Bosch GLI 18V-10000 C User Manual

0 (0)
Bosch GLI 18V-10000 C User Manual

GLI 18V-10000 C Professional

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 630 (2020.12) AS / 162

1 609 92A 630

de

Originalbetriebsanleitung

ru

Оригинальное руководство по

lt

Originali instrukcija

en

Original instructions

 

эксплуатации

ko

 

fr

Notice originale

uk

Оригінальна інструкція з

ar

يلصلأا ليغشتلا ليلد

es

Manual original

 

експлуатації

fa

یلصا یامنهار هچرتفد

pt

Manual original

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

ro

Instrucțiuni originale

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

 

pl

Instrukcja oryginalna

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

 

cs

Původní návod k používání

 

 

 

 

 

 

 

 

sk

Pôvodný návod na použitie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hu

Eredeti használati utasítás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 |

Deutsch ..................................................

Seite

5

English ...................................................

Page

9

Français ..................................................

Page

14

Español ................................................

Página

19

Português ..............................................

Página

24

Italiano .................................................

Pagina

29

Nederlands .............................................

Pagina

33

Dansk ....................................................

Side

38

Svensk ..................................................

Sidan

42

Norsk.....................................................

Side

47

Suomi .....................................................

Sivu

51

Ελληνικά................................................

Σελίδα

55

Türkçe...................................................

Sayfa

61

Polski ..................................................

Strona

66

Čeština ................................................

Stránka

71

Slovenčina ............................................

Stránka

76

Magyar ...................................................

Oldal

80

Русский .............................................

Страница

85

Українська ...........................................

Сторінка

91

Қазақ .....................................................

Бет

96

Română ................................................

Pagina 102

Български ..........................................

Страница 107

Македонски.........................................

Страница 112

Srpski ..................................................

Strana 117

Slovenščina ..............................................

Stran 122

Hrvatski ...............................................

Stranica 127

Eesti..................................................

Lehekülg 131

Latviešu ..............................................

Lappuse 136

Lietuvių k. .............................................

Puslapis 141

...............................................

145

يبرع..................................................

ةحفصلا 151

یسراف ..................................................

هحفص 156

..........................................................

 

I

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

(1)

(2)

(4)

(3)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 |

A

(5)

(6)

(7)

(8) (9) (10)

(11)

(12)

(14)

(13)

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise für Akku-Leuchten

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-

weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

der Sicherheitshinweise und Anweisungen

können elektrischen Schlag, Brand und/oder

schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

für die Zukunft auf.

uBitte lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, die dem Akku oder dem Elektrowerkzeug, mit dem der Akku geliefert wurde, beigelegt sind.

uGehen Sie sorgsam mit der Akku-Leuchte um. Die Ak- ku-Leuchte erzeugt starke Hitze, die zu erhöhter Brandund Explosionsgefahr führt.

uArbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.

uDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter.

Der Akku kann beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen und die Akku-Leuchte abgekühlt ist, bevor Sie die Akku-Leuchte wieder einschalten.

uVerwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.

uDie Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Wenn die Lichtquelle defekt ist, muss die gesamte Akku-Leuchte ersetzt werden.

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der AkkuLeuchte (z.B. Montage, Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung aus der Akku-Leuchte.

Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

uRichten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

uVerwenden Sie die Akku-Leuchte nicht im Straßenverkehr. Die Akku-Leuchte ist nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.

Halten Sie den Mindestabstand der Akku-

Leuchte zu allen angestrahlten Oberflächen

und Gegenständen ein. Bei Unterschreitung

des Abstandes können die beleuchteten Gegenstände über-

hitzen.

ACHTUNG! Blicken Sie nicht längere Zeit in

den Lichtstrahl. Die optische Strahlung kann für Ihre Augen schädlich sein.

uDecken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursachen, wenn sich diese Hitze staut.

Deutsch | 5

uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

uBei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch

vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,

Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be-

steht Explosionsund Kurzschlussgefahr.

uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

uSchlucken Sie niemals Knopfzellen. Ein Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von 2 Stunden zu ernsthaften inneren Verätzungen und zum Tod führen.

Stellen Sie sicher, dass die Knopfzelle nicht

in die Hände von Kindern gelangt. Wenn der Verdacht besteht, dass die Knopfzelle verschluckt oder in eine andere Körperöffnung eingeführt wurde, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

uAchten Sie beim Batteriewechsel auf den sachgemäßen Austausch der Batterie. Es besteht Explosionsgefahr.

uVersuchen Sie nicht, die Knopfzelle wieder aufzuladen und schließen Sie die Knopfzelle nicht kurz. Die Knopfzelle kann undicht werden, explodieren, brennen und Personen verletzen.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 | Deutsch

uEntfernen und entsorgen Sie entladene Knopfzellen ordnungsgemäß. Entladene Knopfzellen können undicht werden und dadurch das Produkt beschädigen oder Personen verletzen.

uÜberhitzen Sie die Knopfzelle nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Die Knopfzelle kann undicht werden, explodieren, brennen und Personen verletzen.

uBeschädigen Sie die Knopfzelle nicht und nehmen Sie die Knopfzelle nicht auseinander. Die Knopfzelle kann undicht werden, explodieren, brennen und Personen verletzen.

uBringen Sie eine beschädigte Knopfzelle nicht in Kontakt mit Wasser. Austretendes Lithium kann mit Wasser Wasserstoff erzeugen und damit zu einem Brand, einer Explosion oder zur Verletzung von Personen führen.

Die Wortmarke Bluetooth® wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Marken und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools GmbH erfolgt unter Lizenz.

uStellen Sie sicher, dass die Akku-Leuchte nicht unbeabsichtigt und/oder unerlaubt per Bluetooth bedient wird. Vergeben Sie eine PIN mit der Bosch-Applikation.

uDie Akku-Leuchte ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.

uDeaktivieren Sie die Funkschnittstelle z.B. beim Transport. Zum Abschalten der Funkschnittstelle entfernen Sie die Knopfzelle und den Akku.

uStellen Sie sicher, dass die Akku-Leuchte nicht unbeabsichtigt und/oder unerlaubt per Bluetooth bedient wird. Vergeben Sie eine PIN mit der Bosch-Applikation.

uDie Akku-Leuchte ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.

uDeaktivieren Sie die Funkschnittstelle z.B. beim Transport. Zum Abschalten der Funkschnittstelle entfernen Sie die Knopfzelle und den Akku.

uStellen Sie vor dem Einschalten der Akku-Leuchte mittels der Bosch-Applikation sicher, dass Sichtkontakt zur Akku-Leuchte besteht und Sie alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen haben.

uVermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

uDiese Akku-Leuchte ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Diese Akku-Leuchte kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit der Akku-Leuchte eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. An-

dernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Ver-

letzungen

uLassen Sie Kinder die Akku-Leuchte nicht benutzen.

Sie ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Kinder können unbeabsichtigt sich selbst oder Personen blenden.

uBenutzen Sie die Akku-Leuchte nicht mehr, wenn sich der Batteriefachdeckel nicht mehr schließen lässt, entfernen Sie die Knopfzelle und lassen Sie die Akku-Leuchte reparieren.

Produktund

Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das ortsveränderliche, räumlich und zeitlich begrenzte Ausleuchten im Innenbereich und ist nicht geeignet zur allgemeinen Raumbeleuchtung.

Bluetooth® ermöglicht es, die Akku-Leuchte mithilfe der Bosch-App „Bosch Toolbox“ zu bedienen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

(1)Leuchte (LED)

(2)Stützfuß

(3)Sicherheitsbügel

(4)Tragegriff

(5)Anzeige Leuchtstufe

(6)Akku-Ladezustandsanzeige

(7)Ein-/Ausschalter

(8)Akkua)

(9)Stativaufnahme

(10)Akku-Entriegelungstastea)

(11)Batteriefachdeckel

(12)Knopfzelle

(13)Kühlkörper

(14)Akku-Aufnahme

a)Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Akku-Leuchte

 

GLI 18V-10000 C

Sachnummer

 

3 601 D46 9..

Nennspannung

V=

18

max. Nennaufnahmeleistung

W

75

LeuchtdauerA), ca.

min/Ah

12,5

Gesamtlichtstrom

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akku-Leuchte

 

GLI 18V-10000 C

1. Stufe

lm

1 000

2. Stufe

lm

5 000

3. Stufe

lm

10 000

empfohlene Umgebungstem-

°C

0 ... +35

peratur beim Laden

 

 

erlaubte Umgebungstempe-

°C

–20 ... +50

ratur beim BetriebB) und bei

 

 

Lagerung

 

 

empfohlene Akkus

 

GBA 18V...

 

 

ProCORE18V...

empfohlene Ladegeräte

 

GAL 18...

 

 

GAX 18...

 

 

GAL 36...

Knopfzelle

V

3

 

Typ

CR 2032

Schutzklasse

 

/III

Datenübertragung

 

 

Bluetooth®C)

 

Bluetooth® 4.2

 

 

(Low Energy)

SignalreichweiteD)

m

15

genutzter Frequenzbereich

MHz

2 402–2 480

Ausgangsleistung

mW

<2

A)bei maximaler Helligkeit inkl. Restlaufzeit im gedimmten Modus

B)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

C)Die mobilen Endgeräte müssen kompatibel mit der angegebenen Bluetooth®-Version sein und das Generic Access Profile (GAP) unterstützen.

D)Die Reichweite kann je nach äußeren Bedingungen, einschließlich des verwendeten Empfangsgeräts, stark variieren. Innerhalb von geschlossenen Räumen und durch metallische Barrieren (z.B. Wände, Regale, Koffer etc.) kann die Bluetooth® Reichweite deutlich geringer sein.

Die Farbwiedergabe der beleuchteten Objekte kann verfälscht werden.

Systemvoraussetzungen

Mobiles Endgerät (Tablet,

Android, iOS A)

Smartphone)

 

A)Minimale Systemvoraussetzungen finden Sie im App Store Ihres mobilen Endgerätes (z.B. Google Play oder iTunes).

Montage

Knopfzelle in Betrieb nehmen (siehe Bild A)

Damit die Akku-Leuchte auch ohne eingesetzten Akku (8) vom mobilen Endgerät erfasst werden kann, ist sie mit einer Knopfzelle ausgestattet.

