SONY MHC-RG575S, MHC-RG475, MHC-GX555, MHC-GX355, MHC-GX255 User Manual [fr]

...
0 (0)

2-580-011-24(1)

Mini HI-FI

Component

System

Mode d’emploi

MHC-GX555/GX355/GX255

MHC-RG575S/RG475S/RG470/

RG270/RG170

©2005 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.

Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.

N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.

Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.

Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des déchets chimiques.

AVERTISSEMENT POUR LES

UTILISATEURS AU CANADA

ATTENTION

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.

Sauf pour les modèles pour l’Europe et la Russie

ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony Corporation atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.

Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.

2FR

Table des matières

 

Comment utiliser ce manuel ...................

4

Disques pouvant être lus .........................

4

Mise en service

 

Installation de la chaîne ..........................

6

Réglage de l’horloge ...............................

9

CD/MP3 – Lecture

 

Chargement d’un disque .......................

10

Lecture d’un disque...............................

10

— Lecture normale/Lecture

 

aléatoire

 

Lecture répétée......................................

12

— Lecture répétée

 

Création d’un programme de lecture ....

13

— Lecture programmée

 

Tuner

 

Préréglage des stations de radio ............

14

Écoute de la radio..................................

16

— Accord sur une station

 

préréglée

 

— Accord manuel

 

Utilisation du RDS................................

17

(Modèle européen seulement)

 

Cassette – Lecture

 

Chargement d’une cassette ...................

18

Lecture d’une cassette...........................

18

Cassette – Enregistrement

 

Enregistrement de plages choisies d’un

 

CD sur une cassette.........................

19

— Enregistrement synchronisé

 

CD-TAPE

 

Enregistrement manuel sur une

 

cassette............................................

20

— Enregistrement manuel

 

Réglage du son

 

Réglage du son ......................................

21

Utilisation du subwoofer ......................

21

(MHC-GX555/RG575S/RG475S

 

seulement)

 

Sélection de l’effet sonore ....................

21

Réglage de l’égaliseur graphique et

 

mémorisation..................................

22

Activation/désactivation de l’effet

 

surround..........................................

22

Chant accompagné : karaoké................

23

(Modèle latino-américain

 

seulement)

 

Minuterie

 

Pour vous endormir en musique ...........

25

— Minuterie d’arrêt

 

Pour vous réveiller en musique ............

25

— Minuterie de lecture

 

Enregistrement programmé d’une

 

émission de radio............................

26

— Minuterie d’enregistrement

 

Affichage

 

Désactivation de l’affichage .................

27

— Mode d’économie d’énergie

 

Visualisation des informations de disque

sur l’affichage.................................

28

Changement de l’illuminateur de

 

puissance ........................................

29

Visualisation des informations de tuner

 

sur l’affichage.................................

29

Éléments en option

 

Raccordement d’éléments en option.....

30

Guide de dépannage

 

Problèmes et remèdes ...........................

32

Messages...............................................

35

Informations supplémentaires

Précautions............................................

37

Spécifications........................................

39

Liste des emplacements des touches et

 

pages de référence ..........................

45

3FR

Comment utiliser ce manuel

Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des touches de l’appareil qui portent des noms identiques ou similaires.

Disques pouvant être lus

Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous. Elle ne peut pas lire les autres disques.

Liste des disques pouvant être lus

Format de disque Logo de disque

CD audio

CD-G* (CD-Graphics)

CD-R/CD-RW (données audio/ fichiers MP3)

* La lecture n’est possible que sur le modèle mexicain.

Disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne

CD-ROM

CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants :

format CD audio

format MP3 conforme à ISO96601) niveau 1/niveau 2, Joliet ou multisession2)

Les disques de forme non standard (cœur, carré, étoile, par exemple) ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. En essayant de les lire, vous pourriez endommager la chaîne. N’utilisez pas de tels disques.

Disques avec des autocollants ou du papier collé dessus.

Disques comportant des restes de colle, ruban adhésif ou autocollant.

1)Format ISO9660

La norme internationale la plus courante pour le format logique de fichiers et dossiers sur un CDROM. Il existe plusieurs niveaux de spécifications. Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent être de format 8.3 (huit caractères pour le nom et trois pour l’extension « .MP3 » au maximum) en majuscules. Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossiers imbriqués. Les spécifications de niveau 2 autorisent des noms de fichier et de dossier de 31 caractères au maximum. Chaque dossier peut comporter jusqu’à 8 arborescences.

Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier et de dossier pouvant comporter jusqu’à 64 caractères), vérifiez le contenu du logiciel de gravure, etc.

2)Multisession

Le multisession est une méthode d’enregistrement qui permet d’ajouter des données à l’aide de la méthode Track-At-Once (plage par plage). Les CD classiques commencent par une zone de commande du CD appelée « Lead-in » (zone de départ) et se terminent par une zone appelée « Lead-out » (zone d’arrivée). Un CD multisession est un CD comportant plusieurs sessions, chaque segment entre la zone de départ et la zone d’arrivée étant considéré comme une session.

CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de CD audio) sur les plages de la première session et les données sur les plages de la seconde session.

CD mixte : Ce format enregistre les données sur la première plage d’une session et le son (données de CD audio) sur les autres plages de la session.

4FR

Remarques sur les CD-R et CD-RW

Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne si leur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.

Il se peut que la lecture de disques enregistrés sur un graveur de CD-R/CD-RW ne soit pas possible en raison de la présence de rayures ou saleté, de la condition d’enregistrement ou des caractéristiques du pilote.

Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en mode multisession ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas fait l’objet d’une « fermeture de session ».

Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension

« .MP3 ».

La lecture de fichiers non-MP3 portant l’extension « .MP3 » peut se traduire par du bruit ou un dysfonctionnement.

Pour les formats autres qu’ISO9660 niveaux 1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas correctement.

Les disques suivants demandent un temps plus long pour le démarrage de la lecture :

– disques avec une arborescence des fichiers complexe ;

– disques enregistrés en multisession ;

– disques sur lesquels des données peuvent encore être ajoutées (disques non finalisés).

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur

Ce appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

Précautions de lecture d’un disque enregistré en multisession

Si le disque commence par une session CDDA, il est reconnu comme disque CD-DA (audio) et la lecture se poursuit jusqu’à ce qu’une session MP3 soit rencontrée.

Si le disque commence par une session MP3, il est reconnu comme disque MP3 et la lecture se poursuit jusqu’à ce qu’une session CD-DA (audio) soit rencontrée.

L’étendue de la lecture d’un disque MP3 est déterminée par l’arborescence des fichiers produite par l’analyse du disque.

Un disque au format CD mixte est reconnu comme disque CD-DA (audio).

5FR

SONY MHC-RG575S, MHC-RG475, MHC-GX555, MHC-GX355, MHC-GX255 User Manual

Mise en service

Installation de la chaîne

Installez la chaîne en effectuant les opérations de 1 à 6 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Un modèle avec subwoofer est utilisé à des fins d’illustration.

Antenne-cadre AM

Antenne à fil FM

Subwoofer*

Enceinte avant (droite)

*MHC-GX555/RG575S/RG475S seulement

1 Raccordez les enceintes avant.

Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.

N’introduisez que la partie dénudée

Rouge

 

 

 

R

L

 

 

 

 

+

Rouge/Uni (3)

 

 

 

Noir

Noir/Rayé (#)

Enceinte avant (gauche)

2Raccordez le subwoofer. (MHC-GX555/RG575S/RG475S seulement)

Raccordez les cordons d’enceinte à la borne SUBWOOFER OUT comme sur la figure ci-dessous.

N’introduisez que la partie dénudée

Rouge/Uni (3)

Noir

Rouge

Noir/Rayé (#)

6FR

3Raccordez les antennes FM/AM.

Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la.

Type de fiche A

Antenne-cadre AM

Déployez le fil d’antenne FM horizontalement

Type de fiche B

Antenne-cadre AM

4(Modèle mexicain seulement) Raccordez la prise d’entrée vidéo du téléviseur à la prise VIDEO OUT à l’aide du cordon vidéo (fourni).

VIDEO

OUT

Lors de l’utilisation d’un téléviseur

Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour pouvoir visualiser les images de cette chaîne.

Remarque

Le modèle mexicain ne permet de lire que des CD-G enregistrés en standard couleur NTSC. Il se peut que les images ne s’affichent pas correctement si le CD-G a été enregistré en un autre standard couleur.

5Pour les modèles avec un sélecteur de tension, placez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.

Pour les réglages disponibles, reportezvous aux indications figurant sur le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) de la chaîne.

service en Mise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Déployez le fil

Modèle nord-américain :

 

 

 

 

 

 

d’antenne FM

Raccordez le côté blanc.

