Sony MHC-GX555, MHC-RG575S, MHC-RG470, MHC-RG475S, MHC-RG170 Manual [es]

...
0 (0)

2-580-011-34(1)

Mini HI-FI

Component

System

Manual de instrucciones

MHC-GX555/GX355/GX255

MHC-RG575S/RG475S/RG470/

RG270/RG170

©2005 Sony Corporation

Nombre del producto :

Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad

Modelo : MHC-GX555/GX355/GX255/ RG575S/RG475S/RG470/RG270/RG170 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Advertencia

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato.

Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato.

Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.

No tire las pilas con la basura normal del hogar, deshágase de ellas correctamente como desechos químicos.

Excepto el modelo para Europa

ENERGY STAR® es una marca comercial registrada en EE.UU. Como asociado de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR® para un uso eficiente de la energía eléctrica.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

2ES

Índice

 

Modo de utilizar este manual..................

4

Discos que pueden reproducirse .............

4

Preparativos

 

Conexión del sistema ..............................

6

Puesta en hora del reloj ...........................

9

CD/MP3 – Reproducción

 

Para cargar un disco ..............................

10

Reproducción de un disco.....................

10

— Reproducción normal/

 

Reproducción aleatoria

 

Reproducción repetida ..........................

12

— Reproducción repetida

 

Creación de su propio programa ...........

13

— Reproducción programada

 

Sintonizador

 

Presintonización de emisoras de

 

radio ................................................

14

Escucha de la radio ...............................

16

— Sintonización de presintonías

 

— Sintonización manual

 

Utilización del sistema de datos por radio

(RDS)..............................................

17

(Modelo para Europa solamente)

 

Cinta – Reproducción

 

Para cargar una cinta.............................

18

Reproducción de una cinta....................

18

Cinta – Grabación

 

Grabación de sus temas favoritos de CD en

una cinta..........................................

19

— Grabación sincronizada CD-

 

TAPE

 

Grabación en una cinta manualmente ...

19

— Grabación manual

 

Ajuste del sonido

 

Ajuste del sonido...................................

20

Utilización del altavoz de subgraves.....

20

(Sólo MHC-GX555/RG575S/

 

RG475S)

 

Selección del efecto sonoro ..................

20

Ajuste del ecualizador gráfico y

 

memorización .................................

21

Selección del efecto ambiental .............

21

Para cantar con acompañamiento de

 

música: Karaoke.............................

22

(Modelo para Latinoamérica

 

solamente)

 

Temporizador

 

Para dormirse con música.....................

24

— Cronodesconectador

 

Para despertarse con música .................

24

— Temporizador de reproducción

 

Grabación de programas de radio con el

temporizador...................................

25

— Temporizador de grabación

 

Visualizador

 

Para apagar el visualizador ...................

26

— Modo de ahorro de energía

 

Para ver información sobre el disco en el

visualizador ....................................

27

Cambio del iluminador de potencia......

28

Visualización de la información del

 

sintonizador en el visualizador.......

28

Componentes opcionales

 

Conexión de los componentes

 

opcionales.......................................

29

Solución de problemas

 

Problemas y remedios...........................

31

Mensajes ...............................................

34

Información adicional

 

Precauciones .........................................

36

Especificaciones ...................................

38

Lista de ubicaciones de los botones y

 

páginas de referencia......................

45

3ES

Modo de utilizar este manual

En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.

Discos que pueden reproducirse

Podrá reproducir los siguientes discos en este sistema. Otros discos no podrán reproducirse.

Lista de discos que pueden reproducirse

Formato de los

Logotipo del disco

discos

CD de audio

CD-G* (CD-Gráficos)

CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)

* Sólo se puede reproducir en el modelo para México.

Discos que no puede reproducir este sistema

CD-ROMs

Discos CD-R/CD-RW que no estén grabados en los siguientes formatos:

formato CD de música

formato MP3 que cumpla con ISO96601) Nivel 1/Nivel 2, Joliet o Multisesión2)

Los discos de forma irregular (p.ej., corazón, cuadrada, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si intenta hacerlo podrá dañar la unidad. No utilice tales discos.

