OBJ_DOKU-36097-003.fm Page 1 Friday, January 20, 2017 9:25 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L81 590 (2017.01) O / 129
GRA Professional
36V-48 | 36V-48 M | 36V-53 | 36V-53 M | 36V-53 P
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en |
Original instructions |
tr |
Orijinal işletme talimatı |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fr |
Notice originale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
es |
Manual original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pt |
Manual original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 2 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 36 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 44 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 53 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 68 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 75 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 82 Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 89 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 3 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie alle Funktionen genau verstehen und ohne Einschränkungen anwenden können, oder eine entsprechende Einweisung erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die
rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Vorsicht vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät
aus und lösen Sie den Stromkreisunterbrecher bevor Sie
Wartungsoder Reinigungsarbeiten durchführen oder wenn Sie das Garten-
Deutsch | 3
gerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Warten Sie, bis alle Teile des
Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Bedienung
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Mähen oder mulchen Sie niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 4 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
4 | Deutsch
Arbeiten Sie nicht in Bereichen in denen Kabel vorhanden sind.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob das Messer, die Messerschrauben und die Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie das abgenutzte oder beschädigte Messer sowie die Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
Bitte achten Sie auf Ihre Sicherheit beim Betrieb der Maschine im nassen Gras.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor und nach Gebrauch auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
–Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
–Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
–Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals aufund abwärts.
–Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
Stoppen Sie das Messer, wenn die Maschine gekippt werden muss, außer zum Starten in hohem Gras. Kippen Sie keinesfalls weiter als unbedingt erforderlich, und nur die von Ihnen abgewandte Seite. Achten Sie immer darauf, dass Sie den Bediengriff mit beiden Händen halten, bevor Sie die Maschine zum Boden absenken.
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von dem rotierenden Messer entfernt sind.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Verwenden Sie nur von Bosch empfohlene Professional Gartengeräte und deren Zubehör.
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 5 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Stromkreisunterbrecher und Akkus entfernen oder Stromkreisunterbrecher in Parkposition stellen:
–immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,
–vor dem Beseitigen von Blockierungen,
–wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten,
–nach der Kollision mit einem Fremdkörper; überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
–wenn das Gartengerät über einen längeren Zeitraum ungenutzt gelagert wird.
–wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
–wenn Sie den Griff zusammenklappen
–vor dem Transport der Maschine
Wartung
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie die Akkus bevor Sie Wartungsoder Reinigungsarbeiten durchführen.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren. Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie in der Nähe der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Deutsch | 5
Führen Sie regelmäßig folgende
Wartungsarbeiten aus, um einen langen und zuverlässigen Gebrauch sicherzustellen:
–Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
–Überprüfen Sie nach jeder Benutzung den Grasauffangbehälter auf dessen Zustand und Abnutzung.
–Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
–Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Schneidmesser
Schneidmesser können nachgeschliffen werden.
Entfernen Sie die Schneidreste von der Mäheroberfläche.
Entfernen Sie die Schneidreste immer von beiden Enden der Klinge, damit das Messer immer in der Ballance ist.
Prüfen Sie das Gleichgewicht des Messers mit einem Schraubendreher durch die zentrale Bohrung.
Reinigung
Stellen Sie vor dem Transport und der Lagerung sicher, dass das Gartengerät sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Benutzen Sie einen Wasserschlauch, um den Grasfangkorb zu reinigen. Verwenden Sie keine starken Wasserstrahl.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 6 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
6 | Deutsch
Verwenden Sie einen kräftigen Wasserstrahl, um die Unterseite des Mähgehäuses von Rückständen frei zu machen. Festsitzende Rückstände abkratzen.
Eine saubere Mähgehäuse-Unterseite verbessert die Leistung.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku und Ladegerät
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls nicht-aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden.
Zu Ihrer Sicherheit! Stellen Sie sicher, dass der Stromkreisunterbrecher und die Bedienhebel ausgeschaltet sind oder sich in Parkposition befinden, bevor Sie einen Akku einsetzen. Es kann gefährlich sein, die Akkus bei eingeschaltetem Gartengerät einzusetzen.
Den Akku einschieben, bis die Verriegelung einrastet. Betätigen Sie den Entriegelungshebel, um den Akku herauszunehmen.
Hinweise zu Pflege und Wartung von Akku und Ladegerät entnehmen Sie bitte den Betriebsanleitungen, die den Gartengeräten beiliegen oder unter www.bosch-professional.com verfügbar sind.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Reaktionsrichtung
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Messer dreht sich
Messer dreht sich nicht
Radantrieb AN
Radantrieb AUS
Transport
Lagerung
schnell
langsam
geöffnet
geschlossen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist nur zum Rasenmähen vorgesehen. Die Verwendung für andere Zwecke ist nicht zugelassen und kann gefährlich sein oder zur Beschädigung des Gartengeräts führen.
Aufgrund der körperlichen Gefahr für den Benutzer darf der Rasenmäher nicht für die folgenden Anwendungen verwendet werden:
–Zum Stutzen von Büschen, Hecken und Sträuchern.
–Zum Schneiden von Kletterpflanzen.
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 7 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
|
|
|
Deutsch | 7 |
– Zur Pflege von Dachgrün und Balkonkästen. |
– Zur Nivellierung von Erdhügeln wie z. B. Maulwurfshügeln. |
||
– |
Zum Häckseln oder Schneiden von Baumoder Hecken- |
– |
Für den Transport, ausser von Rasenschnitt im mitgeliefer- |
|
schnitt. |
|
ten Grasauffangbehälter. |
– |
Zur Räumung von Wegen (saugen, blasen). |
– |
Zum Schneeräumen. |
Technische Daten
Akku-Rasenmäher |
|
GRA 36V-48 |
GRA 36V-48 M |
GRA 36V-53 |
GRA 36V-53 M |
GRA 36V-53 P |
|
|
Professional |
Professional |
Professional |
Professional |
Professional |
|
|
|
|
|
|
|
Sachnummer |
|
3 600 J11 001 |
3 600 J11 003 |
3 600 J11 000 |
3 600 J11 002 |
3 600 J11 200 |
Messerbreite |
cm |
48 |
48 |
53 |
53 |
53 |
Schnitthöhe |
mm |
20 – 70 |
20 – 70 |
20 – 70 |
20 – 70 |
20 – 70 |
Grasauffangbehälter, |
|
|
|
|
|
|
Volumen |
l |
69 |
– |
75 |
– |
75 |
Gewicht (ohne Akkus) |
|
|
|
|
|
|
entsprechend EPTA- |
kg |
47 |
46 |
48 |
46,5 |
47,5 |
Procedure 01:2014 |
||||||
Seriennummer |
|
|
siehe |
Typenschild am Gartengerät |
|
Verwenden Sie für dieses Gartengerät Akkus der GBA 36V Serie (Art.-Nr. 1 607 A35 .../ …) und das Ladegerät der AL36100 CV Serie (Art.-Nr. 1 600 A001..).
Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Batterien mit diesem Gartengerät.
Geräusch-/Vibrationsinformation
|
|
3 600 J11 001 |
3 600 J11 003 |
3 600 J11 000 |
3 600 J11 002 |
3 600 J11 200 |
Geräuschemissionswerte er- |
|
|
|
|
|
|
mittelt entsprechend |
|
|
|
|
|
|
EN 603352-77. |
|
|
|
|
|
|
Der A-bewertete Geräuschpe- |
|
|
|
|
|
|
gel des Gerätes beträgt typi- |
|
|
|
|
|
|
scherweise: |
dB(A) |
81 |
78 |
81 |
79 |
81 |
Schalldruckpegel |
||||||
Schallleistungspegel |
dB(A) |
90 |
88 |
91 |
90 |
91 |
Unsicherheit K |
dB |
=1 |
=1 |
=1 |
=1 |
=1 |
Gehörschutz tragen! |
|
|
|
|
|
|
Schwingungsgesamtwerte ah |
|
|
|
|
|
|
(Vektorsumme dreier Richtun- |
|
|
|
|
|
|
gen) und Unsicherheit K ermit- |
|
|
|
|
|
|
telt entsprechend |
|
|
|
|
|
|
EN 603352-77: |
m/s2 |
0,6 |
0,2 |
1,2 |
0,6 |
1,2 |
Schwingungsemissionswert ah |
||||||
Unsicherheit K |
m/s2 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
Montage und Betrieb
Die Nummerierungen verweisen auf die Abbildungen auf den Bildseiten.
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Lieferumfang |
1 |
107 –108 |
Montage Kabelklemmen |
2 |
109 |
Montage und Höheneinstellung der |
|
|
Griffbügel |
3 – 4 |
109 –111 |
Montage Kabelklemmen |
5 |
112 |
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Grassack zusammensetzen |
|
|
Grassack einfügen |
6 |
113 |
Akkus einsetzen |
7 |
114 |
Stromkreisunterbrecher einsetzen |
|
|
und in Parkposition „P“ stellen |
8 |
114 |
Schnitthöhe einstellen |
9 |
115 |
Bedienung |
10 –11 |
115 –116 |
Arbeitshinweise |
12 |
117 |
Mulchen |
13 |
118 |
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 8 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
8 | Deutsch
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Akkus entnehmen |
14 |
119 |
Messerwartung |
15 |
119 |
Zubehör auswählen |
16 |
120 |
Verwendung des Akkus
Das Gartengerät kann mit einem Akku in einem beliebigen Einschub verwendet werden.
Für maximale Leistung sollten vorzugsweise 2 Akkus verwendet werden.
Es ist von Vorteil, wenn beide Akkus voll geladen sind.
Bei unterschiedlichem Ladezustand der Akkus (z. B. Akku I = 50 %, Akku II = 70 %) werden beide Akkus gleichmäßig entladen.
Häufiges Einund Ausschalten des Gartengeräts während des Mähvorgangs reduziert ebenfalls die Schnittleistung (AkkuLaufzeit).
Zur Optimierung der Schnittleistung (Akku-Laufzeit) wird empfohlen, öfters zu mähen, die Schnitthöhe zu vergrößern und die Geschwindigkeit einem angemessenem Tempo anpassen.
Die unten aufgeführte Tabelle zeigt die empfohlene Schnittleistung bei Verwendung des Gartengeräts mit zwei Batterien.
Schnittbedingungen |
|
GRA 36V-53, GRA 36V-53 M, |
|
GRA 36V-53 P |
bis zu 3000 m2 |
Empfohlene Schnittleistung |
|
GRA 36V-48, GRA 36V-48 M |
bis zu 2800 m2 |
Empfohlene Schnittleistung |
Arbeitshinweise
Mulchen
GRA 36V-48 M und GRA 36V-53 M sind bereits für das Mulchen konfiguriert.
GRA 36V-48, GRA 36V-53 und GRA 36V-53 P können mit dem optionalen Mulch-Kit zum Mulchen verwendet werden. (Bild 12 auf den Bildseiten zeigt die Details.)
Selbstfahr-Einrichtung (GRA 36V-53 P)
Das Gartengerät verfügt über einen intuitiven Radantrieb, der sich automatisch an die Laufgeschwindigkeit des Benutzers anpasst. Zur Erreichung der optimalen Schnittleistung ist die korrekte Einstellung der Griffbügelhöhe empfohlen. (Bild 3 auf den Bildseiten zeigt die Details.)
Transport des Gartengerätes
Stellen Sie sicher, dass der Stromkreisunterbrecher abgezogen ist oder sich in Parkposition befindet, bevor das Gartengerät transportiert oder der Griffbügel zusammengeklappt wird. (Der Stromkreisunterbrecher trennt sowohl den Fahrmotor als auch den Schneidwerkmotor).
Um Schäden am Gartengerät oder Ihrem Eigentum zu verhindern, stellen Sie sicher, dass der Rasenmäher vor dem Transport am Fahrzeug gesichert ist.
Verwenden Sie die vorderen und hinteren Tragegriffe zum Befestigen des Gartengerätes während des Transports.
Verwenden Sie geeignete Ladehilfsmittel (Laderampen oder Heber), um das Gartengerät auf und neben das Transportfahrzeug zu laden. Der Mäher muss immer von zwei Personen getragen werden.
Schnittleistung (Akku-Laufzeit)
Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) ist abhängig von den Eigenschaften des Rasens z. B. Grasdichte, Feuchtigkeit, Graslänge sowie der Schnitthöhe.
