit dem Laserempfänger 17 muss – unabhängig von der gewählten Betriebsart – die Pulsfunktion aktiviert werden.

In der Pulsfunktion blinken die Laserlinien mit sehr hoher Frequenz und werden dadurch für den Laserempfänger 17 auffindbar.

Zum Einschalten der Pulsfunktion drücken Sie die Taste 3. Bei eingeschalteter Pulsfunktion leuchtet die Anzeige 5 grün.

Für das menschliche Auge ist die Sichtbarkeit der Laserlinien bei eingeschalteter Pulsfunktion verringert. Für Arbeiten ohne Laserempfänger schalten Sie deshalb die Pulsfunktion durch erneutes Drücken der Taste 3 aus. Bei ausgeschalteter Pulsfunktion erlischt die Anzeige 5.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

10 | Deutsch

Nivellierautomatik

Arbeiten mit Nivellierautomatik

Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 19 oder dem Stativ 21.

Schieben Sie für Arbeiten mit Nivellierautomatik den Ein-/Ausschalter 7 in Position on“.

Die Nivellierautomatik gleicht Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlinien nicht mehr bewegen.

Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 4° von der Waagerechten abweicht, beginnen die Laserlinien in schnellem Takt zu blinken. Bei aktiviertem Signalton ertönt für maximal 30 s ein Signalton in schnellem Takt. Innerhalb von 10 s nach dem Einschalten ist dieser Alarm deaktiviert, um das Einrichten des Messwerkzeugs zu ermöglichen.

Stellen Sie das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° befindet, leuchten die Laserstrahlen dauerhaft und der Signalton wird abgeschaltet.

Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.

Arbeiten ohne Nivellierautomatik

Schieben Sie für Arbeiten ohne Nivellierautomatik den Ein-/Ausschalter 7 in Position on“. Bei ausgeschalteter Nivellierautomatik leuchtet die Anzeige 6 rot und für 30 s blinken die Laserlinien in langsamem Takt.

Bei abgeschalteter Nivellierautomatik können Sie das Messwerkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unterlage stellen. Im Kreuzlinienbetrieb verlaufen die zwei Laserlinien nicht mehr zwingend senkrecht zueinander.

Nivelliergenauigkeit

Genauigkeitseinflüsse

Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturunterschiede können den Laserstrahl ablenken.

Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollten Sie das Messwerkzeug ab einer Messstrecke von 20 m immer auf einem Stativ montieren. Stellen Sie das Messwerkzeug außerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Arbeitsfläche auf.

Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichungen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Genauigkeit des Messwerkzeugs.

Überprüfen Sie jeweils zuerst die Nivelliergenauigkeit der waagrechten Laserlinie und danach die Nivelliergenauigkeit der senkrechten Laserlinie.

Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von einem Bosch-Kunden- dienst reparieren.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 5 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.

Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf einem Stativ oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein. Wählen Sie Kreuzlinienbetrieb mit Nivellierautomatik.

B

5 m

Richten Sie den Laser auf die nahe Wand A und lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an dem sich die Laserlinien an der Wand kreuzen (Punkt I).

180˚

B

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II).

Deutsch | 11

Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es einnivellieren.

B

Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass der Kreuzungspunkt der Laserlinien genau den zuvor markierten Punkt II auf der Wand B trifft.

B 180˚

d

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es so auf die Wand A, dass die senkrechte Laserlinie durch den bereits markierten Punkt I läuft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf der Wand A (Punkt III).

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf der Wand A ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des Messwerkzeugs entlang der Querachse.

Auf der Messstrecke von 2 x 5 m = 10 m beträgt die maximal zulässige Abweichung:

10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm.

Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich höchstens 2 mm betragen.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

12 | Deutsch

Nivelliergenauigkeit der senkrechten Linie überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine Türöffnung, bei der (auf festem Grund) auf jeder Seite der Tür mindestens 2,5 m Platz sind.