Un disco con papel o pegatinas adheridos en él.

Un disco que aún tenga adhesivo, cinta celofán, o una pegatina en él.

1)Formato ISO9660

El estándar internacional más común para el formato lógico de archivos y carpetas de un CDROM. Hay varios niveles de especificación. En el nivel 1, los nombres de archivos deberán estar en el formato 8,3 (no más de ocho caracteres en el nombre, no más de tres caracteres en la extensión “.MP3”) y en letras mayúsculas. Los nombres de carpetas no podrán tener más de ocho caracteres. No podrá haber más de ocho niveles de carpetas anidados. Las especificaciones del nivel 2 permiten nombres de archivos y nombres de carpetas de hasta 31 caracteres. Cada carpeta puede tener hasta

8 árboles.

Para Joliet en el formato de expansión (los nombres de archivos y carpetas pueden tener hasta

64 caracteres), asegúrese del contenido del software de escritura, etc.

2)Multisesión

Este es un método de grabación que permite añadir datos utilizando el método Track-At-Once (Pista al instante). Los CD convencionales comienzan en un área de control del CD denominada Lead-in (entrante) y terminan en un área denominada Leadout (saliente). Un CD multisesión es un CD que tiene múltiples sesiones, con cada segmento desde Lead-in hasta Lead-out considerado como una sola sesión.

CD-Extra: Este formato graba audio (datos de audio de CD) en las pistas en sesión 1 y datos en las pistas en sesión 2.

Mixed CD: Este formato graba datos en la primera pista y audio (datos de audio de CD) en la segunda y subsiguientes pistas de una sesión.

4ES

Notas sobre los discos CD-R y CD-RW

Algunos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en este sistema, lo que depende de la calidad de grabación o el estado físico del disco, y de las características del dispositivo de grabación. Además, el disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.

Los discos grabados en unidades CD-R/CD- RW podrán no reproducirse debido a raspaduras, suciedad, condición de la grabación o las características de la unidad.

Los discos CD-R y CD-RW grabados en multisesión que no hayan terminado mediante “cierre de la sesión” no podrán reproducirse.

El sistema tal vez no pueda reproducir archivos del formato MP3 que no tengan la extensión “.MP3”.

Si intenta reproducir archivos que no sean del formato MP3 que tengan la extensión “.MP3” podrá resultar en ruido o un mal funcionamiento.

Con formatos diferentes a ISO9660 nivel 1 y 2, los nombres de carpetas o nombres de archivos podrán no visualizarse correctamente.

Los siguientes discos tardarán más tiempo en comenzar a reproducirse.

un disco grabado con una estructura de árbol complicada.

un disco grabado en multisesión.

un disco al que puedan añadirse datos (disco no finalizado).

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Nota sobre discos DualDisc

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.

Precauciones para cuando reproduzca un disco que haya sido grabado en multisesión

Si el disco comienza con una sesión CD-DA, será reconocido como disco CD-DA (audio), y la reproducción continuará hasta encontrarse una sesión MP3.

Si el disco comienza con una sesión MP3, será reconocido como disco MP3, y la reproducción continuará hasta encontrarse una sesión CD-DA (audio).

El rango de reproducción de un disco MP3 se determina por la estructura del árbol de los archivos producida analizando el disco.

Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco CD-DA (audio).

5ES

Sony MHC-GX555, MHC-RG575S, MHC-RG470, MHC-RG475S, MHC-RG170 Manual

Preparativos

Conexión del sistema

Realice los procedimientos siguientes 1 a 6 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. En las ilustraciones se utiliza el modelo con el altavoz de subgraves.

Antena de cuadro de AM

Antena de cable de FM

Altavoz de subgraves*

Altavoz delantero (derecho)

 

 

 

 

 

 

Altavoz delantero (izquierdo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Sólo MHC-GX555/RG575S/RG475S

 

 

 

 

 

1 Conecte los altavoces delanteros.

2 Conecte el altavoz de subgraves.

Conecte los cables de los altavoces derecho

(Sólo MHC-GX555/RG575S/RG475S)

e izquierdo a los terminales SPEAKER

Conecte los cables de los altavoces al

como se muestra abajo.

terminal SUBWOOFER OUT como se

Introduzca solamente la porción pelada

muestra abajo.