Entfernen Sie zur erstmaligen Inbetriebnahme die Trennfolie zwischen der Knopfzelle (12) und dem Knopfzellenkontakt. Um den Batteriefachdeckel (11) zu öffnen, drehen Sie ihn mit einem Schraubendreher entgegen den Uhrzeigersinn und nehmen anschließend den Batteriefachdeckel ab. Entfernen Sie die Folie vom Knopfzellenkontakt und verschließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

Deutsch | 7

Akku laden (Zubehör)

uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschaltung abgeschaltet.

uDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter.

Der Akku kann beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen und die Akku-Leuchte abgekühlt ist, bevor Sie die Akku-Leuchte wieder einschalten.

Zur Entnahme des Akkus (8) drücken Sie die Entriegelungstaste (10) und ziehen den Akku aus der Akku-Leuchte. Wen-

den Sie dabei keine Gewalt an.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Betrieb

Inbetriebnahme

Akku einsetzen (siehe Bild A)

Setzen Sie den geladenen Akku (8) in die Akku-Aufnahme

(14) ein, bis dieser spürbar einrastet.

Aufstellen

Stellen Sie die Akku-Leuchte auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Achten Sie auf einen sicheren Stand.

Die Sicherheitsbügel (3) schützen die Leuchte (1) gegen Beschädigung, falls die Akku-Leuchte unbeabsichtigt umgestoßen wird.

Befestigen auf dem Stativ

Mit der Stativaufnahme (9) können Sie die Akku-Leuchte auf ein Stativ schrauben.

Verbinden Sie die Akku-Leuchte fest mit dem Stativ. Stellen Sie sicher, dass die Akku-Leuchte sich nicht lösen und/oder herunter fallen kann.

Achten Sie auf einen sicheren Stand des Stativs.

Ein-/Ausschalten und Helligkeit einstellen

Ein-/Ausschalter

Funktion

1 x drücken

Akku-Leuchte einschalten, gedimmt

 

(1. Stufe)

2 x drücken

Akku-Leuchte einschalten, gedimmt

 

(2. Stufe)

3 x drücken

Akku-Leuchte einschalten, volle Hel-

 

ligkeit (3. Stufe)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 | Deutsch

Ein-/Ausschalter

Funktion

4 x drücken

Akku-Leuchte ausschalten

War die Akku-Leuchte ca. 5 Minuten eingeschaltet, wird sie mit dem nächsten Drücken sofort ausgeschaltet.

Temperaturabhängiger Überlastschutz

Bei Überschreiten der zulässigen Betriebstemperatur schaltet die Akku-Leuchte ab. Lassen Sie die Akku-Leuchte abkühlen und schalten Sie die Akku-Leuchte wieder ein.

Akku-Ladezustandsanzeige (Akku-Leuchte)

Bei eingeschalteter Akku-Leuchte zeigen die fünf LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige (6) den Ladezustand des Akkus

(8) an.

Akku-Ladezustandsanzeige

Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei ausgeschalteter AkkuLeuchte möglich.

Drücken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige oder

, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abge-

nommenem Akku möglich.

Leuchtet nach dem Drücken der Taste für die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.

Akku-Typ GBA 18V...

LEDs

Kapazität

Dauerlicht 3× grün

60−100 %

Dauerlicht 2× grün

30−60 %

Dauerlicht 1× grün

5−30 %

Blinklicht 1× grün

0−5 %

Akku-Typ ProCORE18V...

 

LEDs

Kapazität

Dauerlicht 5× grün

80−100 %

Dauerlicht 4× grün

60−80 %

Dauerlicht 3× grün

40−60 %

Dauerlicht 2× grün

20−40 %

Dauerlicht 1× grün

5−20 %

Blinklicht 1× grün

0−5 %

Knopfzelle wechseln (siehe Bild A)

Bevor die Knopfzelle (12) vollständig verbraucht ist, wird in der App eine Warnung angezeigt.

Um den Batteriefachdeckel (11) zu öffnen, drehen Sie ihn mit einem Schraubendreher entgegen den Uhrzeigersinn und nehmen anschließend den Batteriefachdeckel ab. Entnehmen Sie die leere Knopfzelle und setzen Sie eine neue

Knopfzelle ein. Achten Sie bei der Entnahme darauf, dass der Batteriehalter nicht beschädigt wird. Achten Sie darauf, dass der Plus-Pol der Knopfzelle nach oben zeigt.

Verschließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

Steuerung via App

Die Akku-Leuchte ist mit einem Bluetooth®-Modul ausgestattet, das mit Funktechnik die Datenübertragung zu bestimmten mobilen Endgeräten mit Bluetooth®-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).

Um die Akku-Leuchte via Bluetooth® steuern zu können, benötigen Sie die Bosch-App „Bosch Toolbox“. Laden Sie die App über einen entsprechenden App-Store (Apple App Store, Google Play Store) herunter.

Wählen Sie anschließend in der App den Unterpunkt „My Tools“ an. Das Display Ihres mobilen Endgeräts zeigt alle weiteren Schritte zur Verbindung der Akku-Leuchte mit dem Endgerät.

Nachdem eine Verbindung zum mobilen Endgerät hergestellt wurde und die Autorisierung stattgefunden hat, stehen folgende Funktionen zur Verfügung:

Fernsteuerung

Zeitsteuerung

Zusammenfassen mehrerer Akku-Leuchten zu einer Gruppe

Personalisierung

Statusprüfung, Ausgabe von Warnmeldungen

Allgemeine Informationen und Einstellungen

Verwaltung

Arbeitshinweise

Kurz bevor sich die Akku-Leuchte wegen eines leeren Akkus abschaltet, blinkt sie dreimal und leuchtet mit reduzierter Helligkeit.

Fehler – Ursachen und Abhilfe

Ursache

Abhilfe

Zur Akku-Leuchte kann keine Bluetooth®-Verbindung aufgebaut werden.

Die Akku-Leuchte sendet

Entnehmen Sie für 10 Se-

kein Bluetooth®-Signal aus.

kunden die Knopfzelle (12)

 

und den Akku (8).

Die Akku-Leuchte lässt sich trotz eingesetztem und geladenem Akku nicht über Bluetooth® bedienen.

Das Bluetooth®-Modul ist

Drücken Sie mehrmals den

nicht aktiviert.

Ein-/Ausschalter (7), bis sich

 

die Akku-Leuchte über

 

Bluetooth® bedienen lässt.

Die Akku-Leuchte lässt sich nach kabellosem Laden

nicht einschalten.

 

Der induktiv ladbare Akku

Entnehmen Sie für 10 Se-

muss neu initialisiert werden.

kunden den Akku (8).

Die PIN der Bluetooth-Verbindung funktioniert nicht.

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ursache

Abhilfe

Die PIN muss auf Werksein-

Entnehmen Sie für 10 Se-

stellung zurückgesetzt wer-

kunden die Knopfzelle (12)

den.

und den Akku (8).

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die gewechselt oder gewartet werden müssen.

Reinigen Sie die Glasscheibe der Akku-Leuchte nur mit einem trockenen, weichen Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel. Wenn die Knopfzelle vollständig entladen ist, tauschen Sie diese gegen eine neue aus.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Weitere Serviceadressen finden Sie unter:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung

English | 9

des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.

Entsorgung

Akku-Leuchten, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Akku-Leuchten und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Akku-Leuchten und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 9).

English

Safety instructions

Safety information for cordless worklights

Read all the safety information and instruc-

tions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

uPlease read and observe all safety and general instructions included with the battery or with the power tool supplied with the battery.

uHandle the worklight with care. The worklight produces intense heat which increases the risk of fire and explosion.

uDo not work with the worklight in potentially explosive areas.

uDo not continue to press the On/Off switch after the worklight has been automatically switched off. The battery can be damaged. Ensure that the battery is charged and that the worklight has cooled before switching on the worklight again.

uUse only original Bosch accessories.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 | English

uThe light source cannot be replaced. If the light source is defective, the entire cordless worklight must be replaced.

uRemove the batteries from the worklight before carrying out any work on the worklight (e.g. assembly, maintenance, etc.) as well as when transporting and storing the worklight. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

uDo not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (even from a distance).

uDo not use the worklight in road traffic. The worklight is not permitted for illumination in road traffic.

Keep the minimum distance between the

cordless worklight and all illuminated sur-

faces and objects. Illuminated objects may overheat if this distance is not maintained.

NOTE: Do not look into the light beam for pro-

longed periods. The optical radiation may harm

your eyes.

uDo not cover the lamp head while the cordless worklight is operating. The lamp head warms up during operation and can cause burns if this heat accumulates.

uIn case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

uIf used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally.

An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.

uWhen the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire.

uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit- ing.

uOnly use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.

Protect the battery against heat, e.g. against

continuous intense sunlight, fire, dirt, water

and moisture. There is a risk of explosion and

short-circuiting.

uOnly charge the batteries using chargers recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for

one type of battery may pose a fire risk when used with a

different battery.

uNever swallow button cells. Swallowing button cells can result in severe internal burns and death within two hours.

Ensure that the button cell is kept out of the

reach of children. If you suspect that someone has swallowed a button cell or that a button cell has entered the body in another way, seek medical attention immediately.

uEnsure that battery replacement is carried out properly. There is a risk of explosion.

uDo not attempt to recharge the button cell and do not short circuit the button cell. The button cell may leak, explode, catch fire and cause personal injury.

uRemove and dispose of drained button cells correctly.

Drained button cells may leak and damage the product or cause personal injury.

uDo not overheat the button cell or throw it into fire.

The button cell may leak, explode, catch fire and cause personal injury.

uDo not damage the button cell and or take the button cell apart. The button cell may leak, explode, catch fire and cause personal injury.

uDo not allow damaged button cells to come into contact with water. Leaking lithium may mix with water to create hydrogen, which could cause a fire, an explosion, or personal injury.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under license.

uEnsure the cordless worklight is not operated via Bluetooth unintentionally and/or without permission.

Assign a PIN via the Bosch application.

uThe cordless worklight features a wireless interface. Local operating restrictions, e.g. in aeroplanes or hospitals, must be observed.

uDeactivate the wireless interface, e.g. for transport.