Stellen Sie das Messwerkzeug in 2,5 m Entfernung von der Türöffnung auf festem, ebenem Grund auf (nicht auf einem Stativ). Lassen Sie das Messwerkzeug im Vertikalbetrieb mit Nivellierautomatik einnivellieren, und richten Sie die Laserlinie auf die Türöffnung.

m 2,5

Markieren Sie die Mitte der senkrechten Laserlinie am Boden der Türöffnung (Punkt I), in 5 m Entfernung auf der anderen Seite der Türöffnung (Punkt II) sowie am oberen Rand der Türöffnung (Punkt III).

d

<![if ! IE]>

<![endif]>m2

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° und stellen Sie es auf der anderen Seite der Tür-

öffnung direkt hinter den Punkt II. Lassen Sie

das Messwerkzeug einnivellieren und richten Sie die senkrechte Laserlinie so aus, dass ihre Mitte genau durch die Punkte I und II verläuft.

Markieren Sie die Mitte der Laserlinie am oberen Rand der Türöffnung als Punkt IV.

Die Differenz d der beiden markierten Punkte III und IV ergibt die tatsächliche Abweichung des Messwerkzeugs von der Senkrechten.

Messen Sie die Höhe der Türöffnung.

Die maximale zulässige Abweichung berechnen Sie wie folgt:

doppelte Höhe der Türöffnung x 0,2 mm/m Beispiel: Bei einer Höhe der Türöffnung von 2 m darf die maximale Abweichung

2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm betragen. Die Punkte III und IV dürfen folglich höchstens 0,8 mm auseinander liegen.

Arbeitshinweise

fVerwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Entfernung.

Arbeiten mit der Laser-Zieltafel

Die Laser-Zieltafel 15 verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Entfernungen.

Die reflektierende Hälfte der Laser-Zieltafel 15 verbessert die Sichtbarkeit der Laserlinie, durch die transparente Hälfte ist die Laserlinie auch von der Rückseite der Laser-Zieltafel erkennbar.

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1/4"-Stativaufnahme 10 auf das Gewinde des Stativs 21 oder eines handelsüblichen Fotostativs. Für die Befestigung auf einem handelsüblichen Baustativ benutzen Sie die 5/8"-Stativauf- nahme 9. Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststellschraube des Stativs fest.

Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör) (siehe Bild D)

Mithilfe der universellen Halterung 19 können Sie das Messwerkzeug z.B. an senkrechten Flächen, Rohren oder magnetisierbaren Materialien befestigen. Die universelle Halterung ist ebenso als Bodenstativ geeignet und erleichtert die Höhenausrichtung des Messwerkzeugs.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Arbeiten mit der Messplatte (Zubehör) (siehe Bilder A–B)

Mithilfe der Messplatte 16 können Sie die Lasermarkierung auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.

Mit dem Nullfeld und der Skala können Sie den Versatz zur gewünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder antragen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerkzeugs auf die zu übertragende Höhe.

Die Messplatte 16 hat eine Reflexbeschichtung, die die Sichtbarkeit des Laserstrahls in größerer Entfernung bzw. bei starker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstärkung ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf die Messplatte blicken.

Arbeiten mit Laserempfänger (Zubehör) (siehe Bild D)

Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umgebung, direkte Sonneneinstrahlung) und auf größere Entfernungen verwenden Sie zum besseren Auffinden der Laserlinien den Laserempfänger 17. Schalten Sie beim Arbeiten mit dem Laserempfänger die Pulsfunktion ein (siehe „Pulsfunktion“, Seite 9).

Laser-Sichtbrille (Zubehör)

Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.

Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

Arbeitsbeispiele (siehe Bilder C–H)

Beispiele für Anwendungsmöglichkeiten des Messwerkzeugs finden Sie auf den Grafikseiten.

Deutsch | 13

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.

Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.

Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 18 ein.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

14 | Deutsch

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Nur für EU-Länder:

Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround

Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge

getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Akkuzellen/Batterien:

Werfen Sie Akkuzellen/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkuzellen/ Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkuzellen/Batterien recycelt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Änderungen vorbehalten.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Safety Notes

Working safely with the measuring tool is possible only when the

operating and safety information

are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels

on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

fCaution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure.

fThe measuring tool is provided with a warning label in English (marked with number 13 in the representation of the measuring tool on the graphics page).

English | 15

fDo not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes.

