OBJ_BUCH-2924-001.book Page 1 Friday, July 15, 2016 1:35 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 29E (2016.07) I / 201
GLI 12V-80 Professional
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
uk |
Оригінальна інструкція |
|
|
|||||||
|
|
|
en |
Original instructions |
|
з експлуатації |
|
|
|||||||
|
|
|
fr |
Notice originale |
kk |
Пайдалану нұсқаулығының |
|
|
|||||||
|
|
|
es |
Manual original |
|
түпнұсқасы |
|
|
|||||||
|
|
|
pt |
Manual original |
ro |
Instrucţiuni originale |
|
|
|||||||
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
bg |
Оригинална инструкция |
|
|
|||||||
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing |
mk |
Оригинално упатство за работа |
|
|
|||||||
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
|
|||||||
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
sl |
Izvirna navodila |
|
|
|||||||
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
hr |
Originalne upute za rad |
|
|
|||||||
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
|
|||||||
|
|
|
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
lv |
Instrukcijas oriģinālvalodā |
|
|
|||||||
|
|
|
tr |
Orijinal işletme talimatı |
lt |
Originali instrukcija |
|
|
|||||||
|
|
|
pl |
Instrukcja oryginalna |
ko |
|
|
|
|||||||
|
|
|
cs |
Původní návod k používání |
ja |
|
|
|
|||||||
|
|
|
sk |
Pôvodný návod na použitie |
|
|
|||||||||
|
|
|
ar |
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ |
|
|
|||||||||
|
|
|
hu |
Eredeti használati utasítás |
|
|
|||||||||
|
|
|
fa |
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ |
|
|
|||||||||
|
|
|
ru |
Оригинальное руководство |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
по эксплуатации |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 2 Thursday, July 21, 2016 12:51 PM
2 |
|
|
|
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . Seite |
6 |
|
|
|
|
|
|
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . .Page |
12 |
|
|
|
|
|
|
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . .Page |
20 |
|
|
|
|
|
|
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Página |
26 |
|
|
|
|
|
|
Português . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Página |
33 |
|
|
|
|
|
|
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Pagina |
39 |
|
|
|
|
|
|
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Pagina |
45 |
|
|
|
|
|
|
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . Side |
50 |
|
|
|
|
|
|
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . Sida |
55 |
|
|
|
|
|
|
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . Side |
60 |
|
|
|
|
|
|
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . Sivu |
65 |
|
|
|
|
|
|
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Σελίδα |
70 |
|
|
|
|
|
|
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . Sayfa |
76 |
|
|
|
|
|
|
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Strona |
83 |
|
|
|
|
|
|
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Strana |
89 |
|
|
|
|
|
|
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Strana |
95 |
|
|
|
|
|
|
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . Oldal |
100 |
|
|
|
|
|
|
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . Страница |
106 |
|
|
|
|
|
|
Українська . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . Сторінка |
114 |
|
|
|
|
|
|
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . Бет |
121 |
|
|
|
|
|
|
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Pagina |
128 |
|
|
|
|
|
|
Български . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . Страница |
133 |
|
|
|
|
|
|
Македонски . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Страна |
139 |
|
|
|
|
|
|
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . Strana |
145 |
|
|
|
|
|
|
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . Stran |
150 |
|
|
|
|
|
|
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . .Stranica |
156 |
|
|
|
|
|
|
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . Lehekülg |
161 |
|
|
|
|
|
|
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . Lappuse |
166 |
|
|
|
|
|
|
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . .Puslapis |
172 |
|
|
|
|
|
|
. . . . . . . . . . . |
. . . . . |
|
. . . . |
. . . . . . . |
177 |
|
|
|
|
|
|
. . . . . . . . . |
. . . |
|
. . . . |
. . . . . |
183 |
|
|
|
|
|
|
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . |
|
. . . . . . |
. . . . . . . . . |
194 |
|
|
|
|
|
|
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . |
|
. . . . . . |
. . . . . . . . . |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 3 Thursday, July 21, 2016 12:51 PM
| 3
GBA 12 V..