To switch off the wireless interface, remove the button cell and battery.

uEnsure the cordless worklight is not operated via Bluetooth unintentionally and/or without permission.

Assign a PIN via the Bosch application.

uThe cordless worklight features a wireless interface. Local operating restrictions, e.g. in aeroplanes or hospitals, must be observed.

uDeactivate the wireless interface, e.g. for transport.

To switch off the wireless interface, remove the button cell and battery.

uBefore switching on the cordless worklight using the Bosch application, ensure that you have visual contact

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with the cordless worklight and that you have taken all safety precautions.

uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.

uThis cordless worklight is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This cordless worklight can be used by children aged eight or older and by persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the cordless worklight and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries.

uDo not allow children to use the cordless worklight. It is intended for professional use. Children can unintentionally blind themselves or other persons.

uStop using the worklight if the battery compartment cover no longer closes; remove the button cell and have the worklight repaired.

Product Description and

Specifications

Intended Use

The cordless worklight is intended for mobile illumination of indoor areas in a limited space and for a limited time and is not suitable for general room lighting.

Bluetooth® enables the cordless worklight to be operated using the "Bosch Toolbox" app.

Product Features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1)Light (LED)

(2)Supporting leg

(3)Safety bracket

(4)Carrying handle

(5)Brightness indicator

(6)Battery charge indicator

(7)On/off switch

(8)Batterya)

(9)Tripod mount

(10)Battery release buttona)

(11)Battery compartment cover

(12)Button cell

(13)Heat sink

(14)Battery holder

a)Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

 

 

English | 11

Technical Data

 

 

 

 

 

Cordless worklight

 

GLI 18V-10000 C

Article number

 

3 601 D46 9..

Rated voltage

V=

18

Max. rated power input

W

75

Lighting durationA), approx.

min/Ah

12.5

Total luminous flux

 

 

Level 1

lm

1000

Level 2

lm

5 000

Level 3

lm

10 000

Recommended ambient tem-

°C

0 to +35

perature during charging

 

 

Permitted ambient temperat-

°C

–20 to +50

ure during operationB) and

 

 

during storage

 

 

Recommended rechargeable

 

GBA 18V...

batteries

 

ProCORE18V...

Recommended chargers

 

GAL 18...

 

 

GAX 18...

 

 

GAL 36...

Button cell

V

3

 

type

CR 2032

Protection class

 

/III

Data transfer

 

 

Bluetooth®C)

 

Bluetooth® 4.2

 

 

(Low Energy)

Signal rangeD)

m

15

Frequency range used

MHz

2402–2480

Output power

mW

< 2

A)At maximum brightness incl. remaining operating time in dimmed mode

B)Limited performance at temperatures <0 °C

C)The mobile devices must be compatible with the Bluetooth® version specified and support the Generic Access Profile (GAP).

D)The signal range may vary greatly depending on external conditions, including the receiving device used. The Bluetooth® range may be significantly weaker inside closed rooms and through metallic barriers (e.g. walls, shelving units, cases, etc.).

The colour rendition of illuminated objects can be distorted.

System requirements

Mobile device (tablet, smartAndroid, iOS A)

phone)

A)Minimum system requirements can be found in the app store for your mobile device (e.g. Google Play or iTunes).

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | English

Assembly

Putting the button cell into operation

(see figure A)

The cordless worklight is fitted with a button cell so that it can be detected by the mobile device even if no battery (8) is inserted.

Remove the separating film between the button cell (12) and the button cell contact when using the tool for the first time.

To open the battery compartment cover (11), turn it anticlockwise with a screwdriver and then lift off the battery compartment cover. Remove the film from the button cell contact and close the battery compartment cover back up.

Battery Charging (Accessory)

uUse only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.

Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your tool for the first time.

The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery.

The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the Electronic Cell Protection (ECP). A protective circuit switches the cordless worklight off when the battery is drained.

uDo not continue to press the On/Off switch after the worklight has been automatically switched off. The battery can be damaged. Ensure that the battery is charged and that the worklight has cooled before switching on the worklight again.

To remove the battery (8), press the release button (10) and pull the battery out of the cordless worklight. Do not use

force to do this.

Follow the instructions on correct disposal.

Attach the cordless worklight firmly to the tripod. Ensure the cordless worklight cannot come loose and/or fall over.

Ensure that the tripod has a firm footing.

Switching on/off and adjusting the brightness

On/off switch

Function

Press once

Switches on the cordless worklight,

 

dimmed (level 1)

Press twice

Switches on the cordless worklight,

 

dimmed (level 2)

Press three times

Switches on the cordless worklight,

 

full brightness (level 3)

Press four times

Switches off the cordless worklight

If the cordless worklight has been switched on for approx. five minutes, it will be switched off immediately the next time the button is pressed.

Temperature Dependent Overload Protection

If the permissible operating temperature is exceeded, the cordless worklight switches off. Let the cordless worklight cool down and then switch the cordless worklight back on.

Battery Charge Indicator (Cordless Worklight)

When the cordless worklight is switched on, the five LEDs of the battery charge indicator (6) display the state of charge of the battery (8).

Battery charge indicator

The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For reasons of safety, it is only possible to query the state of charge when the cordless worklight is switched off.

Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the battery is removed.

If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced.

Battery model GBA 18V...

Operation

Starting Operation

Inserting the battery (see figure A)

Push the charged battery (8) into the battery holder (14) until it clicks into place.

Setting up

Place the cordless worklight on a stable, level surface. Make sure it is secure.

The safety brackets (3) protect the light (1) from damage, should the cordless worklight be accidentally knocked over.

Fastening to the Tripod

You can use the tripod mount (9) to screw the cordless

worklight onto a tripod.

LEDs

Capacity

3× continuous green light

60−100 %

2× continuous green light

30−60 %

1× continuous green light

5−30 %

1× flashing green light

0−5 %

Battery model ProCORE18V...

 

LEDs

Capacity

5× continuous green light

80−100 %

4× continuous green light

60−80 %

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEDs

Capacity

3× continuous green light

40−60 %

2× continuous green light

20−40 %

1× continuous green light

5−20 %

1× flashing green light

0−5 %

Changing the button cell (see figure A)

A warning will be displayed in the app before the button cell (12) is fully used up.

To open the battery compartment cover (11), turn it anticlockwise with a screwdriver and then lift off the battery compartment cover. Remove the empty button cell and insert a new button cell. Make sure that the battery holder is not damaged when removing the cell. Make sure that the positive pole of the button cell faces upwards.

Close the battery compartment cover back up.

Control Via App

The cordless worklight is fitted with a Bluetooth® module which enables wireless data transfer to certain mobile devices with a Bluetooth® interface (e.g. smartphone, tablet).

In order to control the cordless worklight via Bluetooth®, you will need the "Bosch Toolbox" app. Download the app from the corresponding app store (Apple App Store, Google Play Store).

Then select the "My Tools" sub-item in the app. The display of your mobile device will show you all subsequent steps required to connect the cordless worklight to the device.

The following functions will be available when a connection has been established with the mobile device and authorisation has been successful:

Remote control

Time control

Grouping several cordless worklights

Personalisation

Status check, output of warning messages

General information and settings

Management

Practical Advice

Shortly before the cordless worklight switches off because of an empty battery, it will flash three times and shine with reduced brightness.

Errors – causes and corrective measures

Cause

Corrective measures

A Bluetooth® connection cannot be established with the cordless worklight.

The cordless worklight is not Remove the button cell (12)

emitting a Bluetooth® signal. and battery (8) for 10

seconds.

The cordless worklight cannot be operated via

Bluetooth® even though the battery is inserted and

charged.

 

English | 13

 

 

Cause

Corrective measures

The Bluetooth® module is not

Press the on/off switch (7)

activated.

repeatedly until the cordless

 

worklight can be operated

 

via Bluetooth®.

The cordless worklight cannot be switched on after wireless charging.

The inductively chargeable

Remove the battery (8) for

battery has to be re-initial-

10 seconds.

ised.

 

The PIN for the Bluetooth connection is not working.

The PIN must be reset to

Remove the button cell (12)

factory settings.

and battery (8) for 10

 

seconds.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

uRemove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

The cordless worklight is maintenance-free and does not contain any parts that need to be replaced or maintained. To avoid damage, clean the glass on the cordless worklight with a dry, soft cloth only. Do not use any detergents or solvents.

If the button cell has fully discharged, replace it with a new one.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 | Français

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further restrictions.

When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.

Disposal

Cordless worklights, battery packs, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.

Do not dispose of cordless worklights and battery packs/batteries with household waste.

Only for EU countries:

According to the Directive 2012/19/EU, cordless worklights that are no longer usable, and according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally responsible manner.

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 14).

Français

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité pour les lampes sans-fil

Lisez attentivement toutes les instructions

et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro-

voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

uLisez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions qui ont été fournies avec l’accu ou l’outil électroportatif qui l’accompagne.

uManipulez la lampe sans-fil avec soin et précaution. La lampe sans-fil génère une forte chaleur susceptible de provoquer un incendie ou une explosion.

uN’utilisez pas la lampe sans-fil dans un environnement explosif.

uAprès la désactivation automatique de la lampe sansfil, n’essayez pas de la rallumer en actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Assurez-vous que l’accu est chargé et que la lampe a suffisamment refroidi avant de remettre en marche la lampe sans-fil.

uN’utilisez que des accessoires Bosch d’origine.

uLa source d’éclairage ne peut pas être remplacée.

Quand la source d’éclairage est défectueuse, il faut remplacer toute la lampe sans-fil.

uRetirez l’accu de la lampe sans-fil avant toute intervention sur la lampe (montage, entretien, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

uNe dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux, même si vous vous trouvez à une assez grande distance de ce dernier.

uN’utilisez pas la lampe sans-fil pour la circulation routière. La lampe sans-fil n’est pas homologuée comme source d’éclairage pour la circulation routière.

Respectez la distance minimale préconisée

entre la lampe sans-fil et les surfaces ou ob-

jets éclairés. Si la distance n’est pas respectée, les objets éclairés risquent de devenir anormalement chauds.