Keep the measuring tool and the laser target plate 15 away from cardiac pacemakers. The magnets of the measuring tool and laser target plate generate a field that can impair the function of cardiac pacemakers.

fKeep the measuring tool and the laser target plate 15 away from magnetic data medium and magnetically-sensitive equipment.

The effect of the magnets of the measuring tool and laser target plate can lead to irreversible data loss.

fDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.

fDo not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.

fDo not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.

fHave the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.

fDo not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves.

Functional Description

Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.

Intended Use

The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines.

Noise Information

The A-weighted sound pressure level of the audio signal at one meter distance is 80 dB(A).

Do not hold the measuring tool close to your ear!

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

16 | English

Technical Data

Line laser

GLL 2-80 P

 

Professional

Article number

3 601 K63 2..

Working range1)

 

– Standard

20 m

– With pulse function

15 m

– With laser receiver

5–80 m

Levelling accuracy

±0.2 mm/m

Self-levelling range, typically

±

Levelling duration, typically

<4 s

Operating temperature

–10 °C ... +45 °C

Storage temperature

–20 °C ... +70 °C

Relative air humidity, max.

90 %

Laser class

2

Laser type

640 nm, <1 mW

C6

1

Shortest pulse duration

1/1600 s

Tripod mount

1/4", 5/8"

Batteries

4 x 1.5 V LR6 (AA)

Operating duration

 

– With 2 laser planes

9 h

– With 1 laser plane

18 h

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

0.7 kg

Dimensions

159 x 141 x 54 mm

Degree of protection

IP 54 (dust and splash water protected)

 

 

1) The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sun irradiation).

Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.

The measuring tool can be clearly identified with the serial number 14 on the type plate.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Product Features

The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.

1Exit opening for laser beam

2Battery low indicator

3Pulse-function button

4Operating mode button

5Pulse-function indicator

6Working without automatic levelling indicator

7On/Off switch

8Magnets

9Tripod mount 5/8"

10Tripod mount 1/4"

11Latch of battery lid

12Battery lid

13Laser warning label

14Serial number

15Laser target plate

16Measurement plate with stand*

17Laser receiver*

18Protective pouch*

19Universal holder*

20Laser viewing glasses*

21Tripod*

*The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.

Assembly

Inserting/Replacing the Battery

Alkali-manganese batteries are recommended for the measuring tool.

To open the battery lid 12, slide the latch 11 in the direction of the arrow and fold the battery lid up. Insert the batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery lid.

When the batteries become weak, a single 5 s audio signal will sound. The battery low indicator 2 continuously flashes red. The measuring tool can be operated for less then 2 h.

English | 17

When the batteries are weak when switching on the measuring tool, the 5 s audio signal will sound directly after switching on the measuring tool.

Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.

fRemove the batteries from the measuring tool when not using it for extended periods.

When storing for extended periods, the batteries can corrode and discharge themselves.

Operation

Initial Operation

fLoud audio signals will sound under certain conditions while operating the measuring tool. Therefore, keep the measuring tool away from your ear or other persons. The loud audio signal can cause hearing damage.

fProtect the measuring tool against moisture and direct sun light.

fDo not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.

fAvoid heavy impact or falling of the measuring tool. After heavy exterior impact on the measuring tool, an accuracy check should always be carried out before continuing to work (see “Levelling Accuracy”).

fSwitch the measuring tool off during transport. When switching off, the levelling unit, which can be damaged in case of intense movement, is locked.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

18 | English

Switching On and Off

To switch on the measuring tool, slide the On/Off switch 7 to the on” position (when working without automatic levelling) or to the on” position (when working with automatic levelling). Immediately after switching on, the measuring tool sends laser beams out of the exit openings 1.

fDo not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.

To switch off the measuring tool, slide the On/Off switch 7 to the “off” position. When switching off, the levelling unit is locked.

When exceeding the maximum permitted operating temperature of 45 °C, the measuring tool switches off to protect the laser diode. After cooling down, the measuring tool is ready for operation and can be switched on again.

Deactivating the Automatic Shut-off

When no button on the measuring tool is pressed for approx. 30 minutes, the measuring tool automatically switches off to save the batteries.