 

 

 

 

 

Rojo

R

Rojo/Sólido

(3)

Negro/Franja (#)

Introduzca solamente la porción pelada

L

+ –

Rojo/Sólido

 

(3)

Negro

Negro

Rojo

 

Negro/Franja (#)

 

6ES

3Conecte las antenas de FM y AM.

Arme la antena de cuadro de AM, y después conéctela.

Tipo de clavija A

Antena de cuadro de AM

4(Modelo para México solamente) Conecte la toma de entrada de video de su televisor a la toma VIDEO OUT con el cable de vídeo (suministrado).

VIDEO

OUT

Preparativos

Extienda la antena de cable de FM

Tipo de clavija B

Antena de cuadro de AM

Cuando utilice un televisor

Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes procedentes de este sistema.

Nota

El modelo para México está diseñado para reproducir solamente discos CD-G grabados en el sistema de color NTSC. Si reproduce un disco CD-G grabado en otro sistema de color, es posible que no se vean bien las imágenes.

5Para modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la red de suministro local.

Consulte la indicación impresa en VOLTAGE SELECTOR de su sistema para ver las opciones disponibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extienda la antena de

Modelo para

 

 

 

 

 

 

cable de FM

Norteamérica:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

horizontalmente

Conecte el lado blanco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otros modelos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte el lado marrón.

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Modelo para Arabia Saudita: 120 – 127 V

Para evitar la captación de ruido, mantenga las antenas

alejadas de los cables de los altavoces.

Continúa

7ES

6Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.

Aparecerá la demostración en el visualizador. Cuando pulse ?/1, se encenderá el sistema y el modo de demostración finalizará automáticamente. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador).

Inserción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia

Colocación de las almohadillas para los altavoces

Coloque las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces para estabilizarlos e impedir que se deslicen.

Altavoces delanteros (Izquierdo (4)/Derecho (4))

Altavoz de subgraves (4)*

Nota

Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas.

Observación

Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.

* Sólo MHC-GX555/RG575S/RG475S

Cuando transporte este sistema

Realice el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo de CD. Utilice los botones de la unidad para hacer la operación.

1Pulse ?/1 para encender el sistema, después pulse CD para cambiar la función a CD.

2Asegúrese de que todos los discos hayan sido retirados del sistema.

3Mantenga pulsado CD y después pulse ?/1 hasta que aparezca “STANDBY”.

Después de unos cuantos segundos, desaparecerá “STANDBY” y aparecerá “LOCK”.

4Desenchufe el cable de alimentación.

8ES

Colocación del altavoz de subgraves

(Sólo MHC-GX555/RG575S/ RG475S)

Para obtener una mejor reproducción de graves, le recomendamos que ponga el altavoz de subgraves sobre un suelo sólido donde no sea probable que ocurran resonancias.

Notas

Ponga siempre el altavoz de subgraves verticalmente, separado unos cuantos centímetros de la pared.

Si el altavoz de subgraves es colocado en el centro de una habitación, los graves podrán debilitarse extremadamente. Esto se debe a la influencia de la onda estacionaria de la habitación. Si ocurriera esto, mueva el altavoz de subgraves del centro de la habitación o elimine la causa de la onda estacionaria, poniendo una estantería de libros en la pared, etc.

Puesta en hora del reloj

Utilice los botones del mando a distancia para la operación.

1 Pulse ?/1 para encender el sistema.

2 Pulse CLOCK/TIMER SET.

3 Pulse . o > repetidamente para poner la hora.

4 Pulse ENTER.

5 Pulse . o > repetidamente para ajustar los minutos.

6 Pulse ENTER.

El reloj comenzará a funcionar.

Para ajustar la hora

1Pulse CLOCK/TIMER SET.

2Pulse . o > repetidamente para seleccionar “CLOCK SET”, después pulse ENTER.

3Realice los mismos procedimientos de los pasos 3 al 6 de arriba.

Notas

Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico.

No podrá ajustar el reloj en el modo de ahorro de energía (página 26).