 

 

 

 

 

 

horizontalement

 

 

 

 

 

 

Autres modèles :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordez le côté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

marron.

 

 

 

 

 

 

Remarque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Modèle pour l’Arabie Saoudite : 120 – 127 V

Pour éviter les bruits parasites, éloignez les antennes

des cordons d’enceinte.

suite page suivante

7FR

6Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale.

La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et le mode de démonstration est automatiquement désactivé.

Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la prise murale, retirez la fiche adaptatrice fournie (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).

Pose des patins antidérapants d’enceinte

Posez les patins antidérapants fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

Enceinte avant (Gauche (4)/Droite (4)) Subwoofer (4)*

Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande

Remarque

Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion.

Conseil

Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.

* MHC-GX555/RG575S/RG475S seulement

Avant de transporter la chaîne

Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.

1Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne, puis appuyez sur CD pour passer en mode CD.

2Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque dans la chaîne.

3Tout en maintenant la touche CD enfoncée, appuyez sur ?/1 jusqu’à ce que « STANDBY » s’affiche.

Quelques secondes après, « STANDBY » disparaît et « LOCK » apparaît.

4Débranchez le cordon d’alimentation.

8FR

Positionnement du subwoofer (MHC-GX555/RG575S/RG475S seulement)

Pour une meilleure restitution des graves, nous vous recommandons de le placer sur un sol plein afin qu’il n’y ait pas de résonance.

Remarques

Placez toujours le subwoofer verticalement et à quelques centimètres du mur.

Si le subwoofer est placé au centre d’une pièce, les graves pourraient être extrêmement affaiblies. Ceci est dû au phénomène d’ondes stationnaires dans la pièce. Éloignez alors le subwoofer du centre de la pièce ou éliminez la cause de la formation d’ondes stationnaires en plaçant des étagères contre les murs, par exemple.

Réglage de l’horloge

Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.

1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.

2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

3 Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures.

4 Appuyez sur ENTER.

5 Appuyez plusieurs fois sur .ou > pour régler les minutes.

6 Appuyez sur ENTER.

L’horloge commence à fonctionner.

Pour régler l’horloge

1Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

2Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner « CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.

3Effectuez les opérations décrites aux étapes 3 à 6 ci-dessus.

Remarques

Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau régler l’horloge.

Vous ne pouvez pas régler l’horloge en mode d’économie d’énergie (page 27).

service en Mise

9FR

CD/MP3 – Lecture

Chargement d’un disque

Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.

1 Appuyez sur Z.

2 Placez un disque sur le plateau avec son étiquette vers le haut.

Pour mettre en place d’autres disques, faites tourner le plateau en appuyant sur DISC SKIP/EX-CHANGE.

3 Appuyez à nouveau sur Z pour refermer le plateau.

Remarques

N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Lecture d’un disque

— Lecture normale/Lecture aléatoire

Cette chaîne peut lire des CD audio, CD-G* et des disques avec plages audio MP3.

*Les CD-G (CD-Graphics) ne peuvent être lus que sur le modèle mexicain.

Vous pouvez visualiser les images vidéo de CD-G en raccordant la chaîne à un téléviseur (voir étape 4 de « Installation de la chaîne » (page 6)).

Exemple : Lorsqu’un disque est chargé

Numéro de plateau Numéro de plage

Témoin de présence de disque Temps de lecture

1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD.

10FR

2

3

Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche.

Sélectionnez

Pour écouter

ALL DISCS

tous les disques sur le plateau

(lecture normale)

les uns après les autres.

 

 

1DISC

les plages du disque

(lecture normale)

sélectionné dans l’ordre

 

normal.

 

 

ALBM

toutes les plages audio MP3

(lecture normale)

de l’album du disque

 

sélectionné dans l’ordre

 

normal.

 

Lors de la lecture d’un

 

disque non-MP3, l’opération

 

en mode de lecture d’album

 

est la même qu’en mode de

 

lecture 1DISC.

 

 

ALL DISCS

les plages de tous les disques

SHUF

dans un ordre aléatoire.

(lecture aléatoire)

 

 

 

1DISC SHUF

les plages du disque

(lecture aléatoire)

sélectionné dans un ordre

 

aléatoire.

 

 

ALBM SHUF

les plages audio MP3 de

(lecture aléatoire)

l’album du disque

 

sélectionné dans un ordre

 

aléatoire.