To switch on the measuring tool after automatic shut-off, either slide the On/Off switch 7 to the “off” position and then switch the measuring tool on again or press the operating mode button 4 once or press the pulse-function button 3 once.

To deactivate the automatic shut-off, keep the operating mode button 4 pressed for at least 3 s (while the measuring tool is switched on). Deactivation of the automatic shut-off is confirmed by brief flashing of the laser beams.

fDo not leave the switched on measuring tool unattended and switch the measuring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam.

To activate the automatic shut-off, switch the measuring tool off and then on again or press and hold the operating mode button 4 for at least 3 s.

Deactivating the Signal Tone

After the measuring tool has been switched on, the audio signal is always activated.

To deactivate/activate the audio signal, press and hold the operating mode button 4 and the pulse-function button 3 at the same time for at least 3 s.

The audio signal activation and deactivation are both confirmed by three short beeps.

Operating Modes

The measuring tool has three operating modes between which you can switch at any time:

Horizontal operation: generates a horizontal laser plane,

Vertical operation: generates a vertical laser plane,

Cross-line operation: generates a horizontal and vertical laser plane.

After switching on, the measuring tool is in horizontal operation. Press the operating mode button 4 to change the operating mode.

All three operating modes can be selected either with or without automatic levelling.

Pulse Function

When working with the laser receiver 17, the pulse function must be activated, – independent of the selected operating mode.

In pulse function, the laser lines flash at very high frequency and thus become detectable by the laser receiver 17.

To switch on the pulse function, press button 3. When the pulse function is switched on, the pulse-function indicator 5 lights up green.

When the pulse function is switched on, the visibility of the laser lines is reduced for the human eye. Therefore, shut off the pulse function by pushing button 3 again when working without laser receiver. When the pulse function is switched off, the pulse-function indicator 5 is deactivated.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Automatic Levelling

Working with Automatic Levelling

Position the measuring tool on a level and firm support, attach it to the holder 19 or to the tripod 21.

When working with automatic levelling, push the On/Off switch 7 to the on” position.

After switching on, the levelling function automatically compensates irregularities within the self-levelling range of ±4°. The levelling is finished as soon as the laser beams do not move any more.

If automatic levelling is not possible, e.g. because the surface on which the measuring tool stands deviates by more than 4° from the horizontal plane, the laser lines begin to flash rapidly. When the audio signal is activated, a fast-beat signal sounds for 30 s (maximum). This alarm is deactivated within 10 s after switching on, in order to allow adjustment of the measuring tool.

Set up the measuring tool in level position and wait for the self-levelling to take place. As soon as the measuring tool is within the self-levelling range of ±4°, all laser beams light up continuously and the audio signal is switched off.

In case of ground vibrations or position changes during operation, the measuring tool is automatically levelled in again. To avoid errors, check the position of the horizontal and vertical laser line with regard to the reference points upon relevelling.

Working without Automatic Levelling

For working without automatic levelling, slide the On/Off switch 7 to the on” position. When automatic levelling is switched off, indicator 6 lights up red and for the first 30 s laser beams flash slowly.

When the automatic levelling is switched off, the measuring tool can be held by hand or placed on an inclined surface. In cross-line operation, the two laser lines do not necessarily run at a right angle to each other.

English | 19

Levelling Accuracy

Influences on Accuracy

The ambient temperature has the greatest influence. Especially temperature differences occurring from the ground upward can divert the laser beam.

Because the largest difference in temperature layers is close to the ground, the measuring tool should always be mounted on a tripod when measuring distances exceeding 20 m. If possible, also set up the measuring tool in the centre of the work area.

Apart from exterior influences, device-specific influences (such as heavy impact or falling down) can lead to deviations. Therefore, check the accuracy of the measuring tool each time before starting your work.

Firstly, check the levelling accuracy of the horizontal laser line and then the levelling accuracy of the vertical laser line.

Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

20 | English

Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the Lateral Axis

For this check, a free measuring distance of

5 metres on a firm surface between two walls A and B is required.

Mount the measuring tool onto a tripod or place it on a firm and level survace close to wall A. Switch on the measuring tool. Select cross-line operation with automatic levelling.

B

5 m

Direct the laser against the close wall A and allow the measuring tool to level in. Mark the centre of the point where the laser lines cross each other on the wall (point I).