Preparativos

9ES

CD/MP3 – Reproducción

Para cargar un disco

Utilice los botones de la unidad para hacer la operación.

1 Pulse Z.

2 Ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos.

Reproducción de un disco

Reproducción normal/ Reproducción aleatoria

Este sistema le permite reproducir CD, CD-G* de audio y discos con temas de audio MP3.

*Los discos CD-G (CD-Gráficos) solamente pueden reproducirse en el modelo para México.

Puede disfrutar de imágenes de vídeo grabadas en discos CD-G conectando el sistema a un televisor (consulte el paso 4 de “Conexión del sistema” (página 6)).

Ejemplo: Cuando se carga un disco

Número de

bandeja de discos Número de tema

Para insertar discos adicionales, pulse DISC SKIP/EX-CHANGE para girar la bandeja de discos.

3 Pulse Z otra vez para cerrar la bandeja de discos.

Notas

No utilice un disco con cinta, sellos o pegamento en él porque podrá ocasionar un malfuncionamiento.

No cierre la bandeja de discos pulsándola con fuerza con el dedo, porque podrá ocasionar un malfuncionamiento.

Indicador de presencia de disco

Tiempo de

 

reproducción

1 Pulse CD (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la función a CD.

10ES

2 Pulse PLAY MODE repetidamente en el modo de parada hasta que el modo que usted quiera aparezca en el visualizador.

Seleccione

Para reproducir

ALL DISCS

todos los discos de la bandeja

(Reproducción

de discos continuamente.

normal)

 

 

 

1DISC

los temas del disco que haya

(Reproducción

seleccionado en el orden

normal)

original.

 

 

ALBM

todos los temas de audio

(Reproducción

MP3 del álbum del disco que

normal)

haya seleccionado en el

 

orden original.

 

Cuando esté reproduciendo

 

un disco que no sea MP3, la

 

reproducción de álbum

 

realizará la misma operación

 

que la reproducción 1DISC.

 

 

ALL DISCS

los temas de todos los discos

SHUF

en orden aleatorio.

(Reproducción

 

aleatoria)

 

 

 

1DISC SHUF

los temas del disco que haya

(Reproducción

seleccionado en orden

aleatoria)

aleatorio.

 

 

ALBM SHUF

los temas de audio MP3 del

(Reproducción

álbum del disco que haya

aleatoria)

seleccionado en orden

 

aleatorio.

 

Cuando esté reproduciendo

 

un disco que no sea MP3, la

 

reproducción aleatoria de

 

álbum realizará la misma

 

operación que la

 

reproducción 1DISC SHUF.

 

 

PGM

los temas del disco en el

(Reproducción

orden que usted quiera que se

programada)

reproduzcan (consulte

 

“Creación de su propio

 

programa” en la página 13).

3 Pulse N.

Otras operaciones

Para

Haga lo siguiente

 

 

parar la

Pulse x.

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hacer una pausa

Pulse X. Púlselo otra vez para

 

–CD/MP3

seleccionar un

Pulse ALBUM + o –

 

reanudar la reproducción.

 

Seleccionar un

Pulse . o > repetidamente

 

tema

(o gire l L en la unidad).

 

 

 

 

Reproducción

disco en el modo

DISC SKIP/EX-CHANGE en la

álbum de MP3

repetidamente después del paso 2.

 

encontrar un

Siga pulsando m o M durante

 

punto en un tema

la reproducción y suéltelo en el

 

(excepto CD-G)

punto deseado.

 

 

 

 

 

seleccionar un

Pulse DISC SKIP (o DISC 1 – 3 o

 

de parada

unidad).

 

 

 

 

 

cambiar a la

Pulse DISC 1 – 3 en la unidad

 

función CD

(Selección automática de fuente).

 

desde otra

 

 

 

función

 

 

 

 

 

 

 

cambiar otros

Pulse DISC SKIP/EX-CHANGE

 

discos durante la

en la unidad.

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

extraer un disco

Pulse Z en la unidad.