Fehlersuche
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Gartengerät läuft nicht |
Akku entladen |
Akku laden |
|
Akkus zu heiß/zu kalt |
Akku erwärmen/abkühlen lassen |
Gartengerät läuft mit |
Interne Verkabelung des Gartengerätes |
Kundendienst aufsuchen |
Unterbrechungen |
defekt |
|
|
Motorschutz hat angesprochen |
Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt |
|
|
höher einstellen |
|
Äußere Verkabelung defekt |
Kundendienst aufsuchen |
Gartengerät hinterlässt unregelmäßiges Schnittbild und/oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrig |
Den Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit |
|
reduzieren |
Messer stumpf |
Schneidmesser ersetzen oder schärfen |
Schneidmesser behindert |
Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf. frei machen |
|
(tragen Sie immer Gartenhandschuhe) |
|
|
|
Messer falsch herum montiert |
|
Schneidmesser richtig einsetzen (siehe Bild 11) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 9 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
|
|
Deutsch | 9 |
|
|
|
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Motor startet und |
Akkus nicht voll geladen |
Akku-Anzeige prüfen. Wenn nötig, Akku laden. |
stoppt anschließend |
|
|
Stromkreisunterbrecher nicht ganz ge- |
Stellen Sie sicher, dass der Batterietrennschalter auf |
|
wieder |
dreht |
Position „1“ steht |
|
|
|
|
Akkus nicht vollständig eingesetzt |
Akku vollständig einsetzen |
|
Akkus zu heiß/zu kalt |
Akku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über- |
|
|
prüfen. |
Schlechte SchnittleisSchnitthöhe zu niedrig tung/Grasaufnahme
Den Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit reduzieren
|
Gras zu hoch |
Den Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit |
|
|
reduzieren |
|
Gras zu nass oder feucht |
Warten bis das Gras trocken ist oder Fahrgeschwindigkeit |
|
|
reduzieren |
|
Gras zu dicht |
Den Schnitt höher einstellen, die Fahrgeschwindigkeit re- |
|
|
duzieren, und/oder Gras häufiger schneiden |
|
Niedriger Akku-Ladezustand |
Vor Gebrauch für volle Akku sorgen |
|
Unterseite schmutzverkrustet |
Unterseite reinigen |
|
Schneidmesser |
Schneidmesser ersetzen oder schärfen |
|
Grasfangkorb schmutzverkrustet |
Grasfangkorb innen reinigen |
|
Keine Grasaufnahme |
Stellen Sie sicher, dass der Mulch-Einsatz abgenommen ist |
|
Keine Grasaufnahme |
Das Gartengerät ausschalten, den Stromkreisunterbrecher |
|
|
und Akku herausziehen. Die Unterseite des Gartengerätes |
|
|
frei machen (dabei stets Gartenhandschuhe tragen). |
|
Schlechte Ergebnisse |
Prüfen, ob richtiges Messer eingesetzt ist. |
Schneidmesser dreht |
Schneidmesser behindert |
Hindernis entfernen |
sich nicht |
|
|
Messerschraube ist lose |
Die Messerschraube mit 30 Nm festziehen. Beachten Sie, |
|
|
|
dass die Scheibe immer verwendet wird (dabei stets Gar- |
|
|
tenhandschuhe tragen). |
|
Niedriger Ladezustand |
Akku aufladen |
|
Stromkreisunterbrecher aus |
Stromkreisunterbrecher in Stellung 1 drehen |
|
schlechter Akku-Kontakt |
Batterie abziehen und wieder einsetzen |
|
Gras zu hoch |
Den Schnitt höher einstellen und/oder die Fahrgeschwin- |
|
|
digkeit reduzieren. Das Gartengerät nach hinten kippen, um |
|
|
den Anlauf zu erleichtern, kann ebenfalls helfen. |
|
|
Seien Sie sich bewusst, dass dies zu Schmutzablagerungen |
|
|
führt |
|
Akkus zu heiß/zu kalt |
Akku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über- |
|
|
prüfen. |
|
Motorschutzschalter hat angesprochen |
Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt |
|
|
höher einstellen |
Starke Vibrationen/ |
Messerschraube ist lose |
Die Messerschraube mit 30 Nm festziehen. Beachten Sie, |
Geräusche |
|
dass die Scheibe immer verwendet wird (dabei stets Gar- |
|
|
tenhandschuhe tragen). |
|
Messer beschädigt |
Messer wechseln |
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 10 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
10 | Deutsch
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Radantrieb funktio- |
Gras zu hoch |
Schnitt höher einstellen oder durch Schieben unterstützen |
niert nicht |
|
|
Untergrund zu weich |
Durch Schieben unterstützen |
|
|
Geringe Akku-Kapazität |
Akku-Kapazität an der Akku-Anzeige prüfen |
|
Stromkreisunterbrecher aus |
Stellen Sie sicher, dass der Batterietrennschalter auf |
|
|
Position „1“ steht |
|
schlechter Akku-Kontakt |
Stellen Sie sicher, dass die Akkus vollständig eingeschoben |
|
|
sind |
|
Akkus zu heiß/zu kalt |
Akku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über- |
|
|
prüfen. |
|
Motorschutzschalter hat angesprochen |
Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt |
|
|
höher einstellen |
|
GRA 53 P: |
Kundendienst aufsuchen |
|
Intuitives Radantriebssystem spricht |
|
|
nicht an |
|
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhaltung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Die Batterien herausnehmen. Batterien und Maschine an einem trockenen sicheren und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufbewahren.
Keine Gegenstände auf dem Gartengerät ablegen.
Reinigen Sie vor einer längeren Lagerung das Gartengerät gründlich.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 11 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien aus dem Gerät entfernt und getrennt gesammelt werden.
Umweltgerecht entsorgen entsprechend der lokalen Vorschriften.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury.
Please keep the instructions safe for later use!
Use the machine only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
English | 11
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Caution: Do not touch rotating
blades. Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Switch off and remove isolator
key before adjusting, cleaning and before leaving the product unattended for any period.
Wait until all machine compo-
nents have completely stopped before touching them. The
blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Operation
Never allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 12 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
12 | English
Never mow or mulch while people, especially children, or pets are nearby.
The user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Do not operate in areas where live cables may be present.
Before using, always visually inspect to see that the blade, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blade and bolts in sets to preserve balance.
Work only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Please take care for your safety while operating the machine in wet grass.
Never operate the machine with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in place.
Before and after using the machine, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be dangerous.
–Do not mow on excessively steep slopes.
–Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
–Mow across the face of slopes – never up and down.
–Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Use extreme caution when stepping back or pulling the machine towards you.
Never mow by pulling the mower towards you.
Stop the blade if the machine has to be tilted, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.
Switch on the motor according to the instructions with feet well away from rotating blade.
Always stand clear of the discharge zone when operating the machine.
Never pick up or carry the machine while the motor is running.
Do not modify this product. Unauthorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.
Only use Bosch Professional Machine recommended and approved accessories.
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 13 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Remove the Isolator key and the Batteries or switch the Isolator key to the park position:
–Whenever you leave the machine.
–before clearing a blockage,
–before checking, cleaning or working on the machine,
–after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,
–If the machine is to be stored unused for a long period.
–if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).
–Folding the handle
–Before transporting machine
Maintenance For Your Safety
Warning! Switch off, remove the isolator key and the batteries before adjusting or cleaning.