 

Lors de la lecture d’un disque

 

non-MP3, le mode de lecture

 

aléatoire d’album est le

 

même que le mode de lecture

 

1DISC SHUF.

 

 

PGM

les plages du disque dans

(lecture

l’ordre désiré (voir

programmée)

« Création d’un programme

 

de lecture » à la page 13).

 

 

Appuyez sur N.

Autres opérations

Pour

Faites ceci :

 

 

arrêter la lecture

Appuyez sur x.

 

 

 

 

 

passer en pause

Appuyez sur X. Appuyez à

 

 

nouveau sur la touche pour

 

 

CD/MP3

 

reprendre la lecture.

 

 

 

 

 

 

sélectionner une

Appuyez plusieurs fois sur .

 

plage

ou > (ou tournez l L de

 

 

l’appareil).

 

 

 

sélectionner un

Appuyez plusieurs fois sur

Lecture

 

album MP3

ALBUM + ou – après l’étape 2.

 

 

 

 

 

trouver un point

Appuyez continuellement sur m

 

donné d’une

ou M jusqu’au point désiré

 

plage (sauf pour

pendant la lecture.

 

CD-Gs)

 

 

 

 

 

 

 

sélectionner un

Appuyez sur DISC SKIP (ou sur

 

disque en mode

DISC 1 – 3 ou DISC SKIP/

 

d’arrêt

EX-CHANGE de l’appareil).

 

 

 

 

 

passer en mode

Appuyez sur DISC 1 – 3 de

 

CD depuis un

l’appareil (Sélection automatique

 

autre mode

de source).

 

 

 

 

 

changer les

Appuyez sur DISC SKIP/

 

disques pendant

EX-CHANGE de l’appareil.

 

la lecture

 

 

 

 

 

 

 

retirer un disque

Appuyez sur Z de l’appareil.

 

 

 

 

 

suite page suivante

11FR

Remarques

Sur le modèle mexicain, vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes

sélection des canaux graphiques des CD-G

affichage d’images CD-G avec effets de fondu

Sur le modèle mexicain, lors de la lecture d’un CD-G, certaines opérations peuvent provoquer une distorsion d’image sur la sortie vidéo.

Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture.

Pour les disques enregistrés avec une structure complexe (plusieurs niveaux par exemple), le démarrage de la lecture peut demander un certain temps.

Lorsque vous introduisez un disque, le lecteur en lit toutes les plages. Si le disque comporte de nombreux albums ou des plages audio non-MP3, le temps nécessaire pour le démarrage de la lecture ou le passage à la plage audio MP3 suivante peut être long.

Ne sauvegardez pas des albums ou plages non-MP3 inutiles sur un disque destiné à une écoute MP3. Nous vous recommandons de ne pas sauvegarder d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un disque contenant des plages audio MP3.

Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3 est sauté.

Nombre maximum d’albums : 150 (y compris le dossier racine)

Nombre maximum de plages audio MP3 : 255

Le nombre maximum de plages audio MP3 et d’albums pouvant être contenus sur un seul disque est de 300.

La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux.

Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles sont enregistrées sur le disque.

Selon le logiciel d’encodage/gravure, le dispositif graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que vous rencontriez des problèmes tels que lecture désactivée, interruptions du son et bruit.

Si l’accès au disque est long, sélectionnez « CD POWER ON » pour la fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD (page 15).

Lecture répétée

— Lecture répétée

Cette fonction permet de lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque en boucle.

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que « REP » ou « REP1 » s’affiche.

REP : pour répéter la lecture de toutes les plages d’un disque jusqu’à cinq fois.

REP1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.

Pour annuler la lecture répétée

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que « REP » et « REP1 » disparaissent.

Remarques

Il n’est pas possible de sélectionner « REP » et « ALL DISCS SHUF » en même temps.

Si vous sélectionnez « REP1 », la lecture de cette plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous annuliez « REP1 ».

12FR

Création d’un programme de lecture

— Lecture programmée

Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages de tous les disques dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.

Vous pouvez effectuer un enregistrement synchronisé de plages programmées sur une cassette (page 19).

1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD.

2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » s’affiche.

3 Appuyez sur DISC SKIP (ou DISC 1 – 3 ou DISC SKIP/EX-CHANGE de l’appareil) pour sélectionner un disque.

4 Appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou tournez l L de l’appareil) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche.