180˚

B

Turn the measuring tool by 180°, allow it to level in and mark the cross point of the laser lines on the opposite wall B (point II).

Without turning the measuring tool, position it close to wall B. Switch the measuring tool on and allow it to level in.

B

Align the height of the measuring tool (using a tripod or by underlaying, if required) in such a manner that the cross point of the laser lines is projected against the previously marked point II on the wall B.

B 180˚

d

Without changing the height, turn around the measuring tool by 180°. Direct it against the wall A in such a manner that the vertical laser line runs through the already marked point I. Allow the measuring tool to level in and mark the cross point of the laser lines on the wall A (point III).

The difference d of both marked points I and III on wall A results in the actual height deviation of the measuring tool alongside the lateral axis.

On the measuring distance of 2 x 5 m = 10 m, the maximum allowable deviation is:

10 m x ±0.2 mm/m = ±2 mm.

Thus, the difference d between points I and III must not exceed 2 mm (max.).

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Checking the Levelling Accuracy of the Vertical Line

For this check, a door opening is required with at least 2.5 metres of space (on a firm surface) to each side of the door.

Position the measuring tool on a firm, level surface (not on a tripod) 2.5 m away from the door opening. Allow the measuring tool to level in while in vertical operation with automatic levelling, and direct the laser beam at the door opening.

m 2,5

Mark the centre of the vertical laser line at the floor of the door opening (point I), at a distance of 5 metres beyond the other side of the door opening (point II) and at the upper edge of the door opening (point III).

d

<![if ! IE]>

<![endif]>m2

Rotate the measuring tool by 180° and position it on the other side of the door opening

directly behind point II. Allow the measuring

English | 21

tool to level in and align the vertical laser line in such a manner that its centre runs exactly through points I and II.

Mark the centre of the laser line at the upper edge of the door opening as point IV.

The difference d of both marked points III and IV results in the actual deviation of the measuring tool to the plumb line.

Measure the height of the door opening.

The maximum admissible deviation is calculated as follows:

Doubled height of the door opening x 0.2 mm/m Example: For a door-opening height of 2 m, the maximum deviation may be

2 x 2 m x ±0.2 mm/m = ±0.8 mm. Consequently, points III and IV may be no more than 0.8 mm (max.) apart from each other.

Working Advice

fAlways use the centre of the laser line for marking. The width of the laser line changes with the distance.

Working with the laser target plate

The laser target plate 15 increases the visibility of the laser beam under unfavourable conditions and at large distances.

The reflective part of the laser target plate 15 improves the visibility of the laser line. Thanks to the transparent part, the laser line is also visible from the back side of the laser target plate.

Working with the Tripod (Accessory)

A tripod offers a stable, height-adjustable measuring support. Position the measuring tool with the 1/4" tripod mount 10 onto the thread of the tripod 21 or a commercially available camera tripod. For fastening to a commercially available construction tripod, use the 5/8" tripod mount 9. Tighten the measuring tool with the tripod mounting stud.

Fastening with the Universal Holder (Accessory) (see figure D)

With the universal holder 19, you can fasten the measuring tool, e.g., to vertical surfaces, pipes or magnetizable materials. The universal holder is also suitable for use as a ground tripod and makes the height adjustment of the measuring tool easier.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

22 | English

Working with the Measuring Plate (Accessory) (see figures A–B)

With the measuring plate 16, it is possible to project the laser mark onto the floor or the laser height onto a wall.

With the zero field and the scale, the offset or drop to the required height can be measured and projected at another location. This eliminates the necessity of precisely adjusting the measuring tool to the height to be projected.

The measuring plate 16 has a reflective coating that enhances the visibility of the laser beam at greater distances or in intense sunlight. The brightness intensification can be seen only when viewing, parallel to the laser beam, onto the measuring plate.

Working with the Laser Receiver (Accessory) (see figure D)

Under unfavourable light conditions (bright environment, direct sunlight) and for larger distances, use the laser receiver for improved finding of the laser lines 17. When working with the laser receiver, switch the pulse function on (see “Pulse Function”, page 18).