 

 

 

 

 

Continúa

11ES

Notas

En el modelo para México, no se pueden realizar las operaciones siguientes:

selección de canales gráficos de discos CD-G

visualización de imágenes de disco CD-G con efectos de desvanecimiento

En el modelo para México, cuando reproduzca un CD-G, es posible que algunas operaciones ocasionen distorsión de imagen en la salida de vídeo.

No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.

La reproducción podrá tardar un poco en comenzar con discos grabados en configuraciones complejas tal como muchas capas.

Cuando se inserta el disco, el reproductor lee todos los temas del disco. Si hay muchos álbumes o temas de audio no MP3 en el disco, puede que la reproducción tarde mucho tiempo en iniciarse o que el siguiente tema de audio MP3 tarde mucho en empezar a reproducirse.

No guarde álbumes ni temas innecesarios que no sean MP3 en el disco que vaya a ser utilizado para escuchar MP3. Le recomendamos que no guarde otros tipos de temas o álbumes innecesarios en un disco que tenga temas de audio MP3.

Un álbum que no incluya un tema de audio MP3 será saltado.

Número máximo de álbumes: 150 (incluyendo la carpeta raíz)

Número máximo de temas de audio MP3: 255

El número máximo de temas de audio MP3 y álbumes que puede contener un solo disco es 300.

Es posible reproducir hasta 8 niveles.

Los temas de audio MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco.

Dependiendo del software de codificación/escritura, dispositivo de grabación, o del medio de grabación empleado en el momento de hacer la grabación de un tema de audio MP3, podrá encontrar problemas tales como inhabilitación de la reproducción, interrupción del sonido, y ruido.

Si el acceso al disco tarda mucho tiempo, establezca “CD POWER ON” mediante la función de administración de energía del CD (página 15).

Reproducción repetida

— Reproducción repetida

Podrá reproducir todos los temas o un solo tema de un disco repetidamente.

Pulse REPEAT repetidamente hasta que aparezca “REP” o “REP1”.

REP: Para todos los temas de un disco hasta cinco veces.

REP1: Para un tema solamente.

Para cancelar la reproducción repetida

Pulse REPEAT repetidamente hasta que desaparezcan “REP” y “REP1”.

Notas

Usted no podrá seleccionar “REP” y “ALL DISCS SHUF” al mismo tiempo.

Cuando seleccione “REP1”, el tema se repetirá indefinidamente hasta que se cancele “REP1”.

12ES

Creación de su propio programa

— Reproducción programada

Podrá hacer un programa de hasta 25 pasos de entre todos los discos en el orden que quiera reproducirlos.

Podrá grabar sincronizadamente los temas programados en una cinta de casete (página 19).

1 Pulse CD (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la función a CD.

2 Pulse PLAY MODE en el modo de parada repetidamente hasta que aparezca “PGM”.

3 Pulse DISC SKIP (o DISC 1 – 3 o DISC SKIP/EX-CHANGE en la unidad) para seleccionar un disco.

4 Pulse . o > repetidamente (o gire l L en la unidad) hasta que aparezca el número de tema deseado.

Cuando programe temas de audio MP3, pulse ALBUM + o – repetidamente para seleccionar el álbum deseado, después pulse . o > repetidamente (o gire l L en la unidad) hasta que aparezca el número de tema deseado.

Número de

Número de tema

bandeja de discos

seleccionado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción total (incluyendo el tema seleccionado)

5 Pulse ENTER.

El tema es programado.

Aparecerá el número de paso del programa, seguido del tiempo de reproducción total.

6 Programar temas adicionales.

Para programar

Repita los pasos

otros temas del

4 y 5

mismo disco

 

 

 

otros temas de otros

3 a 5

discos

 

7 Pulse N.

Comenzará la reproducción programada.

Otras operaciones

Para

Haga lo siguiente

cancelar la

Pulse PLAY MODE

reproducción

repetidamente en el modo de

programada

parada hasta que desaparezca

 

“PGM”.

 

 

cancelar un tema del

Pulse CLEAR en el modo de

final

parada.

 

 

Observaciones

El programa que haya hecho seguirá en la memoria después de terminar la reproducción programada. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse CD (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la función a CD, después pulse N. Sin embargo, el programa se borrará cuando abra la bandeja de discos.