GAL 1215 CV
GAL 1230 CV
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 4 Thursday, July 21, 2016 12:51 PM |
|
4 | |
|
|
3 |
|
2 |
1 |
|
|
4 |
GLI 12V-80 |
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 5 Thursday, July 21, 2016 12:51 PM |
| 5 |
A |
4 |
3 |
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 6 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Akku-Leuchten
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, die dem Akku oder dem Elektrowerkzeug, mit dem der Akku geliefert wurde, beigelegt sind.
Gehen Sie sorgsam mit der Akku-Leuchte um. Die Akku-Leuchte erzeugt starke Hitze, die zu erhöhter Brandund Explosionsgefahr führt.
Arbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.
Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursachen, wenn sich diese Hitze staut.
Verwenden Sie die Akku-Leuchte nicht im Straßenverkehr. Die Akku-Leuchte ist nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Akku-Leuchte (z.B. Montage, Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung aus der AkkuLeuchte.
Lassen Sie Kinder die Akku-Leuchte nicht benutzen. Sie ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Kinder können unbeabsichtigt sich selbst oder Personen blenden.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 7 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Deutsch | 7
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Produktund Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das ortsveränderliche, räumlich und zeitlich begrenzte Ausleuchten in trockenen Innenund Außenbereichen und ist nicht geeignet zur allgemeinen Raumbeleuchtung.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung der Akku-Leuchte auf der Grafikseite.
1 Leuchtenkopf
2 Ein-/Ausschalter
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 8 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
8 | Deutsch
3 Akku*
4 Akku-Entriegelungstaste*
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Leuchte |
|
GLI 12V-80 |
Sachnummer |
|
3 601 D37 V.. |
Nennspannung |
V= |
12 |
Leuchtdauer, ca. |
min/Ah |
590 |
Lichtstrom |
lm |
80 |
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 |
kg |
0,32 – 0,53* |
erlaubte Umgebungstemperatur |
°C |
0...+45 |
– beim Laden |
||
– beim Betrieb** und bei Lagerung |
°C |
–20...+50 |
empfohlene Akkus |
|
GBA 12V |
|
|
GBA 10,8V... |
empfohlene Ladegeräte |
|
GAL 12.. |
|
|
AL 11.. |
* abhängig vom verwendeten Akku
** eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
Die Farbwiedergabe der beleuchteten Objekte kann verfälscht werden.
Montage
Akku laden (Zubehör) (siehe Bild A)
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschaltung abgeschaltet.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 9 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Deutsch | 9
Zur Entnahme des Akkus 3 drücken Sie die Entriegelungstasten 4 und ziehen den Akku nach hinten aus der Akku-Leuchte. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Betrieb
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Setzen Sie den geladenen Akku 3 in den Griff ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt.
Ein-/Ausschalten
Die Akku-Leuchte erzeugt einen Lichtstrahl, der aus dem Leuchtenkopf 1 austritt.
Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Akku-Leuchte den Ein-/Ausschalter 2.
Um die Akku-Leuchte auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2 erneut. Um Energie zu sparen, schalten Sie die Akku-Leuchte nur ein, wenn Sie sie benutzen.
Tiefentladungsschutz
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschaltung abgeschaltet.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.
Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die gewechselt oder gewartet werden müssen.
Die Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Wenn die Lichtquelle defekt ist, muss die gesamte Akku-Leuchte ersetzt werden.
Reinigen Sie die Kunststoffscheibe der Akku-Leuchte nur mit einem trockenen, weichen Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 10 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
10 | Deutsch
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 11 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Deutsch | 11
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Akku-Leuchten, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akku-Leuchten und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige AkkuLeuchten und gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 12 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
12 | English
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“,
Seite 11.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Safety Warnings for Cordless Worklights
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please read and observe all safety warnings and instructions enclosed with the battery or the power tool with which the battery was provided.