Pour programmer des plages audio MP3, appuyez plusieurs fois sur ALBUM + ou – pour sélectionner l’album désiré, puis appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou tournez l L sur l’appareil) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse.

Numéro de plage Numéro de plateau séléctionnée

Temps total de lecture (plage sélectionnée y compris)

5 Appuyez sur ENTER.

La plage est programmée.

Le numéro d’étape du programme s’affiche, suivi par le temps total de lecture.

6 Programmez les autres plages.

Pour programmer Répétez les opérations des étapes

d’autres plages du

4 et 5

même disque

 

 

 

d’autres plages

3 à 5

d’autres disques

 

7 Appuyez sur N.

La lecture programmée commence.

Autres opérations

Pour

Faites ceci :

annuler la lecture

Appuyez plusieurs fois sur

programmée

PLAY MODE en mode d’arrêt

 

jusqu’à ce que « PGM »

 

disparaisse.

 

 

effacer la dernière

Appuyez sur CLEAR en mode

plage programmée

d’arrêt.

 

 

Conseils

Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour lire de nouveau le même programme, appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD, puis appuyez sur N. Toutefois, le programme est effacé lorsque vous ouvrez le plateau.

« – –.– – » s’affiche si le temps total du programme de lecture du CD dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez une plage audio MP3.

Lecture – CD/MP3

13FR

5 Appuyez sur TUNER MEMORY.

Un numéro de station préréglée s’affiche.

Tuner

Numéro de station préréglée

Préréglage des stations

de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée.

Préréglage automatique de stations

Vous pouvez faire automatiquement l’accord sur toutes les stations pouvant être captées localement et mémoriser ensuite les fréquences des stations de votre choix.

1 Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER.

2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».

3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche.

4 Appuyez sur + ou – (ou tournez – TUNING + sur l’appareil).

La fréquence change pendant le balayage des stations. Le balayage des fréquences s’arrête automatiquement lorsqu’une station est captée. « TUNED » et

« STEREO » (pour une émission FM stéréo) s’affichent alors.

Si « TUNED » ne s’affiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête pas

Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux étapes 3 à 8 de « Préréglage manuel de stations ».

6 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou tournez – TUNING + sur l’appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.

7 Appuyez sur ENTER.

8 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les opérations 2 à 7.

Préréglage manuel de stations

Vous pouvez faire l’accord et mémoriser manuellement les fréquences des stations de votre choix.

1 Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER.

2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».

3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent.

4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou tournez – TUNING + sur l’appareil) pour faire l’accord sur la station désirée.

5 Appuyez sur TUNER MEMORY.

Un numéro de station préréglée s’affiche.

6 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou tournez – TUNING + sur l’appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.

7 Appuyez sur ENTER.

8 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les opérations 2 à 7.

14FR

Autres opérations

Pour

Faites ceci :

faire l’accord sur

Effectuez les opérations

une station

décrites sous « Préréglage

faiblement captée

manuel de stations ».

 

 

mémoriser une

Recommencez depuis l’étape 2.

station sur un

Après l’étape 5, appuyez

numéro de station

plusieurs fois sur + ou – (ou

préréglée déjà

tournez – TUNING + sur

utilisé

l’appareil) pour sélectionner le

 

numéro de station préréglée sur

 

lequel vous désirez mémoriser

 

l’autre station.

 

 

Changement de l’intervalle d’accord AM (sauf pour les modèles pour l’Europe, la Russie et l’Arabie Saoudite)

L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l’accord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant TUNING MODE de l’appareil enfoncé, appuyez sur ?/1 de l’appareil. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.

Remarque

Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord AM en mode d’économie d’énergie (page 27).

Conseils

Les stations préréglées restent mémorisées pendant une journée environ même si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.

Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce.

Pour améliorer la réception du tuner

Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD.

L’alimentation du lecteur CD a été activée en usine.

Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.

1Appuyez sur CD pour passer en mode CD.

2Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.

3Lorsque « STANDBY » cesse de clignoter, appuyez sur ?/1 tout en maintenant la touche x enfoncée.

« CD POWER OFF » s’affiche.

Pour activer l’alimentation du lecteur CD

Répétez les opérations ci-dessus pour faire apparaître « CD POWER ON ».

Remarques

Lorsque « CD POWER OFF » est sélectionné, le temps d’accès au disque augmente.

Vous ne pouvez pas changer le réglage en mode d’économie d’énergie (page 27).

Tuner

15FR

Loading...
+ 33 hidden pages