Caution – do not touch the rotating blade. The blades continue to rotate for a few seconds after the machine is switched off.
Always wear protective gloves when handling or working near the sharp blades.
To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly:
–Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.
–Check the grass catcher after each use for wear or deterioration.
–Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.
English | 13
–Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Blade Sharpening
Blade cutting edges can be resharpened.
Remove material from the top surface only.
Remove material from both ends of the blade evenly to maintain balance.
Check the blade balance with a screwdriver through the central hole.
Cleaning
Before transport or storage ensure machine is clean and free from debris, if necessary clean with a soft, dry brush.
To clean the grass catcher, use water from a hose. Do not use high pressure water.
To clear the inside of the cutting bowl of grass, use a high pressure stream of water. For hard debris, scrape to remove.
Keeping the underside of the bowl clean will improve performance.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge non rechargeable batteries with the charger.
For your safety! Ensure the isolator key and operator controls are in the off or park position before inserting battery pack.Inserting the battery packs into machines that have the switch on can be dangerous.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 14 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
14 | English
Insert the battery until the locking mechanism clicks. To remove the battery, operate locking lever.
For care use and maintenance please use charger and battery manuals which are supplied with the products or available at www.bosch-professional.com.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Blade rotating
Symbol Meaning
Blade not rotating
Land drive ON
Land drive OFF
Transport
Storage
fast
slow
open
closed
Intended Use
The lawn mower is only intended for cutting grass. Its use for other purposes is not permitted and may be dangerous or result in damage to the machine.
Due to the physical danger to the user, the lawn mower must not be used for the following applications:
–For trimming bushes, hedges and shrubs.
–For cutting creepers.
–For tending lawn roofs and balcony boxes.
–For shredding or chopping tree or hedge cuttings.
–For clearing paths (vacuuming, blowing).
–For levelling earth mounds, e.g. mole hills.
–For transportation other than clippings contained in the supplied grass catcher.
–For clearing snow.
Technical Data
|
|
Cordless Lawnmower |
|
GRA 36V-48 |
GRA 36V-48 M |
|
GRA 36V-53 |
GRA 36V-53 M |
GRA 36V-53 P |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Professional |
|
Professional |
|
Professional |
Professional |
Professional |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article number |
|
|
3 600 J11 001 |
3 600 J11 003 |
|
3 600 J11 000 |
3 600 J11 002 |
3 600 J11 200 |
|
|
|||||
|
|
Blade width |
|
cm |
48 |
48 |
53 |
53 |
53 |
|
|
|
|||||
|
|
Height of cut |
|
mm |
20 – 70 |
|
20 – 70 |
|
20 – 70 |
20 – 70 |
20 – 70 |
|
|
|
|||
|
|
Grass catcher, |
|
l |
69 |
|
|
– |
75 |
– |
75 |
|
|
|
|||
|
|
capacity |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 15 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
|
|
|
|
|
|
|
English | 15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cordless Lawnmower |
|
GRA 36V-48 |
GRA 36V-48 M |
GRA 36V-53 |
GRA 36V-53 M |
GRA 36V-53 P |
||
|
|
|
Professional |
Professional |
Professional |
Professional |
Professional |
|
Weight (without bat- |
|
|
|
|
|
|
|
|
teries) according to |
|
|
|
|
|
|
|
|
EPTA-Procedure |
|
kg |
47 |
46 |
48 |
46.5 |
47.5 |
|
01:2014 |
|
|
||||||
Serial number |
|
|
|
see type |
plate on the garden |
product |
|
|
Only LI-Ion batteries GBA 36V series (Art No. 1 607 A35 .../ …) and battery charger AL36100 CV series (Art No. 1 600 A001..) can be used with this machine.
Do not use non-rechargeable batteries with this machine.
Noise/Vibration Information
|
|
3 600 J11 001 |
3 600 J11 003 |
3 600 J11 000 |
3 600 J11 002 |
3 600 J11 200 |
Sound emission values deter- |
|
|
|
|
|
|
mined according to |
|
|
|
|
|
|
EN 603352-77. |
|
|
|
|
|
|
Typically the A-weighted noise |
|
|
|
|
|
|
levels of the product are: |
dB(A) |
81 |
78 |
81 |
79 |
81 |
Sound pressure level |
||||||
Sound power level |
dB(A) |
90 |
88 |
91 |
90 |
91 |
Uncertainty K |
dB |
=1 |
=1 |
=1 |
=1 |
=1 |
Wear hearing protection! |
|
|
|
|
|
|
Vibration total values ah (triax |
|
|
|
|
|
|
vector sum) and uncertainty K |
|
|
|
|
|
|
determined according to |
|
|
|
|
|
|
EN 603352-77: |
m/s2 |
0.6 |
0.2 |
1.2 |
0.6 |
1.2 |
Vibration emission value ah |
||||||
Uncertainty K |
m/s2 |
=1.5 |
=1.5 |
=1.5 |
=1.5 |
=1.5 |
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the machine on the graphics page.
Action |
Figure |
Page |
Delivery Scope |
1 |
107 –108 |
Cable clips Assembly |
2 |
109 |
Handle Assembly and Handle Height |
|
|
Adjustment |
3 – 4 |
109 –111 |
Cable clips Assembly |
5 |
112 |
Assembly the Grass Catcher |
|
|
Inserting the Grass Catcher |
6 |
113 |
Inserting Batteries |
7 |
114 |
Inserting Isolator Key and Switching |
|
|
to Storage Position “P” |
8 |
114 |
Adjusting the Cutting Height |
9 |
115 |
Operation |
10 –11 |
115 –116 |
Working Advice |
12 |
117 |
Mulching |
13 |
118 |
Removing the Batteries |
14 |
119 |
Blade Maintenance |
15 |
119 |
Selecting Accessories |
16 |
120 |
Battery Usage
The machine can use 1 battery in either battery slot and still have full functionality.
However it is preferable to use 2 batteries to achieve maximum performance.
Ideally both batteries should have a similar level of charge.
If batteries have differing charge levels (e. g. Battery I = 50 %, Battery II = 70 %) the machine will generally empty both batteries at the same rate.
Working Advice
Mulching
GRA 36V-48 M and GRA 36V-53 M are already configured for mulching.
GRA 36V-48, GRA 36V-53 and GRA 36V-53 P can be used to mulch, using an optional mulching kit. (See figure 12 of illustrations for details)
Self drive (GRA 36V-53 P)
The machine has an intuitive land drive system which automatically adapts to the walking speed of the user. It is recommended to correctly set up the handle height for optimum performance. (See figure 3 of illustrations for details)
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 16 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
16 | English
Area of Cut (Battery Duration)
The area of cut (battery duration) depends on lawn conditions, grass density, moisture content, grass length and height of cut.