ATTENTION ! Ne regardez pas directement le

faisceau lumineux pendant une durée prolon-

gée. Le rayonnement lumineux risquerait de bles-

ser vos yeux.

uNe recouvrez pas la tête de lampe pendant l’utilisation de la lampe sans fil. La tête de lampe s’échauffe fortement en cours d’utilisation et risque de causer des brûlures si la chaleur ne peut pas se dissiper.

uSi l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

uEn cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des brûlures.

uLes objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit

interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des

fumées, d’exploser ou de surchauffer.

uLorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts.

Le court-circuitage des contacts d’un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie.

uN’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.

uN’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.

Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. Il existe un risque d'explosion et de

courts-circuits.

uNe chargez les accus qu’avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d’accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu’il est utilisé pour charger d’autres accus.

uLa pile bouton ne doit en aucun cas être avalée. L’ingestion d’une pile bouton peut, au bout de seulement 2 heures, provoquer des brûlures graves et même entraîner la mort.

Assurez-vous de ne jamais laisser la pile

bouton à la portée des enfants. En cas de suspicion d’ingestion d’une pile bouton ou d’introduction d’une pile dans une autre ouverture corporelle, consultez immédiatement un médecin.

uLors d’un changement de pile, veuillez suivre les règles établies. Il y a sinon risque d’explosion.

uN’essayez pas de recharger la pile bouton ou de la court-circuiter. La pile bouton risque alors de fuir, d’exploser, de brûler et de blesser des personnes.

uRetirez les piles boutons déchargées et éliminez-les en respectant la législation en vigueur. Les piles boutons déchargées peuvent se mettre à fuir et détériorer le produit ou blesser des personnes.

uNe surchauffez pas la pile bouton et ne la jetez pas dans le feu. La pile bouton risque alors de fuir, d’exploser, de brûler et de blesser des personnes.

uN’endommagez-pas la pile bouton et n’essayez pas de l’ouvrir. La pile bouton risque alors de fuir, d’exploser, de brûler et de blesser des personnes.

uNe mettez pas une pile bouton endommagée en contact avec de l’eau. Le lithium qui s’échappe peut produire de l’hydrogène en réagissant avec l’eau. Il y a alors risque d’incendie, d’explosion ou de blessure de personnes.

Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des

marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa-

Français | 15

tion de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence.

uFaites en sorte que la lampe sans-fil ne puisse pas être pilotée involontairement et/ou de manière non autorisée via Bluetooth®. Attribuez un code PIN avec l’application Bosch.

uLa lampe sans-fil est dotée d’une interface radio. Observez les restrictions d’utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.

uDésactivez l’interface radio par ex. pendant les transports. Pour désactiver l’interface radio, retirez la pile bouton et l’accu.

uFaites en sorte que la lampe sans-fil ne puisse pas être pilotée involontairement et/ou de manière non autorisée via Bluetooth®. Attribuez un code PIN avec l’application Bosch.

uLa lampe sans-fil est dotée d’une interface radio. Observez les restrictions d’utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.

uDésactivez l’interface radio par ex. pendant les transports. Pour désactiver l’interface radio, retirez la pile bouton et l’accu.

uAvant d’allumer la lampe sans-fil à partir de l’application mobile Bosch, assurez-vous d’une part que toutes les consignes de sécurité sont respectées et d’autre part à ce qu’il y ait une visibilité directe entre le périphérique (smartphone/ tablette) et la lampe.

uÉvitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

uCette lampe sans-fil n’est pas prévue pour être utilisée par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Cette lampe sans-fil peut être utilisée par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser la lampe en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappropriée.

uNe laissez pas les enfants utiliser la lampe sans-fil. Elle est conçue pour une utilisation professionnelle. Les enfants peuvent de façon non intentionnelle éblouir d’autres personnes ou s’éblouir eux-même.

uN’utilisez plus la lampe sans-fil quand il n’est plus possible de fermer le couvercle du compartiment à pile. Retirez simplement la pile bouton et faites réparer la lampe sansfil.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 | Français

Description des prestations et du

produit

Utilisation conforme

La lampe sans-fil est conçue pour l’éclairage mobile, localisé et limité dans le temps de zones bien délimitées à l’intérieur de locaux et pas pour l’éclairage complet de toute une pièce. Il est possible via Bluetooth® de commander la lampe sans-fil à partir de l’application « Bosch Toolbox ».

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

(1)LED

(2)Pied d’appui

(3)Étriers de sécurité

(4)Poignée de transport

(5)Affichage niveau de luminosité

(6)Indicateur d’état de charge de l’accu

(7)Interrupteur Marche/Arrêt

(8)Accua)Note : L’accessoire représenté ou décrit ne fait pas partie de la fourniture standard.

(9)Raccord de trépied

(10)Bouton de déverrouillage d’accua)

(11)Cache du compartiment de pile

(12)Pile bouton

(13)Ailettes de refroidissement

(14)Logement d’accu

a)Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Lampe sans-fil

 

GLI 18V-10000 C

Référence

 

3 601 D46 9..

Tension nominale

V=

18

Puissance absorbée nomi-

W

75

nale maxi

 

 

AutonomieA), approx.

min/Ah

12,5

Flux lumineux total

 

 

1re position

lm

1 000

2e position

lm

5 000

3e position

lm

10 000

Températures ambiantes re-

°C

0 ... +35

commandées pour la charge

 

 

Températures ambiantes au-

°C

–20 ... +50

torisées pendant l’utilisa-

 

 

tionB) et pour le stockage

 

 

Accus recommandés

 

GBA 18V...

 

 

ProCORE18V...

Lampe sans-fil

 

GLI 18V-10000 C

Chargeurs recommandés

 

GAL 18...

 

 

GAX 18...

 

 

GAL 36...

Pile bouton

V

3

 

Type

CR 2032

Indice de protection

 

/ III

Transmission de données

 

 

Bluetooth®C)

 

Bluetooth® 4.2

 

 

(Low Energy)

Portée du signalD)

m

15

Plage de fréquences utilisée

MHz

2 402–2 480

Puissance de sortie

mW

< 2

A)En cas de luminosité maximale, y compris autonomie restante en mode gradation

B)Performances réduites à des températures <0 °C

C)Les périphériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la version Bluetooth® indiquée et prendre en charge le profil GAP (Generic Access Profile).

D)La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se trouver fortement réduite.

La couleur de l’objet éclairé peut varier de la couleur d’origine.

Prérequis système

Périphérique mobile (ta-

Android, iOSA)

blette, smartphone)

 

A)Vous trouverez les prérequis système minimum sur la plateforme d’applications de votre périphérique mobile (par ex. Google Play ou iTunes).

Montage

Mise en service de la pile bouton (voir figure A)

Pour que la lampe sans-fil puisse être pilotée depuis un périphérique mobile même en l’absence d’accu (8), elle a été dotée d’une pile bouton.

Avant la première utilisation, retirez l’isolant placé entre la pile bouton (12) et le contact électrique de la pile.

Pour ouvrir le cache du compartiment de pile (11), tournezle dans le sens antihoraire avec un tournevis et retirez-le. Retirez l’isolant placé entre le contact et la pile bouton et revissez le cache.

Charge de l’accu (accessoire)

uN’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.

Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour que l’accu soit pleinement performant, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première utilisation.

L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu.

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’accu Lithium-Ion est protégé contre les décharges complètes par l’électronique de protection des cellules « Electronic Cell Protection, (ECP) ». Quand l’accu est déchargé, un circuit de protection désactive automatiquement la lampe sans-fil.

uAprès la désactivation automatique de la lampe sansfil, n’essayez pas de la rallumer en actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Assurez-vous que l’accu est chargé et que la lampe a suffisamment refroidi avant de remettre en marche la lampe sans-fil.

Pour retirer l’accu (8), appuyez sur le bouton de déverrouillage (10) et extrayez l’accu de la lampe sans-fil.

Ne forcez pas.

Respectez les indications concernant la mise au rebut.

Utilisation

Mise en marche

Mise en place de l’accu (voir figure A)

Insérez l’accu chargé (8) dans le logement (14) jusqu’à ce

qu’il s’enclenche de façon perceptible.

Installation en position debout

Posez la lampe sans-fil sur une surface stable et plane. Veillez toujours à une bonne stabilité.

Les étriers de sécurité (3) protègent la lampe (1) d’éventuels dommages au cas où elle est renversée par inadvertance.

Fixation sur trépied

Le raccord de trépied (9) permet de visser la lampe sans-fil sur un trépied.

Fixez la lampe sans-fil sur le trépied. Assurez-vous que la lampe sans-fil ne risque pas de se dévisser et/ou tomber. Veillez à une bonne stabilité du trépied.

Mise en marche/arrêt et réglage de la luminosité

Interrupteur

Fonction

Marche/Arrêt

 

1 appui

Mise en marche de la lampe, luminosi-

 

té réduite (1re position)

2 appuis

Mise en marche de la lampe, luminosi-

 

té réduite (2e position)

3 appuis

Mise en marche de la lampe, luminosi-

 

té maximale (3e position)

4 appuis

Arrêt de la lampe

Si la lampe sans-fil est restée allumée pendant env. 5 minutes, elle s’éteindra automatiquement lors du prochain appui de la touche.

Protection contre les surcharges en fonction de la

température

Dès que la température de fonctionnement maximale admissible est dépassée, la lampe sans-fil s’éteint. Laissez refroidir la lampe sans-fil et remettez-la en marche.

Français | 17

Indicateur d’état de charge (lampe sans-fil)

Quand la lampe sans-fil est allumée, les cinq LED de l’indicateur d’état de charge (6) indiquent le niveau de charge de

l’accu (8).

Indicateur de niveau de charge de l’accu

Les LED vertes de l’indicateur d’état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’interroger l’état de charge que quand la lampe sans-fil est éteinte.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l’indicateur d’état de charge ou . L’affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l’accu.

Si aucune LED ne s’allume après avoir appuyé sur le bouton de l’indicateur d’état de charge, l’accu est défectueux et doit être remplacé.

Batterie de type GBA 18V...

LED

Capacité

3 LED allumées en vert

60–100 %

2 LED allumées en vert

30–60 %

1 LED allumée en vert

5–30 %

Clignotement en vert d'1 LED

0–5 %

Batterie de type ProCORE18V...