Handle the cordless worklight with care. The cordless worklight generates intense heat, which leads to increased danger of fire and explosion.
Do not work with the cordless worklight in hazardous areas.
Do not continue to press the On/Off switch after the cordless worklight has been automatically switched off. The battery can be damaged.
Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).
Use only original Bosch accessories.
Do not cover off the lamp head while operating the cordless worklight. The lamp head heats up during operation and can cause burns when the heat accumulates.
Do not use the cordless worklight in road traffic. The cordless worklight is not approved for illumination in road traffic.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 13 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
English | 13
Before any work on the cordless worklight itself (e.g. assembling, maintenance, etc.), as well as when transporting and storing, remove the battery from the cordless worklight.
Do not allow children to use the cordless worklight. It is intended for professional use. Children can unintentionally blind themselves or other persons.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.
Product Description and Specifications
Intended Use
The cordless worklight is intended for mobile illumination in limited space and for limited time in dry indoor and outdoor areas and is not suitable for general room lighting.
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 14 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
14 | English
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the cordless worklight on the graphics page.
1 Lamp head
2 On/Off switch
3 Battery pack*
4 Battery unlocking button*
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Cordless Worklight |
|
GLI 12V-80 |
Article number |
|
3 601 D37 V.. |
Rated voltage |
V= |
12 |
Lighting duration, approx. |
min/Ah |
590 |
Luminous flux |
lm |
80 |
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 |
kg |
0.32 – 0.53* |
Permitted ambient temperature |
|
|
– during charging |
°C |
0...+45 |
– during operation** and during storage |
°C |
–20...+50 |
Recommended batteries |
|
GBA 12V |
|
|
GBA 10,8V... |
Recommended chargers |
|
GAL 12.. |
|
|
AL 11.. |
* depending on the battery pack being used ** limited performance at temperatures <0 °C
The colour rendition of illuminated objects can be distorted.
Assembly
Battery Charging (Accessory) (see figure A)
Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 15 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
English | 15
The lithium-ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the cordless worklight is switched off by means of a protective circuit.
Do not continue to press the On/Off switch after the cordless worklight has been automatically switched off. The battery can be damaged.
To remove the battery 3, press the battery unlocking button 4 and pull the battery out of the cordless worklight toward the rear. Do not exert any force.
Observe the notes for disposal.
Operation
Starting Operation
Inserting the battery
Insert the charged battery 3 into the handle until it can be felt to engage and faces flush against the handle.
Switching On and Off
The cordless worklight produces a light beam that emerges from the lamp head 1.
To start the cordless worklight, press the On/Off switch 2.
To switch off the cordless worklight, press the On/Off switch 2 again.
To save energy, only switch the cordless worklight on when using it.
Protection Against Deep Discharging
The lithium-ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the cordless worklight is switched off by means of a protective circuit.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.
The cordless worklight is maintenance-free and contains no components that must be replaced or maintained.
The light source cannot be replaced. If the light source is defective, the entire cordless worklight has to be replaced.
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 16 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
16 | English
To avoid damage, clean the plastic lens of the cordless worklight only with a dry, soft cloth. Do not use cleaning agents or solvent.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 17 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
English | 17
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 18 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
18 | English
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Cordless worklights, accessories and packaging should be sorted for environ-
mental-friendly recycling.
Do not dispose of cordless worklights and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment, cordless worklights that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 19 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
English | 19
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”, page 18.
Subject to change without notice.
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 20 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
20 | Français
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité pour lampes à accu
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Lire et respecter tous les avertissements et indications joints à l’accu ou à l’outil électrique avec lequel l’accu a été fourni.
Manier avec précaution la lampe sur batterie. La lampe sur batterie génère des températures élevées qui constituent un danger élevé d’incendie et d’explosion.
Ne pas utiliser la lampe sur batterie dans un environnement présentant des risques d’explosion.