Switching the machine on and off frequently during cutting will also reduce the area of cut (battery duration).
To improve the area of cut (battery duration) it is recommended to cut more frequently, raise the cutting height and use land drive at normal walking pace.
The table below shows the recommended area of cut, when using the machine with two batteries.
Cutting Conditions |
|
GRA 36V-53, GRA 36V-53 M, |
|
GRA 36V-53 P |
up to 3000 m2 |
Recommended area of cut |
|
GRA 36V-48, GRA 36V-48 M |
up to 2800 m2 |
Recommended area of cut |
Product Transportation
Ensure that isolator key is removed or in park position before transporting machine or folding handle. (The isolator key isolates both land-drive and blade-drive motor).
Ensure mower is secured to vehicle before transportation to avoid damage to the machine or your property.
Use the front and rear carrying handles for securing the machine during transportation.
Use suitable loading aids (loading ramps or lifters) to load the product on and off the transport vehicle. The mower must always be carried by two persons.
Troubleshooting
S T OP |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
||
Machine fails to op- |
Battery discharged |
Battery Charging |
||
erate |
Batteries too hot/cold |
Allow to cool/warm |
||
Machine functions |
Internal wiring of machine damaged |
Contact Service Agent |
||
intermittently |
|
|
||
Motor protector has activated |
Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of |
|||
|
|
|
cut |
|
|
External cabling damaged |
Contact Service Agent |
||
Machine leaves rag- |
Height of cut too low |
Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed |
||
ged finish |
|
|
||
Cutting blade blunt |
Replace/re-sharpen blade |
|||
and/or |
|
|
|
|
Cutting blade obstructed |
Check underneath the machine and clear out as necessary (always |
|||
Motor labours |
||||
|
|
wear protective gloves) |
||
|
|
|
||
|
Blade fitted upside down |
Re-fit blade correctly (see figure 11) |
||
Motor starts and |
Batteries not fully charged |
Check battery display – charge batteries if necessary |
||
stops immediately |
|
|
||
Isolator key not fully located |
Check that the isolator switch is in the “1” position |
|||
|
Batteries not fully inserted |
Fully insert batteries |
||
|
Batteries too hot/cold |
Allow batteries to warm up/cool down – check battery display |
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 17 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Problem
Poor cutting and collection performance
|
English | 17 |
Possible Cause |
Corrective Action |
Height of cut too low |
Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed |
|
|
Grass too high |
Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed |
Grass wet or damp |
Wait until grass is dry or set land drive to a slower speed |
Grass is dense |
Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed or cut |
|
grass more frequently |
Low battery capacity |
Ensure that batteries are fully charged before use |
Cutting bowl encrusted with mud |
Clean inside of cutting bowl |
Cutting blade blunt |
Replace/re-sharpen blade |
Grass catcher encrusted with mud |
Clean inside of grass catcher |
No collection |
Make sure that the mulching plug is removed |
No collection |
Switch off product, remove isolator key and batteries. Check under- |
|
neath the product and clear obstruction as necessary (always wear |
|
protective gloves). |
|
Poor collection |
Check for correct blade |
Cutting blade fails to |
Cutting blade obstructed |
Remove the obstruction |
operate |
|
|
Blade bolt loose |
Tighten blade bolt to 30 Nm ensuring that washer is present (always |
|
|
|
wear protective gloves) |
|
Low battery charge |
Recharge battery |
|
Isolator key off |
Turn key to position 1 |
|
Poor battery contact |
Remove battery and re-insert |
|
Grass too high |
Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed. Tilting |
|
|
the product backwards slightly to reduce starting load can also help. |
|
|
Be aware that this may result in thrown debris |
|
Batteries too hot/cold |
Allow batteries to warm up/cool down – check battery display |
|
Motor protector has activated |
Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of |
|
|
cut |
Excessive vibra- |
Blade bolt loose |
Tighten blade bolt to 30 Nm ensuring that washer is present (always |
tions/noise |
|
wear protective gloves) |
|
Cutting blade damaged |
Replace the blade |
Land drive fails to |
Grass too high |
Increase height of cut or provide manual assistance |
operate |
|
|
Ground conditions too soft |
Provide manual assistance |
|
|
Low battery capacity |
Check the charge remaining in the batteries – shown on the battery |
|
|
display |
|
Isolator key off |
Check that the isolator switch is in the “1” position |
|
Poor battery contact |
Ensure that batteries are fully inserted |
|
Batteries too hot/cold |
Allow batteries to warm up/cool down – check battery display |
|
Motor protector has activated |
Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of |
|
|
cut |
|
GRA 53 P: |
Contact Service Agent |
|
Intuitive land drive system does not |
|
|
respond |
|
If you are unable to resolve the problem using the troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the product. If possible, avoid storage areas with high humidity which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove batteries and store both machine and batteries in a dry safe place away from direct sunlight.
Do not place objects on top of the machine.
When storing for extended periods, thoroughly clean the product beforehand.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 18 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
18 | English
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be separated from the tool and collected separately. Dis-
pose of in an environmentally correct manner according to local regulations.
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 19 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section “Transport”.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Fa- miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez la notice d’utilisation pour une utilisation ultérieure.
N’utilisez la machine qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Français | 19
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis-
tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les
lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne
pas se couper les orteils ou les doigts.
Arrêtez l’outil de jardin et reti-
rez le sectionneur avant d’effectuer des réparations ou de net-
toyer l’outil de jardin ou s’il est laissé sans surveillance même pour une courte durée.
Attendez l’arrêt total de tous les
éléments de l’outil de jardin avant de les toucher. Après la
mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Mode d’emploi
Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 20 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
20 | Français
Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
Ne travaillez pas dans des zones dans lesquelles il y a des câbles.
Avant de mettre la machine en fonctionnement, contrôlez toujours si la lame, les vis de la lame et le sousgroupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez la lame usée ou endommagée toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Veiller à votre sécurité si vous utilisez la machine dans de l’herbe humide.
N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que
par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
Avant et après l’utilisation de l’outil de jardin, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Travailler sur des talus peut être dangereux.
–Ne tondez pas des pentes très abruptes.
–Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
–Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut.
–Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente.
Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
Arrêtez la lame si la machine doit être basculée, sauf pour démarrer dans des herbes hautes. Ne jamais basculer la machine davantage qu’absolument nécessaire et n’effectuer cela que sur le côté opposé à vous. Veillez toujours à tenir la poignée par les deux mains avant de poser la machine sur le sol.
Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à ce que vos
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 21 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
pieds soient suffisamment éloignés de la lame en rotation.
Gardez une distance suffisante par rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
N’utilisez que des outils de jardin Professional recommandés par Bosch et leurs accessoires.
Retirer le sectionneur et les accumulateurs ou mettre le sectionneur en position de repos :
–à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,
–avant d’éliminer un engorgement,
–pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin,
–après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,
–si l’outil de jardin non utilisé est stocké pendant une période prolongée.
–si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).
–si vous repliez la poignée
–avant de transporter la machine
Français | 21
Entretien
Pour votre sécurité
Attention ! Arrêtez l’outil de jardin, déconnectez le sectionneur et retirez les accumulateurs avant d’effectuer des réparations ou de nettoyer l’outil de jardin.
Attention - ne pas toucher la lame en rotation. Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes.
Portez toujours des gants de protection, si vous manipulez ou travaillez près des lames.
Effectuez régulièrement les travaux d’entretien suivants pour assurer une utilisation de longue durée et fiable :
–Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
–Après chaque utilisation, contrôlez le bac de ramassage pour vous assurer de son état d’usure.
–Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
–Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
Lame
Les lames sont réaffûtables.
Éliminez les restes de coupe de sur la surface de la tondeuse.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 22 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
22 | Français
Éliminez les restes de coupe des deux extrémités de la lame pour que cette dernière soit toujours en équilibre.
Vérifiez l’équilibre de la lame en introduisant un tourne-vis dans l’alésage central.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker l’outil, assurez-vous qu’il est propre est bien entretenu. Si nécessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche et douce.
Nettoyez le bac de ramassage à l’aide d’un jet d’eau. Ne pas utiliser un jet d’eau fort.
Nettoyez la face inférieure du carter de résidus à l’aide d’un jet d’eau fort. Éliminez les résidus collés en grattant.
Maintenir la face inférieure du carter propre améliore la performance.
Indications pour le maniement optimal de la batterie et du chargeur
Avertissement ! Ne pas essayer de charger des batteries non rechargeables avec le chargeur.
Pour votre sécurité ! Assurez-vous que le sectionneur et les leviers de commande sont éteints ou se trouvent en position d’arrêt avant d’insérer un accumulateur. Insérer les accumulateurs alors que l’outil de jardin est en marche peut être dangereux.
Insérer l’accumulateur jusqu’à ce que le verrouillage s’encliquette. Actionnez le levier de déverrouillage pour retirer l’accumulateur.
Pour les indications relatives au maintien et l’entretien de l’accumulateur et du chargeur, voir les notices d’utilisation jointes aux outils de jardin ou disponibles sur le site www.bosch-professional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de réaction
Direction de déplacement
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
La lame tourne
La lame ne tourne pas
Entraînement de roue MARCHE
Entraînement de roue ARRÊT
Transport
Stockage
rapide
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 23 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Symbole Signification
lent
ouvert
fermée
Utilisation conforme
L’outil de jardin n’est conçu que pour tondre le gazon. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Ceci pourrait être dangereux ou endommager l’outil de jardin.
Français | 23
En raison du danger pour l’utilisateur, la tondeuse ne doit pas être utilisée pour les utilisations suivantes :
–Pour tailler des buissons, haies et arbustes.
–Pour découper des plantes grimpantes.
–Pour soigner des toitures végétalisées et des bacs de balcon.
–Pour broyer ou tailler des bois de coupe d’arbres et de haies.
–Pour nettoyer des chemins (aspirer, souffler).
–Pour niveler des tumulus tels que taupinières.
–Pour le transport, à l’exception de l’herbe tondue dans le bac de ramassage fourni avec.
–Pour le déneigement.
Caractéristiques techniques
Tondeuse sans fil |
|
GRA 36V-48 |
GRA 36V-48 M |
GRA 36V-53 |
GRA 36V-53 M |
GRA 36V-53 P |
|
|
Professional |
Professional |
Professional |
Professional |
Professional |
|
|
|
|
|
|
|
N° d’article |
|
3 600 J11 001 |
3 600 J11 003 |
3 600 J11 000 |
3 600 J11 002 |
3 600 J11 200 |
Largeur de la lame |
cm |
48 |
48 |
53 |
53 |
53 |
Hauteur de coupe |
mm |
20 – 70 |
20 – 70 |
20 – 70 |
20 – 70 |
20 – 70 |
Bac de ramassage, |
|
|
|
|
|
|
volume |
l |
69 |
– |
75 |
– |
75 |
Poids (sans accumula- |
|
|
|
|
|
|
teurs) suivant EPTA- |
kg |
47 |
46 |
48 |
46,5 |
47,5 |
Procedure 01:2014 |
||||||
Numéro de série |
|
|
voir plaque |
signalétique sur l’outil de jardin |
|
Pour cet outil de jardin, toujours utiliser des batteries de la série GBA 36V (n° d’article 1 607 A35 .../ …) et la station de charge mobile de la série AL36100 CV (n° d’art. 1 600 A001..).
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables avec cet outil de jardin.
Niveau sonore et vibrations
|
|
|
|
|
3 600 J11 001 |
3 600 J11 003 |
3 600 J11 000 |
3 600 J11 002 |
3 600 J11 200 |
|
|
||||
|
|
Valeurs d’émissions sonores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
déterminées selon la norme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN 603352-77. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les mesures réelles (A) des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
niveaux sonores de l’appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sont : |
dB(A) |
81 |
78 |
81 |
79 |
81 |
|
|
|||||
|
|
Niveau de pression acoustique |
|
|
|||||||||||
|
|
Niveau d’intensité acoustique |
dB(A) |
90 |
88 |
91 |
90 |
91 |
|
|
|||||
|
|
Incertitude K |
dB |
=1 |
=1 |
=1 |
=1 |
=1 |
|
|
|||||
|
|
Porter une protection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acoustique ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valeurs totales des vibrations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ah (somme vectorielle des trois |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
axes directionnels) et incerti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tude K relevées conformément |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
à la norme EN 603352-77 : |
m/s2 |
0,6 |
0,2 |
1,2 |
0,6 |
1,2 |
|
|
|||||
|
|
Valeur d’émission vibratoire ah |
|
|
|||||||||||
|
|
Incertitude K |
m/s2 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 24 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
24 | Français
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.