 

LED

Capacité

5 LED allumées en vert

80−100 %

4 LED allumées en vert

60−80 %

3 LED allumées en vert

40−60 %

2 LED allumées en vert

20−40 %

1 LED allumée en vert

5−20 %

Clignotement en vert d’1 LED

0−5 %

Remplacement de la pile bouton (voir figure A)

Un message d’avertissement signale sur l’application mobile quand la pile bouton (12) arrive en fin de vie.

Pour ouvrir le cache du compartiment de pile (11), tournezle dans le sens antihoraire avec un tournevis et retirez-le. Retirez la pile bouton vide et insérez une nouvelle pile bouton.

Veillez lors du retrait à ne pas endommager le support de pile. Insérez la pile avec le pôle (+) orienté vers le haut.

Revissez le cache du compartiment de pile.

Pilotage de la lampe via l’application mobile

La lampe sans-fil est dotée d’un module Bluetooth® permettant l’échange de données avec certains périphériques mobiles (par ex. smartphone, tablette) eux aussi dotés d’une interface Bluetooth®.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 | Français

Pour pouvoir piloter la lampe via Bluetooth®, vous avez besoin de l’application « Bosch Toolbox ». Téléchargez l’application sur la plateforme dédiée (Apple App Store ou Google Play Store).

Sélectionnez ensuite dans l’application le sous-menu « My Tools ». Sur l’écran de votre périphérique mobile sont alors indiquées toutes les étapes à suivre pour connecter la lampe sans-fil au périphérique.

Une fois que la connexion avec le périphérique mobile a été établie et validée, les fonctions suivantes sont disponibles :

Télécommande

Minuterie

Regroupement de plusieurs lampes sans-fil

Personnalisation

Vérification d’état, émission d’avertissements

Informations générales et réglages

Gestion

Instructions d’utilisation

Avant de s’éteindre pour cause d’accu vide, la lampe sans-fil

se met à clignoter trois fois et à éclairer avec une luminosité

réduite.

Défaut – Causes et remèdes

Cause

Remède

Aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie avec la lampe sans-fil.

La lampe n’émet aucun signal Retirez pendant 10 secondes

Bluetooth®. la pile bouton (12) et l’accu

(8).

Il n’est pas possible de piloter la lampe sans-fil via

Bluetooth® même en présence d’un accu chargé.

Le module Bluetooth® n’est

Actionnez plusieurs fois l’in-

pas activé.

terrupteur Marche/Arrêt (7)

 

jusqu’à ce que la lampe sans-

 

fil puisse être pilotée via

 

Bluetooth®.

La lampe sans-fil ne peut pas être mise en marche après une recharge par induction.

L’accu à induction doit être

Retirez l’accu (8) pendant 10

réinitialisé.

secondes.

Le code PIN de la connexion Bluetooth® ne fonctionne

pas.

 

Réinitialisez le code PIN à la

Retirez pendant 10 secondes

valeur usine.

la pile bouton (12) et l’accu

 

(8).

Entretien et Service après vente

Nettoyage et entretien

uRetirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure

lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt.

La lampe sans-fil ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de pièces devant être remplacées ou nécessitant un entretien.

Ne nettoyez le verre de la lampe sans-fil qu’avec un chiffon doux et sec afin d’éviter les endommagements. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.

Quand la pile bouton est complètement déchargée, rempla- cez-la.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente

sous :

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin d’être prise.

Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

Les lampes sans-fil, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-

priée.

Ne jetez pas les lampes sans-fil et les accus/ piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les lampes sans-fil hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’environnement.

Accus/piles :

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport. (voir « Transport », Page 18).

Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad para lámparas ACCU

Lea íntegramente estas indicaciones de se-

guridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de

las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

uPor favor, lea y observe todas las indicaciones de seguridad e instrucciones ajuntas al acumulador o a la herramienta eléctrica, con la cual se ha suministrado el acumulador.

uTrate con cuidado la lámpara ACCU. La lámpara ACCU genera fuerte calor, lo que aumenta el peligro de incendio y explosión.

uNo trabaje con la lámpara ACCU en entornos con peligro de explosión.

uEn caso de una desconexión automática de la lámpara ACCU, no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Asegúrese de que el acumulador esté cargado y que la lámpa-

Español | 19

ra ACCU se haya enfriado, antes de volver a encender la lámpara ACCU.

uUtilice solamente accesorios originales de Bosch.

uLa fuente de luz no se puede sustituir. Si la fuente de luz está averiada, debe sustituirse la lámpara ACCU completa.

uAntes de realizar cualquier trabajo en la lámpara ACCU (p. ej.montaje, mantenimiento, etc.) así como para su transporte y conservación, saque el acumulador de la lámpara ACCU . En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.

uNo dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.

uNo utilice la lámpara ACCU en el tráfico rodado. La lámpara ACCU no está autorizada para el alumbrado en el tráfico rodado.

Observe la distancia mínima de la lámpara

ACCU hacia todas las superficies y los obje-

tos iluminados. En el caso de quedar por debajo de la distancia, se pueden sobrecalentar los objetos iluminados.

¡ATENCIÓN! No mire al rayo de luz durante mu-

cho tiempo. La radiación óptica puede ser dañi-

na para sus ojos.

uNo cubra el cabezal de la lámpara, mientras la lámpara ACCU se encuentra en servicio. El cabezal de la lámpara se calienta durante el servicio y puede causar quemaduras, si se retiene este calor.

uEn caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

uEn el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

uMediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

uSi no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

uNo intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 | Español

uUtilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad.

Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

uCargue los acumuladores sólo con cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

uNo trague nunca pilas en forma de botón. La ingestión de una pila en forma de botón puede causar dentro de 2 horas serias causticaciones internas y la muerte.

Asegúrese, que la pila en forma de botón no

llegue a las manos de niños. Si existe la sospecha, que la pila en forma de botón se ha tragado o se ha introducido en otra abertura corporal, busque inmediatamente una atención médica.

uEn el cambio de pilas, preste atención a una sustitución correcta de pilas. Existe el riesgo de explosión.

uNo intente recargar de nuevo las pilas en forma de botón y no cortocircuite la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.

uRetire y deseche las pilas en forma de botón debidamente. Las pilas en forma de botón descargadas pueden tener fugas y por ello dañar el producto o lesionar personas.

uNo deje que se sobrecaliente la pila en forma de botón y no la tire al fuego. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.

uNo dañe la pila en forma de botón y no despiece la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.

uProcure que una pila en forma de botón dañada no entre en contacto con el agua. El litio derramado en contacto con agua puede generar hidrógeno y por lo tanto dar lugar a un incendio, una explosión o lesiones de personas.

La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son marcas registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia.

uAsegúrese de que la lámpara ACCU no se encienda de forma involuntaria y/o indebidamente a través de Bluetooth. Asigne un PIN a la aplicación de Bosch.

uLa lámpara ACCU está equipada con una interfaz de radio. Observar las limitaciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospitales.

uDesactive la interfaz de radio, p. ej. durante el transporte. Para desconectar la interfaz de radio, retire la pila en forma de botón y el acumulador.

uAsegúrese de que la lámpara ACCU no se encienda de forma involuntaria y/o indebidamente a través de Bluetooth. Asigne un PIN a la aplicación de Bosch.

uLa lámpara ACCU está equipada con una interfaz de radio. Observar las limitaciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospitales.

uDesactive la interfaz de radio, p. ej. durante el transporte. Para desconectar la interfaz de radio, retire la pila en forma de botón y el acumulador.

uAntes de conectar la lámpara ACCU asegúrese mediante la aplicación Bosch, que existe contacto visual con la lámpara ACCU y que ha tomado todas las medidas de seguridad.

uEvite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

uEsta lámpara ACCU no está prevista para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Esta lámpara ACCU puede ser utilizada por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura de la lámpara ACCU y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones

uNo deje que niños utilicen la lámpara ACCU. Ha sido concebida para el uso profesional. Los niños pueden deslumbrarse involuntariamente a sí mismos u otras personas.

uNo siga utilizando la lámpara ACCU, si ya no se deja cerrar la tapa del compartimiento de pilas; retire la pila en forma de botón y deje reparar la lámpara ACCU.

Descripción del producto y servicio

Utilización reglamentaria

La lámpara ACCU está determinada para la iluminación variable del lugar, limitada en el espacio y en el tiempo, en zonas interiores, y no es adecuada para la iluminación general del espacio.

Bluetooth® hace posible operar la lámpara ACCU con la aplicación Bosch "Bosch Toolbox".

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

(1)Lámpara (LED)

(2)Pie de apoyo

(3)Estribo de seguridad

(4)Asa de transporte

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5)Indicador del nivel de luminosidad

(6)Indicador del estado de carga del acumulador

(7)Interruptor de conexión/desconexión

(8)Acumuladora)

(9)Fijación para trípode

(10)Tecla de desenclavamiento del acumuladora)

(11)Tapa del alojamiento de la pila

(12)Pila en forma de botón

(13)Disipador

(14)Alojamiento del acumulador

a)Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Lámpara ACCU

 

GLI 18V-10000 C

Número de artículo

 

3 601 D46 9..

Tensión nominal

V=

18

máx. potencia nominal de en-

W

75

trada

 

 

Tiempo de iluminaciónA),

min/Ah

12,5

aprox.

 

 

Flujo luminoso total

 

 

1.er escalón

lm

1000

2.o escalón

lm

5 000

3.er escalón

lm

10 000

Temperatura ambiente reco-

°C

0 ... +35

mendada durante la carga

 

 

Temperatura ambiente per-

°C

–20 ... +50

mitida durante el funciona-

 

 

mientoB) y en el almacena-

 

 

miento

 

 

Acumuladores recomenda-

 

GBA 18V...

dos

 

ProCORE18V...

Cargadores recomendados

 

GAL 18...

 

 

GAX 18...

 

 

GAL 36...

Pila en forma de botón

V

3

 

Tipo

CR 2032

Clase de protección

 

/ III

Transmisión de datos

 

 

Bluetooth®C)

 

Bluetooth® 4.2

 

 

(Low Energy)

Alcance de señalD)

m

15

Gama de frecuencia utilizada

MHz

2402–2480

 

 

Español | 21

 

 

 

Lámpara ACCU

 

GLI 18V-10000 C

Potencia de salida

mW

< 2

A)con la máxima luminosidad incluido el tiempo restante en modo atenuado

B)potencia limitada a temperaturas <0 °C

C)Los aparatos finales móviles deben ser compatibles con la versión Bluetooth® indicada y asistir el Generic Access Profile (GAP).