Après la mise hors fonctionnement automatique de la lampe sur batterie, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.
Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.
Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie. La tête de lampe chauffe pendant son utilisation et peut entraîner des brûlures si cette chaleur s’accumule.
Ne pas utiliser la lampe sur batterie en circulation routière. La lampe sur batterie n’est pas agréée pour l’éclairage en circulation routière.
Retirer l’accu de la lampe avant d’effectuer des travaux sur la lampe sur batterie (p. ex. montage, maintenance etc.) ou pour la transporter et stocker.
Ne pas laisser les enfants utiliser la lampe sur batterie sans surveillance. Elle est conçue pour une utilisation professionnelle. Les enfants risquent de s’éblouir ou d’éblouir d’autres personnes par inadvertance.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 21 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Français | 21
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.
Tenir l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
La lampe sans fil convient à l’éclairage mobile, localisé et limité dans le temps de zones intérieures et extérieures sèches et elle n’est pas conçue pour l’éclairage général de toute une pièce.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de la lampe sur batterie sur la page graphique.
1 Tête de la lampe
2 Interrupteur Marche/Arrêt
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 22 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
22 | Français
3 Accu*
4 Touche de déverrouillage de l’accumulateur*
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Lampe sur batterie |
|
GLI 12V-80 |
N° d’article |
|
3 601 D37 V.. |
Tension nominale |
V= |
12 |
Durée d’éclairage, env. |
min/Ah |
590 |
Luminosité |
lm |
80 |
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 |
kg |
0,32 – 0,53* |
Plage de températures autorisées |
°C |
0...+45 |
– pendant la charge |
||
– pendant le fonctionnement** et pour le stockage |
°C |
–20...+50 |
Accus recommandés |
|
GBA 12V |
|
|
GBA 10,8V... |
Chargeurs recommandés |
|
GAL 12.. |
|
|
AL 11.. |
* selon l’accumulateur utilisé
** performances réduites à des températures <à 0 °C
La couleur de l’objet éclairé peut varier de la couleur d’origine.
Montage
Chargement de l’accu (accessoire) (voir figure A)
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, la lampe sur batterie est éteinte par un dispositif d’arrêt de protection.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 23 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Français | 23
Après la mise hors fonctionnement automatique de la lampe sur batterie, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.
Pour sortir l’accu 3, appuyez sur les touches de déverrouillage 4 et sortez l’accu par l’arrière de la lampe sur batterie. Ne pas forcer.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Mise en marche
Mise en service
Montage de l’accu
Montez l’accu chargé 3 dans la poignée jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible et ne dépasse plus de la poignée.
Mise en Marche/Arrêt
La lampe sur batterie génère un faisceau lumineux qui sort de la tête du projecteur 1.
Pour la mise en service de la lampe sur batterie, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2.
Pour éteindre la lampe sur batterie, appuyez à nouveau sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2.
Pour économiser l’énergie, n’allumez la lampe sur batterie que quand vous l’utilisez.
Protection contre une décharge profonde
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, la lampe sur batterie est éteinte par un dispositif d’arrêt de protection.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
La lampe sur batterie ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de pièces devant être remplacées ou nécessitant un entretien.
La source d’éclairage ne peut pas être remplacée. Quand la source d’éclairage est défectueuse, il faut remplacer toute la lampe à accu.
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 24 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
24 | Français
Ne nettoyez le disque en plastique de la lampe sur batterie qu’avec un chiffon doux et sec afin d’éviter les endommagements. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci- sez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 25 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Français | 25
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les lampes sur batterie ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les lampes sur batterie et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les lampes sur batterie dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux, doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 26 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
26 | Español
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 25.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad para lámparas ACCU
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Lea todas las instrucciones de manejo y seguridad que se adjuntan con el acumulador o herramienta eléctrica suministrada con el acumulador.