Cuando el tiempo total del programa de CD exceda 100 minutos o cuando seleccione un tema de audio MP3 aparecerá “– –.– –”.

Reproducción – CD/MP3

13ES

2-580-011-34(1)

5 Pulse TUNER MEMORY.

Sintonizador

Aparecerá un número de presintonía.

 

Número de presintonía

Presintonización de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emisoras de radio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Después usted podrá sintonizar cualquiera de esas emisoras simplemente seleccionando el número de presintonía correspondiente.

Presintonización automática

Podrá sintonizar automáticamente todas las emisoras que puedan recibirse en su área y después almacenar las radiofrecuencias de las emisoras deseadas.

1 Pulse TUNER BAND (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la función a TUNER.

2 Pulse TUNER BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”.

3 Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “AUTO” en el visualizador.

4 Pulse + o – (o gire – TUNING + en la unidad).

La frecuencia cambiará a medida que el sistema busque una emisora. La búsqueda cesará automáticamente cuando sea sintonizada una emisora. En ese momento, aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa de FM estéreo).

Si no aparece “TUNED” y la búsqueda no se para

Ponga la frecuencia de la emisora de radio deseada como se describe en los pasos 3 a 8 de “Presintonización manual” .

6 Pulse + o – (o gire – TUNING + en la unidad) repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado.

7 Pulse ENTER.

8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar otras emisoras.

Presintonización manual

Podrá sintonizar manualmente y almacenar las radiofrecuencias de las emisoras deseadas.

1 Pulse TUNER BAND (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la función a TUNER.

2 Pulse TUNER BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”.

3 Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” del visualizador.

4 Pulse + o – (o gire – TUNING + en la unidad) repetidamente para sintonizar la emisora deseada.

5 Pulse TUNER MEMORY.

Aparecerá un número de presintonía.

6 Pulse + o – (o gire – TUNING + en la unidad) repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado.

7 Pulse ENTER.

8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar otras emisoras.

14ES

Otras operaciones

Para

Haga lo siguiente

sintonizar una

Siga el procedimiento descrito

emisora de señal

en “Presintonización manual” .

débil

 

 

 

poner otra emisora

Comience otra vez desde el

en un número de

paso 2. Después del paso 5,

presintonía

pulse + o – (o gire – TUNING +

existente

en la unidad) repetidamente

 

para seleccionar el número de

 

presintonía en el que quiera

 

almacenar la otra emisora.

 

 

Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto los modelos para Europa, Rusia y Arabia Saudita)

El intervalo de sintonización de AM sale de fábrica ajustado en 9 kHz (o 10 kHz para algunas áreas). Para cambiar el intervalo de sintonización de AM, sintonice primero cualquier emisora de AM, y después apague el sistema. Mientras mantiene pulsado TUNING MODE en la unidad, pulse ?/1 en la unidad. Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas las emisoras de AM presintonizadas. Para reponer el intervalo, repita el mismo procedimiento.

Nota

No podrá cambiar el intervalo de sintonización de AM en el modo de ahorro de energía (página 26).

Observaciones

Si desenchufa el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico, las emisoras presintonizadas seguirán en la memoria durante un día aproximadamente.

Para mejorar la recepción de las emisiones, ajuste las antenas suministradas, o conecte una antena exterior adquirible en el comercio.

Para mejorar la recepción del sintonizador

Cuando la recepción del sintonizador no sea buena, desactive la alimentación del reproductor de CD con la función de administración de energía del CD.

Alimentación del CD sale de fábrica activada. Utilice los botones de la unidad para hacer la operación.

1Pulse CD para cambiar la función a CD.

2Pulse ?/1 para apagar el sistema.

3Después de que “STANDBY” deje de parpadear, pulse ?/1 mientras mantiene pulsado x.

Aparecerá “CD POWER OFF”.

Para activar la alimentación de CD

Repita el procedimiento de arriba y aparecerá “CD POWER ON”.

Notas

Cuando se seleccione “CD POWER OFF”, aumentará el tiempo de acceso al disco.

No podrá cambiar el ajuste en el modo de ahorro de energía (página 26).

Sintonizador

15ES

Loading...
+ 33 hidden pages