D)El alcance puede variar fuertemente según las condiciones exteriores, inclusive el receptor utilizado. En el interior de espacios cerrados y por barreras metálicas (p. ej. paredes, estanterías, maletas, etc.), el alcance de Bluetooth® puede ser notoriamente menor.

La reproducción de color del objeto iluminado puede alterarse.

Requisitos del sistema

Aparato final móvil (tablet,

Android, iOSA)

teléfono inteligente)

 

A)Los requisitos mínimos del sistema se encuentran en el App Store de su aparato final móvil (p. ej., Google Play o iTunes).

Montaje

Puesta en servicio de la pila en forma de botón

(ver figura A)

La lámpara ACCU está equipada con una pila en forma de botón para que pueda ser registrada por el aparato móvil final también sin el acumulador (8) colocado.

Retire la lámina de separación entre la pila en forma de botón (12) y el contacto de la misma para la primera puesta en servicio.

Para abrir la tapa del compartimento de las pilas (11), gírela en sentido contrario a las agujas del reloj con un destornillador y, a continuación, retire la tapa del compartimento de las pilas. Retire la lámina del contacto de la pila en forma de botón y cierre de nuevo la tapa del compartimiento de la pila.

Carga del acumulador (accesorio)

uUtilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.

Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio está protegido contra descarga total gracias al sistema de protección electrónica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la linterna ACCU.

uEn caso de una desconexión automática de la lámpara ACCU, no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Asegúrese de que el acumulador esté cargado y que la lámpa-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 | Español

ra ACCU se haya enfriado, antes de volver a encender la lámpara ACCU.

Para la extracción del acumulador (8), presione la tecla de desenclavamiento del acumulador (10) y retire el acumulador de la lámpara ACCU. No proceda con brusquedad.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Operación

Puesta en marcha

Montar el acumulador (ver figura A)

Monte el acumulador cargado (8) en el alojamiento del acumulador (14), hasta que encastre perceptible.

Instalación

Coloque la lámpara ACCU sobre una superficie estable y nivelada. Preste atención a un emplazamiento seguro.

Los estribos de seguridad (3) protegen la lámpara (1) contra daño, en caso de un vuelco involuntario de la lámpara ACCU.

Fijación sobre el trípode

Con la fijación para trípode (9) puede atornillar la lámpara ACCU sobre el trípode.

Una la lámpara ACCU firmemente al trípode. Asegúrese de que la lámpara ACCU no se pueda aflojar y/o caer.

Preste atención a un montaje seguro del trípode.

Conexión/desconexión y ajuste de la luminosidad

Interruptor de co-

Función

nexión/

 

desconexión

 

Pulsar 1 vez

Conexión de la lámpara ACCU, ate-

 

nuada (1.er escalón)

Pulsar 2 veces

Conexión de la lámpara ACCU, ate-

 

nuada (2.o escalón)

Pulsar 3 veces

Conexión de la lámpara ACCU, plena

 

luminosidad (3.er escalón)

Pulsar 4 veces

Desconexión de la lámpara ACCU

Si la lámpara ACCU estaba conectada aprox. 5 minutos, se desconecta inmediatamente con la siguiente pulsación.

Protección contra sobrecarga térmica

Si se supera la temperatura de servicio admisible, la lámpara ACCU se desconecta. Espere a que la lámpara ACCU se enfríe antes de conectarla de nuevo.

Indicador del estado de carga (lámpara ACCU)

Con la lámpara ACCU conectada, los cinco LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador (6) muestran el estado de carga del acumulador (8).

Indicador del estado de carga del acumulador

Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de carga del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la lámpara ACCU desconectada.

Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado.

Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse.

Tipo de acumulador GBA 18V...

LEDs

Capacidad

Luz permanente 3× verde

60−100 %

Luz permanente 2× verde

30−60 %

Luz permanente 1× verde

5−30 %

Luz intermitente 1× verde

0−5 %

Tipo de acumulador ProCORE18V...

LEDs

Capacidad

Luz permanente 5× verde

80−100 %

Luz permanente 4× verde

60−80 %

Luz permanente 3× verde

40−60 %

Luz permanente 2× verde

20−40 %

Luz permanente 1× verde

5−20 %

Luz intermitente 1× verde

0−5 %

Cambio de pila en forma de botón (ver figura A)

Antes que se consuma completamente la pila en forma de botón (12), se indica una advertencia en la App.

Para abrir la tapa del compartimento de las pilas (11), gírela en sentido contrario a las agujas del reloj con un destornillador y, a continuación, retire la tapa del compartimento de las pilas. Extraiga la pila en forma de botón vacía y coloque una nueva pila en forma de botón. En la extracción, observe a que no se dañe el soporte de la pila. Preste atención, a que el polo positivo de la pila en forma de botón se encuentre arriba.

Cierre de nuevo la tapa del compartimiento de la pilas.

Control vía App

La lámpara ACCU está equipada con un módulo Bluetooth®, que permite la transmisión de datos mediante radiocomunicación a determinados aparatos finales móviles con interfaz

Bluetooth® (p. ej. teléfono inteligente, tablet).

Para poder controlar la lámpara ACCU vía Bluetooth®, necesita la aplicación Bosch (App) "Bosch Toolbox". Descargue la App a través de un correspondiente App-Store (Apple App Store, Google Play Store).

A continuación, seleccione en la aplicación App el subapartado "My Tools". El display de su aparato final móvil indica todos los pasos siguientes para la conexión de la lámpara ACCU con el aparato final.

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una vez establecida una conexión con el aparato final móvil y ha tenido lugar la autorización, están disponibles las siguientes funciones:

Mando a distancia

Control temporizador

Combinación de varias lámparas ACCU en un grupo

Personalización

Comprobación de estado, emisión de mensaje de advertencia

Informaciones generales y configuraciones

Administración

Instrucciones para la operación

Poco antes de que la lámpara ACCU se apague debido a un acumulador vacío, parpadea tres veces y luce con una luminosidad reducida.

Fallos - Causas y remedio

Causa

Remedio

No se puede establecer una conexión Bluetooth® hacia la lámpara ACCU.

La lámpara ACCU no emite

Retire durante 10 segundos

una señal Bluetooth®.

la pila en forma de botón

 

(12) y el acumulador (8).

La lámpara ACCU no se deja operar por medio de

Bluetooth® a pesar de estar colocado y cargado el acu-

mulador.

El módulo Bluetooth® no está Presione varias veces el inteactivado. rruptor de conexión/desco-

nexión (7), hasta que la lámpara ACCU se pueda operar a través de Bluetooth®.

La lámpara ACCU no se deja conectar tras una carga ina-

lámbrica.

El acumulador cargable por

Saque durante 10 segundos

inducción se debe inicializar

el acumulador (8).

de nuevo.

 

El PIN de la conexión Bluetooth no funciona.

El PIN debe reponerse a la

Retire durante 10 segundos

configuración de fábrica.

la pila en forma de botón

 

(12) y el acumulador (8).

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

uDesmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.

La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna que deba ser sustituida o mantenida.

Español | 23

Limpie el cristal de la lámpara ACCU con un paño seco y suave para evitar que se dañe. No utilice ningún detergente o disolvente.

Cuando la pila en forma de botón esté completamente descargada, sustitúyala por una nueva.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.

Eliminación

Las lámparas ACCU, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-

te.

¡No arroje las linternas ACCU, acumuladores o pilas a la basura!

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 | Português

Sólo para los países de la UE:

Las lámparas ACCU inservibles, así como los acumuladores/ pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 23).

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra

sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Instruções de segurança

Instruções de segurança para lanternas sem fio

Leia todas as instruções de segurança e

instruções. A inobservância das instruções de

segurança e das instruções pode causar

choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos

graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

uLeia e respeite todas as instruções de segurança e instruções fornecidas juntamente com a bateria ou a ferramenta elétrica que foi fornecida com a bateria.

uManuseie a lanterna sem fio com cuidado. A lanterna sem fio produz muito calor, o que pode originar um elevado perigo de incêndio e explosão.

uNão trabalhe com a lanterna sem fio em ambientes onde há risco de explosão.

uNão continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento automático da lanterna sem fio.

O acumulador pode ser danificado. Certifique-se de que o acumulador está carregado e a lanterna sem fio está fria, antes de voltar a ligar a lanterna sem fio.

uUtilize apenas acessórios Bosch originais.

uA fonte de luz não pode ser substituída. Se a fonte de luz estiver com defeito, é necessário substituir toda a lanterna sem fio.

uA bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na lanterna sem fio (p. ex. montagem, manutenção, etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.

uNão apontar o raio de luz na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.

uNão utilize a lanterna sem fio no trânsito rodoviário. A lanterna sem fio não é permitida para iluminar no trânsito rodoviário.

Mantenha a distância mínima da lanterna

sem fio em relação a todas as superfícies e

objetos iluminados. Se não manter essa

distância, os objetos iluminados podem sobreaquecer.

ATENÇÃO! Não olhe demoradamente para o

feixe luminoso. O raio ótico pode danificar os

seus olhos.

uNão tape a cabeça da lanterna, enquanto a lanterna sem fio estiver a funcionar. A cabeça da lanterna aquece durante o funcionamento e pode causar queimaduras, quando este calor se acumula.

uEm caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.

uNo caso de utilização incorreta ou bateria danificada pode vazar líquido inflamável da bateria. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico.

Líquido que sai da bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

uOs objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.

uManter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.

uNão abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.

uUse a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.

Proteger a bateria contra calor, p. ex.

também contra uma permanente radiação

solar, fogo, sujidade, água e humidade.

risco de explosão ou de um curto-circuito.

uSó carregar baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador, apropriado para um determinado tipo de baterias, for utilizado para carregar baterias de outros tipos.

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uNunca engolir uma pilha botão. Engolir uma pilha botão pode causar queimaduras químicas internas graves num espaço de 2 horas e causar a morte.