Proceda con cautela al usar su lámpara ACCU. La lámpara ACCU se pone muy caliente, lo cual supone un mayor riesgo de incendio y explosión.
No trabaje con la lámpara ACCU en un entorno con peligro de explosión.
No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si la lámpara ACCU se hubiese desconectado automáticamente. Ello podría perjudicar al acumulador.
No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 27 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Español | 27
Solamente utilice accesorios originales Bosch.
No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se calienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras al acumularse el calor.
No use la lámpara ACCU como medio de alumbrado al circular por carretera.
La lámpara ACCU no está autorizada para su utilización en la circulación vial.
Desmonte el acumulador antes de manipular en la lámpara ACCU (p. ej., en el montaje, mantenimiento, etc.), así como al transportarla y guardarla.
No permita que los niños utilicen la lámpara ACCU. Ha sido concebida para el uso profesional. Los niños podrían deslumbrarse sin querer a si mismo o a otras personas.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 28 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
28 | Español
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La luz del acumulador está determinada para la iluminación variable del lugar, limitada en el espacio y en el tiempo, en zonas secas interiores y exteriores, y no es adecuada para la iluminación general del espacio.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la lámpara ACCU en la página ilustrada.
1 Foco
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Acumulador*
4 Botón de extracción del acumulador*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
|
|
Lámpara ACCU |
|
|
GLI 12V-80 |
|
|
||||
|
|
Nº de artículo |
|
|
3 601 D37 V.. |
|
|
||||
|
|
Tensión nominal |
|
V= |
12 |
|
|
||||
|
|
Autonomía, aprox. |
|
min/Ah |
590 |
|
|
||||
|
|
Flujo luminoso |
|
lm |
80 |
|
|
||||
|
|
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 |
|
kg |
0,32 – 0,53* |
|
|
||||
|
|
Temperatura ambiente permitida |
|
°C |
0...+45 |
|
|
||||
|
|
– al cargar |
|
|
|
||||||
|
|
– durante el servicio** y el almacenamiento |
|
°C |
–20...+50 |
|
|
||||
|
|
Acumuladores recomendados |
|
|
GBA 12V |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
GBA 10,8V... |
|
|
|
|
|
Cargadores recomendados |
|
|
GAL 12.. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
AL 11.. |
|
|
|
|
|
* según el acumulador utilizado |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
** potencia limitada a temperaturas <0 °C |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
La reproducción de color del objeto iluminado puede alterarse. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 29 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
Español | 29
Montaje
Carga del acumulador (accesorio especial) (ver figura A)
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la lámpara ACCU.
No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si la lámpara ACCU se hubiese desconectado automáticamente. Ello podría perjudicar al acumulador.
Para desmontar el acumulador 3 presione los botones de extracción 4 y sáquelo hacia atrás de la linterna ACCU. No proceda con brusquedad.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Operación
Puesta en marcha
Montaje del acumulador
Monte el acumulador cargado 3 asentándolo hasta el tope en la empuñadura, cuidando que quede enclavado de forma perceptible.
Conexión/desconexión
La linterna ACCU genera un haz de luz proyectado por el foco 1.
Para conectar la lámpara ACCU accione el interruptor de conexión/desconexión 2.
Para la desconexión de la lámpara ACCU vuelva a accionar el interruptor de conexión/desconexión 2.
Para ahorrar energía, solamente conecte la lámpara ACCU cuando vaya a utilizarla.
Protección contra altas descargas
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la linterna ACCU.
|
Bosch Power Tools |
|
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 30 Thursday, July 21, 2016 12:49 PM
30 | Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna que deba ser sustituida o mantenida.
La fuente de luz no se puede sustituir. Si la fuente de luz está averiada, debe sustituirse la lámpara ACCU completa.
Limpie el disco de plástico de la lámpara ACCU con un paño seco y suave para evitar que se dañe. No use detergentes ni disolventes.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
|
1 609 92A 29E | (21.7.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|