Opération |
Figure |
Page |
Accessoires fournis |
1 |
107 –108 |
Montage des serre-câbles |
2 |
109 |
Montage et réglage en hauteur des |
|
|
poignées en étrier |
3 – 4 |
109 –111 |
Montage des serre-câbles |
5 |
112 |
Assemblage du bac de ramassage |
|
|
Montage du bac de ramassage |
6 |
113 |
Montage des accus |
7 |
114 |
Mettre en place le sectionneur et le |
|
|
mettre en position de repos « P » |
8 |
114 |
Réglage de la hauteur de coupe |
9 |
115 |
Mode d’emploi |
10 –11 |
115 –116 |
Instructions d’utilisation |
12 |
117 |
Paillage |
13 |
118 |
Enlever les accus |
14 |
119 |
Entretien des lames |
15 |
119 |
Sélection des accessoires |
16 |
120 |
Utilisation de l’accumulateur
L’outil de jardin peut être utilisé avec un accu monté dans n’importe quel logement.
Pour une performance maximum, il est recommandé d’utiliser 2 accumulateurs.
Il est recommandé d’utiliser deux accus qui sont entièrement chargés.
Si les accumulateurs présentent un état de charge différent (par ex. accu I = 50 %, accu II = 70 %), les deux accumulateurs sont déchargés uniformément.
Instructions d’utilisation
Paillage
GRA 36V-48 M et GRA 36V-53 M sont déjà configurés pour le paillage.
GRA 36V-48, GRA 36V-53 et GRA 36V-53 P peuvent être utilisés pour le paillage avec le kit de paillage en option. (pour les détails, voir figure 12 sur les pages de graphiques.)
Dispositif automoteur (GRA 36V-53 P)
L’outil de jardin est équipé d’un entraînement de roue intuitif qui s’adapte automatiquement à la vitesse de travail de l’utilisateur. Pour obtenir une puissance de coupe optimale, un réglage correct de la hauteur de la poignée en étrier est recommandé. (Figure 3 sur les pages illustrées illustre les détails.)
Puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu)
La puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu) dépend des propriétés du gazon, p. ex. de l’épaisseur du gazon, de l’humidité, de la longueur du gazon et de la hauteur de coupe.
Mettre en marche/arrêter fréquemment l’outil de jardin pendant la tonte réduit également la puissance de coupe (autonomie de l’accu).
Pour optimiser la puissance de coupe (durée de fonctionnement des accus), il est recommandé de tondre plus souvent, d’augmenter la hauteur de coupe et d’avancer à une vitesse appropriée.
Le tableau ci-dessous représente la puissance de coupe recommandée pour une utilisation de l’outil de jardin avec deux batteries.
Conditions de coupe |
|
GRA 36V-53, GRA 36V-53 M, |
|
GRA 36V-53 P |
jusqu’à 3000 m2 |
Puissance de coupe recommandée |
|
GRA 36V-48, GRA 36V-48 M |
jusqu’à 2800 m2 |
Puissance de coupe recommandée |
Transport de l’outil de jardin
Assurez-vous que le sectionneur est retiré ou se trouve en position d’arrêt avant de transporter l’outil de jardin ou de replier l’étrier. (Le sectionneur déconnecte le moteur d’entraînement aussi bien que le moteur du mécanisme de coupe).
Afin d’éviter des dommages sur votre outil de jardin ou votre propriété, assurez-vous que la tondeuse est sécurisée sur le véhicule avant de la transporter.
Pendant le transport, attachez l’outil de jardin à l’aide des poignées avant et arrière.
Utilisez des auxiliaires de chargement appropriés (rampes ou tiges) pour placer l’outil de jardin sur le véhicule de transport ou pour le déposer à côté du véhicule de transport. Toujours porter la tondeuse à deux.
Dépistage d’erreurs
Problème |
Cause possible |
Remède |
L’outil de jardin ne |
Batterie déchargée |
Chargement de l’accu |
fonctionne pas |
|
|
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser refroidir/chauffer la batterie |
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 25 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
|
|
Français | 25 |
|
|
|
|
|
Problème |
Cause possible |
Remède |
|
L’outil de jardin fonc- |
Le câblage interne de l’outil de jardin est |
Contactez le Service Après-Vente |
|
tionne par intermit- |
défectueux |
|
|
tence |
|
|
|
Le dispositif de protection de surcharge |
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant |
||
|
est déclenché |
5 minutes et régler la hauteur de coupe plus haut |
|
|
Câblage extérieur défectueux |
Contactez le Service Après-Vente |
|
L’outil de jardin donne |
Hauteur de coupe trop basse |
Régler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse |
|
un résultat irrégulier |
|
d’avance |
|
et/ou |
|
|
|
Les lames sont émoussées |
Remplacer ou affûter la lame |
||
Le moteur fonctionne |
|
|
|
Lame bloquée |
Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin et, le cas |
||
avec difficulté |
|||
|
échéant, la dégager (portez toujours des gants de jardin) |
||
|
|
||
|
Lames montées dans le faux sens |
Monter la lame correctement (voir figure 11) |
|
Le moteur démarre et |
Les batteries ne sont pas complètement |
Contrôler l’écran accumulateur. Si nécessaire, recharger |
|
s’arrête aussitôt |
chargées |
l’accumulateur |
|
|
Le sectionneur n’est pas entièrement |
Assurez-vous que le disjoncteur de batterie est entièrement |
|
|
tourné |
tourné sur la position « 1 » |
|
|
Les batteries ne sont pas complètement |
Monter l’accu complètement |
|
|
montées |
|
|
|
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser chauffer/refroidir l’accu. Contrôler l’écran accumu- |
|
|
|
lateur. |
Mauvaise puissance de coupe/mauvais ramassage
Hauteur de coupe trop basse |
Régler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse |
|
d’avance |
Herbe trop haute |
Régler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse |
|
d’avance |
L’herbe est mouillée ou humide |
Attendre jusqu’à ce que les herbes aient séchées ou réduire |
|
la vitesse d’avance |
L’herbe est trop épaisse |
Régler la hauteur de coupe plus haut, réduire la vitesse |
|
d’avance et/ou couper les herbes plus souvent |
Faible état de charge de l’accumulateur |
Avant l’utilisation, mettre à disposition des accus chargés |
Face inférieure encrassée |
Nettoyer la face inférieure |
Lame |
Remplacer ou affûter la lame |
Bac de ramassage trop sale |
Nettoyer l’intérieur du bac de ramassage |
Pas de ramassage |
Assurez-vous que l’insert de paillage est retiré |
Pas de ramassage |
Éteindre l’outil de jardin, retirer le sectionneur et l’accu. Dé- |
|
bloquer la face inférieure de l’outil de jardin (toujours porter |
|
des gants de jardin). |
|
Mauvais résultats |
Contrôler si la lame correcte a été montée |
La lame ne tourne pas Lame bloquée |
Éliminer l’obstacle |
|
|
La vis de la lame est desserrée |
Serrer la vis de la lame de 30 Nm. Veiller à toujours utiliser |
|
|
le disque (toujours porter des gants de jardin). |
|
Faible état de charge |
Recharger la batterie |
|
Le sectionneur est éteint |
Mettre le sectionneur en position 1. |
|
Mauvais contact de la batterie |
Sortir les batteries puis les remettre en place |
|
Herbe trop haute |
Régler la hauteur de coupe plus haut et/ou réduire la vitesse |
|
|
d’avance. Pencher l’outil de jardin vers l’arrière pour faciliter |
|
|
le démarrage pourrait aider. |
|
|
Tenez compte que ceci entraîne des dépôts de salissures |
|
|
|
|
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser chauffer/refroidir l’accu. Contrôler l’écran accumu- |
|
|
lateur. |
Le disjoncteur de protection du moteur a déclenché
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et régler la hauteur de coupe plus haut
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 26 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
26 | Français
Problème |
Cause possible |
Remède |
Vibrations/bruits ex- |
La vis de la lame est desserrée |
Serrer la vis de la lame de 30 Nm. Veiller à toujours utiliser |