Mantenha a pilha botão afastada de

crianças. Se suspeitar que a pilha botão foi engolida ou introduzida em qualquer orifício corporal, procure imediatamente um médico.

uAo substituir a pilha, certifique-se de que procede corretamente. Há risco de explosão.

uNão tente recarregar pilhas botão e não curte-circuite a pilha botão. A pilha botão pode perder a estanqueidade, explodir, queimar e ferir pessoas.

uElimine as pilhas botão descarregadas de forma correta. As pilhas botão podem perder a estanqueidade e, consequentemente, danificar o produto ou ferir pessoas.

uNão sobreaqueça a pilha botão e não a mande para o fogo. A pilha botão pode perder a estanqueidade, explodir, queimar e ferir pessoas.

uNão danifique a pilha botão e não a desmonte. A pilha botão pode perder a estanqueidade, explodir, queimar e ferir pessoas.

uNão deixe uma pilha botão danificada entrar em contacto com água. O lítio que sai da pilha pode formar hidrogénio em contacto com a água e causar incêndio, explosão ou ferimentos em pessoas.

A marca nominativa Bluetooth® tal como o símbolo

(logótipo), são marcas registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca nominativa/deste símbolo por parte da Robert Bosch Power Tools GmbH possui a devida autorização.

uCertifique-se de que a lanterna sem fio não é operada via Bluetooth de forma inadvertida e/ou não autorizada. Atribua um PIN com a aplicação Bosch.

uA lanterna sem fio está equipada com uma interface de comunicações. Devem ser respeitadas as limitações de utilização locais, p. ex. em aviões ou hospitais.

uDesative a interface de comunicações p. ex. durante o transporte. Para desligar a interface de comunicações retire a pilha botão e a bateria.

uCertifique-se de que a lanterna sem fio não é operada via Bluetooth de forma inadvertida e/ou não autorizada. Atribua um PIN com a aplicação Bosch.

uA lanterna sem fio está equipada com uma interface de comunicações. Devem ser respeitadas as limitações de utilização locais, p. ex. em aviões ou hospitais.

uDesative a interface de comunicações p. ex. durante o transporte. Para desligar a interface de comunicações retire a pilha botão e a bateria.

Português | 25

uAntes de ligar a lanterna sem fio através da aplicação Bosch certifique-se de que existe contacto visual com a lanterna sem fio e que tomou todas as medidas de segurança.

uEvite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição.

uEsta lanterna sem fio não pode ser utilizada por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos. Esta lanterna sem fio pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura da Esta lanterna sem fio e dos perigos provenientes da mesma. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos

uNão deixe crianças brincarem com a lanterna sem fio.

Ela é destinada para a utilização profissional. As crianças podem encandear inadvertidamente pessoas ou a elas próprias.

uDeixe de usar a lanterna sem fio se já não for possível fechar a tampa do compartimento da pilha, retire a pilha botão e mande reparar a lanterna sem fio.

Descrição do produto e do serviço

Utilização adequada

A lanterna sem fio destina-se à iluminação limitada, em termos de espaço e tempo, em diferentes locais, no interior e não é indicada para a iluminação geral de uma divisão.

Bluetooth® permite a operação da lanterna sem fio mediante a aplicação Bosch "Bosch Toolbox".

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.

(1)Lanterna (LED)

(2)

(3)Aros de segurança

(4)Pega de transporte

(5)Indicação do nível de luz

(6)Indicador do nível de carga da bateria

(7)Interruptor de ligar/desligar

(8)Bateriaa)

(9)Encaixe do tripé

(10)Tecla de desbloqueio da bateriaa)

(11)Tampa do compartimento da pilha

(12)Pilha botão

(13)Dissipador térmico

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 | Português

(14)Compartimento da bateria

a)Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Lanterna sem fio

 

GLI 18V-10000 C

Número de produto

 

3 601 D46 9..

Tensão nominal

V=

18

Potência nominal absorvida

W

75

máx.

 

 

Duração de iluminaçãoA),

min/Ah

12,5

aprox.

 

 

Fluxo luminoso total

 

 

1.º nível

lm

1000

2.º nível

lm

5 000

3.º nível

lm

10 000

Temperatura ambiente

°C

0 ... +35

recomendada durante o

 

 

carregamento

 

 

Temperatura ambiente

°C

–20 ... +50

admissível em

 

 

funcionamentoB) e durante o

 

 

armazenamento

 

 

Baterias recomendadas

 

GBA 18V...

 

 

ProCORE18V...

Carregadores recomendados

 

GAL 18...

 

 

GAX 18...

 

 

GAL 36...

Pilha botão

V

3

 

Tipo

CR 2032

Classe de proteção

 

/ III

Transmissão de dados

 

 

Bluetooth®C)

 

Bluetooth® 4.2

 

 

(Low Energy)

Alcance do sinalD)

m

15

Faixa de frequência usada

MHz

2 402–2 480

Potência de saída

mW

< 2

A)com a máxima luminosidade incl. tempo restante no modo de luminosidade reduzida

B)potência limitada com temperaturas <0 °C

C)Os aparelhos terminais móveis têm de ser compatíveis com a versão de Bluetooth® indicada e suportar o Generic Access Profile (GAP).

D)O raio de ação pode variar substancialmente em função das condições externas, incluindo do aparelho recetor utilizado. Dentro de recintos fechados e através de barreiras metálicas (p. ex. paredes, prateleiras, malas, etc.) o raio de ação do Bluetooth® pode ser claramente menor.

A reprodução das cores dos objetos iluminados pode não corresponder à cor real.

Pré-requisitos do sistema

Aparelho terminal móvel

Android, iOSA)

(Tablet, Smartphone)

 

A)Encontra os pré-requisitos mínimos do sistema na App Store do seu aparelho terminal móvel (p. ex. Google Play ou iTunes).

Montagem

Colocar a pilha botão em funcionamento (ver

figura A)

Para que a lanterna sem fio também possa ser detetada pelo aparelho terminal móvel sem a bateria (8) colocada, está equipada com uma pilha botão.

Para a primeira colocação em funcionamento, retire a película separadora entre a pilha botão (12) e o contacto da pilha botão.

Para abrir a tampa do compartimento da bateria (11), rode- a para a esquerda com uma chave de parafusos e, em seguida, retire a tampa do compartimento da bateria. Remova a película do contacto da pilha botão e volte a fechar a tampa do compartimento da bateria.

Carregar a bateria (acessório)

uUtilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os baterias de lítio utilizadas para a sua ferramenta elétrica.

Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente no carregador antes da primeira utilização.

A bateria de iões de lítio pode ser carregada a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica a bateria.

O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga completa pelo sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". Com a bateria descarregada, a lanterna sem fio é desligada através de uma comutação de proteção.

uNão continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento automático da lanterna sem fio.

O acumulador pode ser danificado. Certifique-se de que o acumulador está carregado e a lanterna sem fio está fria, antes de voltar a ligar a lanterna sem fio.

Para retirar a bateria (8) pressione a tecla de desbloqueio da bateria (10) e puxe a bateria para a retirar da lanterna sem fio. Não empregar força.

Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

Colocar a bateria (ver figura A)

Insira a bateria (8) carregada no respetivo encaixe (14), até encaixar de forma audível.

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalar

Coloque a lanterna sem fio sobre uma base estável e plana. Assegure-se de um apoio seguro.

Os aros de segurança (3) protegem a lanterna (1) contra danos, caso a lanterna sem fio seja derrubada inadvertidamente.

Fixação no tripé

Com o encaixe do tripé (9) pode aparafusar a lanterna sem fio num tripé.

Fixe bem a lanterna sem fio ao tripé. Certifique-se de que não é possível que a lanterna sem fio se solte e/ou caia. Assegure-se de um apoio seguro do tripé.

Ligar/desligar e ajustar a luminosidade

Interruptor de

Função

ligar/desligar

 

premir 1 x

Ligar a lanterna sem fio, luminosidade

 

reduzida (1.º nível)

premir 2 x

Ligar a lanterna sem fio, luminosidade

 

reduzida (2.º nível)

premir 3 x

Ligar a lanterna sem fio, luminosidade

 

total (3.º nível)

premir 4 x

Desligar a lanterna sem fio

Caso a lanterna sem fio tenha estado ligada durante aprox. 5 minutos, esta é desligada imediatamente com a próxima pressão.

Indicador da proteção contra sobrecarga

A lanterna sem fio desliga-se, se a temperatura de serviço máxima permitida for excedida. Deixe a lanterna sem frio arrefecer e ligue novamente a lanterna sem fio.

Indicador do nível de carga da bateria (lanterna sem fio)

Com a lanterna sem fio ligada, os cinco LEDs do indicador do nível de carga da bateria (6) indicam o nível de carga da bateria (8).

Indicador do nível de carga da bateria

Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a lanterna sem fio desligada.

Prima a tecla para o indicador do nível de carga ou , para visualizar o nível de carga. Isto também é possível com a bateria removida.

Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituída.

Tipo de bateria GBA 18V...

LEDs

Capacidade

Luz permanente 3× verde

60–100 %

Luz permanente 2× verde

30–60 %

Luz permanente 1× verde

5–30 %

 

Português | 27

 

 

LEDs

Capacidade

Luz intermitente 1× verde

0–5 %

Tipo de bateria ProCORE18V...

 

 

 

LEDs

Capacidade

Luz permanente 5× verde

80−100 %

Luz permanente 4× verde

60−80 %

Luz permanente 3× verde

40−60 %

Luz permanente 2× verde

20−40 %

Luz permanente 1× verde

5−20 %

Luz intermitente 1× verde

0−5 %

Trocar a pilha botão (ver figura A)

Antes de a pilha botão (12) ficar totalmente descarregada, é exibido um aviso na aplicação.

Para abrir a tampa do compartimento da bateria (11), rode- a para a esquerda com uma chave de parafusos e, em seguida, retire a tampa do compartimento da bateria. Retire a pilha botão gasta e coloque uma pilha botão nova. Ao

retirar a pilha, certifique-se de que o respetivo suporte não é danificado. Assegure-se de que o polo positivo da pilha botão fica virado para cima.

Volte a fechar a tampa do compartimento da bateria.

Comando através da aplicação

A lanterna sem fio está equipada com um módulo

Bluetooth®, que permite, graças à tecnologia sem fio, a transferência de dados para determinados aparelhos terminais móveis com interface Bluetooth® (por exemplo, Smartphone, tablet).