Laser Viewing Glasses (Accessory)

The laser viewing glasses filter out the ambient light. This makes the red light of the laser appear brighter for the eyes.

fDo not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.

fDo not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.

Work Examples (see figures C–H)

Applicational examples for the measuring tool can be found on the graphics pages.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Store and transport the measuring tool only in the supplied protective pouch.

Keep the measuring tool clean at all times.

Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.

Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.

Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in particular, and pay attention to any fluff of fibres.

If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised af- ter-sales service centre for Bosch power tools. Do not open the measuring tool yourself.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.

In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective pouch 18.

After-sales Service and Customer Assistance

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za

English | 23

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

People’s Republic of China

Website: www.bosch-pt.com.cn

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road

Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China

Service Hotline: 800 8 20 84 84 Tel.: +86 (571) 87 77 43 38 Fax: +86 (571) 87 77 45 02

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35 Fax: +852 (25) 90 97 62

E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.cn

Indonesia

PT. Multi Tehaka

Kawasan Industri Pulogadung

Jalan Rawa Gelam III No. 2

Jakarta 13930

Indonesia

Tel.: +62 (21) 4 60 12 28

Fax: +62 (21) 46 82 68 23

E-Mail: sales@multitehaka.co.id

www.multitehaka.co.id

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

24 | English

Philippines

Robert Bosch, Inc.

Zuellig Building

Sen. Gil Puyat Avenue

Makati City 1200, Metro Manila

Philippines

Tel.: +63 (2) 8 17 32 31

www.bosch.com.ph

Malaysia

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. No. 8a, Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya, Selangor,

Malaysia

Tel.: +6 (03) 7966 3000

Fax: +6 (03) 7958 3838

E-Mail: hengsiang.yu@my.bosch.com Toll Free Tel.: 1 800 880 188

Fax: +6 (03) 7958 3838 www.bosch.com.sg

Thailand

Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand

Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District

10110 Bangkok Thailand

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99

Singapore

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701

Republic of Singapore

Tel.: +65 (3) 50 54 94

Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg

Vietnam

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam

Representative Office

Saigon Trade Center, Suite 1206

37 Ton Duc Thang Street,

Ben Nghe Ward, District 1

HCMC

Vietnam

Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375

Fax: +84 (8) 9111376

Disposal

Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Only for EC countries:

Do not dispose of measuring tools into household waste!

According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its

implementation into national right, measuring tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries:

Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/ batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner.

Only for EC countries:

Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC.

Battery packs/batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Subject to change without notice.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Consignes de sécurité

Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en

compte pour pouvoir travailler

sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure.

Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

fAttention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.

fCet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue anglaise (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle porte le numéro 13).

fAvant la première mise en service, recouvrir le texte anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.

fNe pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser.

Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies.

fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

Français | 25

fNe faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.

fNe pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.

fNe pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Ne pas mettre l’appareil de mesure et la mire de visée laser 15 à proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants de l’appareil de mesure et de la mire de visée laser

génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.

fMaintenir l’appareil de mesure et la mire de visée laser 15 éloignés des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L’effet des aimants de l’appareil de mesure et de la mire de visée laser peut entraîner des pertes de données irréversibles.

Description du fonctionnement

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales.

Informations concernant le niveau sonore

La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique du signal sonore à un mètre de distance est de 80 dB(A).

Ne pas tenir l’appareil de mesure près de l’oreille !

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

26 | Français

Caractéristiques techniques

Laser linéaire

GLL 2-80 P

 

Professional

N° d’article

3 601 K63 2..

Portée1)

 

– standard

20 m

– avec fonction d’impulsion

15 m

– avec récepteur

5–80 m

Précision de nivellement

±0,2 mm/m

Plage typique de nivellement automatique

±

Temps typique de nivellement

<4 s

Température de fonctionnement

–10 °C ... +45 °C

Température de stockage

–20 °C ... +70 °C

Humidité relative de l’air max.

90 %

Classe laser

2

Type de laser

640 nm, <1 mW

C6

1

Durée minimum de l’impulsion

1/1600 s

Raccord de trépied

1/4", 5/8"

Piles

4 x 1,5 V LR6 (AA)

Autonomie

 

– avec 2 lignes laser

9 h

– avec 1 ligne laser

18 h

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

0,7 kg

Dimensions

159 x 141 x 54 mm

Type de protection

IP 54 (étanche à la poussière et

 

aux projections d’eau)

 

 

1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).

Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.

Le numéro de série 14 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1Orifice de sortie du faisceau laser

2Alerte du niveau d’alimentation des piles

3Touche fonction d’impulsion

4Touche du mode de fonctionnement

5Indicateur fonction d’impulsion

6Travailler sans nivellement automatique

7Interrupteur Marche/Arrêt

8Aimants

9Raccord de trépied 5/8"

10Raccord de trépied 1/4"

11Blocage du couvercle du compartiment à piles

12Couvercle du compartiment à piles

13Plaque d’avertissement du laser

14Numéro de série

15Mire de visée laser

16Platine de mesure avec pied*

17Récepteur*

18Etui de protection*

19Fixation universelle*

20Lunettes de vision du faisceau laser*

21Trépied*

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.

Français | 27

Montage

Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 12, poussez le dispositif de blocage 11 dans le sens de la flèche et relevez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles.

Si les piles sont faibles, un signal sonore d’une durée de 5 s se fait entendre une fois. L’alerte du niveau d’alimentation des piles 2 clignote rouge en permanence. On peut continuer à utiliser l’appareil de mesure pour une durée maximum de 2 h.

Si les piles sont faibles lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le signal sonore de 5 s se fait entendre directement après la mise en marche de l’appareil de mesure.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

fSortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

28 | Français

Fonctionnement

Mise en service

fSous certaines conditions, des signaux sonores se font entendre lors de l’utilisation de l’appareil de mesure. Maintenez pour cette raison l’appareil de mesure éloigné de l’oreille ou d’autres personnes. Un niveau sonore élevé peut provoquer des séquelles auditives.

fProtégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

fN’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure.

fEvitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir

« Précision de nivellement »).

fEteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir un endommagement lors du transport.

Mise en marche/Arrêt

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 dans la position « on » (pour travailler sans nivellement automatique) ou dans la position

« on » (pour travailler avec nivellement automatique). Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure projète un faisceau laser à travers les orifices de sortie 1.

fNe dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 dans la position « off ». Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée.

Lorsque la température de service maximale admissible de 45 °C est dépassée, l’appareil s’éteint automatiquement afin de protéger la diode laser. Une fois l’appareil de mesure refroidi, il est de nouveau prêt à être mis en service, et peut être remis en marche.

Désactiver la coupure automatique

Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 30 min, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin d’économiser les piles.

Pour remettre l’appareil de mesure en marche après la coupure automatique, vous pouvez d’abord pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 7 sur la position « off » puis remettre ensuite l’appareil de mesure en marche ou bien appuyer une fois sur la touche Mode de fonctionnement 4 ou sur la touche Fonction d’impulsion 3.

Afin de désactiver la coupure automatique, maintenez la touche du mode de fonctionnement 4 appuyée pendant au moins 3 s (l’appareil de mesure mis en marche). Si la coupure automatique est désactivée, les faisceaux laser clignotent brièvement pour confirmer.

fNe laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Pour activer la coupure automatique, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche ou bien maintenez la touche Mode de fonctionnement 4 appuyée pendant au moins 3 s.

Désactiver le signal sonore

Après la mise en marche de l’appareil de mesure, le signal sonore est toujours activé.

Pour désactiver ou réactiver le signal sonore, appuyez simultanément sur les touches Mode de fonctionnement 4 et Fonction d’impulsion 3 et maintenez-les appuyées au moins pendant 3 s.

Pour confirmer la désactivation ou la réactivation, trois courts signaux sonores se font entendre.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Modes fonctionnement

L’appareil de mesure dispose de trois modes de fonctionnement entre lesquels vous pouvez commuter à tout moment :

mode horizontal : génère une ligne laser à niveau horizontal,

mode vertical : génère une ligne laser à niveau vertical,

mode en croix : génère une ligne laser à niveau horizontal et une ligne laser à niveau vertical.