cessifs |
|
le disque (toujours porter des gants de jardin). |
|
La lame est endommagée |
Remplacer la lame |
L’entraînement de |
Herbe trop haute |
Régler la hauteur de coupe plus haut ou aider en poussant |
roue ne fonctionne pas |
|
|
Surface trop tendre |
Aider en poussant |
|
|
Faible capacité de l’accu |
Contrôler la capacité de l’accu sur l’écran |
|
Le sectionneur est éteint |
Assurez-vous que le disjoncteur de batterie est entièrement |
|
|
tourné sur la position « 1 » |
|
Mauvais contact de la batterie |
Assurez-vous que les batteries sont entièrement insérées |
|
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser chauffer/refroidir l’accu. Contrôler l’écran accumu- |
|
|
lateur. |
|
Le disjoncteur de protection du moteur a Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant |
|
|
déclenché |
5 minutes et régler la hauteur de coupe plus haut |
|
GRA 53 P : |
Contactez le Service Après-Vente |
|
Le système intuitif d’entraînement de |
|
|
roue ne réagit pas. |
|
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la durée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la formation de rouille.
Stockage à la fin de la saison de jardinage : Sortir les batteries. Stocker les batteries et la machine à un endroit sûr à l’abri d’un rayonnement solaire direct.
Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin.
Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l’outil de jardin.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 27 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus / batteries usés ou défectueux doivent être retirés de l’appareil et collectés séparément.
Eliminer conformément aux directives locales.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Únicamente utilice la máquina, si además de haber entendido por completo todas sus funciones sabe aplicarlas sin limitación alguna, o si ha sido correspondientemente instruido al respecto.
Español | 27
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extra-
ños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una se-
paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Atención: No toque las cuchillas
en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga
cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
Desconecte el aparato para jar-
dín y desenchufe el disyuntor antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen to-
davía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Manejo
Jamás permita el uso de este aparato para jardín a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 28 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
28 | Español
dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Nunca corte ni triture (mulching) el césped si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
No use el aparato en zonas en las que existan cables.
Antes de su uso, verifique siempre que la cuchilla, los tornillos de sujeción de la misma y el conjunto de corte no estén desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez la cuchilla y los tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No trabaje con el aparato para jardín bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Proceda con especial cautela al trabajar con la máquina estando húmedo el césped.
Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
Antes y después de su uso verifique si el aparato presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
–No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
–Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.
–Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
–Proceda con especial cautela al invertir la dirección de marcha en pendientes.
Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 29 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Detenga la cuchilla si tuviese que inclinar la máquina, excepto si lo hace para facilitar su arranque con césped alto. Nunca la incline más de lo necesario, elevándola solamente por el lado opuesto al que se encuentra Ud.
Siempre cuide que ambas manos sujeten la empuñadura al descender de nuevo la máquina.
Ponga a funcionar el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies queden a suficiente distancia de la cuchilla en rotación.
Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.
No modifique en manera alguna el aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
Únicamente use los accesorios homologados que Bosch recomienda para aparatos para jardín Professional.
Retirar el disyuntor y los acumuladores, o colocar el disyuntor en la posición de reposo:
–Siempre que se aparte del aparato para jardín.
–Antes de eliminar una obstrucción de material.
Español | 29
–Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.
–Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.
–si no va a usar el aparato para jardín y pretende almacenarlo durante largo tiempo.
–Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).
–Al plegar el estribo
–Antes de transportar la máquina
Mantenimiento Para su seguridad
¡Atención! Desconecte el aparato para jardín, retire el disyuntor, y desmonte los acumuladores antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza.
Atención - no tocar la cuchilla en rotación. Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas siguen girando todavía durante algunos segundos.
Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en las proximidades de las cuchillas.
Realice periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar un funcionamiento prolongado y fiable:
–Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2017-003.book Page 30 Friday, January 20, 2017 9:26 AM
30 | Español
–Controle después de cada uso el estado y el nivel de desgaste del colector de césped.
–Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
–Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.
Cuchilla de corte
Las cuchillas de corte pueden reafilarse.
Solamente afile la cuchilla por la cara superior.
Siempre afile por igual ambos extremos de la cuchilla para no desequilibrarla.
Compruebe tras el afilado si sigue estando equilibrada la cuchilla insertando un destornillador por el agujero central.
Limpieza
Asegúrese de que el aparato para jardín esté limpio y exento de residuos antes de transportarlo y almacenarlo. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo blando y seco.
Use una manguera para limpiar el cesto colector de césped. No aplique el agua a alta presión.
Desprenda los restos de césped en la parte inferior de la carcasa con un chorro de agua a alta presión. Rasque los restos de material adherido.
Para mantener las prestaciones del aparato deberá conservarse limpia la parte inferior de la carcasa.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador y del cargador
¡Advertencia! Jamás intente recargar baterías no recargables con el cargador.
¡Para su seguridad! Asegúrese de que estén desconectados o que se encuentren en la posición de reposo el disyuntor y las palancas de mando antes de montar el acumulador. El montaje del acumulador estando conectado el aparato para jardín puede ser peligroso.
Insertar el acumulador de manera que quede retenido por el mecanismo. Accione la palanca de desbloqueo para sacar el acumulador.
Indicaciones sobre el cuidado y mantenimiento del acumulador y del cargador las encuentra en las instrucciones de uso que se adjuntan con los aparatos para jardín o que están disponibles bajo www.bosch-professio- nal.com.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
|
F 016 L81 590 | (20.1.17) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|