Para poder comandar a lanterna sem fio via Bluetooth® necessita da aplicação "Bosch Toolbox". Descarregue a aplicação através de uma App-Store correspondente (Apple App Store, Google Play Store).

Depois selecione a aplicação no submenu "My Tools". O mostrador do aparelho terminal móvel mostra todos os passos seguintes para a ligação da lanterna sem fio ao aparelho terminal.

Depois de ter sido estabelecida uma ligação ao aparelho terminal móvel e de ter sido dada autorização, estão disponíveis as seguintes funções:

Telecomando

Temporizador

Juntar várias lanternas sem fio num grupo

Personalização

Verificação do estado, emissão de mensagens de aviso

Informações gerais e ajustes

Gestão

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 | Português

Instruções de trabalho

Pouco antes de a lanterna sem fio se apagar devido a bateria descarregada, ela pisca três vezes e acende com luminosidade reduzida.

Erros – Causas e soluções

Causa

Solução

Não é possível estabelecer uma ligação Bluetooth® com a lanterna sem fio.

A lanterna sem fio não

Retire durante 10 segundos

transmite qualquer sinal

a pilha botão (12) e a bateria

Bluetooth®.

(8).

Apesar de a lanterna sem fio ter a bateria colocada e carregada, não é possível operar via Bluetooth®.

O módulo Bluetooth® não

Prima várias vezes o

está desativado.

interruptor de ligar/desligar

 

(7), até ser possível operar a

 

lanterna sem fio via

 

Bluetooth®.

A lanterna sem fio não se liga depois de carregar sem

fio.

 

A bateria recarregável por

Retire a bateria (8) durante

indução tem de ser

10 segundos.

reiniciada.

 

O PIN da ligação por Bluetooth não funciona.

O PIN tem de ser reposto à

Retire durante 10 segundos

definição de fábrica.

a pilha botão (12) e a bateria

 

(8).

Manutenção e assistência técnica

Manutenção e limpeza

uA bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.

A lanterna sem fio não requer manutenção e nenhuma das suas peças necessita de manutenção ou precisa ser substituída.

Para evitar danos, o painel de vidro da lanterna sem fio só deve ser limpo com um pano macio e seco. Não utilize detergentes ou solventes.

Quando a pilha botão ficar totalmente descarregada, substitua-a por uma nova.

Serviço pós-venda e aconselhamento

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer

todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.

Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Encontra outros endereços da assistência técnica em:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

As baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.

Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.

Eliminação

As lanternas sem fio, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados para uma reciclagem ecológica de matéria-prima.

Não deitar lanternas sem fio e baterias/pilhas no lixo doméstico!

Apenas para países da UE:

Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as lanternas sem fio que já não são usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-los para uma reciclagem ecológica.

Baterias/pilhas:

Lítio:

Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 28).

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza per torce a batteria

Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di

sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza può essere

causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di grave entità.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

operative per ogni esigenza futura.

uLeggere e conservare tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza accluse alla batteria o all’elettroutensile fornito assieme alla batteria.

uUtilizzare la torcia a batteria con cautela. La torcia a batteria genera un forte calore, che aumenta il rischio d’incendio e di esplosione.

uNon utilizzare la torcia a batteria in ambienti a rischio di esplosione.

uNon premere nuovamente l’interruttore di accensione/spegnimento dopo lo spegnimento automatico della torcia a batteria. La batteria potrebbe subire danni. Prima di riaccendere la torcia a batteria, accertarsi che la batteria sia carica e che la torcia stessa si sia raffreddata.

uUtilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.

uLa sorgente luminosa non può essere sostituita. Se la sorgente luminosa si guasta, è necessario sostituire l’intera lampada a batteria.

uPrima di qualsiasi intervento sulla torcia a batteria (ad es. interventi di montaggio, manutenzione ecc.), prelevare la batteria, come anche nel caso in cui occorra trasportare o conservare la torcia stessa. Qualora l’interruttore di accensione/spegnimento venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni.

uNon puntare il raggio luminoso verso persone o animali e non dirigere lo sguardo all’interno del raggio luminoso, anche da distanze elevate.

uNon utilizzare la torcia a batteria nel traffico stradale.

La torcia a batteria non è omologata per l’illuminazione nel traffico stradale.

Mantenere la distanza minima fra la torcia a

batteria e tutte le superfici e gli oggetti illu-

minati. Se la distanza è inferiore al valore minimo, gli oggetti illuminati potrebbero surriscaldarsi.

ATTENZIONE! Non dirigere lo sguardo a lungo

all’interno del raggio luminoso. La radiazione

ottica può essere dannosa per gli occhi.

uNon coprire la testa della torcia, quando la torcia a batteria è in funzione. Durante il funzionamento, la testa della torcia si riscalda e può causare ustioni se il calore non si dissipa.

Italiano | 29

uIn caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

uIn caso d’impiego errato o di batteria danneggiata, vi è rischio di fuoriuscita di liquido infiammabile dalla batteria. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale, risciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente ad un medico, qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni cutanee o ustioni.

uQualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.

uNon avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti, né ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare l’esclusione dei contatti. Un eventuale corto circuito fra i contatti della batteria potrebbe causare ustioni o incendi.

uNon aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.

uUtilizzare la batteria solo per prodotti del produttore.

Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.

Proteggere la batteria dal calore, ad esem-

pio anche da irradiazione solare continua,

fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il

pericolo di esplosioni e cortocircuito.

uCaricare le batterie esclusivamente con caricabatterie consigliati dal produttore. Se un dispositivo di ricarica adatto per un determinato tipo di batterie viene impiegato con batterie differenti, vi è rischio d’incendio.

uNon ingerire in alcun caso pile a bottone. L’ingerimento della pila a bottone può causare, nell’arco di 2 ore, gravi lesioni interne, con conseguenze anche mortali.

Accertarsi che la pila a bottone sia fuori dal-

la portata dei bambini. Qualora si sospetti che la pila a bottone sia stata ingerita o introdotta in un’altra cavità corporea, contattare immediatamente un medico.

uIn caso di sostituzione della batteria, provvedere a sostituirla correttamente. Vi è rischio di esplosione.

uNon tentare di ricaricare la pila a bottone e non cortocircuitarla. La pila a bottone può diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesioni.

uRimuovere e smaltire le pile a bottone scariche nel rispetto delle norme locali. Le pile a bottone scariche

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 | Italiano

possono diventare anermetiche e, di conseguenza, danneggiare il prodotto, oppure causare lesioni.

uNon far surriscaldare la pila a bottone e non gettarla nel fuoco. La pila a bottone può diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesioni.

uNon danneggiare, né smontare la pila a bottone. La pila a bottone può diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesioni.

uNon portare una pila a bottone danneggiata a contatto con l’acqua. A contatto con l’acqua, il litio che fuoriesce dalla pila può generare idrogeno e causare un incendio o un’esplosione, oppure causare lesioni.

Il marchio denominativo Bluetooth®, così come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali marchi/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH è concesso in licenza.

uAccertarsi che la torcia a batteria non venga azionata inavvertitamente e/o senza autorizzazione mediante Bluetooth. Assegnare un PIN con l’applicazione Bosch.

uLa torcia a batteria è dotata di interfaccia radio. Tenere presenti eventuali limitazioni di funzionamento, ad es. all’interno di velivoli o di ospedali.

uDisattivare l’interfaccia radio ad esempio durante il trasporto. Per disattivare l’interfaccia radio rimuovere la pila a bottone e la batteria.

uAccertarsi che la torcia a batteria non venga azionata inavvertitamente e/o senza autorizzazione mediante Bluetooth. Assegnare un PIN con l’applicazione Bosch.

uLa torcia a batteria è dotata di interfaccia radio. Tenere presenti eventuali limitazioni di funzionamento, ad es. all’interno di velivoli o di ospedali.

uDisattivare l’interfaccia radio ad esempio durante il trasporto. Per disattivare l’interfaccia radio rimuovere la pila a bottone e la batteria.

uPrima di accendere la torcia a batteria mediante l’applicazione Bosch, accertarsi che la torcia stessa si trovi nel proprio campo visivo e di aver adottato tutte le precauzioni di sicurezza del caso.

uEvitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.

Le polveri si possono incendiare facilmente.

uLa presente torcia a batteria non è concepita per l’utilizzo da parte di bambini e di persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, né di persone con uno scarso livello di conoscenze ed esperienza. La presente torcia a batteria può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza, purché siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro del caricabatteria ed ai relativi rischi. In caso contrario, vi è rischio di utilizzo errato e di lesioni.

uNon consentire ai bambini di utilizzare la torcia a batteria. La torcia è destinata ad impiego professionale. I

bambini potrebbero inavvertitamente abbagliarsi fra loro, oppure abbagliare altre persone.

uNon utilizzare la torcia a batteria se non è più possibile chiudere il coperchio del vano batteria: rimuovere la pila a bottone e far riparare la torcia a batteria.

Descrizione del prodotto e dei

servizi forniti

Utilizzo conforme

La torcia a batteria è concepita per un’illuminazione portatile, limitata nel tempo e nello spazio, in ambienti interni e non è adatta per un’illuminazione generale dell’ambiente.

Il sistema Bluetooth® consente di utilizzare la torcia a batteria tramite l’app «Bosch Toolbox».

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

(1)Luce (LED)

(2)Piedino di supporto

(3)Barra di sicurezza

(4)Impugnatura di trasporto

(5)Luminosità del display

(6)Indicatore del livello di carica della batteria

(7)Interruttore di avvio/arresto

(8)Batteriaa)

(9)Attacco treppiede

(10)Tasto di sbloccaggio batteriaa)

(11)Coperchio vano batterie

(12)Pila a bottone

(13)Dissipatore di calore

(14)Attacco della batteria

a)L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici

Torcia a batteria

 

GLI 18V-10000 C

Codice prodotto

 

3 601 D46 9..

Tensione nominale

V=

18

Potenza assorbita nominale,

W

75

max.

 

 

Durata dell’illuminazioneA),

min/Ah

12,5

circa

 

 

Flusso luminoso totale

 

 

Primo livello

lm

1.000

Secondo livello

lm

5 000

Terzo livello

lm

10 000

1 609 92A 630 | (22.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 132 hidden pages