Après chaque mise en fonctionnement, l’appareil de mesure se trouve en mode de service horizontal. Pour changer le mode de fonctionnement, appuyer sur la touche du mode de fonctionnement 4.

Il est possible de choisir chacun des trois modes de fonctionnement avec ou sans nivellement automatique.

Fonction d’impulsion

Pour travailler avec le récepteur 17, la fonction d’impulsion doit être activée, – indépendamment du mode de service sélectionné –.

En mode impulsions, les lignes laser clignotent à très haute fréquence et peuvent ainsi être détectées par le récepteur 17.

Pour activer la fonction d’impulsion, appuyez sur la touche 3. Lorsque le mode impulsions est activée, l’affichage 5 s’allume en vert.

Pour l’œil humain, la visibilité des lignes laser est réduite lorsque la fonction d’impulsion est mise en marche. Pour travailler sans récepteur, désactivez alors la fonction d’impulsion en appuyant à nouveau sur la touche 3. Lorsque la fonction d’impulsion est désactivée, l’affichage 5 disparaît.

Nivellement automatique

Travailler avec nivellement automatique

Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale stable, montez-le sur la fixation 19 ou sur le trépied 21.

Pour travailler avec nivellement automatique, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 en position « on ».

Français | 29

Le nivellement automatique compense automatiquement les déviations d’inclinaisons à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de

±4°. Dès que les lignes laser ne clignotent plus, le nivellement est terminé.

Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la surface sur laquelle est posé l’appareil de mesure présente une inclinaison supérieure à 4° par rapport à l’horizontale, les lignes laser se mettent à clignoter. Si le signal sonore est activé, un signal sonore au rythme rapide se fait entendre pendant 30 s max. Au cours des 10 s suivant la mise en service, cette alerte est désactivée pour permettre l’alignement de l’appareil de mesure.

Placez l’appareil de mesure à l’horizontale et attendez le nivellement automatique. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°, les faisceaux laser restent allumés en permanence et le signal sonore est éteint.

En cas de secousses ou de modifications de place pendant l’utilisation, l’appareil de mesure se renivèle à nouveau automatiquement. Après un nivellement, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs.

Travailler sans nivellement automatique

Pour travailler sans nivellement automatique, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 dans la position « on ». Si le nivellement automatique est désactivé, l’affichage 6 passe au rouge et les lignes laser se mettent à clignoter lentement pendant 30 s.

Lorsque le nivellement automatique est désactivé, il est possible de tenir l’appareil de mesure simplement en main ou de le poser sur un support approprié. En mode en croix, les deux lignes laser ne sont plus forcément perpendiculaire l’une par rapport à l’autre.

Bosch Power Tools

1 609 929 S04 | (30.6.09)

30 | Français

Précision de nivellement

Influences sur la précision

C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.

Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être monté sur un trépied à partir d’une distance à mesurer de 20 m. En plus, si possible, installez l’appareil de mesure au centre de la zone de travail.

Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraîner de légères divergences. Avant de commencer tout travail, contrôlez donc la précision de l’appareil de mesure.

Contrôlez d’abord la précision de nivellement de la ligne laser horizontale, ensuite la précision de nivellement de la ligne laser verticale.

Si l’appareil de mesure dépasse l’écart maximal de précision pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-Vente Bosch.

Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal

Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler sur une distance dégagée de 5 m sur un sol stable entre deux murs A et B.

Montez l’appareil de mesure près du mur A sur un trépied ou le placer sur un sol stable et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement. Choisissez le mode en croix avec nivellement automatique.

B

5 m

Dirigez le laser sur le mur le plus proche A et laissez l’appareil de mesure se niveler automatiquement. Marquez le milieu du point sur le mur où les lignes laser se croisent

(point I).

180˚

B

Tournez l’appareil de mesure de 180°, lais- sez-le se niveler automatiquement et marquez le point de croisement des faisceaux laser sur le mur en face B (point II).

Placez l’appareil de mesure – sans le tourner

près du mur B, mettez-le en marche et lais- sez-le se niveler automatiquement.

B

Ajustez l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied ou, le cas échéant, par des cales appropriées) de sorte que le point de croisement des faisceaux laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant.

1 609 929 S04 | (30.6.09)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 272 hidden pages